В случае опасности позови меня криком лисицы, мой белый брат, и я сразу приду на помощь.
“На территории Техаса, Нью-Мексико и Аризоны, там, где притоки Рио-Гранде стекают с хребтов и отрогов гор, раскинулась огромная дикая страна. Беспорядочные нагромождения скал, глубокие ущелья с отвесными стенами, покрытые девственными лесами долины сохраняют первозданный вид, словно с того дня, когда Господь сотворил землю, эти места были напрочь отрезаны от внешнего мира. Здесь время от времени появляются бледнолицые и краснокожие, по дикости не уступающие окрестностям. Иногда сюда забредает отчаянный охотник, полагающийся только на себя и на свое ружье; иногда здесь находит убежище преступник, скрывающийся от возмездия; иногда крадется индеец, вышедший на тропу войны против всего мира, потому что этот мир объявил его вне закона. Что здесь понадобилось каждому из них, что привело в эти недоступные места? Ответ всегда один — вражда с людьми и борьба за существование. Однако выжить здесь так трудно, что иногда кажется: жизнь не стоит тех усилий, которые приходится тратить, чтобы ее сохранить”.
Это одна из самых пространных характеристик главного театра военных действий, участниками которых Карл Май делает своих героев, вождя апачей-мескалеро Виннету и его белого “брата по крови”, охотника Чарльза, по прозвищу Олд Шеттерхэнд, Разящая Рука. Автор тысячестраничной эпопеи не мучит читателей долгими описаниями природы и философскими рассуждениями о сути вещей. Добро и зло в книгах Карла Мая вооружены пистолетами, быстро решающими все экзистенциальные споры. Романы заполнены не рассуждениями, а погонями, схватками, приключениями, короткими диалогами. По сравнению с медленным повествованием другого мастера жанра, американца Джеймса Фенимора Купера (он закончил знаменитую серию романов о Большом Змее и Натаниэле Бумпо за полвека до выхода в свет книг о Виннету и Олд Шеттерхэнде), действие в романах Карла Мая развивается беспорядочно и молниеносно. Автор даже позволяет себе по-доброму ироничное отношение к Куперу, вкладывая в уста старого охотника Олд Дэта такие слова: “Купер — талантливый писатель, и мне самому приятно почитать о Соколином Глазе. Он прекрасно сочетает поэзию и действительность, но на Диком Западе поэзией и не пахнет, вокруг одна суровая действительность”.
Суровой действительности — пленений, перестрелок, хаотичных перемещений — в книгах Мая хватает с избытком. Обстоятельства приключений — кто кого захватил или освободил, спас или убил, наказал или простил, победил или перехитрил — иногда различаются только именами участников драмы, краснокожих вождей, белых головорезов и благородных охотников. Сюжеты “североамериканских” романов Карла Мая похожи на мальчишескую игру в войну, в которой беготня важнее смысла. Как только Виннету и Шеттерхэнд, обычно выбирающие самый сложный путь к цели, добиваются успеха, автор немедленно отправляет их в новое опасное странствие, со столь же сомнительной мотивацией. Писатель не утруждает себя тем, чтобы завершить одно повествование, как тут же начинает другое, а кое-какие долгие приключения обрывает в течение одной страницы. Перо автора торопливо, сюжеты неважно структурированы: три книги цикла о Виннету содержат в себе, по крайней мере, пять законченных эпизодов. Повороты сюжета часто объясняются “случайными встречами, которыми так изобилует судьба вестмена”: Шеттерхэнд может отправиться за тридевять земель за новыми подвигами, но перед началом решительной схватки рядом обязательно, как рояль в кустах, объявляется Виннету. Герои Карла Мая заняты бесконечными малооправданными передвижениями по пустыням и прериям. Многие из них годами скитаются под палящим солнцем и спят у костров из жажды мести — они ищут бандитов, которые когда-то жестоко расправились с их семьями. Впрочем, едва обнаружив важное побочное дело (“познакомиться с Олд Файерхэндом”, например), они готовы скакать день и ночь в противоположном направлении, подвергая свою жизнь “ежеминутной опасности”. В конце концов они, снова “по чистой случайности”, наталкиваются на своих смертельных врагов, которых безуспешно искали много лет, — и вершат правосудие. Первый и третий романы о Виннету Карл Май “закольцовывает” именно таким образом: карающая рука Шеттерхэнда настигает убийцу отца и сестры вождя апачей Сантэра, когда, уже после смерти своего краснокожего брата, вестмен отправляется выполнять его завещание. В этом и задача писателя — показать бесконечность странствий и борьбы, продемонстрировать поведение выдающихся своими душевными и физическими качествами людей в экстремальных обстоятельствах. В координатной сетке такой логики Карл Май ориентируется блестяще. Но мастерство самого популярного немецкого писателя кроется не в тонкостях психологии героев, изяществе и осмысленности сюжетных ходов или в поисках мотивации поступков персонажей.
Действие романов Карла Мая разворачивается на всем Американском континенте — от Великих озер до мексиканской границы, писатель легко переносит своих героев из Нью-Йорка во Флориду, из пустынь Техаса и прерий Аризоны — в Сан-Франциско. У Мая простой и яркий язык, понятный и младшим школьникам. Умело, в нескольких фразах, писатель очерчивает характеры персонажей, обходясь без затрудняющих восприятие молодого читателя полутонов. Почти любой из его героев вписан в одну из четырех ходульных схем: схема “Шеттерхэнд, Шурхэнд, Файерхэнд” (благородный европеец, попавший на Дикий Запад), схема “Виннету” (краснокожий джентльмен), схема “злодей” и схема “опытный вестмен”.
К историям из жизни американских индейцев Карл Май обратился задолго до выхода своих главных “североамериканских” книг, и отзвуки многих ранних его произведений слышны в романах о Виннету. Лишь дебютную часть эпопеи, “Гринхорн”, а также несколько завершающих цикл глав Май написал целиком и специально для издания 1893 года. В первый роман, вышедший в Германии под заголовком “Виннету, краснокожий джентльмен”, вошли фрагменты романа “Скаут” 1888–89 годов. Переработкой того же произведения стали первая — четвертая главы второй части. Пятая и шестая главы второй части основаны на двух повестях, “Олд Файерхэнд” и ее обновленной версии “На Дальнем Западе” (1879). Третья часть представляет собой переработку рассказов “Смертельная пыль” (1860) и Ave Maria! (1890), который восходит к еще более раннему тексту “На Диком Западе Северной Америки”. С 1904 года трилогию стали публиковать в Германии под общим названием “Виннету”. В 1910 году, за два года до смерти, Май написал вторичный по отношению к главной саге о вожде апачей роман “Наследники Виннету”, навеянный впечатлениями от поездки в США. Очевидно, именно эту книгу имел в виду Иосиф Бродский, упомянувший имя Карла Мая в стихотворном перечне событий 1910 года “История двадцатого века”: “Не стало Толстого и Марка Твена, / Зато Карл Май Виннету на сцену вывел”. Благородный вождь апачей действует как второстепенный герой или упоминается в десятке других романов и повестей Карла Мая: “Сокровища Серебряного озера”, “Рождество”, “Сын охотника на медведей”, “Дух Льяно-Эстакадо”, “Нефтяной Принц”, “Олд Файерхэнд”, “Черный мустанг”, в дилогии “Олд Шурхэнд”.
“Мои книги — единственное пристанище, дающее возможность живущим во мне людям говорить с читателями”, — утверждал Карл Май. Открытку с фотографией писателя в костюме Олд Шеттерхэнда в начале XX века могли приобрести посетители дома Карла Мая в Радебойле. Фото Алоиза Шиссера, около 1900 года.
Любимый герой Карла Мая — все-таки не краснокожий джентльмен Виннету, а альтер эго писателя, белый охотник, приехавший из Германии на завоевание североамериканских прерий. Не случайно даже в романе, носящем имя Виннету, вождь апачей впервые упоминается лишь на 64-й странице, а включается в действие еще позже. По ходу трилогии вождь позволяет себе роскошь исчезать из виду еще на сотню-другую страниц. Прозвище “Олд”, “Старый”, казалось Маю типично американским, и он присвоил его сразу трем ключевым персонажам своих книг. Центральная фигура этой триады — Олд Шеттерхэнд, действующее лицо 16 романов и повестей (помимо вышеупомянутых, к ним относится еще трилогия “Дьявол и Искариот”). Другие воплощения того же образа — опытные охотники Олд Файерхэнд и Олд Шурхэнд, а также путешественник по просторам Османской империи Кара Бен Немси и исследователь Мексики доктор Карл Стернау. Олд Шеттерхэнд замечателен тем, что в наибольшей степени воплотил в себе лучшие черты характера всех бойцов этой немецкой роты первопроходцев экзотических маршрутов.
Он явился на Дикий Запад за деньгами и славой молодым начитанным выпускником европейского университета. Впрочем, материальное благополучие его не так уж и волновало: “Я всегда зарабатывал ровно столько, чтобы хватало на завтра, и не привык швыряться деньгами”. В художественной литературе нечасто встречается столь откровенная самоидентификация автора с вымышленным персонажем. На 296-й странице романа “Белый брат Виннету” выясняется, что молодого человека зовут так же, как и писателя — Карл (Чарльз). Однако настоящее имя героя упоминается все же редко: ведь в Америке у каждого новая биография, жизнь начинается с чистого листа. Карла (Мая?) в прерии нет — в прерии рождается Разящая Рука. В начале эпопеи молодой герой заявляет о том, что намеревается описать свои будущие приключения в серии книг и таким образом прославиться. Ближе к концу трилогии Шеттерхэнд сообщает: на родине уже издано несколько его произведений. Однако по-настоящему знаменитым охотник и писатель Чарльз стал не в Европе, а на Диком Западе. В разговоре со случайно встреченной в Сан-Франциско подругой немецкого детства Густи Эберсбах (“когда Густи была еще малышкой, я часто носил ее на руках, а она, радостно смеясь, трепала мою густую шевелюру”) выясняются некоторые биографические подробности: Карл вырос в небольшом немецком городке (скорее всего в простой семье, раз водил дружбу с “дочерью старого плотника”). Олд Шеттерхэнд и такие, как Олд Шеттерхэнд, — цвет и гордость немецкой нации. Вообще Германия Карла Мая — это настоящая “страна добрых людей”; немецкие поселенцы подают прочим примеры честности, верности долгу и христианской морали, а также патриотизма такой чистой воды, что не всегда понятно, с какой стати они покинули свой обожаемый Vaterland.
В начале повествования Шеттерхэнду, по всей видимости, не более 25 лет, но он уже успел овладеть всем богатством знаний, накопленных человечеством. Юношей Шеттерхэнд только выглядит, но как ученик ведет себя лишь в самых первых главах романа. Превосходная атлетическая подготовка и огромная физическая сила сочетаются в нем с достоинствами умудренного жизнью мужа. Когда романы о Виннету вышли в свет, Карлу Маю было уже за пятьдесят; вот такого же возраста и должен быть, судя по его отношению к жизни, Шеттерхэнд, если бы он беспрестанно не скакал по прерии, как молоденький. Незадолго до смерти Виннету в разговоре со своим белым братом упоминает, что они знакомы “уже много зим”. Трилогия Карла Мая — фактически беспрерывное повествовательное полотно, между отдельными историями в каждом из романов или между романами проходит от силы шесть или восемь месяцев, так что между романтическим началом действия и его трагическим финалом не должно бы миновать больше трех-четырех лет. Однако писатель решает по-другому: его Олд Шеттерхэнд впервые приезжает в Америку в 1863 или 1864 году, а действие третьего тома саги о Виннету разворачивается через десять с лишним лет, в 1874-м.
По части ума и образованности Олд Шеттерхэнд превосходит не только бледнолицых покорителей прерий, их краснокожих обитателей и время от времени забредающих на страницы книг Карла Мая ученых чудаков, но даже самых изысканных дам Дикого Запада. В разговоре с местной интеллектуалкой, жеманной хозяйкой постоялого двора “Вальядолид” из Сан-Франциско доньей Эльвирой охотник демонстрирует поистине энциклопедические знания, без запинки отвечая на “самые сложные вопросы из самых разных отраслей знания”: как далеко от Земли до Луны? из чего делают изюм? что такое пуаль-де-шевр? Чарльз свято верит в силу книг, из которых он почерпнул несметное количество ценной информации о нравах индейцев и обычаях Дикого Запада. Начитанностью Шеттерхэнда Карл Май и объясняет то обстоятельство, что к трудностям жизни в пустынях и прериях тот оказался прекрасно готов в самом начале своего боевого пути. В первой книге трилогии старый охотник Сэм Хокенс лишь формально исполняет при Шеттерхэнде обязанности наставника, и только иногда его советы оказываются действительно полезными. Литературная задача этого и других опытных вестменов — оттенять самые разнообразные умения нового хозяина прерии. В беседах с Сэмом Шеттерхэнд отстаивает превосходство Знания над Опытом, побеждая наивность представлений Хокенса и других “настоящих вестменов” о жизни.
Чтобы не наскучить читателю одними и теми же персонажами, Карл Май приставляет к Шеттерхэнду все новых спутников, каждый из которых поначалу самоуверенно пытается играть роль старого дядьки при молодом барине. Но знания гринхорна неизменно доказывают и его моральное превосходство, с чем приходится согласиться и славному Сэму Хокенсу, и Олд Дэту, отпугивающая внешность которого соответствует его страшноватому прозвищу (Old Death), но противоречит мужественному характеру, и безухому Сэмюэлю Гаверфилду, и частному детективу Фреду Уокеру Толстяку. Сэм Хокенс и другие “настоящие охотники” убеждены в том, что “в прерии вы свободный и веселый человек с ружьем, а в городе будете протирать штаны за письменным столом и попусту тратить силы на какую-то писанину”. К городским жителям, не нюхавшим пороху, опытные вестмены относятся с насмешкой. “Эти господа смотрят на нас свысока только потому, что мы с вами не каждый день бываем в парикмахерской, — уверяет Шеттерхэнда охотник Гаверфилд. — Но сегодня краснокожие постригут их по индейской моде”. Вестмены неуютно чувствуют себя в больших городах (все, кроме Шеттерхэнда, который одинаково свободно ведет себя и на охоте за бизонами, и в вигваме вождя индейцев, и в “каменных джунглях”). Безухий, оказавшись в Сан-Франциско, “наотрез отказался выходить из комнаты, тоскуя по просторам прерии”. “Вы уж постарайтесь, чтобы мы поскорее выбрались отсюда, а то у меня еще, чего доброго, уши отрастут от скуки”, — говорит он Шеттерхэнду. “Настоящий вестмен предпочитает надолго не оставаться в цивилизованном мире, — указывает в авторском тексте Карл Май. — Все его существо требует постоянных упражнений тела и духа. Он скучает по диким прериям и горным ущельям, где его на каждом шагу подстерегает смерть, и чем больше опасность, тем лучше он себя чувствует”.
Периодически Шеттерхэнд все же вспоминает о “цивилизованном мире”: “Стоило дождаться поезда, остановить его, сесть в вагон — и уже через сутки я был бы где-нибудь среди людей, одетых в приличное платье”. Рациональные причины, по которым Шеттерхэнд не останавливает поезд и не садится в вагон, установить невозможно: побудительными мотивами бесконечных скитаний по пустыням, лесам, горам и прериям является то месть, то стремление немедленно повстречаться с Виннету, то необходимость защитить очередных “несправедливо обиженных”, то желание собрать материал для книги, а то и просто ничем не замутненная страсть к приключениям.
Мораль прерий, которую писатель противопоставляет морали городской цивилизации, черно-белая: подлеца от рыцаря Карл Май отличает с первых строк. Нравственный императив положительных героев его романа — словно перелицованные для суровых условий Дикого Запада и предельно упрощенные максимы Иммануила Канта. “В прерии введен строгий этикет, по правилам которого положение человека измеряется не туго набитым кошельком, а его личными достоинствами… Прерия не Уоллстрит, здесь по-другому определяют, чего стоит человек. Здесь свои законы вежливости, и тот, кто не уважает других, сам не достоин уважения. Здесь не рынок, и цену человеку назначает не покупатель, а он сам определяет ее с оружием в руке”.
Благородство и простоту не только Шеттерхэнд, но и другие герои прерий сочетают с потрясающим цинизмом. Пребывая в отличном настроении, Сэм Хокенс говорит: “Для меня снять с индейца скальп — большее удовольствие, чем поймать бобра”. Добрейший безухий Сэмюэль Гаверфилд, получив страшное увечье у столба пыток краснокожих, вырезает насечки на прикладе ружья после каждого меткого выстрела по индейцам и у каждого умерщвленного им врага отсекает уши. К смерти и убийствам и другие персонажи книг Карла Мая относятся с детским садизмом. Автор предлагает универсальное объяснение такой кровожадности: “Человек, не знающий прерию, не в состоянии представить себе ту ожесточенность, с какой белые и краснокожие уничтожают друг друга, нередко ступая по колено в крови”. Впрочем, все сражения в романах немецкого писателя — нестрашные и вполне бескровные; еще, может быть, и потому, что души ни одного из этих отличающихся “ребячьим простодушием” парней не трогает даже мученическая смерть их врагов.
Шеттерхэнд неоднократно признается, что “не любит убивать”, однако ищет опасность, где только может, в случае чего оглушая противника ударом томагавка или кулака. Стреляет он редко, но метко: каждая пуля — гарантированное ранение, выводящее врага из боевого строя. Иногда необходимость жестоко отомстить ставит Шеттерхэнда в трудное положение: смертельному врагу, вождю племени кайова Тангуа, он “всего лишь” простреливает коленные чашечки (да и то “когда не остается другого выхода”), обрекая несчастного на многолетние мучения, а с главным злодеем трилогии, убийцей отца и сестры Виннету Сантэром, цацкается до последнего момента. Шеттерхэнд не раз и не два получает возможность прикончить бандита, за которым именно с этой целью годами гоняется по прериям, однако он то ведет с плененным Сантэром душеспасительные беседы, дожидаясь, пока его самого возьмут в плен, то выдумывает хитроумные способы мщения, освобождающие от необходимости лично вершить расправу. В результате Сантэр завладевает золотом апачей и гибнет вместе с сокровищами при собственноручно устроенном взрыве магической пещеры Тсе-Шоч. Обстоятельства жизни — но не Шеттерхэнд — приканчивают и других видных негодяев. Разве что с убийцей Виннету, вождем сиу Огненные Губы, охотник расправляется самостоятельно, без промедления: могучим ударом кулака в висок.
Разящая Рука, не хуже купца Калашникова.
Карл Май наделяет Шеттерхэнда столь великолепным набором качеств, что уверенность в его победе над любым злом не вызывает сомнений: он вынослив, как конь, и способен сойтись в схватке хоть с медведем-гризли, хоть с бизоном, хоть с шайкой отъявленных проходимцев. Меткость его стрельбы неподражаема: “Я поднял с земли камешек величиной с двухдолларовую монету, швырнул его вверх, а когда он завис в воздухе там, где сила броска уравновешивается земным тяготением, вскинул штуцер. На землю брызгами посыпались осколки”. В заключительной части трилогии машинист поезда, которого Шеттерхэнд предупреждает об опасности нападения индейцев, восклицает: “Вы — тот самый, за которым три месяца назад гналась в Монтане сотня краснокожих сиу? Тот, кто за три дня пробежал на лыжах от Сьерра-Невады до форта Юнион?” Даже враги относятся к Шеттерхэнду с уважением, хотя и они не в состоянии понять мотивы бескорыстия и великодушия вестмена. “Среди бледнолицых был один воин, которого все считали дураком, потому что он приехал в прерию не для того, чтобы убивать зверей и грабить краснокожих, — говорит о Шеттерхэнде злобный вождь сиу Ка-Во-Мен. — Но в его голове жила мудрость, а руки были сильнее лап серого медведя. Его пуля всегда находила цель, его нож выпил кровь не из одного гризли из Скалистых гор. Его кулак крепче камня, голой рукой он может размозжить череп любому воину”.
Свои превосходные характеристики Шеттерхэнд и его друзья-вестмены обнаруживают как бы походя. Они не только читают в прерии следы людей и животных, как букварь, но и определяют по звуку выстрела, чей именно “штуцер заговорил”. Для Шеттерхэнда выстрел из знаменитого ружья Виннету “с серебряной насечкой” — все равно что добрый голос друга. Шеттерхэнду нравится до поры до времени скрывать свое подлинное имя от новых “положительных” знакомых, которые сначала успевают вдосталь подивиться умениям того, кого считают гринхорном, и только накануне решительного боя, всегда от третьих лиц, узнают, с каким же героем им посчастливилось столкнуться. Вестмены неприхотливы и выносливы: они сутками, если не неделями, обходятся без пищи, питья и мытья, за неимением соли натирают куски вяленого бизоньего мяса порохом, курят сигары собственного изготовления. Шеттерхэнд однажды поделился с друзьями секретом ручного сигарного производства (Карл Май, напомню, овладел этим мастерством за тюремной решеткой): листья дикой вишни следует смешать с коноплей и обернуть листьями растения под названием “заячье седло”, а потом подсушить под седлом мустанга. Настоящий костюм настоящего вестмена Карл Май описывает в третьей части повествования, для чего отправляет Чарльза в магазин в Сан-Франциско: замшевая рубаха с красной индейской вышивкой, прочная и красивая куртка из бизоньей кожи, “такой выделки, что по сравнению с ней и беличья шкурка показалась бы рогожей”, штаны из оленьей кожи с бахромой, сапоги из кожи медведя с высокими голенищами и подошвами из кожи крокодила, бобровая шапочка с донышком из кожи гремучей змеи.
Главные помощники хозяина прерий — верный конь и верное ружье, имеющие для индейцев и вестменов сакральное значение. Жестокость к неприятелю в суровых парнях прерий сочетается с нежным отношением к лошадям. Каждый настоящий вестмен питает к своему скакуну самые утонченные чувства и не готов расстаться с ним “ни за какие деньги”. Коня Виннету зовут Илтши (Ветер), двуствольное ружье смельчака, подаренное вождю апачей его отцом Инчу-Чуной, инкрустировано серебром (поэтому так и называется — “Серебряное ружье”). Скакун Илтши “наделен умом дикого зверя, прекрасным зрением, острым слухом и отличным обонянием. К тому же этот конь, как и его хозяин, обладает отличным даром предвидения” (“Сын охотника на медведей”). Скакун Шеттерхэнда — брат Ветра, по кличке Хататитла (Молния). У Чарльза — не одно, а два главных ружья, “Гроза медведей” и 25-зарядный двуствольный штуцер, подаренный молодому вестмену в самом начале эпопеи оружейником из Сент-Луиса.
Массовка белых покорителей прерий (геодезисты, инженеры, разведчики, трапперы, чудаки без определенного рода занятий, прочий вооруженный люд) — либо простые работящие парни (Дик Стоун и Билл Паркер), либо алчные пропойцы-головорезы, “враги опаснее краснокожих”, с которыми Шеттерхэнд и его друзья вступают в бескомпромиссные схватки. “В цивилизованных восточных штатах, где начал утверждаться порядок, не оставалось места для людей, не желающих жить по закону, и весь этот сброд уходил в прерии. Собравшись в шайки, подонки общества жили тем, что добывали грабежом”, — поясняет автор. Грабеж этот бывал разного рода: стейкмены южных пустынь и прерий переставляли обозначавшие трассу караванов колышки, чтобы завести путников в тупик, где с ними беспощадно расправлялись; рейлтраблеры разбирали железнодорожное полотно, пускали под откос поезда, а потом грабили и убивали пассажиров. Особую роль в противостоянии добра и зла играют ироничные хитрованы вроде Сэма Хокенса, знатоки прерий, народная мудрость и природная смекалка которых не раз выручала Шеттерхэнда и его друзей в самых невероятных переделках. А главные негодяи — это и впрямь настоящие Негодяи, вроде головорезов Рэттлера, Сантэра, Тима Финетти, отца и сына Морганов, Сэма Геллера, но различаются они разве что именами, это собирательный образ одного Большого Негодяя.
Индейцы, по Карлу Маю, тоже бывают двух типов — благородные, как Виннету, и подлые, как Тангуа, как другие вожди команчей, понка, кайова, сиу, которым автор отводит роль “плохих краснокожих парней”, поскольку они трусливы, зловредны, двуличны и надменны. Доблести и пороки индейцев писатель тоже распознает с первого взгляда: например, вождь кайова Тангуа “отличался строгими, даже угрюмыми чертами лица и хищными глазами, в которых горела жажда наживы и разбоя”. “Отрицательные” краснокожие в романах Карла Мая моментально проявляют свои отвратительные качества. Как правило, эта демонстрация и служит моральным оправданием Виннету или одному из положительных вестменов для того, чтобы пустить негодяю пулю в лоб или раскроить ему голову ударом томагавка. Например, в романе “Сын охотника на медведей” свирепый вождь сиу Тяжелый Мокасин с первой страницы так и напрашивается на гибель: он то и дело нарушает свое слово, потом решает устроить друзьям Шеттерхэнда Мартину Бауману и индейскому воину Вокаде мучительную гибель, медленно окуная их на привязи в горячий грязевой гейзер. Понятно, что от мести судьбы негодяю не уйти. В романах Мая встречаются мудрые бледнолицые (Белый Отец) и краснокожие (Добрый Человек, Одно Перо) старики, к которым окружающие относятся с почтением, но которые обычно становятся безвинными жертвами негодяев. Попадается и один красно-белый зловредный гибрид: белый вождь индейцев понка Паранох.
Гонец приносит вождю племени весть о поражении воинов апачей. Литография, конец XIX века.
Женщины в “североамериканских” романах Карла Мая — второстепенные персонажи. Авторское восприятие эротики кажется подростковым: Шеттерхэнда, например, не способны пленить чары даже такой выдающейся индейской красавицы, как восемнадцатилетняя сестра Виннету Ншо-Чи (“Я желал Ншо-Чи выйти замуж за самого достойного и благородного воина или вождя, но сам я отправился на Дикий Запад не за краснокожей женой. Более того, я и о белых женщинах пока не мечтал”). Платонический роман Виннету с дочерью вождя ассинибойнов Рибанной прикрыт стыдливым туманом, автор только между прочим сообщает, что когда-то отважный вождь апачей был “самым младшим ее ухажером”. Шеттерхэнд и Виннету — ровесники, но к концу второй книги обнаруживается некоторое возрастное несоответствие: Виннету, оказывается, непостижимым образом успел вырастить 15-летнего к моменту повествования подростка Гарри, сына еще одного своего друга, Олд Файерхэнда, и той самой Рибанны, от любви к которой он добровольно отказался из-за симпатий к товарищу. Гарри потребовался Карлу Маю всего на полсотни страниц, странный юноша исчез так же немотивированно, как и появился. В третьей части трилогии между Шеттерхэндом и дочерью вождя команчей Чистый Ручей вроде бы возникает какой-то романтический интерес, но столь мимолетный, что едва и заметишь. В конце эпопеи нежными чувствами к Шеттерхэнду проникается дочь другого враждебного вождя. Однако храбрый охотник даже под угрозой смерти не готов ответить девушке взаимностью: “Образованный европеец никогда не решится перечеркнуть свое будущее ради простой краснокожей девушки, брак с ней не принесет счастья ни ему, ни ей”. Самое большее, на что способен Шеттерхэнд, — назвать красавицу, на которую заглядываются самые смелые воины, “краснокожим ребенком с добрым сердцем”.
Книги Карла Мая — образцовое приключенческое чтение для подростков. Их главный персонаж — идеальный герой, каким в мечтах представляет себя каждый мальчишка: смелый, ловкий, умный, благородный, великодушный, у него нет материальных интересов, его не волнуют женщины, ему нет дела до выпивки и прочих отвлекающих от подвигов “взрослых” излишеств. Им движет не жадность, не страх, не похоть, а стремление к справедливости. Кредо настоящего вестмена среди прочих формулирует старик Олд Дэт: “Я сторонник всякого честного человека, борющегося с негодяями”. С ним согласен вождь апачей: “Виннету не причиняет зла никому из бледнолицых или краснокожих, если они честные люди”.
Май — чистой воды выдумщик, не намеренный погружать своих героев в конкретные исторические обстоятельства, он лишь контурно обозначает период, когда развивается действие (Гражданская война в США, Мексика времен войны правительства президента Бенито Хуареса и англо-франко-испанских интервентов). По сравнению с романами Карла Мая книги Фенимора Купера, Эмилио Сальгари, Майн Рида, сценарии гэдээровских фильмов про индейцев — основывающаяся на реальных событиях серьезная литература. Однако политические воззрения главных персонажей трилогии понятны: Шеттерхэнд стоит на стороне северных штатов, добивающихся отмены рабства, доблестно сражается в Техасе с куклуксклановцами. Виннету поддерживает прогрессивного мексиканского лидера Хуареса. А главное в позиции автора, как бы ни любили его нацисты, вот в чем: Карл Май уверен, что пороки и достоинства людей не зависят от их цвета кожи, национальности и происхождения. Благородным апачам противостоят хитрые и жестокие кайова, смелым бледнолицым покорителям прерий — белые проходимцы без стыда и совести. Плохое от хорошего в романах Мая отличает еще и манера поведения: положительный герой ни при каких обстоятельствах не теряет достоинства и спокойствия, а вот отрицательный то и дело “задыхается от проклятий”, “его лицо искажает злоба”, в его улыбке можно угадать “коварство и чувство превосходства”.
Краснокожих, к которым Май испытывал теплые чувства, он рисовал как невинных жертв агрессии бледнолицых. Мая вдохновлял идеал “благородной дикости” (noble savage), за его книгами маячит традиция, заложенная Фенимором Купером. Лучший из выдуманных Маем “благородных дикарей”, единственный настоящий преподаватель Закона прерий для Шеттерхэнда — его “брат по крови” Виннету. Общение во всем равных друзей обогащает их обоих: они то и дело обмениваются полезнейшими советами и не перестают удивляться мудрости друг друга. Самую блестящую характеристику Виннету дает не его белый брат, а другой охотник, Олд Дэт: “Это самый известный индейский вождь Северной Америки, верховный вождь апачей и самый смелый воин всех племен. Его имя знают и в хижинах, и в дворцах, о нем рассказывают легенды у каждого костра. Виннету справедлив, умен, честен, беспредельно отважен, держит свое слово, мастерски владеет всеми видами оружия, он друг и защитник всех краснокожих и белых, нуждающихся в помощи”.
О выдающихся достоинствах этого индейца свидетельствуют уже описания его внешности, в которые Карл Май добавляет нотки невинной эротики, которых ему не хватает в других ситуациях: “Любая женщина позавидовала бы таким прекрасным, густым, иссиня-черным волосам. Черты светло-коричневого с легким бронзовым оттенком лица юноши отличались благородством. Чувствовалось, что это хороший человек и выдающаяся натура… Среднего роста, широкоплечий, Виннету был узок в бедрах, что выгодно подчеркивало его мужественный облик. Он двигался как пантера — благородное животное, не убивающее без нужды. Он резко отличался от многих краснокожих чистоплотностью и опрятностью. Нельзя было оторвать глаз от его белоснежного индейского костюма тонкой замши с узорами из игл дикобраза, на котором не было видно ни малейшего пятнышка”. В романе “Сын охотника на медведей” Май добавляет к идеальному портрету вождя такие характеристики: “Его волосы стягивала красивая повязка из кожи гремучих змей; прическу не украшали орлиные перья — вождя апачей знали везде и всюду, так что он не нуждался ни в каких знаках отличия… По-мужски прекрасное светло-коричневое лицо отливало бронзой; может быть, его чуть-чуть портили слегка выступающие скулы, но зато профиль Виннету был совершенно римским”.
В отличие от имен других индейцев, имя Виннету в романах Мая не переводится. Предполагают, что оно может происходить от соединения двух слов, “виннебаго” и “Маниту”. Виннебаго — индейское племя, обитавшее на территории нынешних штатов Висконсин и Иллинойс, а также название озера и нескольких графств в этих штатах. Маниту в индейской мифологии — духи-покровители, дающие магические силы.
Как и Шеттерхэнд, Виннету обладает великолепным набором интеллектуальных качеств и на зависть образован (для индейца) благодаря Белому Отцу, немецкому проповеднику, много лет прожившему среди апачей. Молодой вождь без акцента говорит по-английски, а однажды Шеттерхэнд даже замечает в руках Виннету книгу Генри Лонгфелло “Песнь о Гайавате”. Виннету “не хуже знахаря разбирается в травах” и способен средствами народной медицины оказать квалифицированную помощь раненному в бою товарищу. Виннету отдает себе отчет в том, какая пропасть разъединяет христианскую и индейскую культуры. К достижениям бледнолицых он относится с уважением и ужасом, будучи уверенным, что однажды его цивилизация падет под натиском европейских завоевателей. “Кто, по-твоему, мудрее и хитрее — краснокожий или бледнолицый?” — как-то спрашивает у него Шеттерхэнд. “Конечно, бледнолицый, — отвечает гордый, но правдивый вождь апачей. — У белых и знаний, и умения больше, они превосходят нас во всем”.
Глобальную ответственность за судьбы Дикого Запада Май возлагает на белого человека, бесцеремонное вторжение которого разрушило традиционный уклад жизни краснокожих. Май с симпатией описывает обряды и немудреные технические достижения апачей, их образ жизни в селениях-пуэбло, подчеркивая, что европейцам ни к чему задирать нос перед “дикарями”. Однако белое зло сильнее красного простодушия — и поэтому наивный мир апачей обречен на гибель. В чертах лица Виннету автор не случайно обнаруживает “отблеск душевной муки”. “Будь он сыном какого-нибудь европейского аристократа, Виннету стал бы великим полководцем или знаменитым политическим деятелем. Но он — сын индейского вождя и разделит участь своего народа”, — говорит Шеттерхэнду наставник Виннету Белый Отец. Писатель вкладывает патетические восклицания о подлости и жестокости белых в уста отца Виннету, верховного вождя апачей Инчу-Чуны: “Вы называете себя христианами и все время говорите о любви, а сами нас грабите и убиваете, требуя в ответ покорности. Вы говорите, что ваш Бог — добрый отец всех краснокожих и белых людей, но он отец только для вас, а для нас же — отчим. Разве вся эта страна не принадлежит краснокожим? Вы отобрали ее у нас, а что дали взамен? Нищету, нищету и еще раз нищету!”
Литературоведы считают, что книги Карла Мая — выражение романтической тяги европейцев к гармоничной жизни на природе. По словам автора книги “Карл Май в кинематографе” Михаэля Петцеля, этот писатель “вызвал в германской душе страсть к Дикому Западу”. Романы о Виннету — простодушная трактовка истории, а сверхидея его книг — в проповеди интернационального братства на основе христианской морали, правда, с оттенком свирепости: всех, кто не верит в это братство, не грех было бы братьям и уничтожить. Лекарство от общественных болезней добрый католик Карл Май видит в религиозной общине. Такое организованное по всем католическим принципам баварское поселение Хелльдорф встречается Шеттерхэнду и Виннету в долине Грин-Форк: “Ручей перекрывала рукотворная плотина, так что посередине долины разлился пруд, блестевший золотом в лучах закатного солнца. Лес на противоположном склоне был выкорчеван, земля — распахана. В воздухе, казалось, было разлито спокойствие и умиротворение”. В этой общине Виннету неожиданно проникается идеями христианства. Он открывает добрым поселянам горные месторождения золота за то, что те еще и еще раз исполняют ему гимн Ave Maria!. Тут-то Виннету и начинает томить предчувствие смерти: в разговоре со своим белым братом у Долины Крови, где бледнолицые бандиты и злые краснокожие намереваются замучить до смерти плененных баварских поселенцев, вождь признает бессмысленность поисков справедливости и тот факт, что пропасть между белыми и индейцами не дано перешагнуть никому. “Я всегда жаждал пить из родника знаний, — говорит Виннету. — Ты указал мне этот родник и утолял мою жажду. Я многому научился у тебя. Но все же я остался краснокожим мужем. Белые люди похожи на домашних животных, забывших голос природы. Индеец похож на дикого зверя, которого никогда не обманывает чутье”.
Бандиты сжигают поселение Хелльдорф, в борьбе за спасение немецких поселенцев гибнет благородный вождь апачей; индейской цивилизации “детей природы” не устоять под напором корыстолюбивых белых. Виннету умирает под звуки гимна о Богородице — и, похоронив его по обычаям апачей в каменном кургане над рекой Метсур, Шеттерхэнд воздвигает над могилой брата католический крест. Виннету, которого Карл Май, похоже, наделяет характеристиками Иисуса Христа, говорит перед смертью: “Я уйду в Страну Вечной Охоты, туда, куда ушел сын доброго Маниту, чтобы приготовить для вас дом Отца нашего, и куда за мной придет когда-нибудь мой брат Шеттерхэнд. Там мы снова встретимся, когда не будет различий между белыми и краснокожими сыновьями Отца, который одинаково любит всех своих детей. Там будет царить вечный мир, там белые не будут травить, как зверей, и убивать краснокожих, которые приняли их как братьев. Добрый Маниту взвесит на весах справедливости поступки своих детей, а Виннету предстанет перед ним и будет просить помиловать убийц своего народа”. Это и есть завещание, которое благородный индейский вождь оставляет своим друзьям, а Карл Май — своим читателям.
Смерть Виннету — знак скорой гибели индейской цивилизации. На последних страницах трилогии Карл Май ясно указывает на это: мало того, что умирает Виннету, так еще и Шеттерхэнд оказывается не в силах выполнить завещание краснокожего брата и разыскать сокровища апачей. Быстрее несгибаемого вестмена это делает негодяй Сантэр. “Так и погибло завещание вождя апачей, как погиб он сам, как вскоре погибнет все краснокожее племя, — сетует автор. — Когда в зеленеющей прерии истлеют останки последнего из индейцев, новое благодарно мыслящее поколение, появившееся на равнине Дикого Запада, воскликнет: “Здесь покоится краснокожее племя. Оно могло бы стать великим, но история, увы, не дала ему обрести это величие!..”
РЕЖИССЕР ХАРАЛЬД РЕЙНЛЬ, СЦЕНАРИЙ ХАРАЛЬДА ПЕТЕРСОНА ПО МОТИВАМ ОДНОИМЕННОГО РОМАНА КАРЛА МАЯ. В РОЛЯХ: ЛЕКС БАРКЕР, ПЬЕР БРИС, ГЕРБЕРТ ЛОМ (КОРНЕЛ БРИНКЛИ), ГЕТЦ ГЕОРГЕ (ФРЕД ЭНГЕЛЬ), РАЛЬФ УОЛТЕР (СЭМ ХОКЕНС), КАРИН ДОР (ЭЛЕН ПАТТЕРСОН), ЭДДИ АРЕНТ (ЛОРД КАСТЛПУЛ).
Разбойники из банды Корнела Бринкли убивают поселенца Эрика Энгеля и похищают карту Серебряного озера. На карте, которую Энгель получил от старого индейца, указано место, где спрятано сокровище. Одну половину карты Энгель предварительно отдал своему другу Паттерсону. Сын Энгеля Фред клянется отомстить за смерть отца. “Я помогу вам во имя справедливости”, — говорит Фреду Олд Шеттерхэнд. Спасаясь от преследования бандитов, группа смельчаков находит убежище на укрепленной ферме миссис Баттлер. Паттерсон и его прекрасная темноволосая дочь Элен в белоснежной блузке оказываются в плену у бандитов. Шеттерхэнд и Фред по подземному ходу проникают в лагерь бандитов и освобождают пленников. Бандиты штурмуют ферму, тут появляется Виннету с воинами апачей. Фред Энгель преследует Бринкли и отнимает у него карту, но расправиться с негодяем не успевает.
Шеттерхэнд, Виннету, Паттерсон с дочерью, Фред Энгель, охотник Сэм Хокенс со своим другом-поэтом, а также чудаковатый ботаник лорд Кастлпул отправляются на поиски сокровища. Фред уверен, что золото не приносит людям счастья, но он полон решимости отомстить за своего отца. Смельчаки натыкаются на сожженную бандитами стоянку юта: негодяи перестреляли индейских женщин и стариков. На стоянку возвращаются воины юта во главе с Гулким Громом. Завязывается схватка; Шеттерхэнд пытается объяснить, что стоянку сожгли бандиты, но Гулкий Гром не верит ему. Шеттерхэнду удается вырваться из окружения, однако Элен вновь попадает в плен к бандитам Бринкли. Фред сдается негодяям в обмен на освобождение Элен, обещая им указать дорогу к пещере с сокровищами. За бандой скрытно следует Виннету.
Шеттерхэнд и его товарищи вновь окружены индейцами. Шеттерхэнд вступает в переговоры с молодым вождем по имени Большой Волк. На правах гостей Шеттерхэнд и его товарищи направляются в племя юта; судьбу бледнолицых решает совет старейшин. Чтобы остаться в живых, Шеттерхэнд должен сразиться с Большим Волком на томагавках и ножах. Шеттерхэнд одерживает победу, оглушив вождя ударом кулака. Несмотря на обещание индейцев в случае победы Шеттерхэнда не преследовать бледнолицых, Гулкий Гром отправляется за ними в погоню. Виннету заманивает индейцев в ловушку; столкновение кажется неминуемым, но в последний момент очнувшийся Большой Волк убивает вероломного Гулкого Грома, и мир восстанавливается.
Фред, опасаясь за жизнь Элен, приводит Бринкли и его людей к Серебряному озеру. Попытка бежать оканчивается неудачей. Бринкли отыскивает пещеру с сокровищами, которую охраняет старый индейский воин, и отправляется туда на плоту вместе с тремя подручными. Бандиты обнаруживают несметные богатства, но из жадности вступают в схватку друг с другом. Бринкли убивает всех. Когда главарь банды берет в руки золотой кубок, раненный злодеями старый индеец Великий Медведь из последних сил тянет за секретную цепь — и золото вместе с Бринкли проваливается в зловонное болото. Оставшиеся в лагере бандиты, не дождавшись главаря, решают повесить Фреда, однако подоспевший Шеттерхэнд метким выстрелом перебивает веревку. Воины юта вступают в схватку с бандитами. Сокровища навсегда утрачены, однако Фред обретает Элен, банда Бринкли уничтожена. Виннету и Шеттерхэнд благодарят Большого Волка за помощь и отправляются на поиски новых приключений.
РЕЖИССЕР ХАРАЛЬД РЕЙНЛЬ, СЦЕНАРИЙ ХАРАЛЬДА ПЕТЕРСОНА ПО МОТИВАМ РОМАНА КАРЛА МАЯ “ВИННЕТУ”. В РОЛЯХ: ЛЕКС БАРКЕР, ПЬЕР БРИС, МАРИО АДОРФ (ФРЕДЕРИК САНТЭР), МАРИ ВЕРСИНИ (НШО-ЧИ), РАЛЬФ УОЛТЕР (СЭМ ХОКЕНС), КРИС ХОЛАНД (ТУФ-ТУФ).
Злодеи в сомбреро во главе со жгучим брюнетом в золотом жилете Фредериком Сантэром (“самый богатый человек в наших краях”) берут в плен индейского юношу Черного Орла и убивают его, выпытывая, где спрятано золото апачей.
В Аризону приезжает немецкий геодезист, представитель компании Great Western из Чикаго, чтобы выяснить, почему строители изменили трассу железной дороги, которая теперь проходит через земли апачей, без договора с индейцами. На караван бледнолицых нападают индейцы кайова. Смекалка и смелость инженера спасают путников: он взрывает повозку с порохом. Инженер разыскивает начальника участка Бэнкрофта, но тот, безвольный ничтожный человек, находится под влиянием властного негодяя Сантэра, который и заставил спрямить трассу, а деньги присвоил. Инженер вступает в конфликт с Сантэром в салуне городка Росвелл. Ему удается забрать с собой Бэнкрофта и вернуться в штаб стройки. Туда приезжают сын вождя апачей Виннету и его учитель, тридцать лет живущий среди индейцев немецкий проповедник Белый Отец. Старик убеждает Виннету договариваться, а не воевать с бледнолицыми, хотя правда на стороне индейцев (“мир выше права”). Инженер просит у индейцев прощения и обещает, что маршрут трассы будет пересмотрен. Тут появляется Сантэр со своими людьми; они убивают Белого Отца, закрывшего Виннету от пули. Плененного Виннету бандиты передают своим сообщникам кайова и их лживому вождю Тангуа. Ночью инженер, которому охотник Сэм Хокенс дал прозвище Разящая Рука (Шеттерхэнд), освобождает Виннету, ожидающего казни у столба пыток. Виннету не знает, кто спас ему жизнь; Шеттерхэнд лишь срывает с груди вождя амулет, медвежий коготь. Виннету возвращается к своему племени с телом Белого Отца.
Чтобы совладать с бандой Сантэра, Шеттерхэнд и его помощник Джонс организуют нападение на Росвелл. Бандиты держат оборону в салуне; Сантэр подло убивает парламентера Джонса, а потом и Бэнкрофта. Шеттерхэнд пригоняет в Росвелл локомотив и направляет его на здание салуна, однако Сантэр и его подручные бегут через подземный ход. Тут на Росвелл нападают апачи, исполненные после гибели Белого Отца мести. Виннету ранит Шеттерхэнда ножом в шею. Шеттерхэнд и трое его друзей оказываются в плену. Бледнолицых решают казнить, но предварительно, чтобы они приняли смерть как мужчины, их лечат и кормят. Шеттерхэнда выхаживает сестра Виннету красавица Ншо-Чи. Шеттерхэнд открывает ей, кто спаситель Виннету, однако ему не верят (“у бледнолицего змеиный язык”), поскольку амулет Виннету остался в куртке инженера на месте схватки. Пока пленников готовят к смерти, девушка на белом коне скачет в Росвелл. Виннету обещает, что сохранит жизнь пленникам, если инженер проявит храбрость: на дырявой пироге он должен уйти от отца Виннету, вождя Инчу-Чуны. Шеттерхэнд одерживает победу, тут возвращается Ншо-Чи с амулетом, все выясняется. Шеттерхэнд и Виннету курят трубку мира и становятся “братьями по крови”.
Ншо-Чи хочет учиться “наукам бледнолицых”. Инчу-Чуна решает истратить на обучение дочери часть золота апачей. Индейцы и Шеттерхэнд отправляются к кладу, не замечая слежки Сантэра. Отряд разделяется; злодеи убивают Инчу-Чуна и тяжело ранят Ншо-Чи. На выручку Виннету спешит почуявший неладное Шеттерхэнд. Сантэра ждет мучительный конец: он срывается со скалы на частокол индейских копий. Кричит воронье. Любимая умирает на руках Шеттерхэнда. Виннету и его белый брат направляют коней на закат.
РЕЖИССЕР УГО ФРЕГОНЕЗЕ, СЦЕНАРИЙ ЛАДИСЛАСА ФОДОРА ПО МОТИВАМ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КАРЛА МАЯ. В РОЛЯХ: ЛЕКС БАРКЕР, ПЬЕР БРИС, ДАЛИЯ ЛАВИ (ЭММИ УИЛКИНС), ГАЙ МЭДИСОН (КАПИТАН БРЭДЛИ), РАЛЬФ УОЛТЕР (СЭМ ХОКЕНС), РИК БАТТАЛЬЯ (ДИКСОН), ГОЙКО МИТИЧ (ВОИН АПАЧЕЙ).
Белые бандиты Диксона и команчи во главе с вождем Великим Медведем инсценируют нападение апачей на ферму голландских переселенцев Кампендайков. Хозяева убиты, их сыну Томасу удается бежать. Чтобы возбудить вражду между белыми и краснокожими и помешать заключению мира с апачами, бандиты убивают нескольких индейцев. Приемного сына Виннету Туюнгу негодяи хотят повесить, и только меткий выстрел Шеттерхэнда, перебивший веревку, спасает юношу от гибели. Шеттерхэнд сопровождает в город дочь белого и индианки Эмми Уилкинс (Палома, индейцы называют ее Белая Голубка Шумящих Вод). В пути они встречают охотника Сэма Хокенса и его друзей, а позже — караван поселенцев под охраной отряда капитана Брэдли. Команчи нападают на караван, угнав повозку с документами о мирном договоре и полковой кассой, а на место боя подбрасывают трупы апачей.
В городе Шеттерхэнд оставляет Палому и Томаса на попечение старой знакомой, легкомысленной Розмари. “Вы любите его?” — спрашивает влюбленная в храброго вестмена Палома. “Его зовут Олд Шеттерхэнд. Он живет одной любовью, одной мечтой — сделать всех людей равными”, — отвечает Розмари.
Шеттерхэнд встречается с Виннету и вместе с ним отправляется в селение апачей. Виннету вызывает на бой Великого Медведя, чтобы ценою своей или его жизни положить конец кровопролитию между индейцами. Соперники сражаются на копьях, томагавках и ножах. Виннету берет верх. На переговорах с генералом Тейлором Виннету и Шеттерхэнд обещают представить доказательства, что на белых нападали не апачи, однако единственный свидетель, мальчик Томас, гибнет от выстрела бандита Баркера. На ферме Баркера Шеттерхэнд вступает в бой с негодяями; ему помогают Сэм Хокенс и Палома. После схватки на ферме появляется нечистоплотный капитан Брэдли. По его приказу капрал Буш поджигает ферму Кампендайков. Капитан докладывает генералу, что это дело рук апачей. Бандит Диксон умирает от раны.
Молодого Туюнгу посвящают в вожди. Виннету дарит юноше нож своего отца Инчу-Чуны. Шеттерхэнд привозит апачам плененного Баркера, который признается в том, что вместе с команчами банда Диксона инсценировала нападение апачей на ферму Кампендайков. Коварный капитан Брэдли успешно плетет интриги, и кажется, войны с апачами не избежать. Спасая честь Паломы, в плен к солдатам попадает Туюнга. Ему на помощь отправляется Шеттерхэнд, однако и сам оказывается за тюремной решеткой. Виннету принимает решение о начале войны. С болью смотрит прикованный цепями Шеттерхэнд, как гибнут в бою за форт краснокожие воины и американские солдаты. Атака апачей поначалу захлебывается, однако индейцам удается поджечь деревянные стены. Солдаты берут верх, но ловкому пленнику Туюнге удается затеять драку с капралом Бушем и выстрелить в склад с порохом. Раздается ужасающий взрыв, от которого гибнет и храбрый Туюнга; в стенах форта пробита брешь. Виннету готовит воинов к решительной атаке, но тут возвращается генерал Тейлор, которого привел из Санта-Фе Сэм Хокенс. Генерал приказывает арестовать капитана Брэдли и освободить Шеттерхэнда.
Войны удается избежать — ценой жизни Туюнги. Виннету и Шеттерхэнд уводят воинов апачей в прерию.
РЕЖИССЕР ХАРАЛЬД РЕЙНЛЬ, СЦЕНАРИЙ ХАРАЛЬДА ПЕТЕРСОНА ПО МОТИВАМ РОМАНОВ КАРЛА МАЯ “БЕЛЫЙ БРАТ ВИННЕТУ” И “ЗОЛОТО ВИННЕТУ”. В РОЛЯХ: ЛЕКС БАРКЕР, ПЬЕР БРИС, ЭНТОНИ СТИЛ (ФРЕД ФОРРЕСТЕР), КАРИН ДОР (РИБАННА), КЛАУС КИНСКИ (ДЭВИД ЛЮКЕ), ГОЙКО МИТИЧ (БЕЛЫЙ ВОРОН), МАРИО ГИРОТТИ (РОБЕРТ МЕРРИЛ), РЕНАТО БАЛЬДИНИ (ПОЛКОВНИК МЕРРИЛ), ЭДДИ АРЕНТ (ЛОРД КАСТЛПУЛ).
Виннету направляется к вождям северных индейских племен, чтобы убедить их в необходимости переговоров о мире с бледнолицыми. В пути вождь апачей спасает от дикого медведя прекрасную Рибанну, дочь вождя племени ассинибойнов Та-Ша-Тунги. В знак благодарности Та-Ша-Тунга обещает выполнить любое желание Виннету, и благородный вождь просит освободить захваченных индейцами в плен трех американских офицеров: “Маниту создал человека для жизни, а не для смерти”. Среди офицеров — лейтенант Роберт Меррил, сын командира гарнизона форта Ниобара.
На стоянку индейцев понка нападают бандиты во главе с Дэвидом Люке, подручным бесчестного предпринимателя Фреда Форрестера. Спасается только один смелый воин; освобожденные Виннету американские офицеры, заслышав стрельбу, пытаются помешать бандитам. Но их грубо выпроваживает Люке, а затем, узнав, что лейтенант Меррил хочет выступить парламентером индейцев, отправляет за ними нескольких головорезов. Американцев спасает Шеттерхэнд.
Виннету и Рибанна любят друг друга. Держась за руки, они гуляют по карстовой пещере, убежищу племени на случай беды.
Фред Форрестер ведет незаконную добычу нефти на землях индейцев понка, чем недовольны его рабочие. В лагерь Форрестера приезжают Шеттерхэнд и его знакомый, чудаковатый, но смелый “коллекционер приключений и опасностей” лорд Кастлпул. Форрестер оставляет незваных гостей в лагере на положении пленников. Ночью Шеттерхэнд вместе с рабочими вскрывает склад с оружием. Вспыхивает решительная схватка с бандитами, в которой Шеттерхэнду помогает одинокий мститель-индеец, поджигающий нефтяные вышки.
Индейцы съезжаются в форт на переговоры о мире. Вожди не верят в искренность бледнолицых, которые пытаются уверить индейцев в том, что стойбище понка разгромили бандиты. Положение спасает Роберт Меррил: он предлагает, чтобы гарантией мира стал его брак с Рибанной. Виннету “приносит жертву миру, и в его сердце гаснет солнце”. Лейтенант из-за брака отказывается — “ради мира” — от военной карьеры.
Виннету и Шеттерхэнд отправляются на поиски Форрестера. Бандиты тем временем уничтожают караван с переселенцами, инсценируя нападение ассинибойнов. Роль единственного якобы выжившего поселенца играет Люке, который рассказывает полковнику о кровожадности индейцев. Однако Люке узнает полковник Меррил; Роберт и Рибанна привозят негодяя на расправу к ассинибойнам. Виннету, Шеттерхэнд и Кастлпул тем временем вступают в бой с отрядом Форрестера, но попадают в окружение; хитростью они вырываются из ловушки. На поиски бандитов отправляется гарнизон форта, а также воины ассинибойнов. Роберт и Рибанна с женщинами и детьми остаются в пещере. Негодяю Люке удается бежать; он приводит Форрестера и его подручных к пещере, где бандиты берут в заложники Роберта и Рибанну. Рибанна хорошо относится к Роберту, но любит Виннету. Совместными усилиями ассинибойнов и американских солдат банду уничтожают; Форрестера индейцы пронзают десятком стрел. Полковник Меррил и Та-Ша-Тунга обмениваются рукопожатием.
Виннету и Рибанна расстаются навсегда. Индейский вождь и его белый брат пускаются в новые странствия по прериям.
РЕЖИССЕР ХАРАЛЬД РЕЙНЛЬ, СЦЕНАРИЙ ЙОАХИМА БАРТША И ХАРАЛЬДА ПЕТЕРСОНА ПО МОТИВАМ РОМАНА КАРЛА МАЯ “ЗОЛОТО ВИННЕТУ”. В РОЛЯХ: ЛЕКС БАРКЕР, ПЬЕР БРИС, РИК БАТТАЛЬЯ (РОЛЛИНС), РАЛЬФ УОЛТЕР (СЭМ ХОКЕНС), КАРЛ ЛАНГЕ (ГУБЕРНАТОР), ГОЙКО МИТИЧ (ВОИН ЧИКАРИЛЬЯ), КАРИН ДОР, СОФИ ХАРДИ (ЭНН).
Действие происходит после Гражданской войны. Виннету приглашает в селение апачей-мескалеро индейских вождей. На стадо бизонов на землях индейцев нападают белые охотники, апачи берут их в плен, но Виннету всех отпускает на свободу.
Вместе с Шеттерхэндом Виннету вспоминает “старую славу”. “Братья по крови” поклоняются могилам Инчу-Чуны и Ншо-Чи. Виннету понимает, что былое не вернуть: “Невозможно остановить шаги времени. Виннету идет навстречу ему”. Вождь апачей и его белый брат отправляются в Санта-Фе, чтобы выяснить у губернатора, каковы намерения бледнолицых. Подъезжая к городу, они слышат хрустальный звон церковных колоколов. Губернатор просит Виннету и Шеттерхэнда передать вождю индейцев чикарилья Белому Бизону, что решением президента США земли его племени расширены. Друзьям пытается помешать корыстный предприниматель, который собирается добывать нефть на землях индейцев. По его поручению вожак шайки бандитов Роллинс охотится за Виннету и Шеттерхэндом, но безуспешно. Тогда ножом Виннету Роллинс убивает сына вождя индейцев чикарилья, конокрада Проворную Пантеру.
Виннету предчувствует смерть. На берегу озера он говорит Шеттерхэнду: “Маниту зовет меня к себе”. Белый Бизон, которого губит пристрастие к “огненной воде”, вместе с бандитами Роллинса совершает нападение на апачей, однако хитрость и мужество Виннету и Шеттерхэнда позволяют им одержать победу. Губернатор посылает на помощь апачам отряд солдат, но Виннету вынужден увести соплеменников в горы. Закрывая Шеттерхэнда от пули Роллинса, Виннету получает смертельную рану. Злодей наказан: воины апачей пригвоздили его копьями к скале. Виннету умирает на руках Шеттерхэнда, вновь слыша хрустальный звон колоколов. Шеттерхэнд со слезами на глазах вспоминает приключения и подвиги Виннету. Душа вождя апачей отправляется в Страну Вечной Охоты. Американские солдаты воздают Виннету воинские почести. Шеттерхэнд и воины апачей уносят тело вождя навстречу заходящему солнцу.
РЕЖИССЕР ХАРАЛЬД РЕЙНЛЬ, СЦЕНАРИЙ АЛЕКСА БЕРГА ПО МОТИВАМ РОМАНОВ КАРЛА МАЯ. В РОЛЯХ: ЛЕКС БАРКЕР, ПЬЕР БРИС, РИК БАТТАЛЬЯ (МЕРДОК), КЛАРК РЕЙНОЛЬДС (КАММИНГС), РАЛЬФ УОЛТЕР (СЭМ ХОКЕНС), КАРИН ДОР (МАБЕЛЬ КИНГСЛИ), ЭДДИ АРЕНТ (ЛОРД КАСТЛПУЛ), ВОИСЛАВ ГОВЕДАРИЦА (КРАСНЫЙ БИЗОН).
Майор Кингсли, которого Виннету спас от преследования бандитов, умирает на руках у вождя индейцев. Майор просит, чтобы Виннету защитил его офицерскую честь: рискуя жизнью, Кингсли укрыл от бандитов полковой золотой запас, а письмо с указаниями, как его найти, отправил своей дочери Мабель. Военный суд обвиняет майора в присвоении золота. Мабель клянется за шестьдесят дней найти золото и защитить доброе имя отца. Вместе с ней отправляются Шеттерхэнд и несколько солдат под командованием лейтенанта Каммингса. К ним присоединяется и Виннету. Смельчаков преследуют бандиты во главе с негодяем Мердоком, которые заманивают Каммингса в ловушку. Шеттерхэнд отправляется за подмогой к индейцам сиу. Он не знает, что вождь сиу Черная Пантера умер, а новый вождь, Красный Бизон, ненавидит бледнолицых. Вестмен попадает в плен к индейцам. Бандит Мердок, пытая лейтенанта, вымогает у Мабель письмо, в котором указано, где хранится золотой запас. Сиу берут в плен и бандитов тоже. Виннету, Шеттерхэнда и его товарищей ждет смерть у столбов пыток. Мердок сулит Красному Бизону золото, и тот привязывает к столбу пыток Мабель. Виннету стыдит вождя сиу, вызывая его на честный бой. Вождь апачей побеждает Красного Бизона, и тот вынужден отпустить бледнолицых.
Чтобы избавиться от преследования бандитов, Виннету ведет друзей Долиной Змей. Вождь апачей, Шеттерхэнд и их спутники натирают копыта коней дикими травами, запах которых отпугивает змей. Несколько бандитов прощаются в Долине Змей с жизнью. Виннету приводит друзей на земли дружественных индейцев осага, где похоронен майор Кингсли. Виннету знает: золото спрятано в Долине Смерти. Отважных путников по-прежнему преследуют бандиты Мердока, а также индейцы сиу во главе с кровожадным Красным Бизоном. Обманом бандиты захватывают отряд Виннету в плен; удерживая Мабель в качестве заложницы, они отправляют безоружных Виннету и Шеттерхэнда в курящуюся зловонными парами Долину Смерти за золотом. По пятам за ними скрытно идут воины сиу. Вот оно, золото, в повозке! В этот момент воины сиу идут в атаку; от их выстрелов и зажженных стрел взрывается подземный газ… Горящая повозка с золотом проваливается в разлом в почве. Бандиты бросаются на поиски сокровища. На помощь Виннету приходят воины осага во главе с Белым Пером и воины сиу во главе с раскаявшимся Красным Бизоном. Красный Бизон гибнет в бою, а негодяя Мердока индейцы сталкивают в пропасть, в которой бушует огонь.
Военный суд восстанавливает честное имя майора Кингсли и выражает благодарность Виннету и Шеттерхэнду, которые “всегда находятся там, где идет бой с несправедливостью и где нужно помочь правде победить”.