Глава 3

Габриел практически бежал, боясь упустить приезд «гостей», он запыхавшись зашел на кухню и через коридор для слуг направился в главный холл. Мужчина старался идти быстро, но тихо, однако неудачно вывернул из поворота и столкнулся со служанкой, которая несла на кухню посуду. Девушка вскрикнула от испуга и выронила тарелки из рук.

Тихо выругавшись Гейб, не обращая внимания на причитающую служанку, продолжил двигаться, пока в коридоре молодой лакей не преградил ему путь, он, что-то испуганно мямлил и звал пойти с собой. «Ну, то за «тряпка»… — сокрушаясь подумал Габриел рассматривая парнишку. Он сразу догадался о намерениях лакея и как можно громче рявкнул на него:

— Пошел к черту! Я хочу посмотреть на нее… — Габриел уже наметил цель и несмотря ни на что двигался к ее достижению.

— Но милорд… герцог Роффорд приказал… — не отступал слуга, дрожа при этом всем телом.

— Его здесь нет… — резонно заметил Габриел, хмуро взирая на парня.

— Прошу, милорд…

— Ты слышал меня?! Пока мой брат и племянник отсутствуют — я здесь хозяин…прочь — зарычал Гейб, и откинув лакея прочь двинулся в сторону зала. Парень же с грохотом влетел в стену, попутно задевая столик с хрустальной вазой.

— Так вот вы где — без приветствия произнёс мужчина, рассматривая гостей. Перед ним стоял, растерянным видом бледный дворецкий, а рядом с ним замерла пышная дама в годах.

Габриел перевёл взгляд и увидел миниатюрную блондинку с большими глазами удивительного цвета глазами — «цвет бури» так определил он для себя. Людская молва оказалась правдива — Мариэлла Поллард была действительно красавицей. Габриел мысленно одернул себя за мысли и рассуждения о красоте «врага». С недругами нужно бороться, а не восхищаться. «Я превращу твою жизнь в ад» — мысленно пообещал Габриел, хмуро рассматривая девушку. Он в несколько широких шагов оказался рядом с гостями. Не без удовольствия для себя он отметил, что герцогиня Элинфол тоже не выглядела довольной.

Против его воли губы исказились в надменной усмешке испытывая внутреннее удовлетворение.

— Ваше Сиятельство, — проговорил дворецкий, делая шаг вперед. «Зря», — мысленно хмыкнул Гейб, — «ты меня не остановишь!»

— Спокойно, Джексон, я просто хочу, познакомиться с герцогиней Элинфол, — от произнесенного имени девушки Гейб поморщился, — брат недавно сообщил мне о приезде дорогой гостьи…

— У меня другие указания по этому поводу, — услышав невнятный лепет дворецкого, Габриел окончательно для себя решил, что сделает все, чтобы герцогиня покинула этот дом, — позвольте, я покажу дамам их комнаты…

— Рад приветствовать, вас в Роффорд-холл, Ваша Светлость, — чинно выдал Габриел, театрально кланясь, но всем своим видом старался показать свое презрение гостям.

— Благодарю, милорд, — к удивлению, Габриела, не поддалась на провокацию Мари сделал реверанс и снова выпрямилась, при этом сцепив руки в замок, показывая внутреннее напряжение. «Смелая малышка!» — мысленно отметил Габриел.

— Как доехали? — продолжил расспрашивать граф.

— Дорога была изматывающей, поэтому мы с мисс Боил очень устали…и хотели бы отдохнуть в выделенных нам покоях, — Мариэлла, несмотря на заметную нервозность, старалась говорить спокойно. «Держится, как будто уже здесь хозяйка!» — раздражённо подумал мужчина.

— О, прошу миледи я провожу вас в комнаты, — дворецкий тут же ухватился за предоставленную возможность и стал действовать. «Вот предатель!»

Встав между Габриелем и Мариэллой, он знаком показал им идти в сторону лестницы, Бетси испуганно прижав к себе сумочки быстро зашагала к ступенькам. Герцогиня поняла намек и коротко кивнув в ответ молча направилась за служанкой.

— Вы довольны своим положением, леди Мариэлла? — Габриел задал вопрос раньше, чем обдумал его.

— Я ничего не решаю, милорд, — он услышал тихий ответ, — если бы у меня был выбор, меня здесь не было… — гордо вздернув подбородок бросила Мариелла, чем очень сильно взбесила Габриеля.

— Вы чертовски правы я тоже, — неожиданно для себя хохотнул Гейб, хотя в это ситуации скорей надо было плакать, — я, бездна, вас задери, должен был быть со своей женой и сыном, — гневно Габриел в спину поднимающимся женщинам, — а вместо этого лицезрею их убийц! — «Пусть знает, что её здесь никто не ждет». Девушка остановилась на середине лестницы, но не поворачиваться не стала, вместо ответа демонстрируя спину. «Я собью с тебя спесь! Буте прокляты Элифолы!» — Габриел как мог сдерживал рвущуюся наружу ярость. Он знал, что если поддастся эмоциям, то только ухудшит ситуацию.

— Ми-милорд, прошу прекратите…это…это наши гостьи…

— Прекрати блеять, Джонсон, из-за этой семейки я остался один… — рыкнул Габриел, — а теперь одна из них вышагивает по лестницам Роффорд-холла, чтобы на это сказал отец? — заявил он брезгливо поморщившись.

— Я, действительно, сожалею о вашей потере милорд, — оборачиваясь, громко произнесла Мари, удивляя Габриеля, он даже немного стушевался от её слов. Он всматривался в её лицо пытаясь увидеть ложь, но тщетно, ее слова были искренне, — но смею напомнить, что вина моей семьи так и не была доказана, поэтому воздержитесь от безосновательных обвинений… — от этих слов Гейб буквально подавился воздухом. Эта дерзкая девчонка стояла перед ним словно, не чувствуя вины за содеянное её семейством. Если бы не они Эмили с ребёнком был живы.

— Безосновательных?! — рыкнул Габриел в один момент оказавшись возле Мари, Бетси вскрикнула, отшатнувшись упёрлась поясницей в перила, — безосновательных, — зловеще прошептал Габриел, вплотную продвинувшись к герцогине Элинфол, внутри него клокотала еле содержимая ярость. Он смотрел ей в глаза и не видел в них страха или раскаяния. Гейб быстрым движением прикрепил к платью крохотный артефакт, который помогал слышать всё что говорят вокруг, но к сожалению этот эффект бы не стабильным, — вы хорошо замели следы, но, когда я найду доказательства вашей вины…правосудия не будет…будет сразу исполнение приговора…леди Мариэлла, — Габриеля буквально трясло от негодования и ярости.

— Вы пьяны? Вам необходимо проспаться, лорд Блекмур, и впредь, прошу больше в таком виде не появляться… — стоило услышать Габриел абсурдное предположение Мариеллы, как вся ярость пропала и на смену ей пришло…веселье, мало контролируемый смех прорвался наружу и запрокинул голову он громко расхохотался, не замечая, как напугал окружающих. «Если бы такое состояние спасало, я б из него не выходил, но к сожалению, так ещё хуже», — пронеслось в голове мужчины и веселье испарило, как и небывало.

— Хочешь поиграть в хозяйку? — он проигнорировал вопрос Мари и задал свой, он был на взводе, придя сюда Габриел глупо надеялся своей выходкой вернуть девчонку обратно домой, но она оказалась с характером, который незамедлительно продемонстрировала.

— Ну, что ж, посмотрим, — бросил напоследок Габриел и резко развернувшись соскочил со ступенек лестницы и скрылся в том же коридоре из которого появился. Он чувствовал взгляд, прожигающий спину, ему до дрожи хотелось обернуться, но переборов себя мужчина чуть ли не побежал в свои покои, чтобы проверить артефакт в действии.

Граф Элтвуд деловито достал из ящика нужный артефакт и вставив его в ухо стал вслушиваться, что происходит в гостевых покоях.

— Ох, госпожа я так напугалась, когда он на вас кинулся — думала, разорвет… — пропищала служанка, Габриел, поморщился от звука её голоса, будто съел лимон.

— Все в порядке, Бет, — Габриел услышат усталый голос леди Поллард, — он же не безумец… — продолжила Мари шурша одеждой.

— Зря вы так…видели его взгляд? — испуганно вскрикнула служанка, — бешенный… — услышав, такую характеристику Габриел грустно усмехнулся «Очень точная характеристика!»

— А какой взгляд должен быть у человека, который потерял одновременно и жену, и ребенка? Хоть наши семьи и враждую, но такого не пожелаешь даже врагу, — услышав такое граф Элтвуд, чуть было не выронил артефакт, «Может у меня слуховые галлюцинации?» — мысленно задался вопросом Гейб слушая Мари, «А может, они обнаружили артефакт?»

— Отец рассказывал, что он боготворил свою супругу и был бескрайне счастлив, когда услышал новость о том, что станет отцом, — тихо проговорила герцогиня, шурша тканью платья. «Какая осведомлённость!»- нервно хмыкнул Габриел, весь обращаясь в слух.

— Не он один терял близких, — чуть всхлипнув прошептала Бет, — в кровавой войне погиб мой жених…я осталась одна…

«Ой, только без сырости!» — закатив глаза тихо застонал Габриел. Он терпеть не мог женские истерики, они его сильно раздражали, мешая концентрироваться.

— Прости Бет, иногда я бываю несносной…

— Все в порядке, госпожа, сегодня мы все перенервничали, давайте я разберу ваши вещи.

— Нет, Бет, давай не сегодня, я слишком устала и…перенервничала…

«Какая тонкая душевная организация» — разражено фыркнул Габриел, — «Привыкай, малышка, нервничать ты будешь часто», — мысленно усмехнулся мужчина, прислушиваясь к разговору.

— Иди ложись… — устало проговорила девушка, — день был тяжёлым…

— Хорошо…спокойной ночи, леди Мариелла…

— Спокойной ночи, Бет, — дверь комнаты скрипнула оповещая, что леди Поллард осталась в одиночестве.

Габриел не мог поверить своим ушам, он надеялся на признание, на то что услышит подробности коварного плана по уничтожению членов семьи Блекмур после венчания, но вместо этого слышал сострадание и сочувствие в голосе девушки.

Он долго сидел в своей комнате «переваривая» полученную информацию. Он вспомнил забытые слова отца о том, что зло всегда маскируется под добро.

Мужчина не мог уснуть, впервые он находится в своих покоях, а не у могилы Эмили. Габриел сначала мерил шагами комнату, затем бродил словно приведение по тёмным коридорам замка. Он сам не понял, как оказался у входа в покои Мариэлла Поллард, медленно потянув металлическую ручку на себя. Деревянная преграда приветственно скрипнула и отворилась.

Он крадучись прошёл по комнате и остановился перед изножьем кровати, на которой мирно спала Мариелла. Гейб громко сглотнул и сделав, ещё несколько шагов оказался на расстоянии вытянутой руки от спящей девушки. Мужчина сам не понимал почему и для чего здесь находится, он просто молча смотрел на неё. Габриел не мог отрицать, что невеста брата была очень красива, сейчас её аристократические черты лица были расслаблены и это делало её ещё моложе и беззащитнее. Рассматривая девушку, он тихо хохотнул вспоминая, с каким достоинством она держалась перед лицом опасности, до конца защищая честь семьи. «Маленькая Амазонка» — подсказал ему внутренний голос, Мариэлла напомнила ему героиню старинной сказки, которую в детстве часто рассказывала перед сном его матушка. «Да, если с кем и сравнить леди Поллард, так только с амазонкой». Вдруг Мариэлла нахмурилась и вздрогнув повернулась на бок. Габриел от неожиданности растерялся стал пятится спиной к выходу. Тем временем Мариэлла будто почувствовала её присутствие открыла глаза и резко села на кровати. Мужчина замер, надеясь, что его не заметят.

Девушка сонно смотрела в окно гипнотизируя темноту за окном, будто она вспоминала где находится. Затем шумно выдохнув со стоном откинулась на подушки и прикрыла лицо руками при этом её плечи сотрясались от беззвучных слез.

Габриеля всегда раздражали женские слезы даже когда Эмили начинала плакать он старался скорей выполнить её каприз и сбежать, чтобы не слушать унылые стенания супруги. Однако сейчас он еле сдержался чтобы не подойти и утешить плачущую девушку. «Да уж, если я обозначу своё присутствие истерика у неё точно пройдет, а только усилится!» — тихо хмыкнул Габриел, но Мари услышала посторонний звук и затихла. Гейб понял, что в миллиметре от разоблачения и быстро вспомнив заклинание для долго сна, усыпил девушку. «Молодец! И успокоил, и не раскрыл своё присутствие»- похвал внутренний голос Габриеля, обернувшись он взглянул на блондинку и покинув гостевые покои направился на балкон, который находился в одной из башен замка, еще в детстве Габриел прятался здесь, когда ему было плохо и необходимо подумать. Как сейчас. Он долго обдумывал услышанное и в конце концов решил, что необходимо сменить тактику: нужно подружиться с герцогиней Элинфол. Габриел решил не ругаться, а подобраться к недругу поближе.

«Врагов держи поближе» — всегда говорил ему отец, когда Гейб был ребенком.

Побродив ещё по замку и успокоившись Габриэл вернулся в свои покои и первый раз с момента похорон Эмили уснул и проспал до самого утра, чуть не пропустив завтрак, да так крепко, что дворецкому пришлось его будить.

Загрузка...