ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

На ужин Марни сделала себе сэндвич с ореховым маслом и сыром, что ненадолго скрасило ей жизнь. Вспомнив, что сказала, будто уходит, она действительно прогулялась по пляжу, потом съездила в ближайшее кафе за двойной порцией мороженого и вернулась домой. Световой индикатор автоответчика показывал ноль сообщений. Марни выругалась и легла спать.

На следующий день, сразу после работы, она направилась на Пэйсэс-Лэйк, а вернувшись домой, увидела, что индикатор мигает. Она нажала на кнопку, и в комнате зазвучал голос Кэла.

— Ненавижу автоответчики, — просипел он, — но ты, как видно, не оставляешь мне выбора. Марни, тебе лучше меня должно быть ясно, что в среду ночью мы оба совершили ошибку. Я думал, что смогу примирить вас с Кит, но ошибся. Она ребенок, и я несу за нее ответственность. Прежде всего, за нее. Неужели ты не понимаешь? К сожалению, я был прав, когда говорил, что торопиться нам не стоит. Но я позволил себе расслабиться, позволил желанию восторжествовать над здравым смыслом... Боже, если бы ты знала, как я себя презираю. Мы заедем за тобой завтра днем, около трех. И, Христа ради, обойдемся без интеллектуальных игр, я на них не настроен.

Марни вдруг почувствовала, что жутко устала, злость и обида, смешались с потоком слез — все, больше никакого риска, никаких распростертых объятий. Чего можно ждать от мужчины, которому отдаешь тело и душу, а он идет на попятный сорок восемь часов спустя, оставляя сообщение на пленке.

Разумеется, будь она дома, он говорил бы с ней иначе.

Смахнув с лица волосы, Марни пошла, принимать ванну. Уже лежа в воде, она подумала, что в предстоящие выходные ей придется два дня провести с Кэлом в Конуэй-Миллз. Единственное, что утешало, — они ни на минуту не останутся наедине.

В любом случае, что бы ни случилось, она никогда больше не ляжет в постель с Кэлом Хантингдоном.

Субботним вечером, в восемь тридцать Кэл въезжал в небольшой городок Конуэй-Миллз. Кит спала на заднем сиденье. Марни была несколько обескуражена ее поведением: девочка вновь замкнулась в себе, будто и не побывала позавчера в ее домике.

Что касается самого Кэла, то он держался сдержанно и в разговоры не вступал. Как будто они — два незнакомца, впервые в жизни встретившиеся и ничем не связанные.

— Куда теперь ехать? — спросил он.

— Прямо, в Конуэй-Миллз единственная дорога, — ответила Марни, прилагая неимоверные усилия, чтобы не сжимать руки в кулаки. Когда они повернули за угол у двух церквей, Марни сообщила: — Эта дорога ведет к дому моей матери — его отсюда видно, там, за деревьями.

Кэл поехал чуть медленнее, и она посмотрела в ту сторону. Окна чернели на фоне стены, словно пустые глазницы. Марни вздрогнула и поняла, что хочет быть где угодно, но только не здесь.

Дом Дэйва стоял за поворотом. Он розово-зеленого цвета: Мэри Лу всегда любила яркие краски.

Кэл свернул на дорогу, обсаженную ими. Дорога вела к ферме.

Из-за дома вышел мужчина. Он будто ждал их появления. Худой, с густыми каштановыми волосами и глубоко посаженными карими глазами, он выглядел взволнованным. Марни наблюдала за Кэлом, который с деланным равнодушием осведомился:

— Это Тэрри?

Она кивнула, не в силах что-либо ответить, затем быстро отстегнула ремень безопасности и вышла из джипа. Тэрри обнял ее, поднял над головой, глядя на нее снизу вверх, поставил обратно и горячо расцеловал в щеки.

— Привет, Мар.

— Привет и тебе. — Она подарила ему одну из своих очаровательных улыбок. — Здоров выглядишь.

— А ты еще красивее стала. Как будто вовсе не было прожитых лет. — Он посмотрел мимо нее. — А вы, наверное, Кэл. Я Тэрри Дайсон.

Мужчины пожали друг другу руки. Взгляд у Кэла был неподвижный и холодный.

— Кит проспала всю дорогу, — вмешалась Марни. — Она участвовала в баскетбольных соревнованиях вчера и сегодня днем, поэтому, возможно... о, вот и она.

Кит стояла у машины, и заходящее солнце сияло в ее волосах, отражаясь в карих глазах — глазах Тэрри. Сначала Марни показалось, будто Тэрри утратил дар речи, но потом он сделал пару шагов в сторону Кит и неуверенно произнес:

— Я Тэрри, а ты, наверное, Кит?

Девочка кивнула. Секунды показались Марни часами. Наконец Тэрри спросил:

— Как дела?

— Нормально.

Непоколебимая твердость ее голоса, говорила об обратном.

— Знаешь, это, наверное, самый глупый вопрос, который я когда-либо задавал. Может, завтра прогуляемся, поговорим, познакомимся ближе... если ты, конечно, не против.

— Я была бы рада, — ответила Кит.

— Отлично. А сейчас пошли в дом, я познакомлю тебя с моими родителями.

Тэрри и Кит поднялись на крыльцо и исчезли за дверью. Кэл ревниво смотрел им вслед, и кулаки у него сжались. Марни тут же забыла, что сердится на него.

— Кэл, отцом Кит всегда будешь ты и только ты — неважно, сколько времени она проведет с Тэрри.

Он повернул к ней мрачное лицо.

— Он целовал тебя так, словно вы больше, чем просто хорошие друзья.

— У тебя богатое воображение.

— С кем ты была в четверг вечером?

— С рожком мороженого! — взорвалась Марни. — Мороженое было со вкусом жвачки, если тебя интересует! Надеюсь, в гостях ты не намерен устраивать мне сцену? Да и к чему — на моем автоответчике ты выразился предельно ясно.

— А кто виноват, что мне пришлось общаться с твоей чертовой штуковиной? Ты специально это сделала, да? — проворчал он. — Смоталась из дома под глупейшим предлогом, чтобы съесть порцию мороженого. И не говорить со мной. Не думал, что ты настолько малодушна.

— Значит, ты плохо меня знаешь.

— Тебя-то я как раз знаю слишком хорошо. — Он скользнул взглядом по ее талии и открыл дверь, пропуская ее вперед.

— Не нужно было мне отменять заказ «Пьеро», — прошептала она. — Я надеялась, что смогу быть и с тобой, и с Кит. По-твоему, я слишком многого хотела? Теперь я осталась одна. У тебя Кит, а у меня никого.

И она прошла мимо него в дом.

Субботний вечер и все воскресенье никогда не уйдут из памяти Марни. Дэйв и Мэри Лу делали все, чтобы гости, и особенно Кит, чувствовали себя как дома. Усилия даром не пропали, и Кит, очарованная своими родными, быстро нашла с ними общий язык. Рано утром в воскресенье Дэйв и Кэл, взяв лодку, отправились на рыбалку. Тэрри и Кит, как и было, намечено, пошли на прогулку, а по возвращении два часа играли в баскетбол, используя висящее на стене амбара кольцо.

Марни укрылась от мира на ветвях старого дуба, который в юности делил с ней все ее беды и радости. Сквозь пелену розовых и белых почек, что распускались во фруктовом саду Дэйва, Марни видела Тэрри и Кит и слышала их смех. Не было сомнений, что способность очаровывать даже птиц на деревьях не обошла и его собственную дочь. Кит не обладала иммунитетом против него. Иммунитетом она обладала лишь против Марни.

Кэл не пригласил ее на рыбалку. Он старался избегать ее, словно она превратилась вдруг в сорняк, который надо вырвать и выбросить на помойку.

Марни спустилась с дерева и вернулась в дом. Мэри Лу, увидев круги у нее под глазами, протянула ей скалку и призвала к работе. Через некоторое время, соорудив два пирога и кучу бисквитов к чаю, Марни и впрямь почувствовала некое облегчение и приветливо улыбнулась Тэрри и Кит, когда те вошли в кухню через заднюю дверь.

Марни налила им по стакану яблочного сока и положила теплый бисквит с домашним джемом. Она не заметила, как Дэйв с Кэлом вошли в дом.

— Тэрри отличный игрок, — проговорила Кит, перебрасывая бисквит из одной руки в другую. — Он показал мне пару таких бросков! Скорее бы испытать их в школьной команде... О, привет, папа, ты что-нибудь поймал?

Кэл посмотрел на Кит, потом на Тэрри.

— Лишь упустил двух небольших лососей.

Как он ни старался скрыть внутреннее напряжение, Марни почувствовала его. Тэрри вытер джем с подбородка и сказал с неподдельной искренностью:

— У вас прекрасная дочь, Кэл, вы просто счастливчик.

Кит переводила взгляд с одного на другого. Улыбка ее начала таять.

— Пап, ты потом со мной выйдешь? Я покажу тебе новые броски, меня Тэрри научил.

— Конечно, буду рад посмотреть на них, — ответил Кэл и погладил ее по голове. — Вы случайно не оставили мне пару бисквитов, или я пришел слишком поздно?

Кит ухмыльнулась.

— Ты испортишь себе аппетит перед обедом.

— Я, пожалуй, рискну, — кивнул он и отправил в рот кусочек. — Должен заметить, они великолепны. Мэри Лу, вы превосходно готовите.

— О, что вы, пирог и бисквиты испекла Марни, — отмахнулась Мэри Лу.

Кэл застыл, Марни отвернулась к мойке с посудой, а Дэйв произнес:

— Плохо что-то стало клевать.

День клонился к вечеру, пора было уезжать. Распрощавшись со всеми, Марни села на заднее сиденье. Стоило им выехать на дорогу, как веки у нее отяжелели и она задремала. Проснулась, лишь, когда Кэл притормозил у ее дома.

— Мы уже вернулись? — задала она не слишком удачный вопрос.

Их глаза встретились в зеркале заднего вида.

— Ты спала всю дорогу, я возьму твою сумку.

— Пока, Кит, — бросила она девочке. — Рада, что ты хорошо провела время.

— Увидимся, — ответила Кит.

Ничего не значащая и не выражающая фраза, которой, может, и не было вовсе, подумала Марни и вылезла из машины, надеясь, что успеет добраться до дома, прежде чем разрыдается.

Кэл достал ее сумку из багажника, и Марни осторожно взяла ее, чувствуя, что рухнет в обморок прямо здесь, если он прикоснется к ней.

— Спасибо, — проговорила она спокойно. — Надеюсь, ты не очень устал...

— Ты собираешься в Сэнди-Лэйк в следующую пятницу? — перебил он.

В пятницу начинались праздники, а Марни с Кристин каждый год отмечали их пикником в Сэнди-Лэйк. То же самое делали Кит и Кэл. Не дождешься, подумала Марни и холодно ответила:

— К сожалению, нет. Несколько моих друзей-альпинистов едут в Кейп-Брэтон — думаю, на сей раз, я поеду с ними.

— Марни, так продолжаться не может, я позвоню тебе на неделе и...

— Нет, не надо, — отрезала она. — Ты был прав: мы оба совершили огромную ошибку. Прощай, Кэл.

И она поспешила к парадному входу. К тому моменту как она вставила ключ в замочную скважину, «чероки» уже выехал обратно на дорогу. Она открыла дверь, вошла, плотно закрыла ее и в отчаянии уставилась на плещущие за окном волны.

В понедельник после уроков Марни сообщила Кристин, что в Сэнди-Лэйк она не поедет.

— Почему? — возмутилась Крис.

— Понимаешь, Марио и еще пара ребят, едут в Кейп-Брэтон, я поеду с ними...

— Может, мы с Доном чем-то тебя обидели?

— Господи, нет, конечно, я имею в виду...

— Да уж, давай-ка начистоту!

— Ладно, ладно. Кэл и Кит тоже каждый год ездят в Сэнди-Лэйк, как и мы. Поэтому я не поеду.

— Мы с тобой ездили туда последние три года. И ты позволишь какому-то парню уничтожить традицию, имеющую для меня такое огромное значение? Кстати, с нами едет брат Дона из Торонто. Хочу тебя с ним познакомить — может, он сумеет отвлечь тебя от мыслей о твоем мужлане. Убить его мало, — шутливо заметила Кристин. — Завтра съездим и забронируем место, а в пятницу выезжаем сразу, как только соберем вещи.

Что ж, так тому и быть, подумала Марни. В конце концов, она любила риск. Кроме того, Сэнди-Лэйк-парк довольно большой, и вероятность того, что она наткнется на Кэла и Кит весьма мала.

Первое, что предстало взору Марни в пятницу вечером, было место прямо рядом с ними, зарезервированное на имя К. Хантингдона — пикник на двоих. Обе полянки расположились поблизости от небольшой скалы, на которую Марни уже когда-то карабкалась.

Черт побери, подумала она с досадой, расписываясь в книге посетителей.

Мужчины отправились в душ.

— Что с тобой? — осведомилась Крис деланной наивностью. Марни прищурилась:

— Ты резервировала место, Крис, как могла поместить нас прямо рядом с ним?!

— Вообще-то оказалось довольно просто. Я навела справки.

— Ты испытываешь судьбу!

— Прости, не могу видеть тебя такой несчастной. Может, тебе стоит начать тонуть в его присутствии? Он поспешит на помощь и поймет, как ты ему дорога и как сильно он тебя любит.

— А может, тебе стоит заниматься собственными делами?

— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Они оставались на берегу до темноты, а утром поплыли в лодке к другому берегу, вернее к небольшому островку. Территорию Кэла отсюда было видно, как на ладони, но она была пустынна. Днем Марни поднималась на скалу.

На закате она и брат Дона, Уильям — полный и круглощекий в отличие от тощего, как спичка, Дона — решили покататься по озеру. Уильям хотел научиться грести, и Марни обещала дать ему бесплатный урок. Уильям бил по воде веслами с большим энтузиазмом, однако без толку, Марни только успевала удерживать лодку на плаву. Вдруг она увидела другую лодку, плывущую вдоль берега. В лодке сидел мужчина, лучи заходящего солнца обдавали золотом его обнаженную грудь. Глаза его были словно две темные бездны.

Марни опустила весло, легкий ветерок шевелил ей волосы.

— Впереди огромный камень, — предупредил Уильям.

Марни очнулась и взяла чуть в сторону. Стараясь придать голосу естественное звучание, она произнесла:

— Добрый вечер, Кэл.

Загрузка...