ГЛАВА 36
РАЙАН
— Ну что, ребята. Мы тренировались две недели, и теперь наш момент блеснуть, — я собираю команду в круг для предматчевой беседы. — Кто помнит, что самое важное? — я присаживаюсь на уровень ребят.
— Победа! — с ехидной улыбкой выкрикивает Джетт. Этот парнишка всегда стремится быть в центре внимания. Маленький Харли в процессе становления.
— Нет, — протягиваю я. — Побеждать — это здорово, но это не самое главное в спорте.
Несколько других мальчишек хором выкрикивают:
— Веселиться!
— Верно. Удовольствие — это ключ к футболу. Без веселья — нет футбола. А если вы ошиблись? Забудьте об этом. Не дайте этому испортить вашу игру, — они все по очереди кладут свои маленькие руки в центр круга. Я накрываю их своей огромной ладонью. — Скорпионы на счёт три. Раз, два, три!
— Скорпионы!
Выходить на поле теперь совсем не так, как я когда-то представлял, но я обожаю каждую минуту этого процесса. Пару недель назад я искал в интернете волонтёрские программы в своём районе. На сайте местного центра я нашёл программу помощи трудным подросткам. Прочитав описание, я написал директору письмо, чтобы обсудить возможное участие. Он оказался классным парнем и сразу узнал меня благодаря тому, что я мелькал в прессе. Мы долго говорили о футболе, жизни и о том, что нужно этой программе. Она стартовала год назад, чтобы помочь подросткам из группы риска найти цель в жизни. Оказалось, у нас схожие истории — оба выросли в семьях с матерью-одиночкой.
Программа включает несколько направлений: спорт, искусство и обучение. Он сказал, что им остро нужны волонтёры во всех областях, чтобы программа могла продолжаться, и что я идеально подхожу. Первые визиты в центр я посвятил знакомству с ребятами и их характерами. Мальчишки быстро ко мне потянулись, и я не мог поверить, насколько они талантливы. Им просто нужна была возможность проявить себя. Флаг-футбол как-то естественно подошёл мне, и я попросил директора разрешить мне тренировать команду. Мы две недели отрабатывали основы, и теперь пришло время игры.
— Давай, тренер! — раздаётся громкий голос с трибун. Я быстро оборачиваюсь и вижу Мейсона и ещё нескольких парней из нашей команды. Они шумят и топают по металлическим трибунам, скандируя: — Давай, Скорпионы!
На моём лице расплывается глупая улыбка. Не знаю, чем я заслужил таких верных товарищей. После всего, что произошло, Мейсон сам связался со мной и сказал, что не собирается от меня отказываться. За последние недели мы стали ближе, и когда я рассказал ему о своей работе в центре, он пригласил на игру всех, кто связан с университетом Спрингс.
Я подбегаю к металлическому забору, переплетаю пальцы с сеткой, чтобы поприветствовать ребят.
— Привет, парни. Спасибо, что пришли. Это много значит.
— Мы бы ни за что не пропустили, как маленькие Скорпионы разобьют соперников, — говорит Мейсон.
Прежде чем я успеваю ответить, моё сердце замирает. Сквозь прорези в трибунах я замечаю тёмные и светлые волосы. Ребята рассаживаются вокруг и занимают места рядом с сестрой Мейсона, Пейсли.
— Ви, — я теряю дар речи, увидев её. Как она узнала об игре? И главное — что заставило её прийти? При виде её у меня внутри всё переворачивается. Сколько бы раз я её ни видел, она всегда сбивает меня с ног. Ви улыбается во весь рот и машет мне. Харли кивает мне подбородком, а Лиза показывает язык.
— Покажи им, тренер, — говорит Ви, и от того, как слово «тренер» звучит из её уст, мне почти хочется бросить всё, перекинуть её через плечо и унести домой. Пространство, напоминаю я себе. Моё сердце наполняется благодарностью ко всем, кто пришёл поддержать ребят.
— Поговорим после? — спрашиваю, надеясь, что она даст мне пару минут, чтобы насладиться её присутствием. Она дважды кивает с улыбкой, и я принимаю это как знак возвращаться к Скорпионам, пока они не начали задавать вопросы.
После упорной борьбы «Скорпионы» проигрывают всего один тачдаун, но я верю, что иногда поражение полезнее победы. Оно учит справляться с трудностями и становиться сильнее. Хотел бы я, чтобы в моём детстве был кто-то, кто мог бы объяснить мне это.
— Дело не в победах и поражениях, — громко говорю я группе ребят 10–12 лет, стоящих на коленях в грязной траве. Они пришли сюда из самых разных жизненных обстоятельств. — Дело в том, как мы вернёмся на поле в следующий раз. Забудьте про это и наслаждайтесь выходными. Поняли?
— Да, тренер! — хором выкрикивают они.
— А можно нам мороженое? — тут же спрашивает Джетт.
— Морожное за мой счёт за отличное поведение, — объявляю я, и команда мигом бросается к киоску с десертами в парке. Я ввёл эту традицию, чтобы награждать их за проявление положительных черт характера в игре.
Собирая свою небольшую сумку с экипировкой, я покидаю поле и направляюсь к друзьям. Раздаётся громкий аплодисмент, и я изо всех сил стараюсь держать себя в руках. В последнее время я стал чересчур сентиментальным. Мои глаза ищут Вайолет, но её уже нет. Плечи опускаются, и я глубоко вдыхаю, напоминая себе, что она не моя.
Зато я замечаю Харли и сразу понимаю, какое большое значение имеет его присутствие здесь.
— Харли! — зову я, чтобы привлечь его внимание. Пробираясь через толпу детей, родителей и наших здоровенных игроков из колледжа, я протягиваю ему руку для дружеского объятия.
— Шейн, не слишком балуй этих ребят, слышишь? Хотя, может, им нужен тренер, который покажет, как всё делается на самом деле, — он подмигивает и слегка бьёт меня по плечу.
— Я постараюсь, но уверен, они были бы рады, если бы знаменитый Харли Нокс иногда появлялся на тренировках, — подкидываю ему идею, потому что уверен: волонтёрство в центре полезно для каждого. Оно меняет тебя в лучшую сторону и помогает понять, что в жизни действительно важно.
— Подумаю об этом, — отвечает он, поворачиваясь, чтобы уйти. Бросая знак мира через плечо, он небрежно добавляет: — Тебе, может, стоит сходить на парковку. Там какая-то сумасшедшая фанатка рядом с твоей машиной.
Я сразу понимаю, что он говорит о Вайолет, и со всех ног бегу к машине, пока она не передумала и не ушла с Харли. На гравийной парковке, в облаке пыли от уезжающих машин, стоит самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. В этой ситуации я совершенно беспомощен.
Сбавляя бег до шага, я делаю первый шаг:
— Ви, спасибо, что пришла, — говорю я, немного неловко, потому что не хочу давить на неё больше, чем она готова выдержать.
— Конечно. Ты выглядел счастливым там, на поле, а команда такая милая, — скрестив руки на груди, она переступает с ноги на ногу.
— Я и правда счастлив. Не думал, что Мейсон пригласит полгорода, но видеть всех ребят на трибунах было приятно. Такое чувство, что наконец делаю что-то хорошее в этом мире, — признаюсь. — Как ты узнала?
— Пейсли случайно проговорилась как-то вечером после работы. Она удивилась, что я ничего не знала, — она кусает нижнюю губу так сильно, что я удивляюсь, как она не поранилась. — Она пригласила меня, но я сказала, что мне нужно подумать.
— Рад, что ты всё-таки пришла, — я засовываю большие пальцы в карманы и стискиваю зубы от нервного напряжения.
— Я тоже рада, что пришла.
— Хочешь поесть где-нибудь? Я голодный, но если это для тебя слишком, просто скажи «нет», — мои глаза ловят её взгляд. Господи, как же я скучал по ней, и я бы отдал всё, чтобы провести с ней время.
— Эм… да, думаю, это можно устроить, — она кивает, и я жестом приглашаю её сесть в мою машину.
— Я только напишу Харли и Лизе, чтобы они знали, где я, — говорит она.
Я готов согласиться на любое время, которое она может мне уделить. Шанс снова быть рядом с ней значит для меня всё и даже больше.