Улеглась моя былая рана —
Пьяный бред не гложет сердце мне,
Синими цветами Тегерана
Я лечу их нынче в чайхане.
Открываю утреннюю газету и вижу большую статью об Иране. В ней со ссылкой на авторитетное американское издание утверждается, что через неделю, 22 августа 2006 года, после обмена ядерными ударами между Израилем и Ираном начнется атомная война.
В это время мы как раз должны быть в Тегеране. Может, стоит просчитать варианты возвращения, на случай если аэропорт разбомбят? Последнее не выглядит неправдоподобно. Израиль уже две недели обстреливает ракетами Ливан, шииты из проиранской организации «Хезболла» отвечают ударами по Хайфе. Бои вовсю идут на юге Ливана, а Ирану и Сирии становится все труднее удерживаться от прямого вступления в военный конфликт.
Сводки новостей полны репортажей о разрушенных жилых домах, тысячах беженцев, пытающихся спастись из этого ада. Напряженность с каждым днем нарастает, и неясно, к чему все это приведет.
Однако рюкзаки уже собраны, визы получены, билеты куплены, отступать некуда, и мы отправляемся в аэропорт. Наша цель — Демавенд (5671 м) — самый высокий вулкан в Азии. А еще хочется успеть посмотреть на древнюю персидскую архитектуру и памятники старины. Ведь если, не дай Бог, начнется война, этот район будет потерян для путешествий.
Чтобы подстраховаться от неожиданностей, взяли официальную бумагу от Федерации альпинизма России (ФАР) с просьбой властям Ирана оказывать содействие в проведении похода. Интригующе выглядело начало ее подстрочного перевода с фарси: «Всемогущего, Всемилостивого Бога имя Во». Звоню знакомому иранисту, подготовившему эту бумагу: «Кто такой Бог Во?»
— На фарси читают справа налево. «Во имя Бога Всемилостивого, Всемогущего» — стандартная фраза для начала официального письма.
И вот мы, команда московских альпинистов и туристов, вылетаем из Москвы в Тегеран. Состав группы неоднороден, есть даже новички, но костяк команды — это те, кто совершил первое российское восхождение на пик Маргерита в Лунных горах и Рас-Дашен в Эфиопии. К нашей радости, с нами согласился пойти и легендарный советский альпинист Владимир Шатаев, с которым мы прошлым летом ходили на Арарат.
Перед поездкой я в Библиотеке иностранной литературы долго изучал требования, предъявляемые к туристам в Иране. Выяснил, что туда запрещено ввозить алкогольные напитки, порнографию (к ней относят и фотографии женщин с распущенными волосами), журналы мод, произведения Салмана Рушди и антиисламские материалы.
Впрочем, в тегеранском аэропорту Мехрабад нас почти не проверяли, просветили только мой рюкзак. Да и запрет на ввоз алкоголя не так уж строг: его просто отбирают, не применяя к владельцу карательных мер.
Вадим Должанский взял в аптеке 60-градусную настойку боярышника с рецептом и благополучно провез его в Иран. В дальнейшем он использовал это «лекарство» для превращения безалкогольного пива в алкогольное.
В аэропорту Тегерана нас встречала представитель иранской турфирмы «Gash Tour», через Интернет-сайт которой мы организовали приглашение в страну, — очаровательная молодая женщина Лейла. В своем ослепительно белом хиджабе она выглядела как вспышка света на фоне закутанных во все черное женщин.
Еще в самолете наши женщины надели хиджабы — одежду, соответствующую требованиям ислама. Платок (часто хиджабом называют только его) должен закрывать волосы полностью и затянут узлом под подбородком (читал, что за несоблюдение этого требования в Иране дают два месяца тюрьмы или штрафуют на 50 долларов). У рубашки (платья) должны быть длинные рукава, и она обязательно должна закрывать ягодицы. Шорты запрещены. Открытыми могут быть только лицо и кисти рук. Но, как выяснилось позже, в последнее время появились послабления, и женские волосы стали выбиваться из-под незатянутых под подбородком платков. Не удивлюсь, если через пару лет из-под платков покажутся и уши. Мужчинам уже разрешили носить рубашки с короткими рукавами и расстегивать воротник. Правда, открытые ноги по-прежнему запрещены. В путеводителе «Lonely Planet» читал об иностранном велопутешественнике, который в шортах хотел пересечь Иран; в одной из деревень его насмерть забили камнями. Однако это было давно, почти сразу после исламской революции, но и сейчас рисковать не стоит. Ведь согласно исламским законам, мужчина не может показывать посторонним область тела от пупка до колен. С этим запретом, видимо, связано и отсутствие писсуаров в общественных туалетах страны.
Тегеран — огромный современный город, не сильно отличающийся в архитектурном плане от наших крупных городов. Разве что минареты мечетей напоминают о том, что это столица крупнейшего исламского государства. Да и женщины в черных балахонах не дают забывать о религии. Впрочем, несмотря на мрачную одежду, лица у них приветливые и доброжелательные.
Народ занят своими повседневными делами, в воздухе не чувствуется напряжения. О том, что это страна, находится на пороге большой войны, говорит лишь наглядная агитация чуть ли не на каждом столбе: транспаранты с изображением ливанского кедра и портреты лидера сражающихся в Ливане шиитов шейха Насраллы, рекламные баннеры с изображением воинственных мужчин, размахивающих автоматами, плакаты «Смерть Израилю и США» с разваливающейся звездой Давида, «Израиль должен быть стерт с лица земли».
Народ на плакаты обращает внимание не больше, чем раньше советские люди на призывы «Слава КПСС». Все ходят спокойные и расслабленные. Через неделю и мы перестали их замечать. Хотя, конечно, государство Израиль там не любят.
Как ни странно, народ показался менее религиозным, чем, например, в соседнем светском государстве Турция. Там нас каждый день по утрам будил муэдзин, призывая на молитву, да и молящихся людей, особенно в Курдистане, было гораздо больше. В Иране же это больше похоже на навязываемую государством идеологию. Да, мечетей в Иране много, но они пустынны. В каждом номере гостиницы табличка с указанием на Мекку, молитвенные коврики и камешки со Святой земли, но не похоже, что ими кто-то пользуется. А начало праздничной молитвы, транслируемой по телевизору в аэропорту Исфахана, вызвало интерес только у китайских туристов.
Наш дешевый отель «Нью Азади» расположен рядом с российским посольством, которое выглядит как неприступная крепость: камеры слежения, толстые стены, окутанные колючей проволокой. Видимо, наши власти извлекли урок из истории с убийством Грибоедова.
Иностранцев в городе совсем не видно. Посольские работники не покидают своих укреплений, а туристы, напутанные войной, выбрали более спокойные страны.
От услуг турфирмы по организации восхождения на расположенную рядом с Тегераном гору Тучал мы отказались, но это ни на что не повлияло — наш проводник Сайд вызвался бесплатно идти с нами, да и Лейла, которая очень хорошо знала английский и переводила нам на него с фарси, поехала в магазин, купила себе треккинговые ботинки и тоже собралась идти на гору.
Тучал (3900 м) очень удобен для акклиматизации. Особенно понравилось наличие канатной дороги, по которой можно было забросить вверх рюкзаки. Но здесь нас ожидал неприятный сюрприз. Оказалось, что канатной дорогой по понедельникам могут пользоваться только женщины! Пришлось доставать волшебную бумагу от ФАР и убеждать, что мы не мужчины, а туристы и обязуемся вести себя хорошо, местных женщин не трогать.
В Иране вообще сильно озабочены вопросом «трогания» женщин. Для них выделяется отдельная (задняя) половина салона в городском общественном транспорте, отдельный сектор для молитвы в мечетях. В междугородних автобусах женщина не может сидеть рядом с посторонним мужчиной. Телесный контакт между представителями разных полов здесь сильно не приветствуется. Даже в иранском боевике местный «Шварценеггер», здоровая тетка, похожая на Нону Мордюкову, била и убивала только женщин (мужчины соответственно мужчин), а два ее молодых поклонника в «эротических» сценах бросали на героиню томные взгляды, но и не помышляли о том, чтобы взять ее хотя бы за руку. Да, ребята, вам бы в московское метро в час пик…
Администратор канатки с трудом согласился, в виде исключения, пропустить нас, строго наказав в следующий раз в бумаге прямо написать, что Федерация альпинизма просит разрешить воспользоваться канатной дорогой в женский день. Клятвенно заверив, что так в другой раз обязательно будет, мы радостно бросились к кассе и, минуя почти километровую очередь из женщин в черных балахонах, залезли в кабинки.
Мы, с моей женой Ириной и семейством Пятновых, решили выбрать более мягкий режим акклиматизации и сначала заночевать на высоте 2700 метров (станция канатки № 5), а остальные отправились до конечной станции № 7 (3800 м).
Наше появление на станции № 5 произвело сильное впечатление на образовавшийся там город женщин. Девушки, не опасаясь опеки стражей исламской революции, бросали из-под черных хиджабов заинтересованные взгляды, а самые смелые студентки подошли познакомиться. К русским относятся доброжелательно, видимо, у наших специалистов здесь хорошая репутация… Самая бойкая девушка, по имени Нага, под хихиканье подружек, сказала, что хочет со мной сфотографироваться. После этого плотину настороженности окончательно прорвало, и я почувствовал себя диковинным зверем, выставленным в зоопарке. Со мной все время фотографировались, тащили снимать рядом со мной детей и даже (о ужас!) незаметно трогали меня за руку, наверное пытаясь понять, из какой материи сделана моя поларовая куртка.
С трудом вырвавшись из толпы, мы вскинули на плечи рюкзаки, перевалили в соседнее ущелье и поставили палатки на совершенно безлюдном склоне. Как хорошо вырваться из объятий цивилизации. Ирина сняла уже изрядно надоевший хиджаб и даже улеглась в укромном месте загорать в купальнике. Внизу раскинулся огромный город, недалеко от нас по Эльбурсскому хребту (не путайте с нашим Эльбрусом) тянулся серпантин дороги, на которой изредка появлялись пастухи и небольшие группы иранских туристов. Разноцветные, выжженные солнцем склоны, какие-то голубые цветы… Вспомнилось есенинское: «Синими цветами Тегерана…». Правда, поэт, скорее всего, имел в виду синюю мозаику тегеранских мечетей, а не эту чахлую растительность.
Особенно красиво смотрелась панорама ночью: звездное небо над головой, звезды огней гигантского мегаполиса под ногами, робкий пастуший костерок на соседнем холме.
Утром, собрав вещи, мы с Ириной перебрались к источнику воды рядом со станцией и стали кипятить чай. Вокруг собралась толпа молодежи, которая громко галдела, обсуждая нас. Один парень увидел у меня газету «Вольный ветер» и попросил посмотреть. Газета привела всех в полный восторг, сразу набежал народ и стал обсуждать фотографию блондинки с распущенными волосами. Я сказал, что дарю им этот номер. Парень испуганно вернул газету, сказав, что это «харам» (запретное), и если стражи исламской революции найдут у него этот номер, то ему не поздоровится. Не предполагал, что «Вольный ветер» может где-то восприниматься как порнографическое издание. Есть о чем подумать главному редактору, если он захочет расширить круг читателей за счет жителей Ирана.
Основная группа с Лейлой и Саидом дожидалась нас недалеко от верхней станции канатной дороги. Ребята сначала решили разбить лагерь рядом с источником воды, расположенным в двадцати метрах от горнолыжной гостиницы. Но выяснилось, что из отеля могут прийти люди и поинтересоваться, состоят ли в браке туристы разного пола, собирающиеся жить в одной палатке. Семейным положением иностранцев обычно не интересуются, но все же пришлось уйти и перенести лагерь подальше от назойливых глаз.
В Иране государство сильно озабочено вопросами морального здоровья общества. За внебрачную связь сажают в тюрьму, по требованию обманутого супруга любовников могут подвергнуть публичной порке или даже казнить. У мужчин есть выход: они имеют право оформить себе временную жену на любой срок (хоть на пять минут), чтобы в случае проверки предъявить бумагу о браке. А вот женщина сразу в двух браках (хоть и временных) состоять не может. Временный брак сильно смахивает на проституцию, но дети, рожденные в нем, все же будут обладать правами, хоть и урезанными, относительно рожденных в нормальной семье. Рожденные же вообще вне брака обречены на травлю всю жизнь.
Проституция строго запрещена. Первый раз пойманная на месте преступления женщина получает предупреждение. На третий раз ее могут казнить.
Добрачные связи тоже осуждаются. Отец имеет право до смерти забить свою загулявшую дочь, хотя такие случаи крайне редки и бывают только на более консервативном юге.
Раньше религиозная полиция, стражи исламской революции, обладали колоссальными правами. У идущих вместе по улице парня и девушки могли проверить документы о браке или родстве. При отсутствии таковых парочка оказывались за решеткой. Сейчас власть стражей исламской революции ослабла. Многие женщины стали одеваться красиво: вроде и платок на голове есть, но смотрится как украшение, что, конечно, прямо противоречит требованиям ислама. И никто им серную кислоту в лицо не плещет. Да и в босоножках народ стал разгуливать. Так что, говоря словами нашего первого президента, «процесс пошел». И замуж выходят чаще всего в восемнадцать лет, и ясена в семье одна. Только в глухих деревнях пока все по-старому. Девочку могут отдать замуж и в десять лет, ясен бывает по две, одежда — строгий черный чадор — бесформенная накидка, закрывающая все тело. Женщины с юга дополнительно уродуют свое лицо, заклеивая его крест-накрест каким-то пластырем или надевая маску, похожую на маску назгулов из фильма «Властелин колец».
Да и сведения о казнях за сексуальные преступления сильно преувеличены. Да, законы есть, но на практике сейчас казнят только в случае отягчающих обстоятельств в виде убийства супруга.
По данным Эмнести Интернэйшнл, за период с 2000 по 2006 год в стране было казнено 30 женщин. Одну из них (адюльтер и убийство мужа) забросали камнями, остальные были повешены. Только одна была казнена исключительно за аморальное поведение. Шестнадцатилетняя Атефех Раджаби до этого пять раз приговаривалась к публичной порке за внебрачный секс, но это не помогало. На очередном процессе девушка просто издевалась над судьей, а затем и демонстративно сняла хиджаб в зале заседания. После этого совершенно взбешенный судья отправил «сексуальную революционерку» на виселицу, сам надел ей петлю на шею и отдал приказ об исполнении приговора. Ее бойфренд отделался наказанием в 100 ударов палками. Но этот случай, получивший широкий резонанс, все же скорее исключение, а не правило.
Есть документально подтвержденные данные о казни женщин за участие в съемке порнофильма и за содержание борделя. Мужчин казнят за изнасилование, гомосексуальную связь с несовершеннолетними, но все же основную массу приговоренных к смерти составляют убийцы.
Хотя я видел в Интернете сайт со сбором подписей в защиту 18-летней иранки, приговоренной в 2006 году к побиванию камнями за супружескую измену. Тяжелая смерть. Осужденной надевают на голову мешок и ставят в яму. Затем люди бросают в нее камни, размер и форма которых оговорены законодательством. Под давлением международных правозащитных организаций Иран взял на себя обязательство не использовать такой жестокий вид казни, оставив только повешение. Так что приговор неверной супруги прямо противоречит нормам права. Хотя, на мой взгляд, и смертная казнь через повешение слишком суровое наказание за супружескую измену.
Казнь часто проводят публично, на площади. Осужденному надевают петлю на шею, а затем поднимают стрелой небольшого подъемного крана. Минут десять жертва висит на всеобщем обозрении, затем вешают следующего осужденного.
Впрочем, смертный приговор за адюльтер выносится крайне редко. За преступления против морали чаще всего ограничиваются телесными наказаниями.
Вспомнив все это, я полез в палатку и проверил, не забыл ли дома копию свидетельства о браке. Конечно, иностранцы люди дикие, какой с них спрос, но лучше не рисковать. Обидно будет оказаться приговоренным к публичной порке за связь с собственной женой.
Мои спутники разбрелись по соседним горам, совершая несложные восхождения. Владимир Шатаев даже успел сбегать на все близлежащие вершины и охотно консультировал народ, выбирающий путь очередного подъема.
Выше трех тысяч метров религиозной полиции нет, и народ чувствует себя намного свободнее, что сразу видно по одежде. Однако не всем свобода идет во благо: район хижины на вершине горы Тучал обильно усеян шприцами. Наркомания в стране запрещена, крупных дилеров даже казнят, но справиться с этой болезнью не могут. Использованные шприцы я в дальнейшем встречал и внизу, в общественных туалетах.
Недалеко от наших палаток, в камнях, расположились два иранских «туриста» в штатском. Бедняги, им даже палатки не выдали. Тяжело им, наверное, пришлось ночью. Да и за нами трудно уследить: кто-то на одной горе, кто-то на другой. Но понять их можно: время смутное, может, мы обстрел Тегерана корректировать собрались.
Высоко парили они на качелях над пропастью мира и ночи, птицы в золотой клетке, без родного дома, без тяжести, лицом к звездам. Они пели, птицы, пели экзотические песни, из хмельных сердец бросали они свои фантазии в ночь, в небо, в лес, в сомнительный, очарованный космос.
Для восхождения на вулкан Демавенд мы выбрали более сложный, но и более красивый маршрут — с севера, где на горе расположены основные ледники. Получив на Тучале акклиматизацию, мы спустились вниз и на небольшом арендованном автобусе отправились в деревню Нандал, расположенную у подножия Демавенда.
Поздно вечером мы пересели на машину более повышенной проходимости и по грунтовой дороге понеслись вверх. Такое ощущение, что все горные шоферы одинаковы: несутся с сумасшедшей скоростью по раздолбанному серпантину, проложенному по краю пропасти. Причем особым шиком считается обгонять все попутные машины и это на дороге, где и со встречной трудно разминуться Наш шофер радостно бибикал, сумев обогнать очередную отчаянно сопротивляющуюся этому машину. Как ни странно, поездка закончилась благополучно, если не считать погнутого крепления бокового зеркала.
Впрочем, в моей практике были и более экстремальные горные поездки. Как-то в Сванетии после похода остановил на трассе грузовик. Народ полез в кузов с курами, а я сел в кабину. Водитель сразу понесся по горному серпантину с такой скоростью, что ребята стали сомневаться в правильности выбора транспортного средства. Хорошо, что они не слышали, как водитель извинялся передо мной: «Прости, что я еду так медленно, просто сейчас я уж очень сильно пьяный».
Иранский водитель не пил (пьяных в Иране мы вообще не видели), но зато он ехал по ночной трассе так, что с адреналином в крови у всех было в порядке.
В Нандале мы разместились в домике клуба альпинистов Ирана. Две комнаты, застеленные коврами, на стенах фотографии самых известных, с точки зрения иранцев, вершин — Эвереста, Эльбруса и Демавенда. Последний отлично смотрится и прямо с крыльца: классический конус с небольшими ледниками около вершины.
Утром погрузили большие рюкзаки с продуктами и снаряжением на лошадей, переехали реку и двинулись в путь. Наш проводник Сайд признавал только один способ подъема: вертикально вверх по линии падения воды. Именно так, причем в максимальном темпе, и должны подниматься, по его мнению, настоящие альпинисты. Мы это мнение не разделяли, так что вскоре совсем перестали обращать на проводника внимание и следили только за общим направлением, выбирая путь сами.
Наконец вышли на тропу, карабкающуюся по склону вулкана между хаотическими нагромождениями лавовых потоков, неподвижно зависших как в стоп-кадре над долиной. Кажется, еще совсем недавно лава булькала, ползла вниз, все сметая на своем пути, а затем, по неведомой команде, мгновенно застыла, образуя сюрреалистические фигуры, достойные полотен Сальвадора Дали.
Один из погонщиков жалуется Вадиму на зубную боль. Тот достает свое универсальное «лекарство» (настойку боярышника) и наливает немного иранцу. Немая пантомима — иранец хватается за горло, машет руками, прыгает с вытаращенными глазами. Похоже, это его первый опыт употребления алкоголя. Затем он становится счастливым и довольным и даже в знак признательности целует руку Вадима.
Вадим незадолго до поездки вернулся с Камчатки, еще не адаптировался к часовому поясу и идет плохо. После очередного поворота он с женой Леной теряется в тумане. Основная группа с проводником и лошадьми побежала вверх, а со мной и Ириной остались только двое каких-то иранцев, поднимающихся одновременно с нами.
Решив, что это помощники проводника, Ирина провела суровую воспитательную беседу со старшим из них, объяснив, что он должен идти замыкающим, чтобы не дать потеряться Вадиму. Иранец опешил, но указание выполнил. Позже мы узнали, что это был сам руководитель фирмы «Gash Tour», который решил лично проконтролировать, как проходит восхождение у неожиданно появившихся у него иностранцев.
Лагерь разбили на высоте 4300 метров в прямой видимости от небольшого приюта. Основная проблема восхождений на Демавенд — вода. Вот и здесь ручеек, вытекающий из снежника, почти сразу впитывается вулканической породой.
Алина обнаружила пропажу из рюкзака теплой куртки. Местные погонщики народ простой: замерз, достал куртку из первого попавшегося рюкзака и поехал вниз в свою деревню. Пришлось Сайду связываться по рации и возвращать одолженную на время куртку.
Внизу, в клубе альпинистов в Нандале, осталась на связи расстроенная Лейла. Она так мечтала подняться на Демавенд! И я думаю, у нее все бы получилось, ведь основная проблема иранцев при этих восхождениях — отсутствие акклиматизации. Идут сразу вверх, пока не скрутит «горняшка». Лейла раньше уже пыталась, но не смогла подняться выше четырех тысяч. А тут такой шанс.
Но ее не взяли, так как не может же женщина спать в палатке с двумя мужчинами, а отдельной для нее не было. Хотя Сайд объяснял, что выше 3000 метров религиозные строгости в Иране не действуют. Во всяком случае, наши женщины хиджабы сняли.
Вечером сидели около палаток и любовались фантастически красивой панорамой заката над персидскими горами. Лагерь стоял на небольшом холме с плоской вершиной, гора как бы подняла нас в небо, чтобы мы могли полностью насладиться плавно меняющейся разноцветной картиной перехода к ночи.
Лейла передает неутешительный прогноз погоды: на нас надвигается атмосферный фронт, и через день восхождение будет невозможным. Поэтому Шатаев, выйдя с Олегом на следующий день раньше всех на запланированную акклиматизацию, решил сразу подниматься на вершину. Они вышли в 8 утра и поднялись на гору за четыре с половиной часа. Спустившись, Олег сказал, что чуть не умер, а Шатаев выглядел совсем не уставшим. И это в 69 лет!
Остальные поднялись на запланированную высоту 5000 ветров и спустились в лагерь. К вечеру погода испортилась, пошел снег, стало холодно, и мы одели на себя все теплые вещи. К утру стало лучше и в 5:00 мы вышли на восхождение. Неутомимый Владимир Шатаев опять отправился на вершину, теперь уже с самой юной участницей, Дней Пятновой, а остальные, кому темп снежного барса был не по силам, поползли следом.
Подъем идет по сильно разрушенным скалам вдоль мощного ледника Якхар. Ключевое место маршрута — пересечение небольших ледников уже под самой вершиной. Здесь проводники иногда связывают клиентов веревкой. Но нашего единственного проводника, Сайда, мы сразу потеряли и без проблем, не доставая «кошек», пересекли ледник без него.
Перевалив через очередную гряду, мы, увидели Сайда, в своем стиле потащившего Алину и Семена «в лоб» по скалам. Мы легко обошли их по набитой тропе и почти догнали у самого края кратера.
Последние сто метров подъема нужно идти по снегу, перемешанному с вулканическим пеплом. Вылезаем в жерло вулкана и направляемся к высшей точке горы, отмеченной зеленым иранским флагом.
Половина кратера засыпана снегом, другая — застывшей магмой. Периодически из-под ног бьют вверх фонтаны газа, глаза слезятся, и тяжело дышать из-за запаха серы.
Около иранского флага небольшая площадка, на которой оживленно, как в выходной в парке отдыха. С юга, по более простому маршруту, все время поднимаются группы иранцев, фотографируются с флагами, угощают нас местными сладостями. Многие в респираторах, хоть как-то защищающих от запаха газа.
К скале прибиты разные таблички с надписями на фарси, некоторые из них — мемориальные доски в честь погибших здесь горовосходителей. Рядом мумии каких-то животных. Фотографируемся с флагом газеты «Вольный ветер», теперь он побывал и на самом высоком вулкане Азии.
Собираем сувениры — желтые камешки серы — и скорее идем вниз. Похоже, когда столб газа вырвался прямо из-под ног, я немного отравился. Стало как-то неуютно и начало подташнивать. Съедаю три таблетки активированного угля, и становится легче. А вот у идущих впереди иранцев, похоже, таблеток нет: и их рвет прямо на тропу.
Весь путь на вершину отлично просматривается из нашего лагеря, так что оставшиеся с интересом отслеживают наши перемещения на горе. На следующий день спускаемся вниз и возвращаемся в Тегеран.
И лодка приплыла со мной к высокой горе, под которую втекала река; и, увидев это, я испугался… и хотел остановить лодку и выйти из нее на гору, но вода одолела меня и повлекла лодку, и лодка пошла под гору, и, увидев это, я убедился, что погибну.
Иран не может похвастаться вечными снегами горных массивов, которые так привлекают альпинистов, бурными реками со сложными порогами, которые интересны для любителей сплавов. Зато эта страна — рай для спелеологов. Множество самых разнообразных пещер разбросано до всему Ирану, в том числе и недавно обнаруженная самая большая соляная пещера в мире. Да и хорошо известные пещеры исследованы не до конца. К одной из них, пещере Али-Садр в провинции Хамадан, мы и направились после восхождения на Демавенд.
Рано утром, чтобы избежать городских пробок, выехали из Тегерана и по отличному автобану направились на запад. Скорость на удивление небольшая. Ответ прост — через каждые сорок километров водитель арендованного нами автобуса останавливался и нес в будку местного ГАИ диск с информацией о скорости передвижения по дороге. За превышение скорости платится штраф. Система — мечта для любого работника ГАИ, даже не нужно вылезать на трассу и махать палочкой. И это на платном (!) автобане.
Все это особенно удивительно, учитывая, как относятся водители к правилам дорожного движения в городах. Подозреваю, что об их существовании люди за рулем и не догадываются, так как все едут как хотят, совершенно не обращая внимания на сигналы светофоров. Да и светофоры здесь странные. Например, два моргающих «желтых» означает — «Внимание, опасный перекресток», а два моргающих «красных» — «Повышенное внимание. Очень опасный перекресток». Для водителей эти сигналы полезней, все равно на «красный» они не останавливаются.
Переход оживленной улицы в Иране — дело сложное. Нужно не оглядываясь броситься в поток машин, надеясь, что они тебя заметят и пропустят. Нерешительность крайне опасна, если водитель почувствует слабину, то ни за что не затормозит. Зато любую улицу можно перейти в любом месте, все равно на «зебре» или светофоре легче не будет.
С придорожными кафе здесь плохо, как у нас при социализме. Их мало, там грязно и почти нечего есть. Зато дешево. Так что нормально пообедать можно разве что в крупных городах или туристических центрах. Конечно, можно ограничиться фруктами, продающимися с развалов вдоль трасс, купив экзотические персики, по форме похожие на смесь персика и инжира, или очень вкусные арбузы. Но не забывайте, что ехать придется по степи или пустыне, где найти туалет будет трудно.
Да и в поселках с туалетами не так просто. Надписи, указывающие на назначение заведения, приводятся только на фарси, причем часто и таких надписей нет. Чтобы понять — мужской это туалет или женский, приходилось стоять и ждать, кто выйдет из дверей, — иранец или иранка.
Хамадан — крупный город, древняя столица Мидийского царства, начало расцвета которого пришлось на середину VII века до н. э. Государство упоминалось в качестве независимого наряду с Урарту и Ассирией. В 601 году до н. э. Мидия, в союзе с Вавилонией, смогла полностью разгромить своего исконного врага — Ассирию, самую мощную державу того времени. В 550 году до н. э. Мидию покорил Кир Великий, из рода Ахменидов, после чего она стала важнейшей частью появившейся могучей персидской империи. К сожалению, никаких исторических памятников тех времен в Хамадане не сохранилось. Остается надеяться, что еще не сказали своего последнего слова археологи. В любом случае смотреть в городе нечего, и мы сразу направляемся к пещерам Али-Садр.
Это самые раскрученные пещеры в стране, чем-то похожие на абхазские в Новом Афоне. В отличие от них, туристы попадают сюда по подземной реке, которая придает неповторимое очарование путешествию. Гораздо интересней плыть по пещере с низкими нависающими сводами, рассматривая красивые сталактиты и сталагмиты, чем, как в Новом Афоне, ехать по специально проложенному туннелю на метро.
Подземная река прозрачна и глубока. Местами уровень воды достигает 14 метров. Маленький караван лодок, направляемый водным велосипедом, неторопливо обследует грот за гротом. Иногда возникает ощущение, что плывешь под коралловыми рифами с аквалангом — свет выхватывает ажурные каменные кусты, всеми цветами радуги переливаются таинственные гроты, не хватает только висящих в воздухе стаек рыб. Пытаемся сфотографировать найденные сокровища, чтобы унести с собой память об этом удивительном месте.
Свод пещеры то опускается совсем низко, то взлетает высоко вверх. Может быть, именно здесь, вверив себя судьбе, плыл по подземному миру потерявший надежду на спасение Синбад-мореход. «…и лодка уносила меня по течению в теснину под горой, где бока лодки стали тереться о берега реки, а я ударялся головой о своды ущелья и не мог возвратиться назад. И я стал упрекать себя за то, что я сам с собою сделал, и подумал: "Если это место станет слишком узким для лодки, она едва ли из него выйдет, а вернуться назад нельзя, и я, несомненно, погибну здесь в тоске… И я лег в лодке лицом вниз — так было мне на реке тесно — и продолжал двигаться, не отличая ночи ото дня из-за темноты, окружавшей меня под горой, и страха и опасения погибнуть».
Да, здесь легко представить себя героем сказок Шахрезады. Не удивлюсь, если за поворотом появится неведомая страна летающих людей, прогуливающиеся с золотыми тростями юноши, глотающая человека змея…
В очередном гроте причаливаем к подземной пристани и продолжаем путь пешком. Петляем по длинному туннелю и выходим в огромный зал. Высота свода — метров сорок. Такое ощущение, что оказался в гигантском соборе, месте поклонения неведомым подземным богам. Медленно поднимаемся на холм в центре грота. Каждый шаг, как еще одна ступень к повелителю царства Аида.
Но вот и вершина холма, где путник должен благоговея пасть на колени, принеся молитву владыке подземного мира, или, в крайнем случае, погрузиться в себя и задуматься о бренности нашего мира. Однако вместо алтаря на вершине обыкновенный буфет для продажи туристам бутербродов и газировки. Что поделаешь — коммерциализация не обошла стороной и этот утолок природы. Но все-таки жаль, что, проникнув в эту сокровищницу Али-Бабы, пройдя эту таинственную страну и поднявшись на трон ее подземного бога — натыкаешься на такую прозу. Хоть и понимаешь, что это логичное, с точки зрения современного мира потребления, окончание освоения туристического объекта, когда все, и растущие миллионы лет сталактиты, и древние духи земли и воды, служат одному — банальному стимулированию потребления.
И мы вошли в ворота этого дворца
И увидели обширное пространство,
Подобное широкому и большому двору,
И вокруг этого двора было много высоких дверей.
Иран часто изображают средневековым государством, где время остановилось или даже пошло вспять. Это далеко от действительности. Попав в страну, вы обнаружите современное индустриальное государство, с современными зданиями, пробками на городских улицах, супермаркетами и банками.
Но так хочется перенестись на машине времени на Восток времен Гаруна-аль-Рашида, оказаться в сказке Шахрезады, почувствовать себя путником, который после долгого перехода по пустыне входит в долгожданный неизведанный город, погружается в ауру неповторимого восточного колорита, таинственности, атмосферу ожидания чуда.
И это возможно. Для этого нужно немного отклониться от традиционных туристических маршрутов и отправиться в Йезд.
Йезд, или, как его здесь все называют, Язд, — один из древнейших городов планеты. Он был построен между двумя пустынями на древнем караванном пути. Город помнит многое: и визит венецианского купца Марко Поло, и разрушительный набег конницы Тимура. Ничего не изменилось с тех времен в Старом городе. Все те же выжженные солнцем лабиринты глинобитных заборов и стен без окон. Действующие и сейчас средневековые кондиционеры — ветряные башни, чутко улавливающие малейшее дуновение ветерка, ловящие его и направляющие через водяные фильтры на охлаждение раскаленных на жарком персидском солнце домов. Система подземных каналов — канодов для сбора такой драгоценной в этих местах воды.
В улочках невозможно ориентироваться, в них нет логики, они петляют, резко поворачивают, сужаются и расширяются и, наконец, оканчиваются тупиком. Возвращаешься до последней развилки, ориентируешься по возвышающимся над городом минаретам Пятничной мечети и пытаешься найти выход снова.
Окна на улицу не выходят, в глиняных заборах только деревянные, обветренные и потрескавшиеся от времени двери. В каждой две створки. В левую половину стучится гость-мужчина, в этом случае жена хозяина имеет время скрыться в своих покоях или хотя бы надеть соответствующую форму одежды, в правую — гость-женщина. На женской половине двери железная ручка в форме кольца, на мужской — в форме толстого короткого карандаша, — это уж для совсем непонятливых.
Постучавшись в дверь, входим во внутренний дворик и попадаем совсем в другой мир. В центре — бассейн, окруженный цветами и деревьями, по краям террасы, где можно посидеть, укрывшись от зноя. Во двор выходят и окна комнат.
Так же устроен наш небольшой отель «Шелковый путь», ценами явно ориентированный на бэкпекеров. Можно даже переночевать в своем спальнике на крыше. Но западных туристов в стране мало, так что здесь останавливаются в основном местные путешественники.
Вот за соседним столиком сидит юная иранская студентка, которая изучает русский язык в Тегеранском университете. Еще один пример, опровергающий миф о «забитости» и «угнетенности» иранских женщин.
Обязательный хиджаб смотрится на ее голове просто как модный платочек, подчеркивающий красоту лица. Чувствует себя с нами очень свободно, раскованно, все время смеется, забавно нахмуривая носик. Выглядит как типичная грузинская красавица — черноволосая, высокая, стройная.
Из разговора выясняется, что у нее и правда есть грузинские корни. Ее бабушка, грузинка, бежала сюда от большевиков из Москвы в 17-м году, здесь осела и вышла замуж за иранца. Так что девушка — потомок первой волны русской эмиграции.
Снимаем кроссовки и, поджав ноги, рассаживаемся на деревянных помостах-дастарханах, расставленных вокруг небольшого пруда в центре двора. Покончив с местным фирменным блюдам — тушеным мясом верблюда, неспешно пьем чай. «Кто понял жизнь, тот не торопится» — гласит восточная мудрость. Но нам так много еще хочется осмотреть, и мы, покинув гостеприимный кров, возвращаемся на улицы Старого города.
Каждый раз не знаешь, что ожидает тебя за старинной, потрепанной дверью. Вот попадаем в пустынную чайхану, с щебечущей в клетке певчей птицей, мебелью, как будто привезенной из музея, причудливыми кувшинами и затейливо вытканными коврами. Но это не музей, все настоящее, живое, здесь можно выпить чаю, встретить на улицах людей и даже редкие автомобили, с трудом медленно проползающие по наиболее широким улочкам. Да, при строительстве города явно о машинах не думали, тут и на лошади больше одного человека не проедет, что, конечно, повышало шансы защитников в случае вражеского нашествия. Широкие улицы — это уже в новой, более современной части города, которая тоже не выглядит так уж современно.
Вечером поднимаемся на центральную мечеть и любуемся красиво подсвеченными минаретами и огнями большого города.
— Может быть, вы хотите посмотреть, как тренируются воины шииты? — спрашивает Лейла. — Я знаю тут недалеко один адрес, где вечером состоится такое мероприятие. Оно называется «зурхане».
— Конечно, хотим, — отвечаем мы и отправляемся в путь по каким-то узким переулкам. Входим в ни чем не примечательную дверь, разуваемся и оказываемся в круглом полуподвальном помещении с высоким сводом-куполом, с дыркой вверху и опущенной ниже уровня пола ареной в центре зала. На стене большой портрет имама Хусейна, самого почитаемого имама шиитов.
Я думаю, что это связано с тем, что в отличие от других первых имамов, казненных, коварно убитых или отравленных врагами, Хусейн, как герой, пал в бою, причем в безнадежной битве, когда горстке его преданных сторонников противостояла целая армия.
Раскол мусульман на шиитов и суннитов произошел сразу после смерти пророка.
Шииты, в отличие от суннитов, наиболее распространенной ветви ислама, считают, что перед смертью Пророк Магомет назначил себе преемника — имама, и этим преемником был Али, сын дяди пророка, который рос в доме пророка, воспитывался под его контролем и первым принял его новую веру.
Дальше, после смерти имама, ему наследовал старший сын. Хусейн, второй сын Али, был третьим имамом, а всего было двенадцать имамов из рода Пророка. Последний имам, Мехди, исчез при таинственных обстоятельствах, и шииты считают, что он еще вернется на землю, а может быть, и скрывается где-то, ожидая своего часа. Вернувшись, Мехди «переполнит мир справедливостью» и станет спасителем человечества.
Мы располагаемся у стенки и с интересом наблюдаем, как шииты готовятся к церемонии. Один взял большие тяжелые деревянные щиты и крутит их в руках, другие просто спустились на арену и переминаются в ожидании начала.
На трибуну к микрофону вылезает муршид — колоритный ведущий, в обязанности которого входит чтение нараспев стихов, отбивание ритма и руководство всей церемонией. Он бьет в барабан, и представление начинается.
Мужчины, выстроившись в крут, делают под пение ведущего какие-то упражнения, прыгают, крутясь в воздухе, машут тяжелыми деревянными булавами, которые здесь называют «миль».
— Во всем этом есть глубокий религиозный смысл, — объясняет Лейла. — Так они укрепляют свой дух и тело.
Нам смысл непонятен, действо больше напоминает ритмическую гимнастику для мужчин. Но на некоторых выступающих весь этот антураж действует, и они впадают в состояние, близкое к трансу.
В конце выступления главный атлет читает текст присяги, призывая быть честными, добросовестными, не пить вина, придерживаться законов «зурхане». Воины хором говорят: «Клянемся».
Это представление, повторяющееся с древних времен, было неплохой тренировкой перед боем на мечах, но в современной войне вряд ли поможет. Скорее это вид спорта, который вполне имеет право на существование.
Повсюду были храмы, изображения богов, молитвы и жертвоприношения, церемонии и шествия, молящиеся и жрецы. Но кто же в силах найти концы в этом запутанном переплетении верований? Брахманы и магометане, огнепоклонники и буддисты… Какой же из множества культов самый древний, самый священный и чистый?
Об этом редко вспоминают, но самым первым пророком, сформулировавшим все базовые принципы ближневосточных религий, был Заратуштра, или как его называли древние греки — Зороастр. Именно этот философ, живший в Восточном Иране где-то в XV–XII веках до н. э., провозгласил, что бог, Ахура-Мазда, один и создал первую монотеистическую религию — зороастризм, ставшую государственной в персидской империи.
Согласно учению Зороастра, Ахура-Мазда совершил акт творения нашего мира в два этапа. Сначала он создал все в нематериальном, духовном мире. Затем придал всему материальный вид. Когда мир стал материальным, началось сражение со злом, так как, в отличие от «духовного», «материальный» мир оказался уязвимым для сил зла. На него напал Злой Дух (Ангра-Майнйу), который ворвался в мир через нижнюю сферу каменного неба. С тех пор на земле идет война между добром и злом, и человечество имеет свое предначертание — в союзе с Богом победить зло и восстановить мир в первоначальном, совершенном мире. «Творение» — первое из трех эр, на которые делится история мира. Нападение Злого Духа и борьба с силами зла — второй этап. На третьем этапе, добро победит, зло будет полностью уничтожено, и люди будут жить в полном спокойствии и мире.
Главное бедствие человечества — смерть. Она заставляет людей покидать материальный мир и возвращаться на некоторое время в несовершенное нематериальное состояние. Каждая душа, расставаясь с телом, судима за то, что совершала в течение жизни. На весах правосудия взвешиваются добрые и дурные дела. Если добрые дела перевешивают, то душа по широкому мосту отправляется вверх, в рай. Если весы склоняются в сторону зла, то мост сужается и «становится словно лезвие клинка», а отвратительная ведьма, встречая душу, пересекающую мост, хватает ее и тянет вниз, в ад.
Души будут находиться в раю до всеобщего воскресения, когда земля отдаст кости всех умерших. Затем последует Последний суд, когда праведные будут отделены от грешных. Во время последнего испытания грешники переживут вторую смерть и навсегда исчезнут с лица земли. Праведники же будут жить вечно.
Таким образом, Зороастр сформулировал базовые принципы основных ближневосточных религий — иудаизма, христианства и ислама: о бессмертной душе, о свободе воли, о мире как арене борьбы добра и зла, о загробной жизни, воскресении и Страшном суде. Что-то вошло во все религии, что-то только в отдельные, некоторые положения, такие, например, как обряды погребения, не были заимствованы совсем, но в целом влияние зороастризма переоценить трудно. Особенно на народы, которые входили в состав Персидской империи Ахменидов. Например, на живущих в момент зарождения иудаизма на территории, где сейчас располагается Израиль. Но только Коран вспоминает об огнепоклонниках, не относя их, наряду с христианами и иудеями, к язычникам.
— Название «огнепоклонники» довольно спорное. С таким же основанием христиан можно считать «крестопоклонниками», ведь они поклоняются кресту. Да, в храмах зороастризма горит вечный огонь, но верующие поклоняются не огню, а единому Богу, символом которого и является огонь. Зороастрийцы могут молиться и на солнце, причем часто это и делают, — объясняет мне Лейла по дороге к храму.
Мы поймали машину и направились изучать святыни древнейшей монотеистической религии в Йезде, городе с самой высокой численностью зороастрийцев, неофициальной столице этой религии.
Сам храм — довольно скромный одноэтажный домик с террасой-эйланом, парком и красивым овальным бассейном перед входом. Небольшая комната с текстами из священной книги зороастрийцев — Авесты, портрет пророка Заратустры. За темным стеклом горит вечный огонь. Каждое утро священник приносит дрова для поддержания огня, причем некоторые утверждают, что он горит здесь уже полторы тысячи лет. Не знаю, сомневаюсь, здание на такой возраст явно не тянет, хотя, возможно, огонь перенесли сюда после строительства из другого места.
Вадим объяснил Лейле, что нас этим не удивишь, русские тоже огнепоклонники. У нас в центре столицы тоже горит Вечный огонь, к которому по праздникам носят цветы, да и во всех крупных городах свой Вечный огонь для поклонения найти тоже можно.
Самих зороастрийцев встречаем на окраине города, около самого экзотичного символа их веры — «Башни молчания». Усопших огнепоклонники относили за черту города, поднимали на специально построенные каменные башни с круглой площадкой на верху. Покойников раскладывали на этой площадке и уже ожидающие угощения птицы склевывали их тела. Причем, как рассказала Лейла, считалось, что если птица выклевывала покойнику сначала правый глаз, то это означало, что при жизни человек был праведником.
Оставшиеся кости сбрасывали в яму, расположенную в центре площадки. Только сорок лет назад этот обряд погребения запретили местные власти и открыли специальное кладбище, с ритуально очищенной землей. Тела предварительно закатывают в бетон, чтобы не осквернять землю. На обычном кладбище хоронить огнепоклонников нельзя — религия запрещает загрязнять землю, сжигать тела тоже нельзя — происходит загрязнение воздуха. Так что вариант с птицами, по мнению зороастрийцев, самый экологичный. Говорят, что в Индии кое-где «Башни молчания» функционируют и сейчас.
Поднимаемся к Башне. Мимо проносятся местные байкеры. Они забираются на гору, а затем, демонстрируя друг другу свою удаль, сломя голову несутся на грохочущих мотоциклах вниз.
— Это плохие ребята, — с тревогой в голосе говорит Лейла. — Будьте внимательны. Они могут трогать ваших женщин.
— Да мы и сами можем этих ребят потрогать, — беззаботно отвечает Семен и залезает через дырку в каменной стене на верхнюю площадку Башни.
Вадим предлагает всем залезть в центральную яму для интересного снимка. Кости там уже не видны, все присыпано землей, но все равно почувствовать себя в могиле, на полпути в загробный мир никто не хочет. И так как-то не по себе.
Растерзанные тела, хищные клювы стервятников — в памяти всплывают жуткие кадры из японского фильма «Легенда о Нарайяме». В молчании бродим по площадке, размышляя о бренности бытия, и вдруг слышим пронзительный крик Лейлы:
— Они тронули вашу женщину! Я же предупреждала!
Бросаемся на помощь к отставшей Лене. Воображение рисует растерзанное, ограбленное тело, но в действительности все не так плохо. Просто проезжающий байкер не вытерпел и хлопнул ее по попе. Сама виновата: предупреждали же, что рубашка должна полностью закрывать ягодицы и одних брюк будет недостаточно.
— Это большая честь. Значит, моя жена самая красивая, — невозмутимо заявил Вадим и не побежал разбираться с обнаглевшим байкером.
Согнав женщин в кучу и встав по краям, плотной группой спускаемся вниз. Байкеры с интересом наблюдают за нами, больше ничья честь не пострадала, и мы благополучно возвратились в город.
Хороша ты, Персия, я знаю.
Розы, как светильники, горят,
И опять мне о далеком крае
Свежестью упругой говорят.
Добираемся до автобусной станции и покупаем билеты до города Исфахан, признанного туристического центра Ирана. На автовокзале много касс — каждая продает билеты своей компании, у каждой свое расписание, так что покупка билетов дело не быстрое. Ничего, у нас с собой Лейла. Она стремительно провела маркетинговые исследования и показала нужную кассу. Билет стоит около двух долларов, то есть сущие копейки для поездки на комфортабельном автобусе на расстояние 300 километров.
Кровавое солнце медленно сползает к горизонту. Наша машина резво несется по пустыне, как бы пытаясь успеть догнать умирающее светило. Пейзаж портят только нитки проводов линии электропередач. Неизбежная плата за прогресс, зато за один день на верблюдах до Исфахана мы бы не добрались. Коротаем путь в разговорах с Лейлой об Иране, она с интересом расспрашивает о России. Оказывается, в Иране хорошо знают Горбачева. Но не как конструктора перестройки, о которой в Иране имеют смутное представление, а как человека, которому написал письмо сам аятолла Хомейни.
— Вы, конечно, знаете об этом? — наивно спрашивает Лейла. — У нас это даже в школе проходят.
В Лейле вообще поражает почти детская непосредственность. Рассказываю о нашем прошлогоднем восхождении с иранской группой на Арарат и о том, что один иранский альпинист обморозил на вершине пальцы на ногах и спускался вниз в одних носках.
— Ему что, ампутируют пальцы? — с ужасом спрашивает Лейла.
— Скорее всего.
У девушки на глазах непроизвольно наворачиваются слезы.
Нищих в стране удивительно мало. А те, что есть, — настоящие нищие, у которых нет другого пути заработка, беженки из Афганистана или старики без детей. Увидев нищего, Лейла стремительно переходила на другую сторону улицы, чтобы дать ему денег.
— Им совсем не на что жить. Пенсии у нас получают только работавшие на государство, и, если у человека нет детей, которые могут его прокормить, ему приходится туго. Это неправильно. У вас, наверное, пенсии получают все?
Лейла росла в обеспеченной семье. Отец успешно занимался бизнесом, пока серьезно не заболел. Сразу все стало плохо, наверное, поэтому Лейла так интересуется вопросами социального страхования.
Лейла с детства мечтала путешествовать и после окончания школы решила пойти в стюардессы. Училась она на «отлично», внешностью Аллах не обидел, но вот идеология подкачала. В общем, срезали ее то ли из-за недостаточной религиозности, то ли из-за моральной неустойчивости. Это не удивительно, достаточно взглянуть на ее одежду. Все на грани, а может, и немного за. Белый хиджаб, выбивающиеся волосы, видна шея, ходит в сандалиях на босу ногу, что тоже разрешили совсем недавно.
Мне рассказывали про русскую туристку, которая с мужем гнала купленную где-то в Эмиратах машину через Иран. Задержали за отсутствие носок на ногах, держали четыре часа в КПЗ, пока знакомые иранцы не подъехали и не освободили. А КПЗ у них не сахар, могут и мешок на голову надеть, и в наручниках за спиной дать отдохнуть. Зато тюрьмы хорошие, камеры просторные, есть телевизор, а по пятницам, за примерное поведение, даже жену с ночевкой пускают.
Но это в прошлом, сейчас девушки без носок в Иране уже не редкость, хотя вопрос о допустимости этого в духовных кругах еще обсуждается.
В общем, Лейла явно неблагонадежна, куда такую в стюардессы. Но все же попутешествовать ей довелось, съездила даже в Германию, где работала в качестве модели на иранской выставке.
Посмотрев по телевизору последний иранский боевик, незаметно доехали до Исфахана, где остановились в христианском квартале, в недорогой гостинице рядом с армянской церковью.
Утром идем ее изучать. В дела религии власти не вмешиваются. Это сразу видно по росписи храма — с точки зрения ислама картинки с библейскими сюжетами, где изображены полуобнаженные тела, выглядят совершенно аморально. Зато власти ввели высокую плату за посещение церкви. Билет стоит 30 долларов — сумасшедшая цена по иранским меркам, которая явно рассчитана на ограничение доступа к храму со стороны исламской молодежи. Правда, в стоимость билета входит и посещение музея геноцида армян. В этом вопросе Иран всегда был солидарен с христианами и осуждал резню армян турками в начале XX века.
К христианам здесь относятся терпимо. Это не удивило, неожиданностью оказалось, что и иудеи здесь проживают довольно спокойно, более того, еврейская колония в Иране, самая большая на Ближнем Востоке, не считая Израиля, разумеется. В Тегеране открыты синагоги, и на официальном уровне подчеркивается, что представители всех религиозных конфессий имеют равные гражданские права.
— Иран не признает сионистское государство Израиль, но не имеет ничего против евреев, там проживающих, — объясняет официальную позицию властей Лейла и добавляет: — Иран только хочет, чтобы в Палестине у евреев и арабов были равные права.
Начинаем изучение города с мечети Джами (Соборной), старейшей мечети Исфахана. Мечеть горела и восстанавливалась в XII веке, достраивалась в XV. Под ее сводами бродил Омар Хайям, возможно, он из нее выходил на внутреннюю площадь, на которую, как говорят, периодически устанавливают сооружение, имитирующее Каабу, чтобы паломники могли потренироваться перед хаджем в Мекку. Во дворе лежит «камень времени»: когда тень от мечети доходила до него, наступало время молитвы.
Сквозь круглые отверстия в своде прожектором бьет солнечный свет, напоминая взор бога, пронизывающий темноту бренного мира. Постояв в кругу божественного света и изучив конструкцию трибуны, на которую забирается для чтения молитвы мулла, продолжаем путь дальше.
Площадь Имама, или, как ее еще называют, — Шахская площадь, — гордость Исфахана, вторая по величине площадь в мире, уступающая только китайской Тяньаньмынь. Это большой прямоугольник, по периметру которого расположены крытые ряды старинного восточного рынка. В центре длинной стороны прямоугольника — шахский дворец. Заходим и видим на стене фреску персиянки-танцовщицы, девушки с непокрытой головой! Местные искусствоведы с трудом отстояли такую порнографическую картинку во времена исламской революции. Хотя, если не считать отсутствия головного убора, выглядит все совершенно невинно.
Во дворце очень интересная акустика. Если встать в один угол зала и шепотом произнести слово, то его можно будет услышать только в противоположном углу помещения. Таким образом, можно проводить секретные переговоры, не используя мобильные телефоны. Хорошо продумана акустика и в специальной комнате для музицирования. Очень сложная конструкция свода со специальными отверстиями и дополнительными объемами для улучшения звука. Здесь для жен шаха пели слепые певцы, которые не могли смутить покой местных красавиц.
С балкона дворца любуемся другой достопримечательностью площади — мечетью Имама, которая по праву считается одной из красивейших в мусульманском мире. Это следующая цель нашей экскурсии. В мечети толпится народ, который слушает стоящего в центре муэдзина. Здесь действительно очень красиво, легкие ажурные конструкции, затейливый орнамент и какое-то ощущение простора, полета, которое только подчеркивает заунывная песнь местного акына.
Другой предмет гордости города — знаменитые парки. Они протянулись вдоль набережной реки Зарбоган. Здесь много зелени, тенистых аллей, цветов. В парках многолюдно, народ выезжает целыми семьями на пикники, сидит на траве, жарит шашлыки и пьет чай. Девушки в черных платках смеются и перекидываются волейбольным мячом.
Только палатки ставить нельзя, о чем предупреждают развешенные плакаты. Понятно, в пустыню, окружающую город, ехать отдыхать не хочется, а здесь и раскидистые деревья, создающие такой приятный тенек, и вода, и цветы, и легкая музыка. Особенно многолюдно здесь в четверг вечером и в пятницу, когда у всех иранцев выходной. Атмосфера как в московском Парке культуры и отдыха им. Горького в праздничный день. Толпы отдыхающих, народ, катающийся на лодочках по реке, красивая иллюминация. Но есть какое-то неуловимое отличие. Долго пытаюсь понять, и наконец доходит. Вечер накануне выходного, народные гуляния — и все трезвые! И ведь не мешает это людям веселиться.
Идем по центральной улице Исфахана. Огромный город с современными большими универмагами, кинотеатрами, ресторанами. Захожу в книжный и за копейки покупаю путеводитель «Лонели Планет». Жаль, что только по Ирану. В магазине есть и раздел с литературой по искусству. В большой книге о Босхе — картина с голыми грешниками, летящими в ад. На причинных местах типографским способом впечатаны белые прямоугольники. Грешников много, прямоугольники большие, так что разобрать сюжет довольно трудно. А вот «Майн Кампф» на фарси, продающаяся рядом, под ограничения цензуры не попадает.
Спускаюсь на нижний этаж. Жуликоватый продавец, с бегающими глазками, ругает политику властей, которая ведет к изоляции Ирана, и из-под полы предлагает мне запрещенную здесь американскую музыку.
— Мне этого не надо. Да и политикой я не интересуюсь, дайте мне лучше чего-нибудь народное, национальное.
Продавец мгновенно меняется и начинает хвалить иранские власти и их внешнюю политику. После чего скидывает мне на диск какую-то смесь, мало соответствующую моему списку популярной музыки, который я составил после разговора с Лейлой.
Лунным светом Шираз осиянен,
Кружит звезд мотыльковый рой.
Мне не нравится, что персияне
Держат женщин и дев под чадрой.
Из Исфахана мы отправляемся на юг, в древний Шираз, город, который был иранской столицей в XVIII веке, место, которое является сердцем персидской культуры. Этот город любили великие поэты, а поэт в Иране — больше чем поэт. Это самые почитаемые люди. В каждом доме есть Коран и томик стихов Хафиза, и никого особо не смущает прямо противоположная направленность этих текстов. Ведь Хафиз, как и остальные великие персидские поэты — Саади, Омар Хайям, Фирдоуси, писал о веселье, вине, любви, что, на мой взгляд, плохо сочетается с суровыми сурами Корана.
Хотя по иранским меркам до Шираза от Исфахана не далеко, всего 500 километров, летим на самолете. Времени у нас мало, а билеты на самолет дешевые, топливо-то у Ирана свое. Бензин на автоколонке стоит около 20 центов за литр. Вот уж кто в ВТО точно не рвется.
В аэропорту впервые встречаем группу иностранных туристов. Вадим, только что вернувшийся с Курил, пошел пообщаться. Начал без подготовки и сразу по существу.
— А Курилы мы вам не отдадим, — резко заявил он опешившему от внезапного нападения «японцу». — Ни за что не отдадим, — продолжил Вадим, не получив ответа.
«Японец» молчал и непонимающе хлопал глазами. Видя, что диалог не налаживается, Вадим решил усилить свои аргументы.
— И Хоккайдо у вас заберем. За нефть и газ заберем!
— Да забирайте, я то здесь при чем, — наконец выдавил из себя «японец».
— Вадим, отстаньте от человека, это же китаец, а не японец, — вмешалась Лейла. — Вы что, не можете японца от китайца отличить?
Вход в аэропорт для мужчин и женщин раздельный, все та же проблема физического контакта. Женщин и их вещи осматривают охранники-женщины, мужчин — мужчины. Зачем — не очень понятно, что-то я не слышал о случаях, когда бы взрывали или угоняли самолеты в Иране. После проверки встречаемся с нашими женщинами в зале ожидания. Неловко поворачиваюсь и слегка касаюсь Лейлы. Девушка вздрагивает, как будто ее ударили хлыстом. Яростный негодующий взгляд припечатывает наглеца, но, видя мои виноватые хлопающие глаза Лейла понимает, что все это произошло случайно, и успокаивается.
Наш самолет ТУ-154 своей старостью вызывает уважение. Я думал, они так долго не живут. Занимаем места и слышим объявление стюардессы:
— Во имя Бога Всемилостивого, Всемогущего начинаем наш полет.
Ладно, с божьей помощью долетим. В самолете продолжаем расспрашивать нашу переводчицу о повседневной жизни иранцев.
— А как у вас здесь с Интернетом? Я читал, что в Интернет можно зайти только в специальных кафе, где за спинами посетителей прохаживаются стражи исламской революции и заглядывают в их мониторы?
— Нет, у нас сейчас уже не так. Интернет можно иметь дома. Есть специальные фильтры, закрывающие порнографические и антиисламские сайты, но местные хакеры давно научились обходить их. Не думаю, что это хорошо, в вашем Интернете столько грязи.
В Ширазе находятся мавзолеи самых известных поэтов Персии — Хафиза и Саади. Наиболее популярен Хафиз. Если у человека проблемы и трудности, иранец не знает, что делать, он открывает книгу Хафиза и находит в ней ответы на все вопросы.
Стихи Саади выбиты на фронтоне штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке.
— Человечество — единый организм, и, если заболеет один орган — один народ, больно будет всем, — говорится в этих стихах.
В мавзолеях поэтов все время толпится народ. Воистину, сюда не зарастает народная тропа. Человек подходит к могиле, кладет руку на каменный гроб, как бы устанавливая контакт с великими предками, и читает стихи. Несмотря на то что это, по сути, кладбище, аура места очень светлая. Ажурные арки беседок, благоухание роз, залитые солнцем аллеи, порхание бабочек над прекрасными цветами, кажется, сам воздух здесь пропитан поэзией и нам не нужен переводчик, чтобы понять, что стихи, которые на фарси декламирует Лейла, — о чем-то возвышенном и прекрасном.
Кроме могил — пантеонов знаменитых поэтов, Шираз знаменит своими дворцами и парками. Причем в парках, да и на улицах, можно ставить палатку в любом месте и устраиваться на ночлег или пикник. И уж конечно, у вас не возникнет проблем, если вы просто захотите полежать на газоне.
Шахский дворец — массивное сооружение с высокими крепостными стенами, способными выдержать любую осаду. В центре — прямоугольный двор, все помещения размещаются в стенах. Тут и персидские бани, и приемный зал, и просто служебные помещения для охраны и прислуги. Обойдя по периметру внутренний двор, Ирина присела отдохнуть на ступеньки и стала изучать отснятый на видеокамеру материал. Неожиданно она заметила, что вокруг нее собралась толпа иранцев, которые с изумлением пялились на нее, а некоторые даже тайком снимали на фото. Ничего не понимая, она провела рукой по голове и с ужасом обнаружила, что ветер сорвал с ее головы хиджаб! Ирина покраснела и, быстро натягивая на голову платок, бросилась бежать от толпы.
Другая достопримечательность Шираза — мавзолей местного святого — Мирсаеда Махада, который часто называют «Зеркальной мечетью». Все стены внутри здания выложены маленькими зеркалами, создающими неповторимую игру света. Многие считают это самым красивым местом в Иране, но мне кажется, что здесь какой-то перебор — такое ощущение, что находишься внутри новогоднего шара.
Мы всей командой завалились на мужскую половину мечети, но это не вызвало протеста у паломника, молящегося с открытыми в виде книги руками. Он был так поглощен молитвой, что даже не замечал, что его фотографируют. Фотографировать мусульман во время молитвы нельзя, да и в самом этом мавзолее запрещено, но мы об этом не догадывались, если и были запрещающие надписи на фарси, то мы все рано их не понимали.
Очень интересно устроена торговля в городах Ирана. Целые улицы торгуют одним и тем же. Например, одна сторона улицы торгует только автомобильными покрышками — другая только рыбой. Причем в других местах города торгующих этим магазинов не встретишь, так что придется идти искать соответствующую улицу, что, на мой взгляд, не очень удобно. Хорошо, что хоть мороженное и прохладительные напитки продаются повсюду. И если фирменное ширазское мороженое со сладким маслом — продукт на любителя, то ледяные коктейли из выжимаемых прямо у тебя на глазах из дынь или апельсинов, вещь, перед которой невозможно устоять.
Мне пора обратно ехать в Русь
Персия! Тебя ли покидаю?
Навсегда ль с тобою расстаюсь
Из любви к родимому мне краю?
На следующий день поймали какой-то автобус, договорились о его аренде на весь день и отправились осматривать самые известные археологические памятники персов — могилы древних владык империи в Некрополисе и знаменитую на весь мир столицу империи — Персеполь, разрушенную Александром Македонским.
Держава Ахменидов, созданная Киром Великим, имела три официальные столицы — зимнюю в Сузах, летнюю в Эктабане (современный Хамадан) и Персеполь — столицу празднования Нового года, или, как его сейчас называют, — Навруза.
За несколько дней до 21 марта, дня весеннего равноденствия, в долину рядом с городом прибывали гости со всех концов необъятной Персидской империи. В назначенный день они отправлялись с дарами ко дворцу и поднимались к Воротам всех народов. Здесь их ждали проводники из персов и мидян.
Мы тоже поднимаемся по отлично сохранившейся лестнице и входим в Ворота. Здесь нас ожидает персиянка Лейла, которая и будет распределителем церемонии.
Дворцовый комплекс расположен на склоне холма. Внизу раскаленная от жаркого персидского солнца долина. По ней, в 330 году до н. э., к беззащитному городу неслась конница Александра Македонского. Город не был предназначен для обороны, не имел крепостных стен и иных укреплений. Это была легкая добыча для Искандера.
У дворца были деревянные перекрытия, так что после пожара, устроенного Александром в отместку за разграбленные и сожженные греческие города, остались только каменные лестницы и массивные колонны с капителями в виде сдвоенных голов быков или грифонов.
Сожжение Персеполя — одно из наиболее «ярких» деяний Искандера, «прославившее» его в мировой истории. Последователи великого полководца тоже хотят оставить свой след на земле. Изучая нацарапанные на Воротах всех народов, ведущих во дворец Дария в Персеполе, многоязычные варианты надписи «Здесь был Вася», встретили и «надписи на русском языке». Удивила дата написания одной из них — конец XIX века!
Бродим по руинам древней столицы, любуясь грозными грифонами, барельефами, изображающими Дария, убивающим ножиком мифическое сверхсущество с телом льва, крыльями орла и хвостом скорпиона.
А вот и знаменитая лестница, которая вела в Зал аудиенций Дворца Ста Колонн. На ее отлично сохранившихся барельефах изображены длинные процессии делегатов всех входящих в империю сатрапий. По головным уборам выделяем персов и мидян, ведущих колонны благодарных подданных с дарами.
Лейла показывает изображение льва, убивающего быка.
— Этот барельеф дает понимание происходящего в Персеполе. 21 марта наступает новый год и созвездие Льва находится в зените, а созвездие Тельца исчезает за линией горизонта. Весна приходит на смену зиме. Все эти люди, изображенные на барельефах, пришли сюда к царю с просьбой совершить чудо: призвать весну на эту землю.
Становится понятным древний смысл популярных у нас в годы застоя стихов: «Прошла зима, настало лето, спасибо партии за это».
Дарий не обманывал ожиданий народа. Приняв дары, он поднимался на крышу самого высокого храма и перед огненным алтарем возносил молитву богу Ахуре-Мазде.
И чудо происходило. Бог внимал просьбе царя, и весна наступала.
На наиболее важных зданиях и гробницах Персеполя выбит барельеф с крылатым символом зороастризма — Фаравахар. Он несет очень сложную и неоднозначно трактуемую символику. Человек с бородой, в центре, символизирует человеческую душу. Одна его рука указывает вверх, напоминая о небесах, другая держит кольцо, которое является кольцом договора. Может быть, именно из этой символики Р.Толкиен взял идею «Властелина колец»?
Три слоя перьев на крыльях показывают Триединый путь Зороастризма: Благие Мысли, Благие Слова и Благие Деяния. Здесь невольно вспоминается учение Будды, и на эту религию оказало влияние учение огнепоклонников.
Центральный диск, как круг, не имеющий конца, символизирует вечность. Некоторые трактуют его как закон последствий, добрые или дурные деяния вернутся к человеку. Две ленты, ниспадающие с центрального диска, символизируют два выбора, которые стоят перед человеком, — выбор добра или зла.
На склоне горы, рядом с дворцовым комплексом, в скальной породе вырублена гробница последнего из Ахменидов, Дария III, проигравшего в борьбе с Александром Македонским. А в нескольких минутах езды от Персеполя находится Накш-э-Ростам, или, как его еще здесь называют, — Некрополь. Это гора — гробница, что-то вроде нашей Кремлевской стены. Здесь похоронены Дарий I, Дарий II, Ксеркс и Артаксеркс, здесь же выбиты барельефы с изображением подвигов царей, в том числе и победы Шапура I над римским императором Валерианом.
Вход в гробницу расположен в гигантской нише, вырубленной в форме креста. Попасть туда трудно, нужно подниматься по отвесной скале. Наши раздумья о пути восхождения прерывает Лейла — подъем к гробнице категорически запрещен.
В целом, страна очень понравилась. Богатая история и культура, доброжелательный и гостеприимный народ. Хотя многие вещи смотрятся очень странно.
…Возвращаемся с пресс-конференции, устроенной для нас агентством «Gash Tour» в Ширазе. Около королевского дворца стоит настил, толпится народ, играет музыка, выступает местный певец. Спрашиваю у сопровождающей нас девушки:
— У вас сегодня праздник?
— Да, день рождения имама Хусейна.
— Значит, народные гуляния, песни и танцы?
— Нет, танцы у нас официально запрещены. Танцевать можно только на свадьбах.
В голосе девушки явно сквозит сожаление.
Я отчетливо понимаю, что нахожусь совсем в другом мире, в обществе сложных и непривычных табу. Этические и моральные нормы не всегда поддаются объяснению, и людям разных культур и систем ценностей зачастую трудно понять друг друга. Спрашивается, зачем женщинам в Иране нужно носить платок, ведь женщина без головного убора выглядит так красиво? С другой стороны, возьмем пигмея из леса Итури в Экваториальной Африке. Попав в Москву, он может задать вопрос: «Зачем русские девушки носят летом одежду? Ведь обнаженная женщина это так красиво?»
И нам придется мучительно искать для него объяснения говорить о моральных и этических нормах нашей цивилизации, но, боюсь, нашей логики пигмей все равно не поймет.
Так что лучше не спорить о преимуществах или недостатках той или иной системы ценностей. В конце концов никто не может претендовать на обладание абсолютной истиной, и хотелось бы, чтобы на нашей планете, по которой катится каток глобализации, сохранилось бы многообразие культур, в том числе и древней персидской культуры.