Глава 4 Такой кошмар не снился даже Фрейду…

— Что?! И это я должен носить?! — провопил Рон, держа на вытянутых руках свою форму.

— Да. — Гермиона кивнула.

— И все мы будем носить …ммм… это? — Гарри указывал на свои кирзовые сапоги.

— Какое-то дежа вю! Как три года назад, с моей парадной мантией!

Уставшая Гермиона не стала ничего говорить, а просто прислонилась к диванной спинке и закрыла глаза.

— Ужас! Тут еще пятно!

— Ага! А у меня какая-то засохшая краска на штанах!

— А это что еще за тряпка?

— Это… — Гермиона открыла глаза и посмотрела на кусок ткани, который Рон осторожно держал двумя пальцами. — Это называется портянка.

— И зачем мне эта так называемая портянка?

— Это одевается в сапоги вместо носков.

— Зачем? Нет, у меня достаточно носков, я не хочу носить эту порянку!

— Портянку. Все должны носить ее, Рон.

— И ты? — Гарри сочувствующе посмотрел на Гермиону.

— И я.

— Вы видели! — в комнату вбежал Симус с портянкой в руках. — Этот Шматко заставляет нас на ноги тряпки наматывать!

— Да! — недовольно отозвались Гарри и Рон.

— Это возмутительно! — Лаванда Браун и Парвати Патил влетели вслед за Симусом и приняли участие в дискуссии.

— Еще эти ужасные сапоги!

— А вы видели форму!? Это кошмар!

— Что только Дамблдор думает?!

— Эта потрянка меня просто убила! Мои ноги привыкли к дорогим кожаным туфлям и чулкам, а не тряпкам и сапогам сомнительного качества!

— Е-мое! — из Гостиной донесся голос прапорщика Шматко.

Толпа гриффиндорцев вывалилась из спальни мальчиков седьмого курса и неприязненно уставилась на военного, который хитро обозревал семикурсников.

— Это что вы там все делали?

— Форму новую смотрели! — язвительно, что совсем на него не было похоже, отозвался Гарри.

— А! Это не форма, а обмундирование! И как? Новое я вам, между прочим, всем выдал, все как положено! Ни один солдат в нем еще не ходил! — Шматко поднял вверх указательный палец и потряс им, что должно было убедить учеников в его правоте.

— А откуда тогда пятно засохшее?

— А тряпки эти? Тоже новые?

— Тихо! Тихо я сказал! Форма и портянки новые! Ну, полежали на складе лет пять, но новые! Капнули краской случайно, не смертельно это!

— А тряпки эти!

— Портянки, Симус! — подсказала сзади Гермиона.

— Портянки!

— О! Портянки — самая необходимая вещь в армии!..

— У нас же носки есть! — перебил прапорщика Рон.

— Молчать! Портянки лучше подходят для сапог, чем носки, они и удобнее, и меньше протираются. Нога в портянке практически завернута в два слоя ткани, и ноге тепло, а при кратковременном попадании ногой в воду намокает только наружный слой портянки. Портянка легко сушится, а в случае недостатка времени ее достаточно перемотать на ногу, начиная с другого конца: стопа снова окажется сухой и в тепле, а голень к сырости не так чувствительна. Вот! Вы не еще про какие-то носки будете рассказывать, ё-моё!

— Это что, он теперь всегда нас так грузить будет? — прошептал Гарри на ухо Рону.

— Не знаю. Но рожа его мне не нравится.

— Так! Все за мной в Большой Зал.

— Зачем?

— Приказы не обсуждаются! Но пока что, так уж и быть, отвечу. Все седьмые курсы там собираются, чтобы научится наматывать портянки! И не только! Будет мини-введение в армейскую жизнь, чтобы вы примерно представляли, что вам нужно будет делать завтра.

— Там что, еще и специальный курс наматывания потрянок? — прошептал Рон на ухо Гарри.

— Не знаю. Но ох как не нравится мне это все!


Через десять минут. Большой зал.

— @=$%$#! — прошептал отпрыск старинного аристократического рода, он же Драко Малфой, он же староста Слизерина, он же будущий сержант второй роты. Подумал и добавил: #@&*%!

— %@#! — согласился с ним Блейз Забини.

— Чтоб этот &%^@ провалился, и @$&#! — поддакнула Панси Паркинсон.

— Ребят! — повернулся к однокурсникам Нотт. Что ж вы так?

— #$^@!

— %#*&^!

— #$%~@! Заткнись Нотт! — Любезно закончил свою мысль Блейз.

— Понял, не дурак. — Теодор пожал плечами и осторожно отодвинулся от однокурсников.


— Сонорус. — Директор направил свою волшебную палочку на горло Шматко.

— Итак! Ученики! Все повернулись ко мне и слушаем как наматывается портянка. Наколдуйте себе каждый по табуретке и следите за моими движениями. Поставив ногу наискось у края портянки, видите как? Чтоб потом не переспрашивали! Загните правой рукой правый передний угол и подверните его под подошву так, чтобы стопа оказалась обернутой тканью. Левой рукой нужно натянуть левый конец портянки и расправить складки на стопе. Все видят? Пальцы при этом не должны высовываться наружу, но возле них не должен также торчать «хвост» в несколько сантиметров длиной. После того как стопа обернута правым углом портянки, нужно обернуть стопу, подошву и пятку левым длинным концом портянки, передавая ее из левой руки в правую, следя, чтобы при этом не получалось складок. Все видят? Повторяю движение еще раз! Затем нужно натянуть передний край свободной части портянки вверх вдоль голени, а задний край загнуть и обернуть вокруг голени; конец портянки подоткнуть сверху под образовавшуюся обмотку. Правильно обернутую портянку не надо укреплять какими-либо дополнительными завязками. Усекли, блин?

— Ты что-то понял? — прошептал Блейз Забини на ухо Драко Малфою.

— #@$%^&!

— Я тоже так думаю…


Гостиная Слизерина.

— Как там?.. Левым концом обернуть правую пятку… Нет! Задний край портянки натянуть на… На что там его натянуть? — Теодор Нотт уже битый час стоял с одной ногой на табуретке и старательно пыхтел, пытаясь намотать портянку.

— Нотт, я, конечно могу сказать тебе, что и куда тебе нужно натянуть и засунуть, но думаю ты меня не послушаешь.

— Забини, это низко и пошло!! Как ты собираешься в армии служить, если даже портянки не умеешь наматывать?

— Мерлиновы носки! У Тео проснулась совесть! К дождю, наверное.

— Блейз, отстань от Нотта. — Драко Малфой отхлебнул от своей бутылки минералки.

Теодор благодарно посмотрел на старосту.

— Он просто хочет выслужиться. — Добавил Малфой и Нотт обиженно отвернулся, продолжая обматывать ногу портянкой.

— Ребята, а у меня появилась мысль…

Блейз Забини поперхнулся и потрясенно уставился на Гойла.

— Грегори, извини, конечно, но в твою голову мысли приходят только умирать.

Гойл странно посмотрел на Блейза и продолжил:

— А если… Если нам написать отцам…

Теперь не только один Блейз Забини удивленно смотрел на Гойла. К нему повернулся почти весь седьмой курс змеиного факультета.

— Гойл… Красавчик! — Драко Малфой резко подпрыгнул и побежал в свою комнату строчить письмо. С криками «Эврика!» по свои комнатам разбежались остальные слизеринцы.


Прошло около получаса.

Блейз Забини невидящим взглядом уставился в камин. Винсент Кребб рвет кусок пергамента с фамильным гербом на мелкие курочки. Миллисента Булстроут в кратковременном обмороке. Панси Паркинсон обреченно пытается намотать портянку.

В гостиную зашел убитый горем Драко Малфой.

— Тоже? — поинтересовался Забини.

Малфой обреченно кивнул.

— Так прочитай, что ли! У нас сегодня вечер чтения отцовских писем. — Блез устроился на диване поудобнее и наколдовал себе попкорна.

Драко скривился, но все же прочитал:

«Сын!

Ты не представляешь, какая честь для меня, твоего отца, узнать, что ты будешь служить в армии! И еще сержантом! Мы с Нарциссой уже выпили бокал бургундского за твое дальнейшее продвижение по службе…»

— Ладно, Драко! Не мучай себя! Можешь дальше не читать!

— Не, не все так просто! — Малфой зло поджал губы. — Мне еще выслали брошюру «100 способов магического наматывания портянок», экземпляр Устава от 1798 года, и пару чертовых портянок с моими инициалами! О, Мерлин, за что мне это!? — Драко картинно воздел руки к потолку.

— Малфой! — К старосте подбежал Теодор Нотт и начал лихорадочно того трясти. — Малфой, что ты хочешь за брошюру?!

— Нотт, забодай тебя гиппогриф, забирай! Я потом придумаю, что ты мне за нее должен.

— Нет, ну я так больше не могу! — Панси Паркинсон оставила безуспешные попытки намотать портянку, встала и обвела всех решительным взглядом. — Мы, слизеринцы сидим в унынии и бездействии! И что самое интересное, не собираемся ничего предпринимать! Разве так можно?!

— Да! Я, кстати, тоже об этом подумывал… — Драко Малфой быстро понял, куда клонит подруга. — Чем славится Слизерин? Умением делать пакости, в простонародье — хитростью!

— Итак! Кто с нами?

Шестые и седьмые курсы заулюлюкали и поддержали выступивших семикурсников.

— Все с вами, ребята! — подвел итог Блейз.

— Хорошо! — Панси улыбнулась особой непредсказуемой улыбкой, которой как грозы боялись младшие курсы. — Мы покажем Шматко все гостеприимство Хогвартса.


Примерно то же время. Гостиная Гриффиндора.

— Кхе! Хм… Гермиона. — К Гермионе, читающий очередной толстенный фолиант, одно название которого наводило тоску на окружающих, подошли Гарри и Рон. Девушка подняла голову.

— Почему у вас вид, как у провинившихся первокурсников? Выкладывайте.

— Ну… так, короче вот что… эээ..

— Садитесь и скажите все нормально! Я вам, все-таки друг, а не декан!

— Короче мы, — взял инициативу в свои руки Гарри, — ну, идейка у нас такая появилась, но без тебя, Гермиона, мы не сможем!

— Да! — Уши Рона приняли розовый оттенок, но он держался мужественно. — У нас совсем безобидный замысел вывести из строя Шматко. На завтрашний день. А если повезет, то и насовсем.

— И вы подумали, что я вам буду в этом помогать!? — Возмутилась девушка.

— Ну Гермиона, ну ты же у нас самая умная, ты все знаешь, ты все сможешь, тебя учителя любят… И я сомневаюсь, что тебе по душе идея нашего директора.

— Мы же не выдумали ничего такого страшного! Так, по мелочи! — Гарри немного приободрился. — Нам просто нужно совершенно ненавязчиво продемонстрировать дорогому прапорщику, что его присутствие здесь не очень-то уместно!

— Ну, допустим, уйдет Шматко из Хогвартса. А вы не подумали, что Дамблдор может нам привезти кого-то похуже?

— Мы надеемся, что с уходом прапорщика Шматко из стройных рядов наших наставников, армейский режим нейтрализуется сам собой.

В глазах старосты загорелись те авантюрные огоньки, которые так надеялись увидеть Гарри и Рон.

— Эх, и прочему я вам помогаю? — деланно вздохнула Гермиона и покачала головой.

— Потому что ты у нас самая лучшая! Но станешь еще лучше, если дашь мне списать зельеварение…

— Рон!

— Да ладно! Шучу я!

— Но в каждой шутке есть доля правды… — Гарри заискивающе улыбнулся.

— Гермиона сделала вид, что не услышала последнюю реплику и уткнулась в книгу. Но, почувствовав на себе два умоляющих взгляда, пробормотала:

— Мое эссе в сумке. Но не списывать слова в слово! — Крикнула она уже вдогонку друзьям.

— Да! Ты наше спасение, Гермиона! — на бегу прокричали парни.

Загрузка...