Глава 13

Мистер Акорп внимательно выслушал Эмили и охотно согласился отпустить ее до конца дня.

— Мне нравится ваш решительный настрой. Уверен, вам хватит хладнокровия и смекалки, чтобы осуществить задуманное.

Эмили понимала, что сумеет выбраться из создавшегося положения только в том случае, если найдет в себе силы справиться с собственными страхами и сомнениями. Зная, что Крис наблюдает только за главным входом, она воспользовалась одним из служебных и, оказавшись на улице, быстро поймала такси. План, созревший у нее во время разговора с Грегом, был простой, но весьма рискованный. Конечно, слишком многое в нем зависело от удачи, но внутренний голос подсказывал Эмили, что сегодня у нее все получится. Грег как-то рассказал ей об одном ресторане. Там, когда клиент заказывал определенное блюдо, его провожали к человеку, который менял настоящие деньги на фальшивые — в пропорции один к двум. Однако названия ресторана Грег не упомянул, и Эмили надеялась узнать это в кафе, в котором когда-то работала.

— Привет, рад тебя видеть, — приветствовал ее Андре. — Выпьешь что-нибудь?

— Нет, спасибо, у меня мало времени. Мне нужно с тобой поговорить, — с озабоченным видом сказала девушка.

— У тебя какие-то проблемы? — встревожился Андре. — Хочешь вернуться?

— Извини, но я не могу вдаваться в подробности. Мне нужно знать, как называется ресторан, где, если закажешь определенное блюдо, тебя знакомят с человеком, который меняет деньги — настоящие на фальшивые.

— У тебя что, нет денег? Зачем это тебе? — удивился Андре.

— Мне просто надо знать, где находится этот ресторан.

— Хорошо, я тебе скажу. Есть одно заведение, оно открылось сравнительно недавно, и мне рассказывала о нем… одна знакомая. Кажется, оно называется «Утомленные солнцем». Но есть одна тонкость: мало заказать блюдо, нужно еще сказать пароль обменщику.

— Какой пароль? Ты его знаешь? — Эмили вся подалась вперед.

— «Настоящая любовь», — ответил Андре. — Больше мне ничего не известно.

— Большое спасибо. Ты даже не представляешь, как помог мне, — с чувством произнесла Эмили. — Надеюсь, я когда-нибудь смогу тебя отблагодарить. До встречи.

— Пока. Будь осторожна, — сказал на прощание Андре.

Теперь Эмили могла перейти ко второй, основной части плана: отправиться в «Утомленные солнцем», выбрать какое-нибудь экзотическое блюдо и посмотреть, что будет дальше. Если все получится, она сумеет добыть ту самую улику, которой не хватает полиции, чтобы предъявить обвинения Крайтону. О возможности провала Эмили старалась не думать. Впервые в жизни она собиралась ввязаться в рискованную игру. Если она проиграет, у нее будут крупные неприятности, но на карту была поставлена ее безопасность и даже жизнь, поэтому она была готова рискнуть.

Эмили махнула рукой, останавливая такси.

— В «Утомленные солнцем», — коротко сказала она, забираясь на заднее сиденье. — И, пожалуйста, побыстрее.


Грег стоял в кабинете шефа. Лейтенант был в гневе. Он так сильно хлопнул ладонью по столу, что стоявшая на нем стопка папок опасно накренилась, угрожая вот-вот рухнуть на пол. Судя по всему, шеф разозлился не на шутку. Грег понимал его состояние и поэтому не обижался ни на крик, ни на ругательства. Он и сам проклинал себя за то, что подверг опасности человека, ближе которого для него не было в целом мире. Но что толку посыпать голову пеплом и бить себя кулаком в грудь?

Лейтенант нервно закурил. Он делал это не часто, и все подчиненные знали, что сигарета в зубах шефа — признак крайнего недовольства.

— Ты допрашивал свидетелей, не имея на то никакого права, — продолжал он отчитывать Грега.

— Не допрашивал, сэр. Вел дружеские разговоры, не более того, — попытался объяснить Грег.

— «Дружеские разговоры»… — передразнил его лейтенант. — Черта с два! Как твоя нога? — спросил он после небольшой паузы.

— Немного побаливает, — уклончиво ответил Грег.

— Побаливает у него, — буркнул лейтенант. — Ты ведь уже почти не хромаешь.

— В общем… да, — согласился Грег.

— Значит, так. Сейчас покажешься врачу и, если тебя сочтут пригодным для несения службы, можешь брать Крайтона. Ты меня понял? — напустив на себя строгий вид, спросил лейтенант.

— Да, понял, — просиял Грег.

— Надеюсь, ты рассказал мне все?

— Так точно, сэр.

Все, кроме того, что Эмили для него не просто массажистка. Если лейтенант узнает, что тут замешаны личные мотивы…

— Мне нужно поговорить с мисс Эмили Торп… — заявил лейтенант.

Грег хотел было возразить, но передумал. Он стремился защитить Эмили, уберечь ее от опасности, однако результат получился не в его пользу. К тому же разговор с лейтенантом не слишком тяжелое испытание для женщины, уже доказавшей твердость своего характера.

— Примерно в шесть она заканчивает работу. Я привезу ее сюда, — предложил Грег.

— Я сам за ней заеду. В конце концов, ты же не обязан охранять ее! Она ведь просто твоя массажистка, — заметил лейтенант.

Грег решил изложить шефу свой план:

— Крайтон знает, что я не отстану от него, пока не упрячу за решетку. Поэтому он во что бы то ни стало хочет до меня добраться. Если предложить ему меня в качестве наживки…

Резкий телефонный звонок прервал его на полуслове.

— Полиция! Да это я, — рявкнул в трубку лейтенант. Выслушав звонившего, он пробормотал: — Черт бы вас побрал…

— Что случилось? — поинтересовался Грег.

— Похоже, мы можем прикрыть заведение «Утомленные солнцем».

— Отлично. Я поеду с вами, лейтенант. Хочу пожать руку парню, который добыл улики.

— Я поеду, но без тебя, Грег. Ты идешь к врачу. Да и за мисс Торп заезжать не придется — пообщаемся с ней прямо на месте.

— Что? При чем здесь Эмили? — недоуменно спросил Грег.

— Мисс Торп ушла из-под носа твоего хваленого детектива. Она отправилась в «Утомленные солнцем», добыла для нас улики и позвонила в полицию. Я не люблю, когда в наши дела суют нос посторонние, но, судя по всему, эта девчонка поработала на славу.

Грег обескураженно молчал: он не знал, то ли радоваться успеху Эмили, то ли досадовать на нее за своеволие.

— У этой девицы сильный характер, — продолжал лейтенант. Увидев лицо Грега, он добавил: — Да не беспокойся ты так. С ней все в порядке. Она под охраной наших ребят. Думаю, если хозяина ресторана немного припугнуть, он сдаст нам Крайтона с потрохами. А ты, если хочешь участвовать в операции, отправляйся к врачу. Немедленно. Это приказ.

А Грег сейчас меньше всего думал о возвращении на работу, его мысли были заняты только Эмили. Он был уже сыт по горло и своей карьерой, и своей пустой жизнью и знал, что не хочет больше ложиться в холодную одинокую постель, не желает жевать на завтрак холодные сандвичи и не жаждет гоняться за негодяями вроде Крайтона, которых потом все равно выпускают на свободу. В его жизнь вошла Эмили, и все изменилось.

— К черту вашего врача, к черту участок, к черту полицию! — выпалил он. — Пока я буду сидеть в кабинете и проходить обследование, Крайтон может добраться до Эмили.

— Я не собираюсь упускать преступника только потому, что один из моих подчиненных думает не головой, а тем, что в штанах! — резко оборвал его лейтенант. — И ты еще хочешь убедить меня в том, что эта девушка не твоя подружка?

— Думайте что хотите, но нам нужно спешить, — сказал Грег.


Спустя некоторое время они подъехали к ресторану, окруженному полицейским кордоном. Машина еще не успела остановиться, как Грег открыл дверцу и выпрыгнул на тротуар.

Эмили сидела в патрульном автомобиле. Ее не оставляло предчувствие, что с минуты на минуту сюда примчится Грег и тогда ей придется несладко.

Все получилось куда проще, чем она предполагала. Посетителей в заведении под названием «Утомленные солнцем» оказалось не более десятка. В основном это были респектабельные люди средних лет. Изысканный интерьер, негромкая музыка, официанты в национальных костюмах — все создавало атмосферу комфорта и уюта.

Эмили присела за угловой столик, просмотрела меню и, поразмыслив, выбрала блюдо под волнующим воображение названием — «Секс на пляже». Сделав заказ, она вопросительно посмотрела на официанта, молча кивнувшего в ответ. Через несколько минут ей принесли поднос с тарелкой салата, а еще через какое-то время предложили пройти за официантом. Однако она сначала зашла в дамскую комнату, откуда по мобильному телефону вызвала полицию, и только потом направилась к небольшой двери в конце зала.

Там ее ждал худощавый мужчина лет сорока.

— «Настоящая любовь», — произнесла девушка.

Тем временем ресторан уже окружила полиция. При обыске были обнаружены фальшивые деньги. «Но как поведут себя хозяева заведения и обслуживающий персонал? Удастся ли полицейским получить показания против Крайтона?» — волновалась Эмили. Она надеялась на благополучный исход. Вспоминая голос человека, без особого труда нашедшего ее в огромном городе, она едва сдерживала нервную дрожь.

Теперь, в полицейской машине, где ей ничто не угрожало, Эмили диву давалась, как ей хватило смелости войти в ресторан. Она ввязалась в эту авантюру только потому, что не хотела, чтобы Грег рисковал из-за нее. Она любила его и берегла.

Кто-то стукнул по дверце машины, и Эмили вздрогнула.

— Откройте, черт возьми! — послышался знакомый ей голос.

Эмили втянула голову в плечи и бросила взгляд на полицейского, сидевшего впереди. Тот, видимо, узнал коллегу, потому что открыл дверцу и выбрался из салона. Спустя пару минут задняя дверца распахнулась, и Грег, склонившись к Эмили, сделал то, чего она никак не ожидала: взял ее за лицо обеими руками и поцеловал так крепко, что у нее перехватило дыхание. В этом поцелуе не было нежности — только жгучая страсть и жажда обладания.

— Мне надо было убедиться, что ты жива и здорова. Похоже, все в порядке? — спросил Грег, оторвавшись от губ Эмили.

— Да, все хорошо, — ответила она, слегка опешив.

— Вижу. А вот теперь я могу задушить тебя. О чем ты, черт побери, думала? Что тебе взбрело в голову?! Что ты молчишь — нечего сказать?! — набросился на нее Грег.

— Разве я сделала что-то плохое? — пролепетала она.

— Тебя ведь могли убить! И почему ты позвонила в полицию, а не мне?

Эмили понимала, что Грег обижен. Но главной целью ее плана было отвести беду от него, а не добыть улики против фальшивомонетчика.

— Ты же в отпуске. Адвокаты Крайтона, вполне возможно, прицепились бы к этому и заявили, что ты все подстроил из чувства мести. И этого бандита могли снова отпустить. Я хотела помочь тебе, понимаешь? А потом, когда приехала полиция, меня усадили в эту машину и уже не выпускали.

Грег вздохнул и едва заметно кивнул.

— Сейчас тебе придется сделать заявление, а потом мы поедем домой.

— Я уже все рассказала полицейским, которые приехали сюда… Разве этого не достаточно? — уточнила Эмили.

— С тобой должен поговорить лейтенант. Затем мы отправимся в участок, и ты напишешь официальное заявление. Таков порядок. И запомни — ты больше не выйдешь из особняка, пока Крайтон не окажется за решеткой.

— Тебе не кажется, что это уже слишком?

— Не испытывай мое терпение и не задавай глупых вопросов, — резко оборвал Эмили Грег. — Отныне ты будешь делать только то, что я скажу.

Эмили не обиделась. Протянув руку, она дотронулась до небритой щеки любимого и прошептала:

— Прости, что напугала тебя.

— Ты хоть представляешь, что могло случиться, если бы Крайтон обнаружил тебя в ресторане? — уже спокойнее проговорил Грег.

— Так ведь не обнаружил же, — парировала Эмили.

— Но мог! — воскликнул Грег.

Кто-то громыхнул кулаком по крыше автомобиля:

— Спаркингс!

— Тебя зовут, — глядя на Грега, сказала Эмили.

Он открыл дверцу и вышел из машины. Она снова осталась одна. Что ж, может быть, сейчас оно и к лучшему. Есть время подумать, как успокоить Грега. Жаль, конечно, что она заставила его волноваться, но и он должен понять ее. В том, что она сделала, нет ничего плохого. Ей просто хотелось защитить всеми доступными средствами того, кого она любит. Эмили не сомневалась: окажись она снова перед таким же выбором, поступила бы точно так же.


Они провели в участке без малого пять часов, а потом Грег наконец отвез Эмили в особняк. Операция увенчалась успехом. Полиция конфисковала фальшивые деньги и задержала для допроса весь персонал ресторана. И лейтенант, и Грег не сомневались, что кто-нибудь из служащих наверняка укажет на Крайтона, и тогда останется только арестовать фальшивомонетчика и препроводить в тюрьму. Дилетантка Эмили сделала то, что не удавалось профессионалам.

Грег, обдумав все случившееся, пришел к выводу, что Эмили не могла поступить иначе. Она всегда делала то, что считала нужным. Жизнь приучила ее не перекладывать ответственность на других, а решать все проблемы самостоятельно. А значит, ему некого винить, кроме себя — зная твердый характер Эмили, он должен был предвидеть такое развитие событий и не допустить, чтобы она начала действовать самостоятельно. Что ж, размахивать кулаками после драки бессмысленно, но и поощрять Эмили к дальнейшим авантюрам недопустимо.

— Твой лейтенант сказал, что тебя не допустят к службе, пока врач не подтвердит, что ты абсолютно здоров, — осторожно начала Эмили.

— Я сам виноват. Барбер взъелся на меня из-за тебя. Полицейские очень не любят, когда кто-то делает их работу.

Грег начал частное расследование дела Крайтона, отлично сознавая, что рискует и местом в полиции, и собственной головой. Надеясь в одиночку схватить преступника, он продумал, как ему казалось, все. Кроме того, что Эмили вздумает проявить инициативу.

— Я могу сказать лейтенанту, что процесс реабилитации идет успешно, и заверить его, что тебе вполне по силам пройти контрольное тестирование, — предложила она.

— Ты на самом деле так считаешь? — уточнил Грег.

— Конечно. Ты больше не нуждаешься в ежедневных занятиях со специалистом. И я могу помочь тебе быстрее вернуться на службу… хотя мне совсем не хочется, чтобы ты снова подвергал себя опасности.

— Спасибо, но так не пойдет, — отрицательно покачал головой Грег.

«Зачем мне ее помощь, если я не желаю возвращаться в полицию? Мне нужно только довести до конца дело Крайтона», — думал он.

— Но почему? — не унималась Эмили. — Не злись на меня! Я сознавала, что делаю, и… ведь со мной ничего не случилось. У меня был план. Я приняла меры предосторожности, запаслась баллончиком со слезоточивым газом. Мне ничего не грозило.

— Много было бы пользы от твоего баллончика, если бы ты столкнулась с вооруженным бандитом!

Грег видел, как блестят у Эмили глаза. Блестят от возбуждения, от радости, что у нее все получилось. Ему было хорошо знакомо это состояние. Пытаться вразумить ее сейчас — бесполезное занятие.

— Сделай мне одолжение, помолчи. Каждый раз, когда ты начинаешь говорить, все становится не лучше, а только хуже, — недовольным тоном произнес Грег.

— А говорить будешь ты? Сам хотел стать приманкой для Крайтона, а теперь злишься на меня за то, что это сделала я?!

— Конечно, злюсь. Ловить преступников — моя работа, — вспылил Грег.

— Э-эй! Не забыл — ты в отпуске? — напомнила Эмили.

В этот момент зазвонил телефон.

— Слушаю, — ответил в трубку Грег.

— Это Бартон, — послышалось в ответ.

— Что нового? — полюбопытствовал Грег.

— Нам удалось узнать новый адрес Крайтона. Там же находится и лаборатория. Мы уже собрались выезжать, но тут он сам позвонил. Заявил, что желает сдаться. Но…

— Какое еще «но»? Что-то не так?

— Он хочет видеть тебя. Говорит, что не может появиться на улице, опасается получить пулю в спину. Вот такие дела.

— Сейчас приеду, — коротко ответил Грег.

— Что-то случилось? — встревожилась Эмили.

— Мне надо отлучиться, — с хмурым видом ответил Грег.

— Это опять Крайтон, да? Так что все-таки происходит? — засыпала его вопросами Эмили.

На мгновение в ее глазах мелькнул страх, но тут же исчез. Теперь Грег знал, что она способна пойти на любой риск, и опасался оставлять ее одну.

— Подожди, мне надо собраться.

Эмили прошла в кухню, чтобы приготовить круассаны и кофе. День выдался напряженным, а она съела всего лишь фруктовый салат. Положив круассаны на тарелку, она села к столу, дожидаясь, пока будет готов кофе.

В кухню вошел Грег. Увидев его, Эмили вскочила.

— Не переживай. Все будет хорошо, — поспешил успокоить ее он.

Эмили опустилась на стул, Грег присел рядом.

— Спасибо за круассаны. Я действительно проголодался. Кстати, тебе тоже надо перекусить.

Эмили разлила кофе по чашкам.

— И все же куда ты идешь? — спросила она.

— Я скажу, но только при одном условии: ты должна пообещать, что не выйдешь из дому, пока я не вернусь или не позвоню, — ответил Грег.

«Раз он хочет, чтобы я пообещала никуда не выходить, значит, снова возникла какая-то опасность, — тут же сообразила Эмили. — Так что же, я буду сидеть и ждать у моря погоды, в то время как он будет рисковать жизнью под пулями?»

— Сначала скажи, куда ты идешь, — решительно заявила она.

— Крайтон собирается сдаться. Но ему нужно, чтобы я был в участке. Туда я и поеду, — нехотя ответил Грег.

— Ты идешь в участок? — возмущенно воскликнула Эмили. — Но ты же в отпуске! И я собственными ушами слышала, как лейтенант запретил тебе заниматься делом Крайтона. Ты чего-то недоговариваешь.

— С чего ты это взяла?

— Не знаю. Может быть, Крайтон что-то задумал…

— Повторяю: он хочет, чтобы я был в участке, когда он придет сдаваться. Ну, теперь обещаешь никуда не выходить?

— Теперь я такого точно не пообещаю.

Эмили не собиралась уступать, зная, что Грегу грозит какая-то опасность.

— Ну почему ты такая упрямая?.. — недоумевал Грег.

— Я всегда была такой. И если я люблю человека, то не могу позволить ему рисковать собой в одиночку. Возьми меня с собой, — решительно потребовала Эмили.

— Нет, — отрезал Грег. — Что ж, тогда давай договоримся так: ты обещаешь никуда не выходить, а я обещаю скоро вернуться.

— Я не могу отпустить тебя одного. Пожалуйста, пойми меня, — взмолилась Эмили.

Грег встал.

— Извини, но я не допущу, чтобы ты еще раз рисковала собой.

В следующий момент на запястье Эмили щелкнул наручник, другой его конец Грег приковал к ножке стола. Девушка недоуменно взглянула на него:

— В чем дело?

— Извини. Я не могу поступить иначе. Рассчитывать на твое благоразумие не приходится. Если бы ты пообещала, мне не пришлось бы идти на крайние меры. Постараюсь вернуться как можно скорее. Не скучай.

Грег положил ключи от наручников в карман, потом вышел и, через минуту вернувшись с несколькими журналами, положил их перед Эмили на стол.


Оставшись одна, девушка принялась листать журналы, но ее мысли были заняты совершенно другим.

Время шло, Грег не возвращался, и Эмили, отложив журналы, включила телевизор. Ток-шоу, мыльная опера, идиотская комедия и реклама, реклама, реклама…

Уныло вздохнув, Эмили выключила телевизор и вернулась к журналам. В одном из них она наткнулась на публикацию о русском ресторане, в котором они с Грегом были недавно. Эмили сразу вспомнила последовавшую за ужином бурную ночь. Теперь ее мысли потекли в другом направлении. Она подумала о том, как, должно быть, старался Грег найти место, которое станет для нее чем-то особенным и значительным. Как он хотел дать ей то, чего ей так не хватало в прошлом. Забота. Любовь. Будущее. Вот и все, чего она сейчас хотела. Разве можно оставаться спокойной, зная, что Грег рискует своей жизнью? Нет! Только теперь Эмили осознала, что готова смириться с этой жизнью, которой жил Грег, потому что не мыслит своего существования без него. У нее нет выбора.

Эмили услышала, что кто-то вошел в холл.

— Грег! Ты пришел освободить меня? — выкрикнула она.

Вместо ответа послышались тяжелые шаги.

— Поспеши, может быть, я еще успею простить тебя, — пошутила Эмили.

В этот момент раздалось предостерегающее рычание Джун. Девушке вдруг стало не по себе.

— Грег?.. — неуверенно позвала она.

Дверь, ведущая в холл, отворилась.


«Итак, этот проклятый коп все-таки взял верх, правда, не без помощи своей подружки. Уверен, эта девка оказалась в ресторане не случайно, а по поручению Спаркингса», — размышлял Крайтон, сидя в автомобиле.

Время шло, а нужный ему человек до сих не появился. Хозяин ресторана позвонил Крайтону два часа назад и сообщил, что полиция окружила заведение. А еще через час фальшивомонетчик узнал и детали.

Наконец в стекло автомобиля постучали.

— Открой дверь, — буркнул подошедший и, устроившись на заднем сиденье, облегченно вздохнул. — Почему ты не убрался из города? К вечеру тебя будет искать вся полиция.

— Вечером пускай ищут, меня здесь уже не будет. А не убрался я потому, что за мной должок.

— Забудь ты про этого Спаркингса… Лучше уезжай из города, пока не поздно, а еще лучше — из страны.

— Теперь мне одного копа мало — мне нужна и его девка. А ты должен мне помочь. Вымани Спаркингса из дому. Придумай что-нибудь — отвлеки его хотя бы на пару часов.

Человек на заднем сиденье неуверенно покачал головой:

— Вряд ли у меня получится. Но я постараюсь… правда, с одним условием: завтра тебя в городе быть не должно.

Крайтон расхохотался:

— Я заинтересован в этом не меньше тебя. А теперь проваливай!

Он завел двигатель и, услышав, как хлопнула задняя дверца, тронулся с места.

Теперь ему оставалось только дождаться, пока Спаркингс выйдет из дому, оставив подружку одну. Крайтон уже представлял себе, как разберется с ней, и с удовольствием предвкушал, как потом, когда вернется коп, он довершит свою месть.

Подъехав к особняку, он дождался, когда оттуда выйдет Грег Спаркингс.

Итак, его подружка осталась в доме одна.


Дверь открылась, и Эмили увидела человека с одной рукой.

— Что… что вам надо? — испуганно спросила она.

— Возмещения убытков, моя дорогая. Вы нанесли серьезный урон моему бизнесу. Мне полагается компенсация, не так ли? — с наглой улыбкой на лице спросил незнакомец.

— Я вас не понимаю, — недоуменно пожала плечами Эмили.

— Сейчас поймете. Вижу, ваш дружок предпочитает держать вас на цепи. К сожалению, у меня нет ключа, зато есть вот это.

В его руке блеснул нож с длинным тонким лезвием. Незнакомец стал медленно приближаться к Эмили.

— Грег скоро вернется… — испуганно пролепетала она, глядя на нож широко открытыми глазами.

— Я не уверен… что он вернется скоро. Но мы его дождемся. У меня даже есть отличное предложение по поводу того, как нам лучше провести время ожидания.

Загрузка...