Военные действия в Греции начались 28 октября 1940 года. План, разработанный итальянским командованием, предусматривал активную оборону границы в Македонии и стремительное наступление в Эпире с целью овладения всей этой областью и превращения ее в плацдарм для возможной оккупации всей Греции в дальнейшем. Однако силы Италии были слишком малочисленны для осуществления такого плана. По истечении двух недель наступление итальянской армии захлебнулось. Причиной этому послужило резкое ухудшение погоды и отсутствие резервов в распоряжении наступавших войск. Горнострелковая дивизия Юлия, получившая задачу овладеть перевалом Метсово и перерезать коммуникации между Эпиром и Фессалией, была вынуждена стремительно отступить, чтобы избежать окружения. Другие соединения, перешедшие границу (три дивизии и несколько легких частей), не сумели преодолеть сопротивление греческих войск на заранее подготовленном рубеже обороны. В районе Корчи греческие войска перешли в успешное контрнаступление.
18 ноября генерал Содду, назначенный вместо генерала Висконти Праска командующим итальянскими войсками в Албании, отдал приказ двум армиям, находившимся в его подчинении, отойти к южной границе албанского горного массива, примерно на линию Поградец, Островица, Порто Палермо.
4 декабря ввиду дальнейшего ухудшения обстановки на фронте генерал Содду в донесении правительству предложил урегулировать создавшееся положение дипломатическим путем. Предложение генерала было отвергнуто, и Муссолини в тот же день направил в Албанию генерала Уго Кавальеро, а через два дня назначил его начальником генерального штаба итальянской армии вместо Бадольо.
В центре внимания генерала Кавальеро оставалась военная кампания в Греции, руководство которой официально было поручено ему 30 декабря 1940 года.
Сорвав наступления итальянских войск в первой половине ноября, греческая армия перешла в контрнаступление и заставила противника отступить. После отхода итальянских войск на новые позиции началась позиционная война, продолжавшаяся до конца января 1941 года. Греки перебросили на албанский фронт почти всю свою армию, в том числе и большую часть дивизий с болгарской и югославской границ. Встретив упорное сопротивление противника в горных районах, греки отказались от активных действий на северном участке фронта и попытались пробиться к Валоне.
Главной целью наступления греческих войск было овладение городами Валона и Тепелена, но ввиду упорной обороны итальянских войск им не удалось выполнить эту задачу. Лишь отдельные подразделения вклинились местами в позиции итальянских войск, но прорвать оборону греки так и не сумели. Последним успехом греческой армии был захват Клисуры 10 января 1941 года.
Улучшившиеся условия приема грузов в албанских портах позволили перебросить к линии фронта новые дивизии и пополнить запасы вооружения в войсках. Это привело к стабилизации фронта, а в январе 1941 года итальянское командование предприняло наступление вдоль побережья и в направлении Клисуры. Сначала итальянским войскам сопутствовал успех, но греки смогли остановить продвижение итальянцев.
В марте на фронт прибыл Муссолини и была предпринята попытка более широкого контрнаступления на плацдарм в долине Дишница. Эта попытка не привела к завоеванию территории, однако противник понес значительные потери и был вынужден отказаться от дальнейшего наступления в направлении Тепелены и Валены.
Тем временем на Балканах назревали новые события. Немецкие войска из Болгарии прорвались в Грецию и Югославию. Греческая армия, не получив обещанной помощи от англичан, оказала слабое сопротивление во Фракии и Восточной Македонии и натиска немцев сдержать не смогла. Через Македонию и Фессалию немецкие войска быстро продвинулись в Эпир и вышли к греко-албанской границе. В то же время итальянские войска в некоторых местах снова перешли греко-итальянскую границу.
Греческое правительство безуспешно пыталось заключить сепаратное перемирие с Германией, и 23 апреля 1941 года в Салониках представители Греции подписали перемирие с Германией и Италией. За пять дней до этого закончилась военная кампания в Югославии, где итальянские войска (один моторизованный корпус) участвовали в захвате Черногории и Далмации. Начавшиеся переговоры с Германией относительно условий оккупации Греции и Югославии завершили как бы первую главу участия Италии во второй мировой войне. В мае 1941 генерал Кавальеро вернулся в Рим, чтобы полностью посвятить себя деятельности начальника генерального штаба итальянской армии.
1 декабря.
Вчера вечером состоялась аудиенция у Муссолини. Он начал разговор издалека. Потом разговор зашел об Албании. Я коротко изложил ему положение на фронте.
Муссолини спросил: Вам и эта проблема известна?
Я всегда считал своим долгом быть в полной готовности для служения родине, — ответил я ему.
Муссолини широко раскрыл глаза. Видно было, что он доволен, хотя и несколько удивлен.
Тогда он и сообщил мне действительную причину вызова, но высказал ее в форме предложения: Кризис неотвратим. Вы, вероятно, станете преемником Бадольо[15].
В этот момент Муссолини вызвали к телефону, и он сказал, что мы беседу продолжим завтра утром.
2 декабря.
После короткого разговора об Албании Муссолини сообщил мне, что возлагает на меня обязанности начальника генерального штаба и что декрет об этом будет издан тотчас же после возвращения Бадольо в Рим, то есть на следующей неделе.
Таким образом, мы снова будем работать вместе, — сказал он мне.
Муссолини был очень откровенен и дружелюбен. Попросил не разглашать моего назначения до возвращения Бадольо. Но когда я выходил от него, три министра, здороваясь со мной, сказали: Вот наш начальник! Какой же может быть в таком случае секрет? Что касается меня, то я сохраню тайну.
Назначая меня начальником генерального штаба, Муссолини хотел обеспечить сотрудничество между штабом и командованием. Он сказал, что будет проводить каждый день совещания со мной и со своими сотрудниками. Иными словами, он действительно хотел взять командование в свои руки и обеспечить полное сотрудничество всех. Я уверен, что это принесет большую пользу и дела пойдут лучше.
4 декабря.
Два дня я не видел Муссолини и ничего не слыхал о кризисе, вызванном отставкой Бадольо. Сегодня в 10.25 я был у себя в кабинете. Раздался телефонный звонок. Это звонил Муссолини: Придите сейчас ко мне, Кавальеро! В 10.30 я был у него. Муссолини познакомил меня с несколькими документами и затем отдал приказ немедленно отбыть на фронт.
В 11.30 я вылетел в Албанию. С аэродрома в Тиране немедленно выехал в Эльбасан (55 км юго-восточнее) в штаб 9-й армии, положение которой очень серьезно. Заслушал доклад генералов Содду и Верчеллино[16].
В состав армии входили 3-й и 26-й корпуса. Помимо 9-й армии на албанском фронте действовала также 11-я армия в составе 8-го и 25-го корпусов. Спросил о самом существенном: Продержимся или нет? Как идут дела в районе Шкумби? Сколько времени приблизительно имеется у нас в запасе?
Верчеллино: Самое тяжкое положение на плацдарме у Шкумби. Соотношение сил один к пяти и никакой артиллерии. Осталось немного легкой артиллерии. Вот и все. 3-й корпус слабо поддерживается артиллерией, но, к счастью, удалось захватить гору Сарепиас.
Таково положение сегодня. Но если завтра противник бросит в наступление все свои силы, мы будем вынуждены отойти. Противник концентрирует всю мощь огня своей артиллерии то на одном, то на другом участке нашего фронта.
Сегодня атаки противника слабее. Что это — конец или передышка? Может быть, и у противника положение критическое? До сих пор он не пропустил дня, чтобы не атаковать.
Содду: Следует подумать и о том, что войска противника, может быть, вовсе не в критическом положении. Эта линия обороны у нас единственная, а дальше оборонительных сооружений нет.
Верчеллино: Я отдал приказ отходить каждый день понемногу, чтобы выиграть время, и уже указал 3-му корпусу рубеж, на котором он должен занять оборону.
Содду: В тылу наших войск нет подготовленной оборонительной позиции. Я уже отдал приказ 11-й армии отойти к Клисуре.
Кавальеро: Когда?
Содду: Завтра. Однако понадобится два дня, чтобы осуществить этот план. Дивизия Сиена ведет бой.
Спикаччи[17]: Само собой разумеется, что указанный рубеж должен прикрывать наши коммуникации.
Верчеллино: А то, что останется в зоне Эльбасана, соберем позже.
Кавальеро: Сколько времени потребуется, чтобы выйти к Шкумби?
Верчеллино: Самое большее неделя.
Кавальеро: Значит, раньше чем через неделю неприятель не может быть у Шкумби?
Содду: Одна неделя для прибытия подкреплении — срок незначительный.
Верчеллино: После этого отступления наши герои будут выглядеть как призраки.
Кавальеро: Предположим, что, пока мы будем отступать, подойдут восемь-десять батальонов.
Содду: Другого выхода у нас нет.
Кавальеро: В таком случае 11-я армия не может рассчитывать получить больше, чем ей уже дали.
Верчеллино: 9-я армия может и не выдержать. 3-й и 26-й корпуса полностью обескровлены. Боеспособными являются лишь 5-й и 6-й полки альпийских стрелков.
Кавальеро: Значит, армия будет понемногу отходить под прикрытием горнострелковых частей. А что представляет собой Шкумби как препятствие?
Содду: С тактической точки зрения — это ноль. На выполнение задачи у нас только десять дней. Я хочу, чтобы горнострелковые дивизии Тауринензе и Кунеензе обеспечили оборону Тираны и Дураццо. Конечно, все эти рассуждения строятся на предположении, что греки будут наступать. В противном случае наши войска останутся на занимаемых позициях.
Кавальеро: Если в течение десяти дней мы получим две горнострелковые дивизии, необходимо сделать две вещи: удержать плацдармы в районе Валоны и в районе Дураццо.
Содду: 11-я армия может продержаться. Она занимает позиции недалеко от порта, через который прибывают подкрепления.
Кавальеро: Мы должны предусмотреть все. Сможете ли вы удержать укрепленный район у Тираны?
Содду: Да, если будет артиллерия и вовремя прибудут горнострелковые дивизии.
Верчеллино: И авиация! В Эльбасане у нас нет аэродрома. А ведь артиллерия противника замолкает при одном виде самолета. Но пока у нас нет истребителей.
Кавальеро: Значит, авиация…
Верчеллино: Пока авиация плохо взаимодействует с войсками и все внимание почему-то уделяет дальним объектам.
Кавальеро: Итак, нужна по меньшей мере одна горнострелковая дивизия и одна пехотная.
Верчеллино: Пусть пришлют или Пасубио, или Пьяве, или Торино. Я знаю, что все эти дивизии хорошо оснащены и подготовлены.
В 18.00 вылетел из Эльбасана в Тирану.
Доложил Муссолини по телефону: Только что вернулся из Эльбасана. Там у них нервы не и порядке. В полосе 9-й армии положение такое: если греки будут наступать так же активно, как и в последние три дня, то армия будет вынуждена отойти. Если же наступит затишье, с отходим войск армии можно будет подождать. Если же придется отступить, надо заранее организовать оборону в районе Шкумби. Наличие войск в Тиране и Дураццо даст возможность продержаться остальным войскам фронта. Не исключено, что можно удержать и занимаемые сейчас позиции, но это маловероятно. Надо активизировать наши действия на другом участке фронта, чтобы вынудить греков снять хоть немного войск с фронта 9-й армии.
Необходимо занять укрепленный район у Тираны. Для этого достаточно двух дивизий.
Джелозо[18] я не видел, 11-я армия в лучшем положении. Содду был там вчера и доложил мне обстановку. Я считаю, что армия может обеспечить удержание Клисуры или укрепленных позиций у Валоны. Более подробно доложу лично. Могу вылететь завтра в 9.00. Переброску подкреплений считаю желательным и необходимым закончить в течение недели.
Да, хорошо! Пятьдесят самолетов[19]…
Настроение у Верчеллино улучшилось, но незначительно.
Дивизия Ареццо несколько раз успешно контратаковала противника и даже захватила одну высотку. Но это не принесло больших преимуществ. Батальон добровольцев одной из частей дивизии Венеция сражается храбро. В целом же солдаты плохо переносят перебои в снабжении и недостаток теплой одежды. Действиям авиации мешает низкая облачность.
Я прошу вас настоять в военном министерстве, чтобы войска немедленно были пополнены офицерами взамен убитых. В 50-м пехотном полку убит командир, и полк вот уже пять дней без командира. Замена выбывшего офицерского состава должна производиться в течение трех-четырех дней.
Да, сегодня в 9.00 наступление противника замедлилось. Но не исключена возможность возобновления активных действий.
Потери среди офицеров очень значительны. Дивизия Таро очень нуждается в пополнении кадровыми офицерами. Ротами командуют младшие лейтенанты запаса.
5 декабря.
Прибыл в Дураццо, чтобы на месте определить эффективность обороны этого района и выяснить, что еще следует сделать.
Адмирал Спортиелло[20] сопровождает меня при осмотре портовых сооружений и докладывает о проводимых мероприятиях и о том, что будет сделано в ближайшее время.
Строительство одного причала заканчивается, а строительство второго скоро начнется. Чтобы работы были закончены быстрее, необходимо немедленно доставить стальные конструкции в Дураццо. Пока пропускная способность албанских портов ограничена, морем следует отправлять только самые необходимые грузы, т. е. войска, вооружение и продукты питания, а также строительные материалы.
Анализ возможностей портов позволил выявить, что требуется в первую очередь: необходимы грузовые машины и грузчики, чтобы быстрее очистить причалы от грузов; для организации трехсменной работы требуется дополнительно 900 грузчиков и спецодежда для них; нужно увеличить количество баркасов для разгрузки судов на рейде; ускорить строительство причалов, постройку казарм для прибывающих войск. До конца месяца при условии проведения названных мероприятий в трех портах — Сан-Джованни, Дураццо и Валона — можно будет осуществлять разгрузку до 4 тыс. тонн ежедневно.
В 16.00 возвратился в Тирану, доложил обо всем Муссолини, сначала по телефону, а затем телеграммой.
Получил телеграмму от Муссолини: Сопротивляйтесь наступлению противника до последней возможности. Я уверен, что враг использует свои последние козыри. У него нет военной промышленности, и он может рассчитывать лишь на помощь Англии. Надо, однако, учитывать и худшую возможность, т. е. необходимость обеспечить оборону Северной Албании и укрепленного района у Валоны. Оборона Северной Албании может быть организована на рубеже Рпони, Либражди к северу от Шкумби до Пекини и по реке Шкумбини до моря. Оборона укрепленного района у Валоны может осуществляться вдоль реки Вьоса от ее устья до Дорбы. В связи с этим важно, чтобы инженерно-технические части и мобилизованное для строительных работ гражданское население немедленно приступили к строительству оборонительных сооружений в указанных районах. В вашем распоряжении еще есть дивизия Кунеензе. Муссолини.
В тот же день принял главного интенданта. Он доложил о состоянии различных служб. Самое большое беспокойство в работе интендантства вызывает недостаток продовольствия, строительных материалов и обмундирования.
Положение с боеприпасами всех видов, особенно для легкого оружия, очень тяжелое. Острый недостаток испытывается в средствах связи. Не хватает автотранспорта, который хотя и поступает непрерывно, но не может удовлетворить все возрастающие потребности. В огромном количестве материалов, прежде всего лесоматериалов, нуждается инженерное управление. Необходимо организовать и этапную службу, которая находится в зачаточном состоянии.
В целях удовлетворения самых неотложных нужд часть самолетов, базирующихся в Фодже, следует использовать для перевозки продуктов питания и боеприпасов.
6 декабря.
Утром 6 декабря отбыл в Туран (Тепелена), где находится штаб 11-й армии. Прибыл в 11.45. Командующий армией доложил о состоянии подчиненных ему войск.
Тяжелые потери в живой силе, недостаток боеприпасов и транспортных средств осложняют армии выполнение задачи по оказанию длительного сопротивления. Если положение не изменится, армия не сможет удерживать своих позиции больше недели.
Дивизия Бари почти полностью разгромлена, потери в 8-м горнострелковом полку составляют 80 % и несколько меньше — в 9-м горнострелковом полку. Дивизия Юлия также понесла большие потери. Части дивизии Балле пока удерживают свои позиции, но несут большие потери, особенно 41-и пехотный полк. 139-й пехотный полк вынужден отойти ввиду нехватки боеприпасов. Во всей армии имеется патронов для винтовок и автоматов на один день, гранат совсем нет, артиллерийских снарядов на полдня.
Положение может быть исправлено только при условии срочной переброски по воздуху пополнений для дивизий Феррара, Бари и Юлия.
Из штаба 11-й армии выехал в расположение штаба 25-го корпуса (в Тепелене). Командир корпуса генерал Карло Росси детально познакомил меня с обстановкой.
Получил сообщение о назначении начальником генерального штаба. На обратном пути снова остановился в штабе 11-й армии, чтобы окончательно договориться, что нужно сделать в первую очередь. Поздно вечером возвратился в Тирану.
11-я армия осуществляет отход на указанный рубеж в полном порядке. В тылах все благополучно. Командующий армией спокоен, прекрасно разбирается в обстановке.
Части действующей на левом фланге 9-й армии отошли на более выгодные позиции и закрепились на них. Вызвал к себе Верчеллино, которому будет дан точный приказ: ни шагу назад.
7 декабря.
В 17.45 прилетел в Рим. В 18.30 был на приеме у Муссолини.
Первостепенное значение приобрели проблемы, требующие немедленного решения: любой ценой воспрепятствовать прорыву фронта противником и остановить его продвижение; захватить инициативу в свои руки, начать контрнаступление, отбросить противника с территории Албании и продолжать преследование; срочно перебросить из Италии свежие силы и военное снаряжение.
8 декабря.
Совещание с заместителем начальника генерального штаба и начальником мобилизационного отдела генералом Гудзони. Были рассмотрены возможности немедленного укрепления армии и другие самые срочные мероприятия.
9 декабря.
Совещание с участием заместителей начальника генерального штаба адмиралом Риккарди и генералом Приколо — и начальника фашистской милиции генерал-лейтенантом Стараче. Рассматривались мероприятия, направленные на ликвидацию критического положения в Албании. Я настаивал на необходимости срочной переправки в Албанию двух дивизий (Аккуи и Кунеензе), о которых уже есть договоренность и которые должны высадиться в Валоне и Дураццо. Решено начать переброску этих дивизий 10 декабря и завершить ее в течение 18 дней. Дивизии укомплектованы полностью. В данном случае, как и во всех других, необходимо считаться с ограниченными возможностями двух портов: высадка людей может быть завершена быстро, но выгрузка вооружения потребует гораздо больше времени.
Транспортная авиация целиком занята срочными перевозками других грузов, в частности зимнего обмундирования, и рассчитывать на то, что с ее помощью можно будет осуществить переброску войск, не приходится. Очень важно побыстрее отправить в Валону и Дураццо средства, которые позволят ускорить разгрузку судов: баркасы, портовые краны, а также инженерно-технические войска для постройки причалов.
На совещании рассматривались также и другие важные вопросы.
10 декабря.
Возвратился в Тирану. Генерал Содду доложил о двух новых ударах противника накануне на фронте войск 9-й и 11-й армий и о том, что было сделано для отражения этих ударов.
Разговаривал по телефону с министром связи Вентури и заместителем министра морского флота Марзаничем по поводу отправки грузчиков в порты Дураццо и Валона.
В 13.30 выехал автомобилем в Фиери и прибыл туда в 15.30, чтобы обсудить с командующим 11-й армией обстановку и уточнить порядок пополнения соединений армии резервами, прибывающими из Италии.
11 декабря.
Продолжал поездку по войскам 11-й армии. Знакомился с состоянием войск, беседовал с командирами частей, интересовался их нуждами. К своему удовлетворению, увидел, что командиры повсюду правильно оценивают обстановку и полны решимости сражаться. Гораздо менее понятными кажутся всем действительные трудности со снабжением армии, которые не позволяют посылать в Албанию одновременно подкрепления и вооружение в таком количестве, которое могло бы изменить ход военных действий в нашу пользу. Каждый командир, стараясь как можно лучше решить поставленную задачу, заботится только о своей части, о нуждах своих войск.
Разговор по телефону с Муссолини. Кавальеро: День в общем прошел спокойно. Наступление противника в полосе Юлии отражено. Ничего нового на побережье, в долине рек Осуми и Томоррица. Обследовал положение в долине реки Томоррица. Там заканчивается строительство оборонительных сооружений.
Муссолини: Прибывают ли пополнения?
Кавальеро: Прибыло пополнение в дивизию Феррара, правда с некоторым опозданием, вызванным условиями погоды на море в районе Валоны.
Муссолини: Как идет строительство казарм?
Кавальеро: Я уже говорил с Содду. Он вступил в переговоры с югославской фирмой, которая обещает построить двести казарм в течение месяца. Строительство затрудняется недостатком лесоматериалов.
Муссолини: Используйте леса на территории Албании.
Кавальеро: Это трудно из-за отсутствия лесопилок.
Муссолини: Делайте все возможное.
Кавальеро: Проблема казарм очень трудная. Только 9-й армии нужно 3 тыс. погонных метров леса.
12 декабря.
Получил от генерального штаба сообщение об операциях в Северной Африке.
В разговоре по телефону доложил Муссолини: В полосе действия дивизии Тридентина противник нанес удар по правому флангу 6-го горнострелкового полка, но атака отбита. В долине реки Осуми существенных изменений не произошло. Противник безуспешно атаковал па правом фланге дивизии Юлия. Разведкой отмечено появление у противника в полосе обороны соединений 9-й армии артиллерии средних калибров. Очевидно, противник готовится к наступлению на правом фланге армии с целью выйти в долину реки Томоррица. Силы обороняющихся на этом участке фронта пока недостаточны, но уже начали прибывать подкрепления. Организация обороны поручена командиру дивизии Кунеензе генералу Баттисти, который сейчас находится в Грамши. Ему приданы также части дивизии Парма. Положение в общем серьезное.
Противник готовится к активным действиям на побережье. В распоряжение Джелозо выделены кадровые части дивизии Феррара. Пока на этом участке фронта наблюдаются лишь передвижения артиллерии и войск противника.
По данным разведки, греческие войска несут большие потери, причем они возрастают прямо пропорционально увеличению боеспособности наших войск.
13 декабря.
В разговоре по телефону доложил Муссолини: Положение все еще тяжелое. У личного состава дивизии Юлия замечаются признаки усталости. Рассчитываем на прибытие двух дивизий в течение пяти дней. Необходимо, чтобы следом за ними прибыли еще четыре дивизии.
Войска, прибывшие из Фоджи, высажены в Тиране и Деволи. Пополнения немедленно отправляются в части.
Нервы у нас напряжены. Наперед не загадываем. Используем все, чем располагаем, но положение остается тяжелым. Сегодня нажим врага, по-видимому, должен быть слабее: вчера была очень плохая погода, которая вряд ли позволила противнику подготовить крупное наступление. Делаем все возможное, чтобы облегчить положение наших войск.
Вместе с адмиралом Спортиелло осмотрел порт в Дураццо, лагерь портовых рабочих и казармы для прибывающих войск. Возвратился в Тирану.
Сообщил Муссолини по телефону: День прошел спокойно. Атака противника у Шкумби отбита. Небольшие бои на правом фланге армии Джелозо. Войска и материалы начали прибывать. Завтра в Дураццо прибудут девять пароходов, из которых четыре с войсками (части дивизии Кунеензе), остальные с грузом различных материалов. В Валону уже прибыли 6 тыс. человек из дивизии Аккуи.
По плану Содду дивизия Кунеензе будет действовать в центре боевого порядка корпуса на главном направлении 9-й армии. Части, прибывающие морем, двинутся дальше автотранспортом. По воздуху войска доставляются в Деволи.
Получил телефонограмму от Верчеллино. Наши[21] ознакомил меня с положением, которое создалось на участке гора Мьеда, Мали Велушес.
От обморожения погибло около 20 солдат и офицеров, десятки людей госпитализированы. Моральный дух войск сильно подорван.
Войска противника находятся в более благоприятных условиях, пользуются поддержкой и помощью местного. населения. По численности наши войска значительно уступают противнику.
Наши заявил, что в подобных условиях намечаемые наступательные действия наших войск с целью овладения Гостангенс не имеют никаких шансов на успех. Взвесив все обстоятельства, я вынужден согласиться с ним в том, что прибывающие подкрепления следует направить на участок 5-го горнострелкового полка, поставив им задачу воспрепятствовать противнику в захвате долины реки Томоррица.
14 декабря.
Командующий ВВС в Албании генерал Ранца доложил, что ведется подготовка семи новых аэродромов. Это обеспечит возможность базирования вновь прибывающих авиационных частей и уменьшит нагрузку, которую несут сейчас действующие аэродромы, в частности аэродром в Тиране. Ранца планирует закончить работу в течение двух месяцев. По-моему, это слишком большой срок. Нужно быстрее обеспечить возможность использования хотя бы нескольких новых аэродромов.
Муссолини информировал меня о ходе войны в Киренаике и сообщил, где предполагается организовать новый рубеж обороны. По моему мнению, этот рубеж следовало бы оборудовать несколько западнее.
15 декабря.
Доложил Муссолини по телефону: Противник ведет наступательные действия на всем фронте с очевидным намерением найти наиболее выгодный участок для прорыва, 11-я армия отразила все атаки.
В полосе действий 9-й армии противник вел наступление против соединений 3-го корпуса, но небольшими силами и нерешительно. Более настойчиво противник атакует в полосе действий 26-го корпуса. В долине реки Томоррица ему удалось прорваться. Продвижение противника сдерживают части дивизии Пьемонте.
Принял решение перебросить на этот участок часть сил Пармы и горнострелковый батальон Мондови.
Содду считает, что успех противника будет недолгим. Завтра в Тирану прибывает 2-й горнострелковый батальон, а 1-й горнострелковый батальон уже находится в Дураццо. Содду намеревается ввести в бой всю дивизию Кунеензе, поставив ей задачу овладеть долиной реки Томоррица.
Из донесений:
а) от командующего 9-й армией. Наши сообщил мне, что без помощи резервов он не только не сможет овладеть высотой Девриш, но, более того, вряд ли удержит занимаемые позиции у ущелья Мали Согор.
В случае наступления противника со стороны Шенепремтье или Душара мы рискуем потерять все свои позиции. Так рисковать нельзя. Еще раз прошу ускорить отправку горнострелковой дивизии в Грамши.
В полосе действий 3-го корпуса наблюдаются активные передвижения противника, видимо готовящегося к решительному наступлению. Наши и Аризио[22] настаивают на быстрейшей отправке им значительных подкреплений.
б) от командующего 11-й армией.
В Бари и Бриндизи погрузка судов должна осуществляться по возможности разумно и применительно к обстановке, 8-й батальон автоматчиков выгрузился в, порту без оружия, которое, как выяснилось, находилось в ящиках в глубине трюма! То же самое случилось и с другими батальонами.
18 декабря.
Прибыл в Рим. Доложил Муссолини о положении в Албании и о принятых мерах. Во второй половине дня состоялось совещание, на котором присутствовали заместители начальника генерального штаба и заместитель главнокомандующего сухопутными войсками генерал Роатта. Обсуждалась обстановка в Албании.
Коротко информировал собравшихся о положении. Фронт шириной 250 км обороняется войсками численностью 160 тыс. человек, из которых 100 тыс. находится в соединениях первого эшелона. Войска отходят, но организованно, не позволяя противнику осуществить прорыв. Главная опасность состоит в возможности вклинения противника на стыке между двумя армиями, а если этого до сих пор не произошло, то лишь благодаря упорству, с которым наши солдаты удерживают свои позиции. Мы бросили на фронт все, чем располагали, но этого недостаточно. Дивизии Аккуи и Кунеензе еще не полностью укомплектованы, но уже находятся на фронте и, вероятно, дадут нам возможность, если положение останется неизменным, перейти от пассивной обороны к активной. Но для этого необходима отправка в Албанию дополнительного количества войск. Нам нужно по крайней мере четыре дивизии, и они должны прибыть как можно скорее. Трудность заключается в том, что помимо войск в Албанию нужно доставлять и предметы снабжения, а это требует рационального использования транспортных средств.
Обращаясь к присутствующим на совещании, я просил разрешить эту проблему в течение недели. Для этого следует отодвинуть на более позднее время отправку в Албанию всего того, в чем дивизии не нуждаются в срочном порядке.
К трудностям разгрузки в албанских портах прибавляются трудности использования порта Бари.
19 декабря.
Еще одно совещание, на котором присутствовали заместители начальника генерального штаба. Снова обсуждалась обстановка в Албании и в других районах военных действий.
Встреча с генералом фон Ринтеленом (военный атташе Германии в Италии).
Ринтелен прежде всего завел разговор относительно нашей просьбы о поставках сырья из Германии. Ринтелен указал, что руководство Германии считает необходимым максимально увеличить потенциал германских войск и что германская промышленность полностью загружена.
Он сообщил мне, что немецкие руководители предпочитают помочь итальянской промышленности выпускать самую необходимую продукцию, а не поставлять ее в Италию из Германии.
Поблагодарив Ринтелена, просил его учесть, что нам нужны два вида материалов: сырье для промышленности, а также военные материалы и транспортные средства. Италия не может сама обеспечить производство этих средств в короткий срок.
Обратил внимание Ринтелена на трудное положение итальянских войск в Ливии. Первой и самой существенной мерой должно быть обеспечение эффективности укреплений в Триполи. Для ведения маневренных действий нужна танковая дивизия, и желательно, чтобы наши союзники помогли нам в этом смысле, как это было обещано некоторое время назад.
В заключение просил Ринтелена доложить об этом германскому командованию и дать нам ответ. Ринтелен выразил свое согласие.
Разговор снова зашел о поставках сырья и вооружения из Германии. Я отметил, что за основу нужно взять письмо посла Италии в Германии Альфиери, и познакомил Ринтелена с этим письмом.
Одновременно передал Ринтелену список вооружения, которое необходимо итальянской армии. В качестве минимума предложил взять все необходимое для вооружения десяти дивизий (примерно столько у нас вышло из строя в Африке и Албании), включая артиллерию, боеприпасы, автотранспорт, противотанковую и зенитную артиллерию и т. д.
20 декабря.
В 9.50 прибыл самолетом в Тирану и принял генерала Содду с докладом об обстановке.
Положение серьезное. Войска в течение последних пятидесяти дней непрерывно ведут бои. Личный состав сильно устал. Противник продолжает наступать в полосе 11-й армии, стремясь вклиниться на стыке двух армий и овладеть Бератом и Клисурой, а также Валоной и Тепеленой. Несмотря на двух-, трехкратное превосходство в численности войск, грекам удалось добиться лишь частичных успехов. В основном наши войска удерживают свои позиции на всем протяжении фронта в Албании и отошли только на отдельных участках.
Для улучшения положения на албанском фронте верховное командование уже распорядилось о проведении контратак в районе побережья в долине реки Шушица и у Курвелеши (Прогонати).
Отдал распоряжение о созыве совещания, на котором должны присутствовать командующий войсками в Албании и командующие армиями. Предложил обсудить обстановку и информировать высших офицеров о директивах, полученных мною от Муссолини в Риме. Совещание намечено провести сегодня в 22.30 в Рогожине.
Сначала на совещании, которое длилось полтора часа, высказывались мнения относительно возможной необходимости дальнейшего отступления. Я возразил против этого самым решительным образом.
Отметил, что критический период, когда фронт мог рассчитывать лишь на части, уже находящиеся в первой линии, теперь, с прибытием новых частей из Италии, уже закончился. Передал приказ Муссолини незамедлительно перейти к наступлению на всех участках, где уже имеются свежие подкрепления, и в первую очередь в полосе действии 11-й армии.
Информировал собравшихся о плане прибытия войск из Италии и их распределения по войскам 9-и и 11-й армий. В конце совещания зачитал распоряжение Муссолини о порядке поощрения отличившихся в бою офицеров и солдат.
Командующие армиями заявили, что они уверены в эффективности немедленного контрнаступления и давно уже думают о такой возможности, но до сих пор для этого не хватало сил.
Еще раз обратил внимание собравшихся на скорое прибытие дивизий Бреннеро и Кунео, которые высадятся почти в полном составе в портах Дураццо и Валона между 22 и 29 декабря. Это даст возможность заменить уставшие части на фронте и обеспечит достижение победы.
21 декабря.
Принял инженера Пини, главного инспектора албанских дорог. Ознакомился с состоянием дорожной сети и отдал распоряжение о составе и работе дорожных групп под командованием генерала Дзануколли.
Инженер Пини доложил, что имеется небольшая часть дорог, руководство работой на которых поручено министерству государственных сооружений Албании. Работа здесь ведется хорошо, занято несколько тысяч рабочих. В случае необходимости можно взять рабочую силу, находящуюся в распоряжении албанского ведомства.
Получил извещение, что нам передается дивизия Сиена.
Еще вчера после жестоких боев на левом крыле фронта, где оборонялись остатки 32-го пехотного и подразделения 153-го и 141-го батальонов чернорубашечников, противник вынудил наши войска отойти в районе Чафельдам, Чафельвестро.
На стыке с 25-м корпусом указанные выше подразделения сумели закрепиться на новых позициях и были переданы в подчинение командира 25-го корпуса.
Противник подверг минометному обстрелу батальон гранатометчиков, и наши подразделения отошли. Командир батальона взят противником в плен.
Общий вывод: войска деморализованы и устали. С 28 октября они непрерывно участвуют в боях и за это время вынуждены были отойти примерно на 60 км. Не хватает обмундирования, особенно обуви. Моральный дух войск низкий.
Прибывающие резервы вводятся в бой небольшими группами, не дожидаясь полного укомплектования частей. Из 24 прибывших танков лишь 12 были в исправности, а в район обороны нашей дивизии в Дренове прибыли лишь 6 машин.
Необходимо срочно принять меры к созданию новой линии обороны силами резервов, еще не участвовавших в бою и не деморализованных беспрерывным отходом.
22 декабря.
Поездка на линию фронта. Противник непрерывно атакует.
В Грамши беседовал с генералом Наши, в Эльбасане — с Верчеллино.
Доложил по телефону Муссолини о наступлении противника в полосе 26-го корпуса и о нашей контратаке. Долина Шушицы прикрывается силами двух батальонов альпийских стрелков, пятью батальонами чернорубашечников.
23 декабря.
Прибыл в Кукес для переговоров с генералом Аризио. Аризио: Наши позиции недостаточно прочны.
Кавальеро: Мы можем использовать их для броска вперед.
Аризио: Дорога на Шкумби в плохом состоянии.
Кавальеро: Я хочу разорвать кольцо окружения противника в районе высоты 1412.
Аризио: Наши войска сейчас оторвались от преследующего противника, но арьергарды непрерывно ведут бой. В тыловом охранении действует батальон автоматчиков. Греки ушли с верхнего течения реки Шкумбини. Против нас действуют части 7-й и 17-й дивизии.
Кавальеро: Положение на побережье тревожное. Прибывшие резервы дали возможность отразить атаки противника и не допустить его прорыва. Муссолини приказал перехватить инициативу у противника и переходить в контрнаступление повсюду, где имеются наши свежие силы. Джелозо готовится к наступлению, и, если оно окажется удачным, это даст нам передышку.
В трех местах положение остается тревожным: левый фланг, в районах Чороводы и Клисуры. Надо переходить в наступление, но принимая все необходимые меры предосторожности! Я считаю, что сегодня мы преодолели самую высшую точку трудностей. Как только находящиеся в пути части выгрузятся в Албании, фронт будет полностью консолидирован.
Аризио: Наши должен прикрыть правый фланг.
Кавальеро: Думаю, что меры уже приняты. Во всяком случае, я поговорю с Верчеллино.
Аризио: Я охотно отправил бы в Италию три батальона, укомплектованные сицилийцами и калабрийцами, которые не переносят здешнего климата. Для замены этих трех батальонов мне нужны всего лишь два батальона из Северной Италии.
Кавальеро: Правильно. Мы дадим вам горные части. Надо уже готовиться к контрнаступлению.
24 декабря.
В разговоре по телефону доложил Муссолини: Дивизия Юлия перешла в наступление и захватила высоту Фратари. Генерал Джиротти лично руководил действиями частей дивизии. Джелозо ходатайствует о присвоении Джиротти звания дивизионного генерала. На соседнем участке наши войска также наступают. Сейчас я направляюсь с Джелозо в Фиери для руководства боевыми действиями в долине Шущицы. Джелозо уверен в успехе. Наступление на обоих направлениях согласовано. Исход операции окажет решающее влияние на развитие обстановки в целом.
Выехал в Тирану и Дураццо. Получил телеграмму от Муссолини: Что бы ни произошло, приказываю защищать до последнего солдата позиции на рубеже Прогонати, Тепелена, Клисура, даже если в ближайшее время они окажутся в полном окружении. Вы лично отвечаете за разумное и точное выполнение этого приказа.
Еще одна телеграмма от Муссолини: Согласно донесению военной жандармерии бегство дивизии Сиена, повторяю — бегство, иначе это и не назовешь, было вызвано просачиванием немногочисленных греческих патрулей в расположение наших войск. Донесите мне рапортом об этих событиях: как это случилось в действительности и какие меры приняты.
Сообщил Муссолини по телефону: В долине Шушицы альпийские стрелки продвигаются вперед с задачей вновь овладеть утраченными позициями. Противник оказывает активное сопротивление. Инициатива в наших руках.
3-й корпус не может перейти в наступление из-за отсутствия резервов. Действия войск осложняются сильным снегопадом.
Получил ваши телеграммы. Вас информировали неправильно. Дивизия Сиена была вынуждена отступить из-за ошибки командира 32-го пехотного полка.
Что касается остальных офицеров дивизии, то Джелозо обещал прислать мне донесение об их действиях. Обвинение в невыполнении приказа может быть предъявлено лишь батальону гранатометчиков. Этот батальон в настоящее время ведет бой, поэтому разбор действий офицеров этого подразделения может быть лишь предварительным. 32-й пехотный тоже сражается хорошо.
Сообщил Содду по телефону: Я информировал Муссолини по вопросу об отходе, и он сказал мне, что, если офицеры батальона гранатометчиков и дивизии Сиена находятся на передовых позициях, отзывать их оттуда для разбора дела пока не следует. По-видимому, виновны только три офицера.
25 декабря.
Прибыл в Рехову и встретился с командиром 8-го корпуса генералом Байкале. Байкале: Выполнение приказа затрудняется условиями местности. Горные тропинки превратились в грязные ручьи. Связь действует плохо. Снабжение осуществляется с перебоями. Вьючного транспорта совсем нет.
Остатки дивизии Аккуи упорно удерживают высоту Фратари. Командир дивизии Бари генерал д'Авет сообщил, что противник прорвался в тыл дивизии. Я приказал ему контратаковать вклинившего. противника и, если не удастся удержаться, отойти на новый рубеж обороны.
Кавальеро: Ощущается ли нехватка сил на левом фланге?
Байкале: Да, но пока это не важно. Оборонительные позиции хорошо подготовлены и оборудованы.
Кавальеро: Сегодня из Валоны в Берат отправляется 7-й пехотный полк. Сразу вводить его в бой не следует. Куда направить этот полк?
Байкале: В район реки Суха, чтобы можно было использовать его в экстренном случае.
Кавальеро: Можете ли вы что-нибудь предпринять для лучшего обеспечения левого фланга? Отступать больше нельзя.
Байкале: Мне нечем усилить левый фланг. Высота Фратари является ключом к этим позициям.
Кавальеро: Пошлите туда резервы. Юлия ведь еще держится.
Байкале: Дивизия Пустериа контратаковала противника, но не сумела вновь овладеть высотой Диври.
Кавальеро: Прибыла дивизия Кунеензе. Дивизия Аккуи в полном составе направлена Джелозо. Закончила высадку дивизия Кунео. Вчера прибыл первый полк дивизии Бреннеро, два батальона альпийских стрелков, четыре батальона автоматчиков. Все это позволит нам перехватить инициативу, если Джелозо будет действовать успешно. Передайте командиру дивизии Пустериа генералу Де Ча: отступать больше нельзя. Посмотрим, что произойдет на новом рубеже обороны. Надо продержаться еще четыре-пять дней, пока не прибудет 7-й пехотный полк.
Байкале: Хорошо бы получить еще и моторизованные подразделения. Чернорубашечники слабоваты. Греки постоянно атакуют меня на участках, занятых берсальерами.
26 декабря.
Джелозо по телефону доложил, что горнострелковые батальоны Фельтре и Кадоре, оборонявшиеся в долине реки Осуми, под натиском противника отступили.
Получил телеграмму от Муссолини: Очевидно, противник преследует две цели: во-первых, прорваться на стыке двух наших армий и попытаться обойти их с тыла и, во-вторых, нанести удар на правом фланге, чтобы овладеть Валоной (в этом очень заинтересованы англичане). Легко представить себе, что повлекла бы за собой для нас потеря Валоны. Не исключена возможность, что англичане окажут противнику помощь вооружением и людьми. Ваши распоряжения считаю правильными. Нужно усилить центр, чтобы отразить новые попытки противника овладеть Валоной. Лучший способ решить эту задачу захватить инициативу в свои руки. Проверьте, достаточны ли силы, имеющиеся в распоряжении генерала Мессе. Переформирование частей и соединений, понесших потери в боях, можно проводить постепенно. Начните с войск 9-й армии, в полосе действий которой можно ожидать затишья в течение двух месяцев из-за неблагоприятных условии погоды. Удовлетворен принятыми мерами для поднятия боевого духа войск, но лучшим моральным стимулом явилось бы сообщение о том, что мы наконец овладели инициативой — и нанесли противнику первое жестокое поражение.
27 декабря.
Доложил Муссолини по телефону: Горные стрелки батальонов Фельтре и Кадоре отошли за реку Осуми и успешно отражают попытки противника форсировать эту водную преграду. В этот район перебрасывается также батальон Пескара.
В Берате сосредоточена дивизия Бреннеро. Содду планирует включить ее в состав 9-й армии и для этого уже вызвал в Берат Верчеллино.
В район Клисуры направлены дополнительно два батальона.
Наши контратаки в районе Тепелены, по-видимому, позволят улучшить положение на этом участке фронта.
Наступающие подразделения 2-го горнострелкового полка встречают упорное сопротивление противника в долине реки Шушица. Сегодня туда выехал Джелозо, чтобы на месте решить, что можно сделать для обеспечения успешных наступательных действий в этом районе.
Приказал передать в распоряжение генерала Мессе дивизию Кунео в составе шести батальонов.
28 декабря.
Прибыл в Валону и после беседы с генералом Мессе отправился в Фиери, где встретился с Джелозо.
Из Фиери связался по телефону с Содду. Джелозо считает, что в районе Клисуры все в порядке. В настоящее время под угрозой Тепелена. Джелозо предполагает оставить два батальона дивизии Бреннеро в Берате, а два батальона Кунео перебросить в район Тепелены вместо района Клисуры. Сегодня я звонил Роатте, чтобы он был готов к отправке дивизии Люпи в Албанию.
Отправка этой дивизии может быть начата 3 января. Таким образом, у нас будет одна дивизия в районе Валона, Тепелена и еще одна дивизия в районе Берата для прикрытия Клисуры, Осуми.
Телеграмма от Муссолини: Скоро дивизии Бреннеро и Кунео будут в Албании. За ними последуют еще две дивизии, затем третья. Потом надо заняться снабжением и полным переукомплектованием дивизий, высланных в первую и вторую очередь. Вновь прибывающие дивизии должны использоваться в полном составе на вероятных направлениях наступления противника. Ни в коем случае не должно повториться то, что случалось с дивизиями Кунеензе и Аккуи, подразделения и части которых используются на различных участках фронта. Из перехваченных сообщений противника нам известно, что именно этим в Греции объясняют успех своих войск.
29 декабря.
Во второй половине дня получил приказ принять командование сухопутными войсками в Албании. На 22.00 назначил совещание в Рогожине, на котором кроме меня и командующих армиями присутствовал генерал Содду.
Совещание практически явилось началом моей деятельности в качестве главнокомандующего.
После беглого обзора обстановки в целом перешел к оценке положения в районе Валоны. Подчеркнул абсолютную необходимость держаться во что бы то ни стало и на других участках фронта, пока не будет отражена угроза захвата жизненно важного для нас порта.
Командующие армиями доложили о действиях противника на их фронтах. В течение дня противник развивал наступление в полосе 9-й армии и на правом фланге 11-й армии.
Далее на совещании были намечены меры по организации обороны на различных участках фронта.
Для обороны Валоны возникла необходимость немедленно высадить в этом порту еще одну дивизию (Леньяно). Однако высадка этой дивизии не должна помешать подвозу продовольствия и боеприпасов через Валону.
Для обсуждения вопросов организации снабжения решил провести еще одно совещание — в Тиране, 30 декабря.
30 декабря.
В полосе действий 9-й армии противник вел наступление вдоль водораздела между реками Томоррица и Деволи силами до двух полков на участке, обороняемом горнострелковым батальоном Пиеве-ди-Теко. Ему удалось продвинуться сначала до высот Фаджа, Гурит, Майа и Корбиет и затем, несмотря на наши контратаки, овладеть высотами южнее Брегу. Это вынудило командира 26-го корпуса просить разрешения у командующего армией отойти на рубеж Брегу, Видани, Котка, чтобы избежать угрозы обхода противником из района Томоррицы. В полосе действий 11-й армии, продолжая начатое несколько дней назад наступление, греческие войска одновременно нанесли удар в направлении на высоту Фратари и в районах Лекдушаи и Муреве.
Противник преодолел упорное сопротивление наших войск, вынудив их отойти на заранее подготовленные позиции на рубеже Клисура, Риба, Панарити, высота 735, высота 926, Мали Топояни.
Западнее Лекдушаи противник занял населенный пункт Невиче и мост Вейкеш.
По полученным сообщениям, наибольшего размаха наступление противника достигнет через пять-шесть дней.
Ввиду неясности обстановки на правом фланге 11-й армии, приказал командующему армией выехать в этот район вместе с командиром специального корпуса генералом Мессе, чтобы на месте принять необходимые решения.
Получил из Рима подтверждение об отправке в Албанию дивизии Люпи-ди-Тоскана, а также сообщение о том, что 1 января начнется погрузка на транспорты войск и вооружения дивизии Леньяно.
Во второй половине дня состоялось совещание по вопросам организации подвоза предметов снабжения. Были рассмотрены причины задержки с разгрузкой судов и приняты необходимые меры.
В 16.10 командующий 9-й армией доложил по телефону, что ввиду продвижения противника в долине реки Томоррица он вынужден отойти на позиции восточнее Томори, Рромази, Брегу.
В 17.35 в Тирану прибыл корпусной генерал Меркалли, назначенный командиром маневренной группы, которая была создана по моей инициативе в районе Берата с задачей воспрепятствовать возможным попыткам противника прорваться к Берату с юга.
31 декабря.
Греческие войска продолжают развивать наступление на различных направлениях. На приморском фланге мы срочно готовимся к контрнаступлению с целью облегчить положение наших войск в районе Валоны.
Телеграмма от Муссолини: Политические и военные круги Германии с повышенным интересом следят за нашими действиями в Албании. Условием своего выступления они ставят удержание существующей линии фронта. Учтите это!
1 января.
Противник продолжал наступление в полосе действий 11-й армии.
Получил от Муссолини письмо с изложением ближайших задач: Накануне дня, назначенного вами для начала наступления, вызовите к себе командиров всех корпусов и дивизий, которые примут участие в операции, и сообщите им следующее.
Переход к наступательным действиям может и должен резко изменить обстановку, особенно моральный дух войск. 60 дней мы были наковальней. Теперь станем молотом. Операция должна быть начата и проведена чрезвычайно энергично, что восстановит военный престиж Италии на международной арене. Германия готова сейчас послать в Албанию одну горнострелковую дивизию. Вообще фюрер намеревается в марте нанести удар по Греции крупными силами с территории Болгарии. Надеюсь, что ваши старания сделают излишней прямую помощь нам со стороны Германии на албанском фронте.
Перед самым началом операции вы должны выехать на фронт, выбрать место для наблюдения за ходом боев и оставаться там до конца операции. Современный бой слишком сложен, чтобы им можно было руководить издалека. Муссолини.
2 января.
Яростные атаки в районе Клисуры. Батальон карабинеров восстановил положение на высоте 287.
По-видимому, греческие войска испытывают нехватку продовольствия. Значит, и боевой дух у них должен пойти на убыль.
Выезжал с инспекторскими целями в корпус генерала Меркалли и дал ему распоряжение вести постоянное наблюдение за противником на рубеже рек Томоррица, Осуми и Вьоса.
3 января.
Выезд в дивизию Кунео для совещания с генералом Мессе и командиром дивизии генералом Мелотти.
К вечеру нажим противника на наши позиции к северу от Май и Скутуры усилился.
4 января.
Противник ведет наступление значительными силами. Упорные бои идут по всему фронту до Вунолы.
Несмотря на сопротивление наших войск, противнику удалось продвинуться вперед на отдельных участках. Но в общем положение осталось без особых изменений.
Для отражения наступления противника командующий 11-й армией просил поддержать его войска с моря и с воздуха путем нанесения ударов по позициям противника на побережье.
Противник возобновил наступление на левом фланге 9-й армии. Идут упорные бои за высоты Косина и Каливача.
В Тирану прибыла германская военная миссия во главе с Ринтеленом.
6 января.
Позвонил Джелозо и приказал ему отдать распоряжение, чтобы сегодня ночью и завтра дивизия Люпи сделала еще два перехода.
Наша авиация подвергла бомбардировке Шикераси, Шепери, Спилею, Химару и активно участвует в боевых действиях.
Принял фон Ринтелена.
7 января.
В Фиери встретился с генералом Джелозо, который доложил, что дивизии Леньяно нужно еще двое суток для подготовки к боевым действиям.
8 января.
Джелозо доложил, что противник предпринял атаки в полосе дивизии Юлия и наши войска были вынуждены отойти к Мали Торонин.
Прибыл в Рехову. Байкале доложил, что части, отошедшие к Мали Торонин, оказывают противнику упорное сопротивление. Артиллерия была выведена из боя без потерь. До подхода частей дивизии Люпи придется вести оборонительные действия.
9 января.
Дивизия Люпи форсированным маршем подходит к назначенным ей позициям. Джелозо доложил, что один батальон дивизии уже прибыл в Чука Фечит.
Из Рима получил приказ немедленно начать намеченное наступление. Пока это невозможно.
Байкале доложил, что наши войска пока еще удерживают высоту Торонин, но противник по-прежнему оказывает сильное давление. Клисура окружена, и положение в этом районе тяжелое. Примерно через два часа подойдут подразделения и части дивизии Люпи. Им будет поставлена задача занять Тоньяни и выйти к высоте Фратари.
Передал телефонограмму Муссолини: Наступление противника в районе Клисуры для нас было неожиданностью. Приняты все меры, чтобы сдержать наступательный порыв греческих войск. Дивизия Люпи вышла на назначенный ей рубеж только сегодня, хотя ее переброска осуществлялась форсированно. Под давлением превосходящих сил противника дивизия Юлия вынуждена была отойти. Клисура оказалась под угрозой. Отдал приказ удерживать этот пункт любой ценой. Завтра переходим в контрнаступление.
10 января.
Контрнаступление наших войск началось в 7.00. Противник оказывает сильное сопротивление.
Части дивизии Люпи продвинулись на 3 км. В бой введен второй эшелон дивизии, но установить соприкосновение с противником ему не удалось.
По имеющимся сведениям, резервов у противника больше нет. В районе Клисуры наши части все еще удерживают свои позиции.
Сегодня вводятся в бой части 4-го корпуса под командованием генерала Меркалли, который взял на себя командование и в полосе действий 8-го корпуса генерала Байкале. Дивизия Люпи включается в состав 4-го корпуса. Еще немного — и инициатива будет в наших руках.
На других участках перед фронтом 11-й армии велись бои местного значения. Все атаки противника в долине рек Осуми и Шушица отбиты.
11 января.
Принял в Тиране фон Ринтелена и обсудил с ним возможные варианты использования немецкой горнострелковой дивизии. Предложил направить ее на центральный участок фронта, в район Берата.
Доложил Муссолини, что в Дураццо прибыл 14-й пехотный полк. Ожидается прибытие батальона Валь Чизмон.
В 7.30 части дивизии Люпи атаковали на двух направлениях и продвигаются к Мали Торонин.
Джиротти доложил, что на его участке противник атакует в направлении высоты Тоние.
Прибыл в Берат.
12 января.
Вызвал в Деволи командующего 11-й армией. Обсудил с ним план операции по овладению районом Мали Топояни, Клисура. По-моему, войска могут быть полностью готовы через пять-шесть дней. Потребовал скорейшего начала операции в районе Валоны, чтобы воспрепятствовать сосредоточению сил противника в долине Шушицы. Операция в районе Валоны может быть проведена через пару дней. Отдал распоряжение начать подготовку к наступлению в районе Клисуры в конце февраля.
13 января.
Из-за неблагоприятных условий погоды активных действий на фронте не ведется. Наши сведения о том, что в греческой армии наблюдаются признаки усталости, оказались неверными. Мы должны считать, что перед нами вполне боеспособный противник. Необходимо позаботиться о реорганизации и перегруппировке горнострелковых дивизий, которые намечается использовать в наступательных действиях, планируемых на февраль-март.
14 января.
Вместе с командующим военно-воздушными силами в Албании и командующим 9-й армией прибыл в Фоджу. Здесь в салон-вагоне Муссолини состоялось совещание с участием Муссолини и заместителя военного министра. В ходе этого совещания детально рассматривались все проблемы, касающиеся войны с Грецией.
15 января.
Возвратился в Албанию и сразу выехал в Фиери, чтобы ознакомить командующего 11-й армией с итогами совещания в Фодже и уточнить порядок подготовки к наступлению в районе Корчи.
Возвратился в Тирану и обсудил с начальником своего штаба и начальником тыла вопросы материально-технического обеспечения войск во время наступления в районе Корчи.
На левом фланге 11-й армии положение все еще остается серьезным.
Дивизия Люпи предприняла атаку силами двух батальонов с задачей выбить противника с высоты 1060 севернее Мали Топояни.
Противник в свою очередь контратаковал на правом фланге дивизии Люпи и к исходу дня потеснил наши части в районе Чука Сотира.
16 января.
Выехал в Эльбасан на совещание с командующими 9-й и 11-й армиями для рассмотрения создавшейся обстановки. Решено поставить перед 9-й армией задачу перейти к наступательным действиям в долине Томоррицы с целью сковать силы противника в полосе действий дивизии Пустериа и к концу февраля создать благоприятные условия для наступления в районе Корчи, 11-я армия должна по возможности развивать наступление вдоль побережья.
Основное внимание следует уделить скорейшему завершению перегруппировки горнострелковых дивизий, которые планируется использовать в наступлении па Корчу.
Ожесточенные бои продолжаются в районе Берата.
Контратакующие части дивизии Люпи встречают упорное сопротивление противника, поддерживаемого артиллерией и авиацией. На левом фланге дивизии Бари и в центре боевого порядка дивизии Люпи противник контратакует значительными силами.
К исходу дня части дивизии Люпи были вынуждены отойти на рубеж Кайцу, Драсс Каис.
Тяжелые бои шли целый день и в долине Дишницы, где в полосе действий дивизии Бари противник сумел продвинуться вперед. На плоскогорье Лекдушаи все атаки противника были отбиты. В районе Берата дивизии Пинероло отдан приказ отойти на 4–5 км в глубь обороны.
17 января.
Греческие войска утром возобновили наступление на Мали Топояни и вынудили части дивизии Люпи отойти в направлении Чафа-Сан.
Снежные бури в горах и ливневые дожди в долинах вызвали разлив рек. Это грозит сорвать наши планы перейти в наступление в районе Томоррицы. Противник тоже воздерживается, от активных действий, возможно, из-за погоды, а может быть, и из-за значительных потерь.
Прибыли представители германского командования, чтобы на месте изучить возможности использования горнострелковой дивизии.
Немцы склонны к тому, чтобы использовать свои войска на северном участке фронта. В планируемом наступлении они хотят поставить свои части на направлении главного удара, а итальянским войскам поручить выполнение вспомогательных задач.
18 января.
Разговор Муссолини с Бартиморо[23] по телефону. Муссолини: Греческие войска вклинились на 15 км, необходимо нанести удар в основание клина.
Бартиморо: Приказ уже отдан.
Муссолини: Нужно действовать активнее, покончить с пассивностью.
Бартиморо: Хорошо.
Муссолини: Пока нам не удалось добиться успеха ни на одном направлении.
Бартиморо: У нас не было возможности сосредоточить силы.
Муссолини: Как же вы используете имеющиеся дивизии?
Бартиморо: Ни одна из них не укомплектована полностью по штатам.
Муссолини: Существует лишь одна возможность исправить положение наступать. Об этом я твержу вам уже две недели.
Бартиморо: Насколько мне известно, именно такие планы у Кавальеро, но все время у нас чего-нибудь не хватает, в частности боеприпасов.
Муссолини: Мне доложили, что вчера вам отправлены транспорты с боеприпасами.
Бартиморо: Да, мне об этом известно.
Муссолини: Нужно наступать. Вот уже три месяца мы все время отходим, теряем позиции одну за другой. Я еду в Германию. Первый вопрос, который мне там зададут, — сможем ли мы удержать занимаемые сейчас позиции. Что я должен ответить?
Бартиморо: Кавальеро уверен, что мы сумеем справиться с этой задачей.
Муссолини: Передайте наш разговор Кавальеро.
19 января.
Совещание с Джелозо. Обсудили обстановку в долине Шушицы и на побережье. Предложил выдвинуть в первый эшелон дивизию Каччатори, а дивизию Леньяно держать в резерве в районе Мавровы.
20 января.
Греческие войска продолжают наступать в полосе действий 4-го и 8-го корпусов.
21 января.
Доложил Муссолини по телефону, что дивизия Пинероло выдвинута для обороны Берата. На подходе также дивизия Каччатори. Со снабжением все еще плохо.
22 января.
Противник занял Чафа-Сан. В долине Дишницы после ожесточенных боев наши войска отошли из Чаф-э-Люзи и Спи Камарате.
23 января.
Противник рвется вперед. Наши войска непрерывно контратакуют. Положение значительно улучшилось.
Муссолини приказал не делать никаких скидок для прибывающих на фронт партийных деятелей, отправлять их в передовые части.
По телефону передал Верчеллино Приказание как можно скорее начинать наступательные действия в долине Томоррицы.
24 января.
Войска 9-й армии на рассвете перешли в наступление. Противник оказывает сильное сопротивление.
25 января.
Из штаба 11-й армии получено донесение о том, что противник предпринял атаки в районе Соргенти и Бубеси. Атаки отбиты.
В полосе действий дивизии Кунео противник наступает в направлении Враништы и высоты 1046.
26 января.
Войска 11-й армии начали наступление в направлении Клисуры. Еще вчера части первого эшелона наступающих войск заняли исходные позиции.
27 января.
На фронте 11-й армии наступающие части наших войск продолжали развивать успех. В районе Дишницы выход наших войск к рубежу Тепелена, Клисура ставит греческие войска перед угрозой полного окружения.
28 января.
Подтянув свежие силы, противник перешел в контратаку на направлении наступления одного из полков дивизии Леньяно и вынудил подразделения этого полка отойти. Продвижение поддерживающих наши войска танковых частей задержано ввиду взрыва моста у Клисуры.
29 января.
Противник по-прежнему контратакует в районе Тепелена, Клисура, препятствуя наступательным действиям наших войск. Продвижение частей 8-го корпуса в долине Дишницы задержано.
В районе Валоны все готово к началу наступления. Хорошо, что не поторопились. Теперь можно пустить в дело дивизию Леньяно.
Получил сообщение о том, что умер Метаскас[24].
30 января.
Командование греческой армии ввело в бой свежие силы, и противнику удалось снова овладеть южной частью Требешины. Мы переходим к обороне. В результате предпринятого наступления мы сумели сорвать намерение противника выйти в долину Дишницы и дали передышку войскам, обороняющим район Берата.
31 января.
Во второй половине дня вызвал в Рогожину командующего 11-й армией для подробного доклада об обстановке.
Имеющиеся разведывательные данные о противнике показывают, что греческие войска, по-видимому, попытаются овладеть Бератом.
Срыв планов наступления на Берат, обусловленный наступлением наших войск в полосе действии 9-й армии, видимо, вынудит командование греческой армии нанести удар на Тепелену, особенно теперь, когда противник овладел южной частью Требешины.
Учитывая создавшуюся обстановку, решил в ближайшие дни не давать передышки противнику и активными действиями попытаться раскрыть его намерения.
1 февраля.
В Бишилье доложил Муссолини о последних событиях на фронте.
2 февраля.
Во второй половине дня возвратился из Бишельи в Тирану.
3 февраля.
Прибыл в Дембляни. Джелозо предлагает немедленно назначить командиром 8-го корпуса вместо Байкале генерала Гастоне Гамбару, командовавшего ранее итальянскими добровольцами в Испании. Согласен с таким предложением, но считаю, что это можно будет сделать лишь тогда, когда па данном участке фронта наступит затишье.
4 февраля.
Как и ожидалось, противник ведет наступление в долине Дишницы в направлении на Шалеси. Здесь обороняются части дивизии Пинероло.
5 февраля.
Атаки противника в районе Шалеси отбиты. Наши потери — 27 офицеров и 300 солдат.
6 февраля.
Противник продолжает атаковать в районе Шалеси. Бой не прекращается в течение всего дня.
7 февраля.
Получено сообщение из Рима, что в Албанию отправляются свежие резервы.
Продолжают поступать жалобы на плохую подготовку вновь прибывающих офицеров. Отправил телеграмму военному министру: Еще раз подчеркиваю возможность назначать командирами батальонов офицеров, которые много лет находились в запасе. Ожесточенность боев, в ходе которых мы несем большие потери в офицерском составе, вынуждает нас назначать вновь прибывающих офицеров в части и подразделения первого эшелона.
8 февраля.
На всех участках фронта продолжают идти ожесточенные бои. Противник занял высоту Шалеси, но развить успех ему не удалось.
Авиация 4-й зоны активно поддерживает боевые действия войск 11-й армии. Части ВВС, базирующиеся в Албании, поддерживают действия войск 9-и армии.
9 февраля.
В 11-й армии ощущается недостаток транспортных средств. Большая часть прибывающих на фронт резервов передана 11-й армии, но материально-техническое обеспечение войск этой армии организовано плохо.
Противник продолжает атаковать, но действует уже менее активно.
Дивизия Кальяри заменяет дивизию Пинероло в долине Дишницы.
10 февраля.
Прибыл в район Карбута, где переформировывается дивизия Люпи.
Противник атакует в полосе действий войск 8-го корпуса, особенно в районе Мануштри. Наши войска удерживают свои позиции.
11 февраля.
Ранца сообщает, что сегодня утром наши самолеты бомбили Янину, сбили два самолета противника, подожгли два других и уничтожили тридцать самолетов противника па аэродроме.
Греческие войска продолжают атаки, вводя в бой свежие силы.
12 февраля.
Принял генерала Бироли, назначенного командующим 9-и армией вместо генерала Верчеллино.
Разговор с министром иностранных дел Чиано. Он сказал мне, что Гитлер выразил недовольство ходом наших операций. Фюрер обещал помочь нам, если будет уверен, что мы сумеем использовать эту помощь как следует. По словам Гитлера, в Румынии уже находится около 20 немецких дивизий, а к концу месяца ожидается прибытие еще 10 или 15 дивизий. Гитлер сказал, что, по его мнению, в течение марта балканский вопрос будет разрешен полностью, и поинтересовался, сможем ли мы начать наступление в районе Корчи во второй половине марта.
13 февраля.
Противник предпринял безуспешную атаку в районе Тепелены.
Лишь к исходу дня ему удалось занять высоту 1178 в самой северной части Шендели; в районе Требешины наши войска удерживают высоты 1426 и 1518.
Противник наступает и на фронте 9-й армии, на участке Косина, Бегирит, Грикау, и в районе между Девола и Томоррицей. Повсюду атаки противника отбиты с большими для него потерями.
Настойчивость действий противника, по-видимому, свидетельствует о начале общего наступления на Тепелену. Противник перебросил на это направление 5-ю дивизию и дивизию Крит.
14 февраля.
Греческие войска снова атакуют, и во второй половине дня им удалось занять высоту 1178.
15 февраля.
Бои за Тепелену продолжаются. Противник стремится обойти город с севера.
Приказал ввести в бой дивизию Сфорцеска, находившуюся в резерве. Высота 1178 пять раз переходила из рук в руки. Противник понес большие потери, но продолжал атаковать и овладел высотой Межгорани.
В районе Валоны также наблюдаются передвижения войск противника, который, по-видимому, готовит крупное наступление.
16 февраля.
Противник продолжает наступать в долине реки Загория и в районе Шендели. Наши войска упорно обороняются.
17 февраля.
Ночью противник предпринял атаку на высоту 1876, но, понеся большие потери, отступил.
18
20 февраля.
Греческие войска снова атаковали наши позиции на рубеже Клисура, Тепелена и после кровопролитных боев поздно вечером овладели высотой 1823. Обе стороны понесли большие потери.
Весь день активно действует авиация.
По мнению Джелозо, не остается ничего другого, как использовать дивизию Юлия для обороны Шендели.
Дал указание не вводить дивизию Юлия в бой до особого распоряжения.
21 февраля.
Разрешил командованию 11-й армии подтянуть дивизию Юлия к району Тепелены. Приказал оборонять Тепелену, даже если она будет полностью окружена. По-видимому, противник бросит на Тепелену все силы, которыми он располагает, и если мы сумеем сковать их, выиграем драгоценное время для подготовки к контрнаступлению.
Во время длительной беседы с командующим 11-й армией определяем направление главного удара наших войск в планируемом контрнаступлении. Оно должно начаться в первой декаде марта.
22
23 февраля.
Дивизия Юлия заняла позиции в долине реки Вьоса южнее Шендели. Все атаки противника в этом районе отбиты.
24 февраля.
Муссолини сообщил мне о своем отказе принять предложение Гитлера об отправке в Албанию одной немецкой дивизии.
25 февраля.
Разговор по телефону с Риккарди. Просил ускорить отправку грузов на судах Стампилиа, Понтиниа, Скарпанто, Тальяменте, Ст. Агата, Монтелло.
Отдал распоряжение Джелозо сосредоточить все имеющиеся силы против дивизии Крит. Началось формирование танковой дивизии Кентавр.
26 февраля.
В Валоне провел совещание с генералами Мессе и Джелозо. Джелозо должен рассчитывать лишь на собственные силы. В распоряжение Мессе передана дивизия Люпи.
27-28 февраля.
Противник, пользуясь улучшением метеоусловий, после интенсивной артиллерийской подготовки атаковал в районе Тепелена, Клисура, но, понеся большие потери, вынужден был отойти.
1 марта.
В Тирану прибыл Муссолини. Он направляется в инспекторскую поездку на фронт.
2 марта.
Греческие войска возобновили атаки у горы Голико в районе Тепелена, Клисура.
3-6 марта.
Вместе с Муссолини инспектирую наши войска.
7 марта.
Как и ожидалось, на рассвете противник снова атаковал наши части в полосе действий 25-го и 8-го корпусов в районах Маричай, гора Голико и Мануштри, Шалеси.
Ожесточенные бои шли весь день со значительными потерями для обеих сторон. Наши войска прочно удерживают свои позиции.
К северу от Вьосы также развернулись интенсивные и кровопролитные бои. Противник атакует значительными силами, но встречает упорное сопротивление наших войск.
8 марта.
Противник продолжает наступать, стремясь выйти к Тепелене, и ведет отвлекающие действия перед фронтом войск 8-го корпуса. Особенно упорно действует противник в районе горы Голико, на южной части Шендели и в долине Дриио. Обе стороны несут большие потери.
9 марта.
Наши войска в долине Дишницы перешли в контрнаступление.
На рассвете в полосах действий 4, 8 и 25-го корпусов началась артиллерийская и авиационная подготовка наступления. От Осуми до Курвелеши позиции противника подверглись сильному обстрелу.
В 8.30 войска двинулись в атаку.
В центре наступают дивизии Кальяри, Пулье, Пинероло (8-й корпус). Преодолевая отчаянное сопротивление противника, они продвигаются в направлении Чаф-э-Люзи.
На этом участке фронта противник располагает примерно такими же силами, как и наши наступающие войска. Оборона противника хорошо организована и эшелонирована в глубину. Действия обороняющихся войск поддерживаются значительными силами артиллерии.
На левом фланге в полосе действий 4-го корпуса 11-й горнострелковый полк вышел к Мали Спадарит, а дивизия Каччатори делле Альпи — к северным склонам высоты Глиулей; дивизия Пустериа внезапной атакой овладела Селеницей. И здесь противник упорно сопротивляется, нанося нашим войскам большие потери.
Дивизия Сфорцеска действует на главном направлении наступления 25-го корпуса. Части этой дивизии вышли к высоте 840 и заняли Верхнюю Арцу.
Весь день провел с Муссолини на наблюдательном пункте на горе Комарит. Муссолини рассказал мне, что Югославия согласилась присоединиться к Тройственному пакту, если не будет никаких требований относительно пропуска войск через ее территорию или участия югославской армии в боевых действиях. Тройственный пакт будет подписан в субботу.
10 марта.
Кровопролитные бон завязались на всем протяжении фронта от Осуми до Арцы.
В полосе действий 8-го корпуса дивизия Пинероло продвигается к Чаф-э-Люзи, а дивизия Кальяри — в районе Брегу Рапита. Противник контратаковал части дивизии Апулия, пытавшиеся обойти высоту 731.
В полосе действий 4-го корпуса дивизия Каччатори делле Альпи не сумела продвинуться к высоте Глиулеи. П-й горнострелковый полк стремительным ударом овладел Мали Спадарит, но был выбит контратакой противника, поддержанного мощным огнем артиллерии.
В полосе действий 15-го корпуса дивизия Сфорцеска перешла к обороне, отражая ожесточенные контратаки противника у Чаф-э-Люзи, Межгорани и Шендели.
11 марта.
Дивизия Бари направлена в район Мануштри, Чаф Киркочут для смены дивизии Пулье как только возобновится наступление.
12 марта.
Противник контратаковал наши войска в районе Мали Спадарит, но все его усилия остаются безрезультатными.
13 марта.
Дивизия Бари перешла в наступление. Артиллерийская подготовка началась по всему фронту 8-го корпуса в 14.00. Одновременно наша авиация нанесла удар по Мали Спадарит, Чаф-э-Люзи и высоте 1308.
С командного пункта 8-го корпуса поступило донесение о том, что дивизии Бари и Пинероло продвигаются вперед, преодолевая ожесточенное сопротивление противника. Заняты высоты 717 и 703, а также Чаф-э-Люзя.
На стыке с дивизией Бари вводится в бой дивизия Кальяри.
14 марта.
Части дивизии Бари овладели высотой 731, но несколько часов спустя, попав под сосредоточенный огонь артиллерии противника, были вынуждены отойти назад. Во второй половине дня новая попытка занять эту высоту также не увенчалась успехом.
Муссолини сообщил мне следующее: по имеющимся сведениям, король Греции в беседе с венгерским атташе заявил, что греческая армия уже одержала победу, хотя итальянцы все еще сопротивляются. Король сказал также, что нужно скорее кончать войну, так как потери очень велики.
Муссолини подчеркнул, что считает результаты нашего наступления ничтожными, хотя войска, особенно дивизия Бари, действовали отлично.
По моему мнению, мы не в состоянии сейчас прорвать хорошо организованную и подготовленную оборону греческих войск. Для решения этой задачи у нас нет достаточно подготовленных войск, хотя в общем мы располагаем значительными силами, которые способны изматывать противника, но не могут нанести решающего удара.
Если наши действия не принесут нам успеха в ближайшие дни, придется перейти к обороне и начать сосредоточение сил для нового наступления. Сейчас ясно одно: противник несет большие потери, и это подтверждается в заявлении короля Греции.
15 марта.
Совещание у Муссолини. Он зачитал информационные документы о положении в Греции. Греческая печать сообщает о полном уничтожении трех итальянских дивизий, об огромных потерях, которые понесли дивизии Пулье, Пинероло, Юлия, Пустериа.
Дал справку, что наши потери составляют 12 тыс. человек[25].
blockquote>Муссолини: Какое настроение у солдат?
Гамбара: Нельзя сказать, чтобы очень хорошее, но и не плохое. Большие потери. Никакого продвижения вперед. Все это отрицательно влияет на моральный дух войск, но они вполне боеспособны.
Муссолини: В наступлении сейчас участвуют 4, 8 и 25-й корпуса. Мы стремимся измотать противника, и это правильная тактика. В то же время успеха нам пока не удалось достичь только в районе Клисуры. Нужно во что бы то ни стало занять этот город и в то же время удержать Тепелену. Известие о занятии нашими войсками Клисуры вызовет деморализацию греческой армии.
Кавальеро: Не надо ли в связи с позицией Югославии принять какие-то меры на албано-югославской границе?
Муссолини: Югославия переживает серьезный внутренний кризис, но в конце концов присоединится к Тройственному пакту, нет необходимости принимать какие-то заградительные меры на югославской границе. Достаточно таможенной охраны и карабинеров. blockquote>
16-20 марта.
Проводим перегруппировку войск перед началом нового наступления.
Вызвал Бироли и Наши. На совещании с ними указал, что 7, 8 и 9 марта мы отразили наступление противника на Тепелену и держались стойко, хотя и потеряли 5 тыс. убитыми. Наши наступательные действия не принесли успеха. Прорвать оборону противника нам не удалось. Сейчас настало время показать превосходство итальянской армии над греческой.
Сделать это нужно по возможности скорее. В начале апреля в Грецию вступит германская армия, и Муссолини не хочет, чтобы решающую роль сыграли немецкие войска.
21 марта.
Муссолини возвратился в Италию.
22-27 марта.
Получил первые сведения о событиях в Югославии[26].
Отдал приказ об охране албано-югославской границы и по телефону информировал об этом Муссолини.
Главное — обеспечить фланг и тыл 9-й армии, а для этого необходимо установить контроль над основными коммуникациями.
28 марта.
Рекогносцировка показала необходимость прикрыть районы Скутари и Дибрана. Эта задача возлагается на дивизию Фиренце, горнострелковую дивизию Кунеензе, а также на кавалерийские полки Милане и Аоста. Как резерв на направлении Скутари располагается танковая дивизия Кентавр.
29 марта.
Оборонительными действиями руководит командир 14-го корпуса генерал Джованни Векки.
Германия выступит, но тем временем нужно принять меры предосторожности в районах Дибрано, Коссово и Скутари на тот случай, если в войну против нас вступит Югославия.
Ранца доложил, что в воздушных боях мы потеряли 60 летчиков-истребителей из 130. Самолеты есть, но летный состав изнурен до предела.
30 марта.
Выехал из Тираны по следующему маршруту: развилка у Фуше, Круя, Чафа-Сан, Буррели, Пешкопия, Маджеллака, Либражди (на югославской границе), Эльбасан, Тирана.
31 марта.
Принял германскую миссию. Глава миссии (подполковник Шлет) спросил, сколько времени мы рассчитываем продержаться? Я ответил: По крайней мере месяц. Шлет изложил мне план действий немецких войск и заверил, что венгры выступят.
Совещание с Векки. Отдал приказ удержать Скутари любой ценой.
1 апреля.
Получил сообщение о том, что немецкие войска начнут боевые действия в районе Салоники, Ушуба 5 апреля.
Разработан план обороны Скутари. Необходимо обеспечить возможность обороны города в осадном положении в течение 10–15 дней.
Прибыл начальник службы тыла итальянских войск в Албании генерал Скуэро. Он доложил, что обеспечена доставка продовольствия для снабжения войск в течение 20 дней. Положение с автотранспортом по-прежнему неудовлетворительное. Поступления автомашин из Италии не ожидается.
2 апреля.
Принял командира 17-го корпуса генерала Пафунди. Задача 17-го корпуса: совместно с войсками 14-го корпуса (командир-генерал Векки) и вновь формируемого корпуса под командованием генерала Бироли удержать район Скутари, Пешкопия, Либражди.
3 апреля.
Принял фон Ринтелена и ознакомил его с обстановкой. В свою очередь Ринтелен информировал меня о намерениях германского командования. Он согласился, что сейчас важно не допустить прорыва противника в районе Тепелены и удержать район Скутари.
4 апреля.
В послании к Муссолини Гитлер указал, что первым условием успеха нашей военной кампании является стабилизация фронта в Албании.
Получил донесение об отходе наших войск из района горы Гури-и-Топит.
5 апреля.
Прибыл в Милоти и разговаривал с Пафунди. Еще раз подчеркнул, что Скутари нужно обязательно удержать. В состав 17-го корпуса включается дивизия Мессина. Пафунди доложил мне о принятых мерах, а я предупредил его, что наступление противника может начаться в самое ближайшее время.
Возвратился в Тирану. Получил сообщение о том, что завтра германские войска перейдут границу Греции.
6 апреля.
Получил подтверждение, что части германской армии, находившиеся в Болгарии, перешли границу Югославии и Греции.
В разговоре по телефону Муссолини поинтересовался, известно ли мне заявление Гитлера относительно наших ближайших задач в Албании. Я ответил, что знаю о заявлении Гитлера и принимаемые сейчас меры полностью совпадают с выдвинутыми в заявлении требованиями.
В разговоре с Ранцей еще раз обратил его внимание на необходимость удержать Скутари.
7 апреля.
Отдал распоряжение оборудовать оборонительные позиции севернее Скутари. Эти позиции должны обеспечить войскам возможность выполнения возложенных на них задач. Югославы, очевидно, пока не готовы.
В полосе действий дивизии Форли противник продолжает атаковать при поддержке артиллерии. Наши части отошли на рубеж Чиппи, Чафа, Тане.
8 апреля.
Прибыл в Милоти. По имеющимся сведениям, германские войска вошли в Тетово. Распорядился, чтобы дивизии Фиренце и Кунеензе были готовы выступить на Дибру.
Пафунди сообщил, что согласно донесению командира дивизии Центавр в 14.15 противник перешел в наступление в районе Хани Грабант, Тамайгал.
Возвратился в Тирану. В разговоре по телефону сообщил Спикаччи, что наступление наших войск на Дибру должно начаться завтра. Командование войсками поручено Наши.
Разговор по телефону с Джелозо: Немцы в Тетово. Должен отобрать у вас дивизию Пинероло для использования в районе Либражди. Будьте готовы приступить к решению известной вам задачи. Приказ может быть отдан в любой момент.
Разговор по телефону с Наши: Немцы в Тетово. Они просят нас действовать активнее. Примите командование дивизиями Фиренце и Кунеензе. Ответственность за организацию наступления на Дибру возлагаю на вас. Используйте все имеющиеся силы. Ночью в район Либражди перебрасывается дивизия Пинероло.
9 апреля.
В 8.00 дивизия Фиренце начала наступление и продвинулась на 3–4 км в общем направлении на Дибру.
Муссолини сообщил мне по телефону, что немцы заняли Прилеп и что генерал Йодль просит, чтобы наши войска атаковали противника в районе Кичево. Доложил Муссолини обстановку: мы должны удерживать фронт протяженностью 600 км, и, хотя на границе с Югославией выставлены лишь незначительные силы, у у нас нет крупных резервов.
Муссолини сообщил, что немецкие войска заняли Салоники.
10 апреля.
Вызвал к телефону Бироли и потребовал, чтобы он был в готовности выступить немедленно по получении приказа.
Из перехваченных немецких сообщений ясно, что югославы концентрируют войска в Черногории.
Отдал приказ Бироли начать наступление на Стругу. Немцы, по-видимому, сегодня к вечеру займут этот город. Нужно во что бы то ни стало опередить их.
11 апреля.
Дивизия Кунеензе, преодолевая сопротивление противника, вышла к Дибре. Наши войска заняли Стругу.
Получил сообщение о том, что войска 2-й армии под командованием генерала Амброзио заняли Любляну и продвигаются в направлении Карловаца.
12 апреля.
В районе между Стругой и Диброй взято 1500 пленных.
13 апреля.
Бироли доложил, что войска 26-го корпуса заняли гору Гури-и-Топит и продвигаются в направлении Гри Прес и Синя Прентиа.
Немецкие войска продвигаются к Боснии. Германское командование просит, чтобы наши части наступали в направлении на Рагузу.
Наши подвижные части вышли в район Корчи. Дороги частично разрушены, частично минированы, и поэтому темпы продвижения невысоки.
В горных районах наступают части дивизии Тридентина.
Наступающие части дивизии Пустериа заняли Чафа Кульмаке и продвигаются на Чороводу. Соединения 4-го корпуса сегодня утром перешли в наступление на Лиулей, а завтра начинают наступление войска Джеолзо.
14 апреля.
Телеграфировал Пирцио: Бросьте все силы на Хани — Калибаки. Успех зависит от быстроты продвижения.
В 12.30 дивизия Венеция заняла Корчу. Дивизия Пустериа достигла Чафа Деврис. Противник оказывает упорное сопротивление частям дивизий Кальяри и Сиена.
15 апреля.
Выехал из Тираны в Скутари. Приказал командиру 17-го корпуса приготовиться к переходу в контрнаступление в районе Каттаро и Рагоз.
В Коплике встретил Пиццолато, который только что прибыл сюда с командиром сербской дивизии Дзета генералом Петровичем. Переговоры поручено вести генералу Пентимали. Генерал Петрович предъявил верительные грамоты и просил, чтобы его представили главнокомандующему итальянскими вооруженными силами в Албании. Генерал Пентимали ответил, что мы требуем отвода югославских войск до границы. Генерал Петрович обещал передать это требование югославским властям.
Прибыл в Скутари на командный пункт дивизии Мессина, части которой перешли границу в районе Тарабошем.
Муссолини сообщил мне по телефону, что переговоры о перемирии будут вестись правительственными органами.
16 апреля.
Сопротивление противника в районе Чафа Куарит сломлено.
Части 8-го корпуса вышли к Клисуре. Греческие войска оказывают упорное сопротивление. В среднем наши потери составляют около 2 тыс. человек.
17 апреля.
Получил донесение о том, что наши войска заняли Эрсеку, Химару и Порто Палермо.
18 апреля.
Доложил Муссолини, что нами заняты Рагуза, Каттаро и Цетинье. Муссолини приказал оставить в Рагузе сильный гарнизон.
Шпет сообщил, что бои во Флорине и Кастории были кровопролитными и что Лариса еще не занята. Теперь он убедился в том, что на нашем фронте действуют четырнадцать греческих дивизий, и просил, чтобы наш нажим на Янину не ослабевал: это помешает переброске греческих войск.
Дивизия Венеция за четыре дня прошла с боями 110 км. Большего от нее ожидать нельзя.
Войска 11-й армии вышли к аэропорту Аргирокастрон. На побережье наши части достигли Пикераси.
19 апреля.
Прибыл в Туран, севернее Тепелены. Германские войска заняли Ларису и Калибаки.
20-21 апреля.
Получил приказ Муссолини вернуться в Тирану.
Направил командующему немецкими войсками телеграмму следующего содержания: Согласен принять капитуляцию от греков, если они вступят в прямой контакт с нами. Этого требует наш престиж.
Прибывший в Какавию немецкий офицер сообщил, что перемирие подписано. Командир дивизии Казале, к которому он обратился, ответил, что не получил никаких директив и будет продолжать боевые действия.
22 апреля.
Во главе нашей миссии в Ларису выехал генерал Ферреро.
В 23.00 Джелозо по телефону доложил, что прибыли греческие парламентеры. Уполномочил генерала Ферреро вести переговоры.
23 апреля.
В боях за Понте Перата дивизия Бари потеряла 30 офицеров и 400 солдат. Показательные цифры!
Принял вернувшегося из Салоник Ферреро. Он доложил, что соглашение о перемирии подписано представителями итальянского (генерал Ферреро), немецкого (генерал Иодль) и греческого (генерал Чолакоглу) командования.
24 апреля.
Снова принял Ферреро и обсудил с ним дальнейшие действия командования итальянских войск в Албании.
25 апреля.
Прибыли корреспонденты иностранных газет и журналов.
26-27 апреля.
Чиано сообщил мне по телефону, что в Греции обрадуется новое правительство, согласившееся примкнуть к оси. Во главе правительства генерал Чолакоглу.
Завтра намечено высадить воздушный десант на острове Корфу.
28 апреля.
Нами занят остров Корфу. Получил сообщение о занятии Превезы.
Разговор с Муссолини о новом правительстве Греции, Отметил, что предполагается включить в состав правительства офицеров, участвовавших в боях против итальянской армии. Муссолини согласен с тем, что это обстоятельство не в нашу пользу, и обещает проконсультироваться с представителями министерства иностранных дел, которые сейчас заняты греческими делами.
29 апреля.
Получил сведения, что высадка на Корфу закончилась в 6.32.
На Корфу греческие войска не желают сдаваться в плен итальянцам, но готовы сложить оружие перед немцами. Прибыли три офицера германской армии, чтобы требовать сдачи оружия от имени Германии. Итальянское командование предоставило им свободу действий.
Приказал перевести на Корфу всю дивизию Аккуи и действовать с максимальной быстротой и решительностью.
30 апреля.
Продолжаются операции по разоружению греческих войск на острове Корфу.
Из Афин сообщили, что переговоры о составе правительства продолжаются. Наш протест принят во внимание, и трех военных представителей в правительстве заменяют гражданскими лицами.
В Афинах и окрестностях находится 3 тыс. итальянских военнопленных. Среди них много больных и раненых. Все остальные на Крите. Надо послать туда кого-нибудь, чтобы организовать их эвакуацию.
Возвратилась наша миссия из Афин. Правительство создано, но в его составе нет министра иностранных дел. Контроль над внешнеполитической деятельностью будет осуществлять представитель Германии в Греции.