Примітки

1

Коропи — традиційна чеська їжа на Різдво. — Тут і далі примітки перекладачки.

2

Вираз на позначення чеських політиків 1970-1980-х років, повністю залежних від дій Москви. Походить від реалії доби нормалізації — можливості взяти їжу на винос із робітничих їдалень.

3

Матєй Антонін Коніаш (1691–1760) — чеський проповідник, місіонер, цензор, єзуїт. Символ утиску чеської культури.

4

Міхаель Тонет (1796–1871) — німецький підприємець, столяр, дизайнер і винахідник меблів.

5

«Тузекс» — мережа магазинів у соціалістичній Чехословаччині, де можна було купити іноземні товари за спеціальну валюту.

6

Голешовіце — район у Празі біля річки Влтави. На іншому боці річки розташований район Лібень, де жив Богуміл Грабал.

7

Підбаба — район у Празі.

8

Цитата з тексту Рембо «Сезон у пеклі» (переклад Всеволода Ткаченка та Михайла Москаленка).

9

Поржіцькі ворота — одна з в’їзних брам Праги, що не збереглася до нашого часу.

10

Філософські ідеї Лао-цзи.

11

На гаті Вічності — так Богуміл Грабал називав вулицю На гаті, де жив у 1950-1960-х роках.

12

Мала Страна — один із центральних районів Праги.

13

Ольшани, Ольшанський цвинтар — один із цвинтарів у центрі Праги.

14

«Школяр Кая Маржік» (1926) — роман чеської авторки Марії Чорної (псевдонім Фелікс Гай) про хлопця на ім’я Кая, що дорослішає серед природи згідно з католицьким вченням. Саме релігійне спрямування роману призвело до його заборони в комуністичний період.

15

Сватоплук Чех (1846–1908) — чеський письменник, мандрівник і журналіст, на його честь названі Чехові сади у празькому районі Виногради.

16

Легке пиво фірми «Велкопоповіцький Козел», десятка — показник густини.

17

Лікарня «На Франтішеку» — лікарня в центрі Праги, чия назва походить від назви церкви святого Франциска Ассізького, розташованої тут іще з XII століття.

18

Страта чеських панів на Староміській площі 21 червня 1621 року була наслідком програшу чеських протестантських повстанців Габсбургам, зокрема в битві на Білій горі. Наступні двісті років чехи були під повним контролем німців і католиків.

19

Летна — горбиста частина в центрі Праги з парком. Стромовка — парк неподалік від Летної.

20

MAZAL, Tomáš. Cesty s Bohumilem Hrabalem. Praha: Academia, 2011. S. 8 — Тут і далі переклад Ірини Забіяки.

21

HRABAL, Bohumil, KADLEC, Václav a Karel DOSTÁL, ed. Kdo jsem. Praha: Pražská imaginace, 1995. Sebrané spisy Bohumila Hrabala. S. 221.

22

MAZAL, Tomáš. Spisovatel Bohumil Hrabal. Praha: Torst, 2004. S. 111.

23

HRABAL, Bohumil, KADLEC, Václav a Karel DOSTÁL, ed. Kdo jsem. Praha: Pražská imaginace, 1995. Sebrané spisy Bohumila Hrabala. S. 225–226.

Загрузка...