Вирджиния
— Поговорим дома, — заявляет Карсон. Моё сердце грохочет в груди так сильно, что я слышу, как его ритм отдаётся в моих ушах. Мои ладони действительно вспотели. Я понятия не имею, что происходит. На самом деле нет. Если бы я могла верить своей интуиции, то подумала бы, что Карсон ревнует. Но может ли это быть правдой?
Или это просто принятие желаемого за действительное?
— Карсон…
— Залезай в грузовик, Джинни, — приказывает он мне, его голос звучит глубоким предупредительным тоном, от которого у меня по спине пробегает дрожь. Дрожь, которая заставляет меня чувствовать себя… живой.
— Но, Карсон…
— Если ты не заметила, я сейчас не совсем контролирую себя. Так что либо садись в чертов грузовик сейчас, либо я подниму тебя, перекину через плечо и сам посажу туда. — Его взгляд непоколебим. — Но в любом случае мы обсудим, как ты ушла из дома, зная, что у нас с тобой были планы…
— Карсон! — я почти рычу, потому что он не дает мне говорить.
— Ты позволила ему прикоснуться к себе, Джинни, — рявкает он обвиняющим голосом. Меня охватывает чувство вины, и я извиваюсь на месте.
— Он лишь коснулся моего лица, — защищаюсь я, и это звучит глупо даже для меня.
— Он вообще не должен был трогать какую-либо часть тебя, — рычит Карсон.
— Карсон, ты ведёшь себя неразумно, — отвечаю я, не зная, как поступить с этим Карсоном. Мужчина передо мной отличается от человека, которого я знаю дольше, чем хочу признать. Этот Карсон почти дикий.
— Я и не чувствую себя разумным, Джинни. Ты позволила ему прикоснуться к себе…
— Но, Карсон, — начинаю я, хотя и не уверен, что скажу.
— Ты позволила ему прикоснуться к тому, что принадлежит мне, — снова рычит он, и моё сердце замирает в груди.
— Тебе?
— Да. Мне. Пришло время признать это. Я больше не буду сдерживаться в том, что касается тебя, Джинни.
— Что это значит, Карсон? — спрашиваю я, чувствуя, что у меня перехватывает дыхание. Я хочу верить, что он хочет меня, что он сейчас не просто защищает.
Ведь он сказал, что я его.
— Что ты имеешь в виду? — я спрашиваю ещё раз, мой голос мягкий. Я слышу в нём нервозность. Я почти боюсь его оттолкнуть, на случай, если ошибаюсь. Тем не менее, всё, что касается Карсона сейчас, говорит мне, что это не так.
— Это значит, что либо ты садишься в этот грёбаный грузовик прямо сейчас, либо я раздену тебя догола и отшлёпаю твою задницу прямо здесь, перед всем городом.
Моё лицо горит, а сердце замирает.
— Отшлёпаешь меня?
— Точно. Я отшлёпаю твою идеальную задницу за то, что ты позволила другому мужчине приблизиться к тому, что принадлежит мне.
— Тебе? — Боже, у меня такое ощущение, что мы ходим по кругу, как будто заезженная пластинка. По правде говоря, у меня такое ощущение, будто я нахожусь в каком-то другом мире, как будто меня забросили в чужую жизнь. — Карсон, мы никогда… я имею в виду, у нас нет таких отношений. Ты мой опекун, — шепчу я, надеясь, что моё сердце забьётся дикой мелодией при одной мысли, что он может стать моим.
— У тебя минута, чтобы сделать выбор, Джинни. Но я обещаю тебе, что если ты сбежишь, я приду за тобой, — говорит он совершенно серьёзным голосом.
— Я… я просто сяду в грузовик, — шепчу я, пытаясь переварить всё, что только что сказал мне Карсон. Мне нужно знать, что происходит, и поехать с ним, поговорить с ним — вот как я это выясню.