ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Спустя год…

Картина четвертая

Утро в королевском дворце. Спальня молодых супругов. Золушка спит, разметавшись по кровати. Появляется Король. Вид у него крайне недовольный.


Король

(бранчливо)

Десятый час, — а ты еще в постели!..

Режим дворцовой жизни не таков!..


Золушка

(огрызается спросонок)

Любезный, а чего бы вы хотели?..

Чтоб я вставала раньше петухов?..


Король

(урезонивающе)

Голубушка, но если ты — Принцесса,

И если во дворце идет прием, -

То ты — по всем законам политеса —

Обязана присутствовать на нем!..


Золушка

(агрессивно)

Прошу вас мне не «тыкать». Это грубо.

Гусей я с вами вместе не пасла!..

(Успокоившись, милостиво.)

Так о каком приеме вы, голуба?..


Король

(с готовностью)

Приеме Африканского Посла!..


Золушка

(в ужасе)

Какой кошмар!.. Какой удар по нервам!..

Какое унижение и стыд!..

Вытягиваться в струнку перед негром —

Такая перспектива мне не льстит!..


Король

(неубедительно)

Но есть и у принцесс рабочий график!..


Золушка

(зевает)

Не тратьте понапрасну столько слов!..

И вообще, Король, идите на фиг!..

В гробу я ваших видела послов!..

К тому же, я больна… совсем разбита…

В желудке — острый спазм… во лбу — мигрень.

А если говорить совсем открыто,

То мне при всем при том еще и лень!..


Король

(в сторону)

Как разобраться в этом поколенье?..

Какой к ним нужен ключ, какой пароль?..

(Падает на колени.)

Взгляни, перед тобою на колени

Встал сам Его Величество Король!..


Золушка

(сдается)

Видать, мне никуда от Вас не деться!..

Вон, бедный, на колени встали аж!..

(Спрыгивает с кровати.)

Сейчас приду. Но дайте мне одеться

И наложить на морду макияж!..

Картина пятая

В зале для приемов все уже готово к церемонии чествования высокого гостя. Ждут только Принцессу. Наконец появляется и она. Картинно раскинув руки, Принц спешит навстречу супруге.


Принц

(сварливым шепотом)

Могла бы приодеться и получше!..


Золушка

(невозмутимо)

Какой, не понимаю, в этом толк?..


Принц

У нас особый гость… особый случай…

Понравиться послу — твой личный долг!..


Золушка

Но он же негр!..


Принц

(поморщившись)

Точнее, африканец.

И очень уважаемый, к тому ж.


Африканский Посол, белозубо улыбаясь, подходит к Золушке.


Посол

Принцесса, разрешите вас на танец?..


Золушка

(приседает в поклоне)

Таков мой долг, — как утверждает муж!..


Ожил дремавший в углу оркестр, — и Посол с Золушкой поплыли в медленном танце. Впрочем, и во время танца Золушка не забывает развлекать гостя непринужденной беседой.


Золушка

(любезно)

Как, сударь, вам понравилось в Европе?..


Посол

(не отрывая глаз от Золушки)

Париж красив, как розовый бутон!..


Золушка

(после паузы, ровным голосом)

Держите руку выше. Не на попе.

Рука на попе — это моветон.

(Неожиданно взвизгивает)

А ну-ка не борзей!.. Ты чё, в натуре?..


Посол

(оробев)

Принцесса, вас обидел кто-нибудь?..


Золушка

(берет себя в руки)

Но, сударь, в протокольной процедуре

Не значится хватание за грудь!..

(Успокоившись.)

Спрошу для оживления беседы

И честный получить хочу ответ…

Вот говорят, что негры — людоеды, -

А вы, простите, тоже людоед?..


Посол

(оскорбленно)

Не надо клеветать на нашу расу!..

Народ наш не дикарь и не злодей!..

Вот лично я не ел людей ни разу!..

(Уточняет.)

Хороших, разумеется, людей.


Золушка

(отстраняясь)

Не прижимайтесь, сударь, слишком близко!..

Мне с детства неприятен черный цвет!..


Посол

Принцесса, неужели вы расистка?..


Золушка

(беспечно)

Сейчас, похоже, да. А в целом — нет.


Посол

(в ярости)

Ах, вот как?!. Но в таком, простите, разе

Я вынужден покинуть ваш дворец!..

(Быстро идет к дверям.)


Король

(в отчаянии)

Мы ж десять лет налаживали связи!..


Посол

(обернувшись на пороге)

Принцесса положила им конец!..


Посол выходит, громко хлопнув дверью.


Золушка

(со вздохом облегчения)

Терпенья моего и чувства долга

Надолго мне хватило бы едва ль…

Но, слава Богу, длился он недолго,

Международный этот фестиваль!..


Принц

(укоризненно)

Ты — дурочка. Тебе должно быть лестно,

Что этот господин с тобой знаком…

Ведь он посол большого королевства!..


Золушка

(запальчиво)

Я тоже не торговка чесноком!..


Внезапно снаружи раздается громкий и требовательный стук в дверь. Обитатели дворца обмениваются недоуменными и встревоженными взглядами. Стук повторяется, но на сей раз он сопровождается злобными выкриками и ругательствами.


Король

(ворчливо)

Кто сотрясает воздух матюгами?!.

Уймите их, не то я сам уйму!..


Шут

(выглядывая в окно)

Там женщины… с узлами и тюками…

Народ не местный, судя по всему…


Король

Впустите!


Золушка

(пораженная страшной догадкой)

Не впускайте их, не надо!..

(Шуту)

Запри покрепче двери, идиот!..


Но Шут уже открывает двери и впускает Мачеху с дочерьми. Все трое нагружены чемоданами, узлами, тюками и даже предметами мебели.


Шут

(приветливо)

Какой сюрприз!.. Принцесса будет рада!..

(Косится на Золушку.)

От счастья всю посуду перебьет!..


Мачеха

(улыбаясь)

Простите… Мы по-свойски… по-простецки…


Король

(вежливо)

Сперва представьтесь, будьте так добры!..


Мачеха

А ты не узнаешь?..

(Важно.)

Родня Принцессы!

Я — мать. А это две ее сестры!..


Король

(скисая)

Ну, как же, как же!.. Помню вас прекрасно!..

Вы ж нам дворец перевернули весь!..

Но мне одно, сударыни, неясно:

А по какому поводу вы здесь?..


Мачеха

(простодушно)

Ты видишь сам: никто из нас не рыжий…

Зачем нам гнить под сенью сельских крыш?.

И раз одна из нас живет в Париже, -

Чего б и нам не рыпнуться в Париж?..


Шут

(Мачехе, уважительно-угодливо)

Я ваш приезд предчувствовал недаром…


Мачеха

(недоверчиво)

Да будет врать!..


Золушка

(поясняет не без ехидства)

Примета есть одна:

Когда несет чесночным перегаром, -

Все знают: прибыла моя родня!..


Мачеха

(беззлобно)

Какая же ты пакостница, Жанка!..

Но я не обижаюсь. Ты ж мне дочь!..

(Пытается обнять Золушку.)


Золушка

(выскальзывая из объятий, неприязненно)

Я вам не дочь, а бывшая служанка!..

И потому, мадам, ступайте прочь!..


Мачеха

(оскорбленно)

Свой гонор показать умеем все мы,

Но ты хоть мать, нахалка, не черни!..


Шут

(скорбно поддакивает)

Со взрослыми детьми всегда проблемы!..

Особенно, я вижу, с дочерьми!..


Стремясь избежать дальнейшей перепалки с Золушкой, Мачеха охотно переключает внимание на Шута, так вовремя вмешавшегося в разговор.


Мачеха

(с удовольствием разглядывает Шута)

А ты все так же боек и проворен!..

Тебе, видать, невзгоды нипочем!..


Шут

(не понимает)

Невзгоды?..


Мачеха

(напоминает)

Но ведь ты же был уволен!..


Шут

(беспечно пожимает плечами)

Тобой уволен. Королем прощен.

Пожар ли, наводненье ли, война ли, -

Я от себя волнения гоню…

Меня в былое время увольняли

Буквально по пятнадцать раз на дню!..


Но Мачеха уже теряет интерес к разглагольствованиям Шута и принимается придирчиво изучать дворцовый интерьер…


Мачеха

(сокрушенно)

А вот дворец совсем пришел в упадок…

И до чего ж вы дожили!.. Позор!..

Тут раньше все сияло… был порядок…

А ныне — запустенье и разор!..

(Решительно.)

Но с помощью Луизки и Шарлотки

Я мигом разгребу весь этот хлам!..

(Дочерям.)

Эй, девки, распаковывайте шмотки

И расставляйте мебель по углам!..


Король

(всполошенно)

Какую мебель?.. Что еще за мебель?..

Тут мебели достаточно и так!..


Мачеха

(агрессивно)

Ты, видимо, в домах приличных не был,

Что защищаешь этот кавардак?..

(Замечает на стене картину, изображающую обнаженную женщину внушительных размеров.)

Снимите эту чертову картину!..


Король

(беспомощно)

Зачем?..


Мачеха

(безапелляционно)

Затем, что это пачкотня!..

Мне видеть эту задницу противно!..

Сей натюрморт травмирует меня!..


Шарлотта

(шепотом, матери)

Но этот жанр далек от натюрморта!..

И автор в композиции мастак!..


Мачеха

(злобно шипит)

Учи родную мать, коровья морда!..

Искусствоведка, так-твою-растак!..


В толпе придворных нарастает глухой ропот.


Голос из свиты

(робко)

Но это ж Рубенс!..


Мачеха

(отмахивается)

Отговорки бросьте!..

Скажите мне, в какой еще стране

Людей, что к королю приходят в гости,

Встречают голой жопой на стене?!.


Придворные стихают. Аргумент повергает их в шок. Мачеха победительно оглядывает присутствующих.


Заместо этой голой жирной дамы

Мы собственными силами, втроем…

(Кивает на дочерей.)

Повесим гобеленчик с лебедями

Как раз в образовавшийся проем!..

(Потрясает кулаком.)

Я наведу порядок в королевстве!..


Золушка

(звонко)

Боюсь, ваш план несбыточен, мадам!..

Вы у себя в деревне куролесьте,

А здесь я Вам хозяйничать не дам!..


Мачеха

(желая настроить Золушку на сентиментальный лад)

Ты лучше бы спросила, как там, дома?..

В родной деревне как идут дела?..


Золушка не проявляет интереса к деревенским новостям, и Мачеха, не дождавшись расспросов, начинает рассказывать сама.


Жервеза вышла замуж за Гийома,

А бабка Марселина померла…

Сосед Мишель сарай построил новый…

Мадлен второго сына родила…

Пьер обзавелся стельною коровой…


Золушка

(насмешливо)

Большая жизнь! Великие дела!..

Какие сногсшибательные драмы

Провинция привносит в жизнь мою!..

Надеюсь, ваш рассказ окончен, дамы?..

Тогда вещички в руки и — адью!..


Мачеха

(оскорбленно)

Позволь, но мы живем теперь в Париже!..


Король

(обеспокоенно)

Сударыня, о чем Вы?..


Мачеха

(скорбно)

Я о том,

Что, вздумав из деревни мазать лыжи,

Мы продали наш деревенский дом!..


Золушка

(с сарказмом)

Ах, продали?.. Печаль моя бездонна!..

Но довод ваш поистине пустой!..

Выходит, все лишившиеся дома

Должны ко мне проситься на постой?..


Мачеха

(злобно)

Ты, Жанка, просто редкая паскуда!..

Прости за тон мой, резкий и прямой!..


Золушка

(подталкивая родню к выходу)

А ну-ка рысью, милые, отсюда!..

На родину, на родину!.. Домой!..


Шарлотта

(вяло сопротивляясь)

Дала бы хоть стаканчик лимонада!.,


Луиза

(подхватывает)

Иль парой угостила бы котлет!..


Король

(приглашает к столу)

Пожалуйста!..


Золушка

(непререкаемым тоном)

Кормить гостей не надо!..

Потом начнут проситься в туалет…

(Слугам.)

Да спрячьте вы тарелки и стаканы..


Король

(неуверенно)

Но королевский дом — радушный дом


Золушка

(с досадой)

Ах, этот тип людей, — как тараканы:

Появятся — не выведешь потом!..


Мачеха

(Золушке, с ненавистью)

Умишка — ноль. В культуре — не бельмеса.

И в области манер — сплошной ликбез!..

(Презрительно.)

Прынцесса, блин!.. Подумаешь, Прынцесса!.

В деревне, как дерьма, — таких Прынцесс!..


Король

(запоздало вмешивается)

Что здесь творится?.. Что здесь происходит?.

Когда утихнет эта чехарда?..


Золушка

(Королю, любезно)

Здесь были гости… Но они уходят…


Мачеха

(Королю, с вымученной улыбкой)

Жаль, что недолго… Жаль, не навсегда!..


Стражники выпроваживают Мачеху и ее дочерей за дверь, следом вышвыривают их вещи… С улицы долго еще доносятся крики и ругательства незадачливых гостей.


Шут

(кивая вслед Мачехе, Золушке, фамильярно)

Не женщина, а прямо галльский воин!..

Король и Принц в сравненьи с ней — птенцы!


Золушка

(буднично)

Плохая шутка. Кстати, ты уволен.

Верни на склад колпак и бубенцы.

(Вздыхает.)

О Господи! Как все мне надоело!..

Тяжелая работа у принцесс!..

К тому же, я с утра еще не ела:

Слона могла бы съесть в один присест!..


Золушка усаживается за стол и брезгливо разглядывает разложенные перед ней яства.


Золушка

(тычет пальцем в тарелку)

Что тут такое?..


Повар

(с готовностью)

Суп из шампиньонов.


Золушка

Откуда шампиньоны в декабре?..

(Смотрит в тарелку.)

Но где же тут грибы?.. Не вижу оных!..


Повар

Все дело в том, что это суп-пюре!..


Золушка

(тычет в другое блюдо)

А это что за звери?..


Повар

(терпеливо)

Это крабы.


Золушка

(с отвращением)

Не знала, что у крабов столько ног!..

Придайте им культурный вид хотя бы,

А то еще приснятся, не дай бог!..

(Придирчиво.)

Что скажете, любезный, о десерте?..


Повар

(робко)

Клубничный торт, надеюсь, подойдет?..


Золушка

(распаляясь)

Клубничный торт?.. Вы мне хотите смерти!..

Ведь я же на диете, идиот!..


Присутствующие замирают в предчувствии очередного скандала, и скандал не заставляет себя ждать.


Золушка

(вскакивает и в ярости смахивает со стола добрую половину яств)

Тут противу меня — преступный сговор!.. —

Другого слова, право, не найду!..

И главный интриган — Дворцовый Повар:

Он мне крысиный яд кладет в еду!..


Повар тут же бухается в обморок. Его поднимают и кое-как приводят в чувство.


Повар

(лепечет)

Травить своих господ посредством яда?!.

Нет, я своим окладом дорожу!..

Терять такой оклад — оно мне надо?..

Совсем не надо — ясно и ежу!..


Золушка

(срывается на крик)

Не знаю, как ежу, а мне вот ясно:

У вас дурные мысли на уме!..

Святым вы притворяетесь напрасно,

Вам место, мнимый праведник, в тюрьме!.


Принц

(пытаясь утихомирить Золушку)

Так прямо и в тюрьме?.. Вот это мило!

Твой приговор избыточно суров!..

Ты за полгода, милая, сменила

Десятка три отменных поваров!..


Золушка

(с издевательской усмешкой)

Что ж, милый, делай выбор: или — или!..

И выноси свой собственный вердикт!..

(Присутствующим.)

Его супругу чуть не отравили,

А он о милосердии твердит!..

(Принцу, с нажимом.)

Избавься, говорю, от этой гниды!..

Еще промедлишь три-четыре дня, -

И все в его карманах цианиды

Окажутся в желудке у меня!..


Принц

(Повару, со вздохом)

Что делать?!. Раз супруга попросила…

Ты знаешь сам: гусей нельзя дразнить!..

Скажи еще огромное спасибо,

Что ей тебя не вздумалось казнить!..


Повар снова падает в обморок. Стражники подхватывают его под руки и выволакивают из зала… Снаружи снова раздается громкий стук в дверь.


Шут

(выглянув в окно. Золушке)

Алкаш какой-то трется у порога

И говорит, что он-де — Ваш отец!..


Золушка

(раздраженно)

Какой еще отец!..


Шут

(не без ехидства)

У Вас их много?..

Давайте впустим папу во дворец!..


Не дожидаясь согласия Золушки, Шут отворяет двери и впускает Отца Золушки. Тот выглядит довольно непрезентабельно, к тому же изрядно под хмельком.


Отец

(смущенно)

В гостинице хотел остановиться,

Да вспомнил, задержавшись на крыльце…

(С нескрываемой гордостью.)

Ведь у меня же доченька в столице…

Работает Принцессой во дворце!..


Золушка

(с испугом)

Ты тоже… погостить?..


Отец

(озирается)

А кто еще-то?..

Кто ж в мире у тебя родней меня?..


Золушка

(мрачно)

Да вас, таких, тут шляется до черта!..

И каждый говорит, что он — родня!..


Отец

(в отчаянии)

Дочурка!.. Что с тобой, скажи на милость?..

Иль узнавать не хочешь наотрез?!.

Я ль изменился?.. Ты ли изменилась?..

Опомнись, детка!.. Я же твой отец!..


Отец пытается обнять Золушку, но та уклоняется от объятий.


Золушка

(резко)

Не стоит обниматься… Ты же пьяный!..

И в голубином выпачкан говне!..

Что до меня, — я только что из ванной

И пахну свежим мылом от Гарнье!..


Чувствуя, что победить агрессивную неприязнь Золушки ему не удастся, Отец пытается перевести разговор на бытовые темы… Он вовремя вспоминает, что увешан бесчисленными сумками с подарками для дочки, и принимается выкладывать содержимое сумок прямо на пол.


Отец

(торжественно)

А вот гостинцы для дочурки Жанны!..


Золушка

(удивленно)

Гостинцы?.. Да на кой они мне черт?..


Отец

Редиска… Помидоры… Баклажаны…

Продукты из деревни… Первый сорт!….


Золушка

(насмешливо)

Выходит, с целой дюжиною сумок,

Прижав к груди заветный баклажан, -

Ты перся, как последний недоумок

Сквозь толпы разодетых парижан?!.

Боюсь, свалял большого дурака ты!..

В столице есть и пища, и питье!..


Отец

(раздосадованно)

Да ведь у вас сплошные химикаты,

А у меня — природное, свое…


Утомившись от возни с сумками, Отец присаживается на первый попавшийся стул.


Золушка

(в ужасе)

Куда садишься, старый алкоголик?!.

Дворецкий бы тебя за это вздул!..


Отец

(вскакивает, как ошпаренный)

А что такое?..


Золушка

Это же Людовик

Пятнадцатый!..


Отец

(растерянно)

Я думал, это стул…


Не проходит и десяти секунд, как Золушка опять вскрикивает от ужаса.


Золушка

Отец, ты просто редкостный придурок!.. —

Я прямо раскаляюсь добела! -

Ведь ты не в урну бросил свой окурок,

А в вазу из богемского стекла!..


Отец, ахнув, кидается вылавливать из вазы злосчастный окурок. Ваза опрокидывается и разбивается на мелкие осколки… Повисает тяжелая пауза. Отец затравленно озирается. Наконец, взгляд его упирается в висящую на стене картину.


Отец

(кивая на картину)

А это что?..


Золушка

(устало)

Великая картина.


Отец

(неожиданно запальчиво)

Мне на нее смотреть невмоготу!..

Какая похотливая скотина

Намалевала эту срамоту?..

Навешали на стенку всякой дряни!..

Глядеть на эту бабу, — все равно,

Что заглянуть в окошко женской бани,

Но только здесь — одна, а там — полно!..


Золушка

(выходит из себя)

Папаша, извини меня за грубость,

Но ты глупец, невежа и нахал!..

Ведь это ж гений!.. Питер Пауль Рубенс!..

А ты о нем, поди, и не слыхал!..


Отец

(не сдается)

Он скверный рисовальщик, этот Питер!..

Маляр наш Клод малюет посильней!..


Золушка

(в ярости)

Чем рассуждать, — ты б лучше ноги вытер!..

Ведь натоптал, как дюжина свиней!..

(Знаком подзывает Начальника стражи.)

Покамест этот жлоб в нетрезвом раже

Нам не разнес дворец на сто частей, -

Не лучше ль, господин Начальник стражи,

Очистить помещенье от гостей?..


Начальник стражи

(подходит к Отцу)

Эй, старый бузотер!.. А ну пойдем-ка!..

Уже темно. И сильный хлещет дождь.

В такую непогоду и в потемках

Гостиницу не скоро ты найдешь!..


Стражники с двух сторон цепко ухватывают Отца под руки. Но, даже скованный в движениях, тот ухитряется из-за пазухи достать фляжку со спиртным, отвинтить пробку и сделать изрядный глоток из фляжки.


Отец

(стражникам)

Эй, парни, не хотите по глоточку?

Вишневая наливка!.. Благодать!..

(Жалобно бормочет.)

Мне только повидать хотелось дочку!..

Хотелось только дочку повидать…


Стражники вышвыривают Отца на улицу.


Шут

(Золушке)

Довольно симпатичный оборванец!..

Простецкий, компанейский и не злой…

Он, правда, Ваш отец?..


Золушка

(раздраженно)

Он — самозванец!..

Гони его поганою метлой!..

Он здесь хотел поужинать на шару,

Искал себе удобную кровать…

Но мы не можем каждому клошару

По первой просьбе двери открывать!..


Король

(потрясенный произошедшим)

Прогнать отца родного от порога!..

Голубушка, не спятила ли ты?!.


Золушка

(сварливо)

Когда родни бывает слишком много, -

На всех не напасешься доброты!..

Мне родственники здорово мешают

покойно жить, — Господь меня прости!

А также и возможности лишают

Культурно развиваться и расти!..

Пишу ль стихи, играю ли на лютне,

Ночную изучаю ль карту звезд, -.

Вдруг входят хлевом пахнущие люди, -

И вся моя культура — псу под хвост!..


Раздается очередной стук в дверь. Шут выглядывает в окно и, ни с кем на этот раз не советуясь, быстро отпирает дверной замок. Появляется жандармский Офицер.


Офицер

(Золушке)

Сей факт для Вас недолго будет тайной…

Я Вам принес нерадостную весть…

(Неожиданно всхлипывает.)


Золушка

Давай-ка, милый друг, без причитаний!..

Рассказывай спокойно, все как есть!..


Офицер

(сдерживая рыдания)

Ваш батюшка ненастной ночью этой

Пристанища найти себе не смог…

И чьей-то переехан был каретой…

И тут же был отправлен в Главный морг…


Пауза. Все опускают головы. Только Король внимательно наблюдает за реакцией Золушки.


Король

(сам себе)

Ну до чего же стервы, эти бабы!..

Коварство и жестокость — вот их суть!..

(Золушке.)

Ты пол слезинки выдави хотя бы!..

Хотя бы бровки горестно насупь!..


Золушка

(пожимает плечами)

Мне грустно, что не стало бедолаги…

Причин для грусти много у меня:

Начнутся оформления, бумаги

И прочая мышиная возня!..

И где нам взять такую уйму денег?..

В казне, как Вам известно, ни черта!..

Потребуются гроб, цветы, священник

И мраморная с надписью плита!..

И, что совсем уж будет мне непросто, -

Стоять у гроба с траурным лицом,

Признав тем самым этого прохвоста

Своим родным единственным отцом!..


Шут

(не выдерживает)

Возможно, я шучу довольно пресно

И не смешно… О том судить не мне…

Зато от Ваших шуточек, Принцесса,

У нас у всех мурашки по спине!..

Как звали Вас в селе — для нас не тайна,

Но кличку Вам придумали и тут…

И слуги во дворце Вас не случайно

Не Золушкой, а Злобушкой зовут!..

Картина шестая

Поздний вечер. Спальня Принца и Золушки. Золушка в ночной рубашке возлежит на брачном ложе. Приглядевшись, можно различить в полутьме алькова лежащего рядом с ней мужчину. Однако это отнюдь не ее супруг, и это становится очевидным, когда, тихонько скрипнув, дверь спальни отворяется, и появляется Принц… Золушка всполошенно выпрыгивает из постели и, предусмотрительно задернув занавеску, спешит навстречу мужу.


Принц

(принюхивается)

Я в шоке!.. От тебя разит навозом!..

Кавалерийский полк у нас в гостях?..


Золушка

(суетливо)

Ты стал подвержен стрессам и психозам,

Тебя любой нервирует пустяк!..


Но Принц, уже заподозрив неладное, быстрым шаток направляется к алькову, отдергивает занавеску и обнаруживает в своей постели спящего голого незнакомца.


Принц

(склоняется над спящим, морщится)

Что за вонючий тип в моей постели?..

Да он еще и пьяный, как свинья!..


Золушка

(пытается взять инициативу в свои руки)

Чего ты раскричался, в самом деле?..

Учти, постель отчасти и моя!..

(Кивая на спящего.)

Не узнаешь?.. Пьеро. Придворный конюх.


Принц

(с горьким сарказмом)

Ах, конюх?.. Ах, придворный?.. То есть, свой!..

Выходит, он лежит здесь на законных

Правах?.. И, вероятно, не впервой?..


Золушка

(плаксиво)

Ты днями пропадаешь на охоте,

А я сижу, вяжу тебе носки…

Фантазии… мечты… томленье плоти…

Да мало ль что бывает от тоски!..


Принц

(с притворным сочувствием)

Да, от тоски немало бед бывает!..

И этих бед разнообразен круг…

(С жалостью глядит на жену.)

Бывает, что мужья и убивают

Избыточно тоскующих супруг…

(Тормошит спящего.)

Довольно спать!.. Немедленно вставайте!..


Золушка

Кричи потише, — треснут зеркала!..


Принц

(раздраженно)

Но я не каждый день в своей кровати

Встречаю посторонние тела!..


Спящий Конюх просыпается и, дико озираясь, садится в постели. Спросонок и с похмелья он не сразу соображает, что происходит.


Конюх

Как вы сюда попали?.. Кто вы?.. Где я?..

(Понемногу приходя в себя.)

Я загостился… Мне уже пора!..


Принц

(с ласковой издевкой)

Уже пора?.. Неглупая идея!..

А может, погостите до утра?..


Конюх выпрыгивает из постели и только тут понимает, что он совершенно голый. Прикрывая срамные места, он мечется по спальне в поисках своей одежды, которую, впрочем, так и не находит.


Конюх

(Принцу, в отчаянии)

Я выгляжу, должно быть, идиотом…

Нетрезв… Неважно выбрит… Без порток…

(Неожиданно вскакивает на подоконник, готовясь спрыгнуть в дворцовый сад.)

Простите, Принц!..


Принц

(машет рукой)

Да ладно уж, чего там!..

Соскучишься — заглядывай, браток!..


Конюх, собравшись с духом, прыгает в непроглядную темень ночи. В ту же секунду за окном раздается душераздирающий крик.


Принц

(удивленно)

Чего он так горланит, твой любовник?..

Ведь спальня-то на первом этаже!..


Золушка

(равнодушно)

Как раз под тем окном растет терновник…

А парень — в абсолютном неглиже!..

(Видя, что Принц опять наливается яростью.)

Прошу, не будь ревнивым сумасбродом!..

Взгляни на вещи с юмором, не злясь…

Я просто не теряю связь с народом

И даже укрепляю это связь!..

(Сообразив, что Принц не расположен шутить, тем более на эту тему, Золушка меняет тактику.)

Сейчас начнешь сверкать очами грозно

И за провинность женушке пенять?..


Принц

(смотрит на часы)

Менять жену в такое время поздно…

(Зажимает ноздри.)

Но простыни придется поменять!..


Та же спальня спустя два часа. Молодые лежат в постели молча и неподвижно, устремив глаза в потолок. Золушка первой рискует прервать молчание.


Золушка

(вкрадчиво)

Давно поговорить с тобой хотела…


Принц

(без энтузиазма)

Поговори, раз есть такой каприз…


Золушка

Тебе уже за тридцать… И не дело,

Что ты в таких годах все Принц и Принц!..


Принц

(ошеломленно)

Приплыли. Добеседовались. Здрасьте!..

Давай-ка на реальность свет прольем!..

Отец мой жив. И он сейчас у власти.

Так как же я могу быть королем?!.


Золушка

(с досадой)

Да он врачами латан-перелатан!..

Заметь, как он хватает воздух ртом!..

Он дышит, как все шепчутся, на ладан…

И дышит-то, прикинь, с большим трудом!..

Ты видел бы, как он смешон и жалок,

Когда, гуляя залами дворца,

Хихикает и щупает служанок…

И пукает при этом без конца!..

По старику скучают воды Стикса:

Рассыплется на части — только тронь!..

Народ давно мечтает с ним проститься

И посадить наследника на трон!..


Принц

(озадаченно)

Все так, все так… Но что же сделать надо,

Чтоб я сыграл предложенную роль?..


Золушка

(с деланым безразличием)

Да ничего… Щепотку всыпать яда

Отцу в стакан… И все… И ты — король!..


Принц

(в ужасе хватается за голову)

О Боже!.. Я женился на мегере!..

Чтоб я — и поднял руку на отца!..


Золушка

(в сердцах)

Дурак!.. Я о твоей пекусь карьере!..

А смерть отца и так уж у крыльца!..


Появляется Фея.


Фея

Вставайте, лежебоки!.. Скоро утро.

Даю на сборы десять вам минут!..


Золушка

(изумленно)

Ах, Фея!.. Это Вы?..


Фея

Привет, Лахудра!..

Тебя ведь так, по-моему, зовут?..


Золушка

(злобно)

Совсем не так!..


Фея

(с веселым удивлением}

Обиделась, смотри-ка!..

Пожалуй, оправдаться я должна:

Лахудра, Замарашка и Задрыга —

Тебе к лицу все эти имена!..


Золушка

(с раздражением)

Да бросьте Вы обычай Ваш простецкий

Давать свободу пакостным словам!..

Вся Франция зовет меня Принцессой,

Так звать меня советую и Вам!..


Фея

(со вздохом)

Не выговоришь!.. Надобна привычка!..

(Неожиданно весело.)

А впрочем, есть о чем переживать!..

Тебе пришлась по вкусу эта кличка?..

Но так тебя не будут больше звать!..


Золушка

(растерянно)

Как Вас понять?..


Фея

(деловито)

Поговорим конкретно.

Вставай и одевайся!..


Золушка

(чувствуя недоброе)

Боже мой!..


Фея

Перед дворцом стоящая карета

Охотно отвезет тебя домой!..


Золушка

(в испуге)

Вы спятили?.. Я дома!..


Фея

Перебранка

Напрасна. Бесполезен также гнев.

Каникулы закончились, Засранка!..

Пришла пора в родной вернуться хлев!.


Золушка

(в ярости)

Иди ты к черту, мерзкая колдунья!..

Эй, стража!.. Прогоните ведьму прочь!..


Фея

(спокойно)

Сегодня ночь большого полнолунья…

Со мною глупо спорить в эту ночь!..


Золушка

(с пафосом)

Вы просто дьявол в добродушной маске!..

О, бедный Шарль Перро!.. Когда б он знал,

Какой к его прелестной доброй сказке

Циничный Вы приклеите финал!..

Я на судьбу взираю без опаски,

Но одного не в силах я понять:

Зачем Вам в благородной этой сказке

Понадобилось что-нибудь менять?..

Мир не простит Вам грубого подлога,

Ведь сей сюжет настолько знаменит,

Что в нем нельзя не только эпилога,

Но даже и словечка заменить!..

Жестокая у Вас выходит сказка…

А где ж в ней свет, любовь и доброта?..

И героиня терпит тут фиаско,

И попрана народная мечта!..

Иль смысл сказки виден Вам нечетко,

Иль Вы хамите Автору назло,

Иль Вас коробит, что простой девчонке

Однажды в жизни крупно повезло?..


Фея

Какой же сказки смысл?


Золушка

(с вызовом)

Всем знаком он,

Тот смысл: кто был ничем, тот станет всем!.


Фея

(без иронии)

Не подчиняясь нравственным законам,

Ничто всегда останется ничем!..

Мир движется вперед от фазы к фазе…

В один прыжок пройти свой путь нельзя…

А если кто из грязи сразу в князи, -

Плохие получаются князья!..

При виде блеска города Парижа,

При виде власти, славы и монет

У некоторых сильно едет крыша…

А дома-то под крышею и нет!..


Золушка

(в отчаянии кидается к Принцу)

Хоть ты мне помоги, моя отрада!..

Не отпускай супругу от себя!..


Принц

(мягко подталкивая жену к дверям)

Сказали: надо ехать, значит, надо!..

Ну, что же тут поделаешь… Судьба!..


Золушка понуро идет к дверям. Но на пороге резко оборачивается и мстительно потрясает кулачком.


Золушка

(неизвестно кому)

Меня еще здесь вспомнят!..


Фея

(успокаивает)

Не забудут!..

(Замечает, что Золушка как бы невзначай сбрасывает на ковер башмачок.)

А башмачок не сбрасывай с ноги!..

Искать по башмачку тебя не будут,

Для танцев в сельском клубе сбереги!

Конец второй части
Загрузка...