Жил на свете бедный метельщик, и было у него три дочери. Всякий день, как рассветало, шел он к реке за ивовыми прутьями и целый день метлы мастерил. И вот однажды только взялся он за ветку, хотел сорвать, как услыхал голос:
— Да не тяни ты меня за волосы!
— А ты кто? — спросил метельщик.
И в тот же миг откуда ни возьмись появился дракон и говорит ему:
— Если завтра того мне пришлешь, кто первый тебя дома встретит, богачом станешь!
Метельщик согласился — что тут раздумывать, ведь всякий раз навстречу ему собачонка бежала! Но в этот раз вышла встретить отца младшая дочь.
Сильно опечалился метельщик. А на другой день велел старшей дочери пойти к той иве и дернуть за ветку. Так она и сделала, но голос сказал:
— Домой иди! Младшая пусть придет!
На другой день отправил метельщик к иве среднюю дочь, но и ей голос велел идти домой — пусть, мол, придет младшая!
Что делать? Послал метельщик на третий день к дракону младшенькую дочь. Потянула она за ветку, и в тот же миг очутилась во дворце, окруженном прекрасным садом.
Пошла она по комнатам и увидела в одном из залов стол, уставленный яствами, а в опочивальне — богато убранную постель. Весь дворец обошла девушка, ни единой живой души не встретила. Так и провела целый день в одиночестве — одна гуляла по саду, одна ела. А когда стемнело, отправилась в опочивальню.
Легла девушка в постель и совсем было уже заснула, как вдруг чувствует — кто-то есть рядом. И тут же услышала:
— Не бойся! Днем, когда я дракон, к тебе не подойду, ты не увидишь меня. Только ночью я буду приходить, потому что по ночам — таково заклятье! — я могу скинуть драконью шкуру и стать человеком. Я — околдованный принц. Только никому о том не говори и шкуру мою драконью береги, как зеницу ока.
Так и повелось: целые дни девушка проводила в одиночестве, а по ночам к ней приходил, скинув драконью шкуру, прекрасный принц.
Но вот однажды захотелось ей повидать родных.
— Отпустишь меня домой? — спросила она принца-дракона.
И он отпустил ее на три дня и три ночи.
А дома стали сестры ее попрекать:
— Вот дурочка — за дракона замуж вышла!
Она от обиды и проговорилась:
— А вот и не за дракона, а за принца!
И рассказала им все. Но сестры не поверили и захотели вместе с ней пойти во дворец и там все своими глазами увидать. Пусть она свечку ночью зажжет и мужа им покажет!
Ночью, во дворце, сестры первым делом сожгли драконью шкуру. А после младшая подняла свечу, чтобы сестры как следует разглядели ее мужа, да рука ее дрогнула, и капелька горячего воска обожгла ему щеку. Принц проснулся и воскликнул:
— Что ты наделала! Не дождалась, когда снимется заклятье! Нельзя мне теперь здесь оставаться! А тебе, чтоб меня в Золоченом замке отыскать, придется семь пар железных башмаков износить. Вот тебе три уголька, возьми! Надо будет — зажжешь уголек, и желанье твое исполнится.
Сказал — и в тот же миг исчез. А с ним исчез и сад, и дворец, и все, что во дворце было.
Прошло несколько месяцев, и родила младшая сестра мальчика. Когда сын подрос, купила по семь пар железных башмаков себе и ему — и отправились они искать Золоченый замок. Износили по одной паре железных башмаков, потом износилась и другая, и третья, — и остались, в конце концов, последние железные башмаки у матери и у сына.
А тем временем подошли они к хижине, где жила Луна. Постучали. Открыла им старуха-прислужница. Они стали ее о Золоченом замке спрашивать, а старуха и говорит:
— Не знаю я, где тот замок. Надо вам Луну подождать — может, она вам путь укажет. А пока полезайте в кувшин — спрячьтесь, а не то Луна вас съест, когда вернется!
Так и сделали — спрятала их старуха в кувшине. Вернулась Луна — влетела в хижину орлицей — и закричала:
— Дух человечий чую! Тащи, старая, сюда человечишек, а не то жизни лишу!
А старуха ей:
— Пожалей их, — говорит, — это мать с сыном Золоченый замок ищут.
Луна и скажи, не знаю, мол, где тот замок, пусть, мол, у брата моего, Солнца, спросят.
Надели мать и сын последние свои башмаки и пошли к Солнцу. Нашли его дом, постучали. И здесь дверь отворила старуха и спросила, что им надобно. Они ей рассказали, и ответила старуха точно так же, как первая:
— Полезайте пока в кувшин, а не то Солнце, как увидит вас, схватит и съест!
Ждали они, ждали и дождались. Влетело Солнце в хижину — крыльями орлиными машет да как закричит:
— Дух человечий чую! Давай, старая, тащи сюда человечишек, а не то жизни лишу!
Но и этой старухе удалось утихомирить своего хозяина. Рассказала она Солнцу, кто такие путники и что ищут. Солнце и говорит:
— Не знаю я, где тот замок. У брата моего, Ветра, надо спросить — он наверняка знает.
И отправились они к Ветру. Нашли его дом, постучали. И здесь вышла к ним старуха, обо всем расспросила и тоже спрятала их в кувшине.
Вернулся Ветер и закричал:
— Дух человечий чую! Тащи сюда, старая, человечишек, а не то жизни лишу!
Но старуха утихомирила своего хозяина.
— Этой бедной женщине с сыном, — говорит, — брат твой, Солнце, сюда пойти наказал. Никто ведь, кроме тебя, не знает, как Золоченый замок отыскать!
— Верно, — отвечает Ветер, — никто. Что ж, пожалуй, отнесу их туда!
Мать с сыном и оглянуться не успели, как очутились у замка. Смотрят — а там пир горой. Спросила девушка, что за праздник во дворце, и ей отвечают:
— Принц женится!
Тогда вынула она один уголек, разожгла его и сказала: хочу, мол, прялку редкостной красоты. В тот же миг исполнилось ее желание. Взяла девушка прялку и села прясть у замковых ворот. Одна из служанок увидала ее и говорит жене принца:
— У странницы, что у замковых ворот прядет, такая прялка красивая, что и сказать нельзя!
— А ты пойди узнай, сколько она за нее просит, — велела принцесса.
Спросила служанка, а девушка ей и говорит:
— Скажи принцессе, что прялку я ей даром отдам, если позволит она мне у принца в опочивальне эту ночь провести.
— Ну, вот еще! — разгневалась принцесса. — И как ей такое в голову взбрело?!
— А вы не гневайтесь! — говорит служанка. — Одну-то ночь! Мы принца сонным зельем опоим, он и знать ничего не будет.
Так и сделали. Вошла девушка к принцу в опочивальню и говорит:
— Смотри, жена к тебе пришла и сына привела!
А принц спит — ничего не слышит.
На другой день вынула девушка второй уголек, разожгла его и молвит: хочу серебряную прялку. В тот же миг исполнилось ее желанье. И опять увидала прялку служанка и рассказала принцессе, а та велела узнать цену.
— И эту прялку я тебе даром отдам за одну только ночь у принца в опочивальне! — ответила девушка.
Снова разгневалась принцесса, но и на этот раз служанка уговорила ее согласиться, и снова опоили они принца сонным зельем.
Вошла девушка к принцу в опочивальню и говорит:
— Смотри, жена к тебе пришла и сына привела.
А принц спит — не слышит.
На другой день вынула девушка последний свой уголек, разожгла его и просит: подари мне, уголек, золотую прялку. И все повторилось снова. Только на этот раз принц заподозрил неладное и лишь притворился, что пьет сонное зелье, а сам выплеснул его потихоньку в огонь.
Вошла девушка к нему в опочивальню и говорит:
— Смотри, жена к тебе пришла и сына привела!
Не спал принц в эту ночь — взглянул на нее и тотчас узнал. Обнял он жену с сыном и говорит:
— Нет больше на мне заклятья!
А когда рассвело, вышли они втроем из королевской опочивальни, и повелел принц всем придворным собраться в тронном зале, и сказал:
— Была у меня когда-то чудесная шкатулочка с золотым ключиком — и потерялась. И так она запала мне в душу, что наказал я мастеру сделать такую же. Он сделал, но тут-то и нашлась моя первая шкатулочка. Как, по-вашему, мне быть? Какую шкатулочку у себя оставить?
— Первую! — ответили все в один голос.
— Вот и я думаю, что первую. А потому объявляю вам: та девушка, которую вы принимаете за странницу, на самом деле жена моя. Долго мы были в разлуке, долго они с сыном меня искали! Но теперь уж никому нас не разлучить!
На том и сказке конец.
Жили на свете муж с женой, и долго не было у них детей, но родилась наконец девочка, а мать умерла в родах. И сказала она мужу перед смертью:
— Женись! Только такую жену себе возьми, чтоб на меня была похожа!
Прошло время. Выросла девочка и стала красавицей — точь-в-точь покойная мать. А отец взял да и влюбился в собственную дочь и, раз жена ему, умирая, велела на той жениться, что похожа на нее будет, решил взять в жены дочку и объявил ей о том.
Рассказала опечаленная девушка обо всем соседке, а та и говорит:
— Скажи, что согласна. А сама подарки попроси: пусть добудет тебе три платья — солнечное, лунное и звездное.
Так девушка и сделала. Отец согласился и отправился за платьями. Где только ни побывал, а нигде не нашел! Совсем было отчаялся, но тут повстречался ему дьявол. Рассказал он, что ищет, а дьявол и говорит:
— Дам я тебе эти платья, но с условием: умрешь — душа твоя мне достанется!
Согласился отец. Взял у дьявола платья, вернулся домой, и — раз выполнил он дочкино условие — стали готовиться к свадьбе. Но девушка снова попросила у соседки совета, а та ей и говорит:
— Беги-ка ты в лес, а я тебя провожу!
И проводила, а после домой вернулась.
Пошла девушка куда глаза глядят и набрела на пастушью хижину. Попросила она у пастухов платье, дали они ей какое-то старье, — а ей того и надо. Пошла девушка дальше. Вдруг видит город, а на площади королевский дворец стоит. Она и спрашивает:
— Не нужна ли во дворце служанка?
Взяли ее — пожалели оборванку.
Так и стала она прислуживать во дворце и назвалась Хуаной.
Вскоре король с королевой задумали устроить пир на весь мир — захотелось им, чтоб принц невесту себе выбрал. Три дня пировать собирались, три ночи танцевать. А Хуана, как о том прослышала, попросила позволения и ей на пиру быть. И в первую ночь затворилась у себя в каморке, скинула свою рванину и надела солнечное платье.
Только бал начался, увидал ее принц, пригласил на танец и уже не отпускал от себя, а все прочие девушки исходили завистью. Влюбился принц в Хуану. Усадил ее за стол рядом с собой и золотое колечко подарил. Но едва пробило три, Хуана сказала, что ей уходить пора. И не успел принц оглянуться, исчезла — в каморке у себя скрылась и в лохмотья быстренько переоделась.
Пришла на другой день королева на кухню, а Хуана и говорит:
— Знаете, Ваше Величество, что вчера на балу было?
— А что? Расскажи!
— Целую ночь принц с красавицей в солнечном платье танцевал, а откуда она — никто не знает. Он и за стол ее рядом с собой посадил, и колечко подарил золотое!
Спросила королева сына, правду ли ей служанка рассказала. Принц говорит: «Правду!»
На следующую ночь — снова бал. А принц не танцует — красавицу ждет. Наконец-то появилась Хуана в лунном платье — и еще краше показалась она принцу, и еще сильней он влюбился. Снова всю ночь принц с ней танцевал, и снова, как пробило три, Хуана исчезла.
Утром зашла королева на кухню и расспросила Хуану про бал. Та ей и красавицу, и платье описала.
— А принц, — говорит, — от нее ни на шаг не отходил!
Королева потом у сына спрашивает:
— Правда это?
А он отвечает: «Правда!» — и такой печальный вдруг сделался, смотреть жалко!
На третью ночь надела Хуана звездное платье и отправилась на бал. И все было в точности, как и в прошлые две ночи.
На другое утро принц с постели не встал — заболел от тоски по той, кого полюбил. Где ее искать, не знает, а больше никого видеть не хочет. Не ест, не пьет — лежит, к стенке отвернувшись. Пришла к нему королева, просит:
— Ну, хоть что-нибудь съешь, сынок!
— Ладно! — отвечает принц, — пусть мне пирог испекут!
Пошла королева на кухню, а Хуана ей и говорит:
— Можно я для принца пирог испеку?
— Куда тебе, оборванка! — отвечает королева. — Сыну моему, знаешь, как угодить трудно!
— Да вы только позвольте! — просит Хуана. — А уж я сумею ему угодить!
Получила Хуана королевское позволение, и принялась стряпать. А сама, пока никто не видел, сунула в тесто золотое колечко, что подарил ей принц на первом балу. Испекла она пирог, отдала его королеве, а та сказала сыну, будто собственноручно ему угощенье приготовила, — боялась, что побрезгует сын кухаркиной стряпней.
Разрезал принц пирог, увидал золотое колечко и говорит:
— Скажи мне правду, матушка, кто пирог испек?
Что было делать? Призналась королева:
— Хуана, — говорит, — испекла, прислуга наша!
— Позови ее! — крикнул принц и, позабыв о болезни, вскочил с постели.
А Хуана тем временем успела переодеться в звездное платье — в нем и появилась она в королевской опочивальне. В ту же минуту узнал ее принц и попросил стать своей женой. Согласилась девушка. Сыграли свадьбу. И не было на земле никого счастливее их. Я сам в тех краях бывал, своими глазами видал.
Жила-была старуха, и была у нее единственная внучка. Бабка так ее баловала, что вырастила настоящей белоручкой, не подумав, каково-то придется внучке замужем. Девушка была почти одних лет с принцем той страны. И вот королева надумала женить сына — разослала повсюду указ, гласивший, что принц женится только на той, что сумеет в три дня спрясть всю пряжу, какая есть во дворце.
Прослышав об этом, старуха поспешила ко двору и сказала, что ее красавица внучка без труда с этим делом управится.
— Да полно, так ли?
— А то как же? Ей моток шерсти напрясть легче легкого!
Послали за девушкой и отвели ее в комнату с пряжей. Осталась она одна и ну рыдать: прясть-то она не умела! Плачет она, плачет, вдруг видит — перед нею стоят три добрых стареньких феи.
— Что с тобой? — спрашивают они.
— Надо мне всю эту пряжу спрясть, а я и веретена-то в руки ни разу не брала, — ответила девушка и опять в слезы.
— И только-то? — воскликнули феи. — Не печалься, мы тебе поможем, но с одним условием: ты пригласишь нас на свадьбу и усадишь подле принца.
Девушка с радостью согласилась, и три пряхи принялись за дело. Одна ловко управлялась с веретеном, другая слюнила нить, третья ногой нажимала на подножку прялки, чтоб колесо вертелось. Пряли они да радовались, как весело будет на свадьбе. Еще бы — ведь их на зависть всему свету возле принца посадят! А когда девушке приносили еду, они прятались среди кудели и замолкали, и после, без еды и без роздыха, вновь брались за работу: одна веретено крутит, другая нить слюнит, третья колесо вертит. Пряли долго да так торопились, что у первой отсохла рука, у второй губа раздулась и отвисла чуть ли не до полу, а у третьей нога так распухла, что бедняга еле ходила.
Минуло три дня, и королева, войдя в горницу, обнаружила горы тончайшей пряжи.
— Ну что ж, — сказала она, — быть тебе женою принца!
Настал день свадьбы, и невеста призналась, что хотела бы пригласить трех сестер своей бабушки. Они, правда, немного странные, но без них никак нельзя. Мало того, усадить их следует рядом с принцем! Услыхав это, король с королевой воспротивились: ведь на свадьбе и они сами будут, и все придворные. Однако принцесса настаивала, и принц повелел выполнить ее желание.
Послали за тремя кудельницами. Немало удивились и принц и придворные, когда вошли три старухи: одна однорукая, другая с толстенной губой, чуть не до полу, а третья — хромоножка с распухшей ступней, то и дело гостям на ноги наступает.
Все три направились прямехонько к изумленному принцу. Тот спрашивает одну:
— Как ты лишилась руки?
— Я, сынок, веретено, слишком долго крутила.
Другую спрашивает:
— Отчего у тебя так губа раздулась?
— Слишком усердно нить слюнила, сынок.
Обратился он к третьей:
— А у тебя что с ногой?
— Я, сынок, слишком быстро колесо прялки вертела. Мы, все трое, прясть мастерицы. Почти как твоя красавица невеста.
До смерти напугали эти слова принца. Созвал он слуг и повелел:
— Сей же миг ступайте в комнату принцессы. Возьмите прялку да бросьте ее в колодец или сожгите — чтоб глаза мои ее больше не видели!
Жил на свете Хуан-дурачок со своей женой Марией-плутовкой. Всякий день отправлялся Хуан в поле овец пасти, а жене только того и надо. Как-то раз нашел Хуан-дурачок кошель золотых монет. Открыл его, увидал монеты и говорит:
— Ну и ну! Сколько кругляшек, а без цепочки!
Вернулся домой и говорит жене:
— Глянь-ка, Мария, сколько кругляшек я на горе нашел, а цепочки нет.
Мария была себе на уме, мужу перечить не стала. Забрала монеты и говорит дурачку:
— Да ни на что эти кругляшки не годны, даже на монисто.
И в тот же вечер напекла она много-премного пончиков, поднялась на крышу — и ну их в дымоход бросать! А Хуан-дурачок у огня грелся. Видит — пончики сыплются. Набрал их полные руки и пошел жену искать, кричит:
— Глянь-ка, Мария, пончики с неба падают! Ай да дождик!
Та спустилась с крыши и мужу перечить не стала: пусть наестся досыта. А сама пошла в стойло, попону на кормушку накинула, слева от ослицы одну свечу поставила, справа — другую, и говорит мужу: пора, мол, ослице корм задать. Вошел Хуан в стойло — и тотчас обратно, кричит жене:
— Мария, ослица-то наша обедню служит!
На другой день не стала Мария мужа в поле посылать — еще расскажет кому про вчерашнее! Отправила она его в школу, грамоте учиться. А у Хуана все одни овцы на уме. Увидел в букваре буквы «Б» и «А» и говорит:
— Ба, ба, увела овец тропа!
Увидал «Б» и «Е», говорит:
— Бе, бе, идут овцы по тропе!
Пришлось жене его из школы забрать. На другой день опять отправился Хуан в поле. Встречает по дороге всадника, тот его и спрашивает:
— Скажи-ка, приятель, не находил ли ты тут, случаем, кошель?
— Как же, как же, находил, — отвечает Хуан.
— И что ты с ним сделал?
— Домой отнес, Марии отдал. Только она сказала — ни на что те кругляшки не годятся, даже на монисто.
— Ах, вот оно что! А я бы глянул на них. Ты не проводишь меня к себе домой?
Привел его Хуан. А проезжий и говорит Марии, верни-де кошелек, я его обронил. Мария в ответ:
— Какой такой кошелек? Знать ничего не знаю!
А Хуан ей:
— Да как же, Мария? Помнишь, ты меня еще в школу тогда послала?
Подивился приезжий, что эдакий дурачок в школу ходит. А потом и не такое услыхал:
— Ну, помнишь, когда пончики с неба падали, а ослица наша обедню служила?
Тут приезжий и говорит:
— Простите, хозяйка, зря я вас побеспокоил.
И отправился восвояси, а плутовка Мария с деньгами осталась и купила мужу отару овец, вдвое больше прежней.
В незапамятные времена жил себе в хижине на берегу моря рыбак со своею женой. Хуаном его звали. Что ни день отправлялся он ловить рыбу. Забрасывал сети и ждал, не попадется ли что-нибудь. Улов продавал, да только не везло ему — ничего путного в сети не попадалось, и жили они с женой совсем бедно.
Но вот как-то выловил он рыбу, большую-пребольшую. Только вытянул сеть на берег, а рыба-то и молвит человечьим голосом:
— Отпусти ты меня, Хуан, в море, а отпустишь — проси, чего пожелаешь.
Подивился рыбак на такое чудо да и отпустил рыбу в море.
Вернулся он домой, рассказал жене, как дело было. А та в крик и ну ему пенять:
— Ах ты, старый дуралей! И есть-то нам нечего, и живем-то мы в лачуге! Тебе что же, быть нищим нравится?! Если выловишь еще раз говорящую рыбу, проси у нее богатства, болван ты эдакий!
На другой день пошел Хуан к морю рыбачить, и вновь угодила в его сети волшебная рыба.
И молвит она ему человечьим голосом:
— Чего тебе надобно, Хуан?
А тот в ответ:
— Да мне-то ничего, это все жена.
— Ну, а жене твоей что понадобилось?
— Да вот, вздумалось ей стать богатой.
— Так тому и быть! Садись на меня верхом. Ну, смелее влезай, не бойся!
Оседлал Хуан рыбу-золотые чешуйки, и опустились они на дно морское. Плыли-плыли, глядь — перед ними стеклянный дворец, а в нем сокровищ видимо-невидимо.
— Бери, что хочешь, жене в подарок, — говорит рыба.
Набил Хуан карман золотыми монетами — и восвояси. Отдал он жене золото, та обрадовалась! Да только ненадолго ей этого добра хватило — тратить-то она мастерица! Прошло время, жена и давай подступать к мужу:
— Слушай, Хуан, богатство-то наше на исходе. Ступай-ка ты к морю да скажи рыбе: желаю, мол, жить во дворце.
Пошел Хуан к морю, и снова выплыла к нему рыба:
— Чего тебе, Хуан, надобно?
— Да мне-то ничего, чудо-рыба, это все жена.
— А ей что понадобилось?
— Не хочет она больше в лачуге жить, дворец ей подавай!
— Быть по сему, — отвечает рыба. — Возвращайся домой, увидишь дворец!
Побрел рыбак домой. Глядит — а на месте хижины дворец. Думал войти, ан слуги-то его и на порог не пускают. Попрепирался он с ними: впустите, мол, я хозяйкин муж — да не тут-то было! Не сразу вышла к нему жена, а как вышла, Хуан так и ахнул: такая разодетая сеньора, что и не узнать!
Прошло время, а жене рыбака уж и дворец не мил.
— Вот что, Хуан, — говорит, — ступай-ка ты к морю и скажи рыбе, пускай нас королем с королевой сделает, да поторапливайся.
Делать нечего, пошел рыбак к морю, и выплыла к нему рыба.
— Чего тебе надобно, Хуан?
— Да мне-то ничего, это все жена.
— А ей что понадобилось?
— Да вот втемяшилось ей сделаться королевой, а я чтоб стал королем.
— Так тому и быть, — говорит рыба, — ступай домой, найдешь свою жену на троне.
Пришел рыбак домой. Перед ним покои королевские, на троне сидит его жена, а вокруг графов, герцогов да лакеев без счету.
Прошло время, жене опять неймется. Она и говорит рыбаку:
— Слушай, Хуан, ступай-ка ты к рыбе, и вели ей устроить так, чтобы солнце только для нас всходило. Да не мешкай!
В который раз побрел Хуан к морю, и выплыла к нему чудо-рыба.
— Чего тебе, Хуан, надобно?
— Мне-то ничего, это все жена.
— А ей что понадобилось?
— Да совсем сдурела, окаянная: хочет, чтобы солнце всходило для нас одних!
Задумалась рыба и молвит:
— Что ж, ступай-ка, Хуан, домой.
Махнула она хвостом и плюх в воду — и след ее простыл.
Вернулся Хуан в родную деревню, видит — стоит вместо дворца прежняя лачуга, а на пороге сидит его жена, в три ручья слезы льет и все не наплачется.
Занемог царь зверей — лежит у себя в пещере, на охоту идти сил нет. «Дай, — думает, — позову к себе зверей разных, пусть поохотятся да еды мне принесут». Позвал. Но ни до просьб, ни до разговора ни разу дело не дошло. Увидит гостя лев — и тут же сожрет. Явилась к царю и лиса, но нюхом опасность почуяла: в пещеру царскую ни ногой, встала на пороге.
— Входи! — говорит ей лев.
— Войти-то я войду, Ваше Величество, а хотелось бы выйти! Вон сколько здесь следов тех, что вошли, а обратно ни один след не ведет!
— И то верно! — отвечает лев. — Все они здесь сидят: думают, как меня лечить.
— Ах, вот оно что! Ну, так я быстренько за другом своим сбегаю, он знахарь знатный. Я мигом!
И побежала лиса в лес. Навстречу ей волк. Увидала его рыжая, обрадовалась:
— Я, говорит, уже с ног сбилась, тебя ищу!
— Это зачем?
— Дело важное! Лев на совет всех зверей собирает и меня за тобой послал. Все уже в пещере, а тебя нет как нет!
— Ну что ж! Раз царь зовет, пойду.
И пошел волк за лисой. Привела она его в пещеру и говорит:
— Вот кого здесь недоставало, Ваше Величество! — и тут же назад.
— Подойди ко мне поближе, дружок! — говорит лев волку. Тот и подошел. И с тех пор о бедняге ни слуху ни духу.