Часом позже Лили свернула с наезженной дороги, по которой они уверенно продвигались, и замедлила шаг мерина. Квент проскользнул вслед за ней в стену высоких деревьев. Присмотревшись внимательно, он понял, что когда-то в толще деревьев была прорублена тропинка, но сейчас она почти полностью заросла кустарником и сорной травой.
Смутные воспоминания остались от маленького домика, уныло стоявшего неподалеку его потемневший остов являлся единственным признаком того, что когда-то здесь жила семья. Неяркое солнце поздней осени обнажило его запустение и разрушение. Сорняки проросли на гнилых досках того, что раньше служило парадным крыльцом, виноградные лозы вились по сломанным перилам.
Те же признаки запущенности обнаружились и в амбаре, однако его пощадил огонь, разрушивший дом. Амбарная дверь криво висела на сломанной петле, сорняки окружили строение со всех сторон. На крыше зияли дыры, на стенах, в тех местах, где отвалились доски, появились слепые «окна».
Лили спрыгнула со своего мерина и подождала Квента. Едва он ступил на землю, Лили подбежала к нему и бросилась в его объятия. Она ужасно боялась за Квента, хотя никогда не показала бы виду. Заглянув ему в глаза, она дотронулась до подбородка Квента, заросшего жесткой темной щетиной, и улыбнулась, когда он запустил пальцы в ее волосы.
Квент крепко обнял Лили, и она еще сильнее прижалась к нему, наслаждаясь теплом его тела. Ей очень не хватало Квента, она так сильно соскучилась по нему, что с трудом смогла оторваться от его груди.
В амбаре она спрятала корм и воду для лошадей, которых они с Квентом расседлали и отвели в приготовленные стойла. Квент был очень удивлен тем, как хорошо Лили удалось устроить их гнездышко.
В амбаре их ожидала освежающая прохлада; солнечные лучи, проникавшие сквозь ветхую крышу, освещали грязный пол.
Квент решил, что скоро расскажет Лили всю правду. Она заслужила правду и должна услышать ее от него. Но не возненавидит ли она его? Любит ли она его настолько, чтобы забыть его предательство?
Квент стоял, опустив голову, вцепившись руками в стойло, судорога свела его плечи и мышцы спины. Он не хотел говорить, не хотел видеть лицо Лили в тот момент, когда она узнает правду.
Лили проскользнула за спину Квента, обвила руками его талию и положила голову между лопаток его широкой спины.
— Мы не можем здесь долго оставаться, — нежно сказала она. — Но лошадям нужно отдохнуть, прежде чем мы направимся на юг. Я приготовила чистую одежду для нас обоих и припрятала хлеб на сеновале.
— Ты ничего не забыла, правда? — прошептал Квент.
— Надеюсь, что нет.
— Господи, Лили, — Квент повернулся и обнял ее. — Тебя могли убить.
Квент никогда не забудет страх и беспомощность, которые ощутил, увидев сержанта, направившего оружие на Лили и собиравшегося выстрелить в нее.
— Но ведь не убили, — прошептала она спокойно. — Я должна была вытащить тебя оттуда. То место совсем не для тебя.
Квент понял, что ему нужно рассказать Лили правду, пока не поздно. Но Лили поцеловала шею Квента возле ключицы. Если он не признается ей сейчас, то больше не соберется с силами, потому что возможность потерять Лили приводила Квента в ужас. Мысль об этом казалась непостижимой.
— Я люблю тебя, Лили, — прошептал Квент. Она должна знать правду. — Но мне нужно сказать тебе…
— Я знаю, — прошептала Лили, не поднимая головы от его груди.
На мгновение Квенту показалось, что он опять лежит раненый на замерзшей земле, сильная дрожь охватила его.
— Что ты знаешь?
— Ты ведь воевал, правда?
— Да.
— На стороне янки?
— Да, — ответил Квент тихим, охрипшим голосом.
Лили подняла голову и не мигая посмотрела ему в лицо. Ее ясные, бирюзовые глаза напоминали море в Нассау.
— Это не имеет значения.
— Как ты узнала? — спросил Квент, догадываясь, что она не знала самого плохого. Того, что он был шпионом.
— Собрала кусочки в единое целое. Пулевое ранение бедра. Это — недавняя травма, потому что твоя хромота значительно уменьшилась за последние недели. Вначале я сомневалась, на чьей стороне ты сражался, хотя и предполагала, что ты рассказал бы, если бы воевал на стороне Юга. Но в тюрьме, когда начальник сказал, что не поверил твоим заявлениям, я поняла.
Лили вновь перенесла внимание на шею и грудь Квента и начала перебирать пальцами колечки темных волос, спадавших на воротник его рубашки.
Квент потерял способность думать о чем-то другом, кроме губ Лили, целующих его грудь, и ласкающих шею пальцев. Он растворился в ее ласках, в запахе волос. Казалось невозможным, но Лили до сих пор пахла соленым воздухом, тропическими цветами и солнцем. Все признания, которые Квент собрался сделать, подождут до лучших времен.
Они вошли в свободное стойло, и Квент увлек Лили на застланный соломой пол. Они опустились на колени в изломанных тенях покинутого амбара, колено к колену, бедро к бедру, со слившимися в безрассудной страсти губами, — страсти, которая за несколько недель изменила их жизни и даже их отношение к окружающему миру.
Лили отвела руки от Квента, чтобы отцепить саблю, висевшую на поясе, и отбросила ее. С глухим лязгом оружие упало далеко в грязь. Поцелуй становился все глубже, и Лили тихо застонала, когда почувствовала неистовые ласки языка Квента.
Квент вытащил из кобуры кольт и машинальным движением кисти отбросил его, не отрываясь от Лили.
Наслаждаясь поцелуем, он закрыл глаза, оградив себя от всего остального мира. От всего, кроме чувств, которые возбуждала в нем Лили.
Они слишком долго находились вдали друг от друга, и быстрые пальцы летали, освобождая их от мешавшей одежды. Все тревоги отброшены в сторону. Лили расстегнула свою рубашку и потянулась к пуговицам на брюках Квента. Он уже снял рубашку через голову и кинул ее к ногам, переключившись на черные ботинки и узкие брюки Лили. Один за другим ботинки перелетели через плечо Квента и упали на землю с глухим стуком, напугавшим лошадей. Черные брюки Лили взвились в воздухе и присоединились к сабле и пистолету; остатки арестантской одежды Квента отлетели почти так же далеко, как и ботинки Лили.
Вначале Лили улыбалась Квенту, затем рассмеялась, когда он принялся раскидывать вокруг их одежду. То был смех радости и страсти, и смолк он только тогда, когда Квент положил Лили на солому и поцеловал ее, глубоко и нежно.
Квент быстро вошел в нее, погружаясь все глубже и глубже, словно хотел раствориться в ее теплоте, как будто она могла спасти его.
Лили закрыла глаза, ее дыхание стало прерывистым, она восхищалась каждым моментом происходившего чуда. Чувствовать Квента в себе, знать, что он полностью слился с ней, как и она с ним, — самое волшебное ощущение из всех, что когда-либо изведала Лили.
Он пронзал ее, то ускоряя, то замедляя темп. Целовал то глубоко, то едва касаясь губ. Нежные, успокаивающие движения сменились резкими, и Лили обвила ногами бедра Квента, поднимаясь выше, навстречу его натиску, когда знакомое уже чувство легкости вспыхнуло в ней, заполнив все тело. Лили выкрикнула его имя, ей больше не нужно было сдерживать себя, как на борту «Хамелеона». И сразу же она почувствовала, как Квент расслабился и его семя высвободилось в ней.
Но Квент не собирался отпускать Лили. Все закончилось слишком быстро, а он еще хотел ее. Он понимал, что никогда не сможет насытиться Лили.
— Выходи за меня замуж, Лили, — прошептал он, приподнимаясь над ней и покрывая поцелуями ее лицо и тонкую шею.
— Полагаю, что я должна это сделать, — удовлетворенно промурлыкала она.
— Это значит «да»? — спросил Квент, от неопределенности его голос прозвучал слегка грубовато.
— Это значит «да», Квентин Тайлер.
Лили заглянула ему в глаза.
— Черт побери, выйти замуж за солдата-янки!
— За бывшего солдата-янки, — поправил ее Квент. Он лежал сверху Лили, ощущая ее обнаженное тело, прижатое к нему, и, казалось, вновь обрел ясность мыслей. По крайней мере, он так думал, глядя на Лили. Золото солнечных лучей, проникавших сквозь щели полуразвалившегося амбара, падало на ее лицо.
Квент не может повернуть назад. Он стрелял в солдата Соединенных Штатов. Никто не вспомнит о том, что сержант едва не убил его любимую женщину. Возвращение означало тюрьму и смерть. Теперь для него ничто не имеет значения, кроме Лили.
— Куда мы направимся, Квент, любовь моя? — прошептала Лили, легко касаясь рукой его лица.
— Скажи это еще раз, — хрипло попросил он, прижимая лицо к ее шее.
— Куда мы направимся? — поддразнила она.
— Другую фразу.
— Квент, любовь моя, — прошептала Лили.
Квент осторожно потерся колючей бородой о подбородок Лили и, наклонившись, довольно поцеловал ее нежную кожу.
— Вот эти слова я и хотел услышать.
Он взял в ладонь ее грудь и нежно провел большим пальцем по соску. Лили слегка выгнула спину, прижавшись к его руке, откидывая голову и мурлыча, как котенок.
— Мне все равно, куда мы отправимся, — томно сказала Лили. Ее глаза закрылись, в то время как Квент продолжал ласкать ее тело, зная, что возбуждает в ней неудержимое желание. — Пока мы будем вместе.
— Ты действительно так считаешь? — Квент приподнял голову и заглянул ей в глаза, — Квент, любовь моя.
Лили ответила ему доверчивой, искренней улыбкой, от которой Квент на время забыл, что жизнь за стенами заброшенного амбара идет своим чередом.
— Ты и я, вместе мы победим что угодно.
Лили верила в это. Квент прочел истину в ее выразительных глазах. Нет, сейчас он не мог сказать Лили правду. После того как они поженятся, когда он снова и снова докажет ей свою любовь — вот тогда он расскажет обо всем.
Он приподнялся и вновь вошел в нее. Лили улыбнулась. Они любили друг друга с неторопливой нежностью, оставив позади прежнее безумие. Эту нежность породила любовь, желание и страсть — и сознание того, что впереди их ждет целая жизнь, полная таких дней, как этот.
Вместе с чистой одеждой и простой едой Лили припрятала на сеновале небольшой мешок с золотом. Ей ужасно не хотелось оставлять свой сундук с хитроумно устроенным фальшивым дном, но голос разума одержал верх, и она взяла столько золота, сколько поместилось в ранце, прикрепленном позади седла. Кроме золота, она приготовила три платья; одно Лили собиралась надеть, а остальные тщательно сложить и спрятать в сумку вместе в расческой и двумя чистыми рубашками для Квента.
Скатанные одеяла привязали к седлу Квента, а в седельных сумках лежали сухари и сушеное мясо. Лили не смогла достать бумажных денег, но в то время эта неудача оказалась им на руку. В качестве оплаты дорожных услуг золото и серебро принимались охотнее. Возможно, им понадобится комната и, конечно, еда.
Лили и Квент с удовольствием провели бы ночь в ветхом амбаре, но он располагался слишком близко к Балтимору, чтобы они чувствовали себя спокойно. Поэтому, переодевшись в чистую одежду и разделив свежий хлеб, купленный Лили в городе, они покинули заброшенную ферму и отправились на юг.
Гораздо дальше, чем планировали вначале. В Вирджинию. Лили хотела остановиться в своем доме и показать его Квенту. Забавно, но она больше не считала его своим родным домом. Теперь ее дом был там, где Квент, и эта мысль согревала Лили, когда они пустились в путь по едва различимой в сумерках тропинке.
Лили и Квент ехали на юг, держась старых заброшенных дорог, и не остановились, пока не стемнело настолько, что невозможно было различить дорогу перед собой. Они расположились недалеко от тропы, не разжигая огня, и прижались друг к другу под тонким одеялом. Голова Лили лежала у Квента на плече, их ноги переплелись. Не тепла искали Квент и Лили под звездами. Ночи стояли мягкие, теплый воздух едва колебал легкий бриз. Они искали покоя от мысли, что не одиноки, что стали частью чего-то большего, чем были раньше.
Лили очень устала и заснула почти мгновенно, но к Квенту сон пришел не сразу, и не такой глубокий. Он крепко обнимал Лили, будто она могла исчезнуть в ночи. Мысль о том, что он солгал Лили, мучила его, хотя Квент не видел другого выхода.
Они проснулись, когда небо еще оставалось серым, и прильнули друг к другу так естественно, будто никогда не расставались. Медленно, без слов, они занялись любовью, и Лили ни разу не открыла глаз. Квент подарил ей мир физических наслаждений, повинуясь инстинктам, управлявшим его собственным телом.
Потом Лили переоделась, выбрав широкую юбку, позволявшую ей свободно ехать верхом, хотя и пожаловалась, что предпочла бы свои узкие брюки. Но в одном она не уступила общественному мнению. Лили не сняла свои высокие черные ботинки, скрыв их под простым платьем. Ботинки были крепкими и более практичными, чем другая женская дорожная обувь, которую могла бы купить Лили.
Квент постоянно держался настороже на случай появления патруля северян, но дорога, по которой они ехали, оказалась совсем безлюдной. Лишь дважды в течение дня Лили и Квент направляли лошадей с дороги, чтобы спрятаться и переждать, пока не проедут другие путники. Два одиноких путешественника, с которыми они повстречались, не представляли опасности. Они оказались простыми людьми, утомленными и плохо одетыми, и даже если и воевали когда-то, то давно вышли из этого возраста. Никто из них не остановился, чтобы заглянуть поглубже в лес, окаймлявший дорогу. Они тяжело тащились, словно в летаргическом сне, уставив глаза на дорогу, взбивая ногами пыль.
Лили и Квент остановились перед наступлением темноты, разбив лагерь в уединенной долине. Они снова не стали разжигать огонь, несмотря на то, что не видели никаких признаков армии. Квент не хотел привлекать внимания солдат, будь они южанами или северянами, если те окажутся поблизости.
Лили вручила Квенту полоску сушеного мяса и кусок сухаря, очень твердого, но съедобного, и Квент запил его водой из фляги, поделившись с Лили.
Квент сидел на твердой земле, прислонившись спиной к старому дереву. Маленькую полянку, на которой расположились влюбленные, окружали такие огромные растения, что Лили и Квент казались сами себе карликами. Квент почти не разговаривал и сидел, угрюмо нахмурившись.
Он не мог просто скрыться. Эта мысль пришла ему в голову где-то в дороге, но не неожиданным открытием, а постепенно растущей уверенностью. Квент не считал себя дезертиром. Не пустой каприз увел его из родного дома и семьи, и сейчас причина не казалась ему менее веской, чем раньше. Он женится на Лили, доставит ее в безопасное место и вернется в Вашингтон, к полковнику Ферфаксу. Объяснить все случившееся будет нелегко, но возможно.
— Квент, любовь моя, — сказала Лили, устраиваясь у него между колен и откидываясь на грудь. — О чем ты задумался? Ты выглядишь таким мрачным.
Квент поцеловал ее в макушку и обнял.
— Ни о чем.
Лили увернулась от его рук и посмотрела ему в глаза. Дотронулась пальцем до его бороды, которая росла с того дня, когда взорвался «Хамелеон». Длинные волосы Квента уже вились ниже воротника, и Лили запустила пальцы в темные пряди.
— Ты становишься похожим на пирата, Квентин Тайлер, — она шутливо поморщилась. — В бороде есть что-то романтическое, но она скрывает от меня слишком большую часть твоего лица.
Квент нагнулся и нежно поцеловал Лили. Принятое им решение означало, что ему придется расстаться с ней на месяцы или даже годы.
Когда Квент откинулся на ствол дерева, Лили протянула загорелый палец и дотронулась до его носа.
— Ты так и не рассказал мне, как сломал нос.
Квент взял ее за руки и притянул поближе.
— Я в то время служил в кавалерии, — весело начал он, широко улыбаясь. — Сержант бросил мне кусок сухаря. Но я в тот момент отвлекся, и сухарь попал прямо по носу. Кстати, — продолжал он, несмотря на то, что Лили захихикала, — мне кажется, что это мог оказаться кусок того железного крекера, что мы съели на ужин.
Он взял в свою ладонь грудь Лили и провел по соску пальцем, почувствовав, как напряглась ее грудь под тканью простого платья. Лили перестала смеяться и положила голову на плечо Квента.
— Это неправда, — нежно сказала она.
— Нет.
Одной рукой Квент расстегнул пуговицы ее платья, а другой высоко откинул пышную юбку, обнажив бедра Лили…
После того, как они закончили заниматься любовью, Квент уснул, крепко обняв Лили. Ночью он дважды просыпался в тревоге, но девушка мирно спала рядом с ним. Лили обрела с ним покой, но Квент чувствовал, что он все еще ищет мира с самим собой. Он не остановится, пока не закончится война, пока не расскажет Лили правду. Только тогда он обретет умиротворение, которое отражало лицо Лили.
На следующее утро Квент и Лили обвенчались в маленькой деревенской церквушке. Белая краска на стенах отслоилась, а в некоторых окнах не хватало стекол, трудно сказать, отчего — то ли от выстрелов, то ли от камней хулиганивших детей. Но церковь пострадала, как пострадала большая часть Вирджинии.
Каковы бы ни были причины плачевного состояния церкви, священник с благодарностью принял золотую монету, которую Квент вложил ему в руку. Он не задавал вопросов, хотя Квент и Лили не выглядели состоятельной парочкой.
Они провели утро на окраине маленького городка, купаясь в быстрой речке. Волосы Лили до сих пор оставались влажными, спадали ей на спину темно-золотым каскадом.
Даже если он не вспомнит потом всех подробностей этого дня, Квент знал, что никогда не забудет, как выглядела Лили. Она надела ярко-голубое платье с небольшим кружевным воротником. Его цвет заставил глаза Лили засиять зеленым огнем, и вся она излучала спокойствие. Влажные волосы обрамляли лицо Лили и спадали ей на спину.
Стоя перед священником, повторяя за ним слова, Квент не отрывал глаз от Лили, навсегда запечатлевая в памяти ее образ. Легкая россыпь веснушек, губы совершенной формы. Она выглядела такой уверенной в их прекрасном будущем, такой смелой. В ее глазах вспыхнет пламя, когда она узнает о том, что делал Квент в Нассау и что собирается сделать. Но к тому времени Лили уже станет его женой. Она узнает, как сильно Квент любит ее.
Квент позволил себе насладиться редким моментом покоя. В мире так мало красоты — настоящей красоты, мгновений, подобных этому, уводящих за пределы реальности. Оно скоро закончится, но Квент сохранит его в памяти, как сбережет полный любви взгляд Лили, любви настолько глубокой, что даже больно смотреть в эти глаза.
Лили заслужила лучшей свадьбы, с цветами, церковью, полной друзей и родных. Но она казалась вполне довольной крышей над головой и женой священника в качестве свидетельницы.
Священник помолился за них перед алтарем и с улыбкой пообещал вспоминать о них в своих молитвах сегодня ночью.
Он дал себе обет молиться за Квента и Лили в следующие недели и месяцы, за это видение любви и веры во времена ненависти и безнадежности.