Почтенный брат мой (лат.).
Zlеvkа — вино, которое получает священник от виноградарей; оно сливается в общий сосуд а представляет собой весьма необычный напиток. (Прим. автора.)
Каждый зажиточный словак покупает жене своей меховой ментик; дорогой наряд сохраняется у четырех-пяти поколений; его набрасывают на одно плечо и носят только в церковь. (Прим. автора.)
Словаки называют «магнатами» двенадцать самых богатых крестьян; естественно, слово это происходит от «магнат», «вельможа». (Прим. автора.)
Господь всемогущ (лат.).
Наконец (лат.).
Имеет вкус, цвет и запах (лат.).
Почтенный господин (лат.).
«Спаситель жизни» (нем.).
Шкварка — пренебрежительное название крохотного земельного поместья в провинции. (Прим. автора.)
Ценна как память (лат.).
Что ж (лат.).
Запекачка — глиняная трубка, которую словаки набивают табаком, зарывают в горящие угли, оставляют там не некоторое время и лишь затем начинают обкуривать. (Прим. автора.)
Так проходит слава земная! (лат.)
По ассоциации идей (лат.).
Девочка-подросток (нем.).
Во-первых (лат.).
Во-вторых (лат.).
В-третьих (лат.).
Боже мой! (франц.)
Приятное оживление (лат.).
В краях, бедных пастбищами, сено бережно укладывают и подымают на жердях, чтобы не пропало ни клочка. (Прим. автора.)
Крестьянин обычно толстеет только в тюрьме. (Прим. автора.)
Да помолятся они за нас! (лат.)