Примечания

1

Под сомнением (лат.).

2

Ни шагу назад! (лат.).

3

Ныне отпущаеши! (лат.).

4

Молниеносная чума, мор (франц.).

5

Здесь «заранее» (лат.).

6

Улица, на которой помещается много лондонских издательств.

7

Цепь прудов в Лондоне, в Гайд-парке.

8

Часы на башне здания парламента.

9

Раггер — разговорное название регби (прим. перев.).

10

Мадейра — река в Южной Америке, приток Амазонки.

11

Игра слов: peerless (англ.) — бесподобный, несравненный; Peerless — имя героя.

12

Ч.К.О., Д.М., Д.Н. — член Королевского общества, доктор медицины, доктор наук.

13

К е р л и н г — шотландская игра, участники которой соревнуются в катании по льду гладко отшлифованных круглых камней, снабженных ручками.

14

«Высокая» церковь — разновидность англиканской церкви, богослужение в ней наиболее близко к католицизму; «низкая» — склоняется к пуританизму и пиетизму.

15

Дом для умалишенных в Лондоне.

16

Глас народа (лат.).

17

Господи (лат.).

18

Грешные (лат.).

19

Народ хочет быть обманутым (лат.).

20

К о р о л е в с к и й а д в о к а т — высшее адвокатское звание; такой адвокат выступает на процессе раньше других адвокатов.

21

Одиозная личность (фр.).

22

Ф е л и к с (Деян. XXII, 24–26) — римский правитель Иудеи во времена св. ап. Павла, ок. 53 г. н. э.

23

D e P r o f u n d i s (лат.) — из бездны (начало молитвы).

24

Герой повести Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»».

25

Какая удача, а? Какой успех! (фр.)

26

Да, мой друг, это большой успех! (фр.)

27

Вы готовы? (фр.)

28

Вполне (фр.).

29

Сила инерции (лат.).

30

Вы продвигаетесь, вы по-прежнему продвигаетесь вперед (фр.)

31

«Г о л у б ы е» и «з е л е н ы е» (венеты и прасины) — цирковые партии (димы) в городах Византии, первоначально только спортивные, а в V–VII вв. получившие значение политических. Свое название получили по цвету одежды цирковых возничих.

32

О т д е л е н и е к о р о л е в с к о й с к а м ь и — отделение Высокого суда правосудия; осуществляет надзор за низшими судами, рассматривает важнейшие уголовные дела. Название употребляется при правлении короля.

33

Л а э н н е к, Рене Теофиль Гиацинт (1781–1826) — французский анатом и врач, изобрел (1816) стетоскоп.

34

Евангелие от Иоанна, 9:25.

Загрузка...