Чувствуя незнакомую прежде потребность в долгой дружеской беседе, которая помогла бы ей разобраться с Джейсоном, неделю спустя Дана после работы отправилась в магазинчик к миссис Финч. Ей не требовалось извиняться за приход, но она захватила свежие рекламы для книжного магазина. Как раз перед закрытием типографии мистер Кин отпечатал их. Прежде чем зайти внутрь, Дана заглянула в окно. И раскрыла рот. В слаксах и пестрой рубашке, согнувшись в три погибели, на одном из обитых ситцем стульчиков для посетителей, забежавших полистать книги, сидел Джейсон. Галстук его был спущен, а воротник полурасстегнут. Он держал чашку чая, совершенно неуместную в его большой руке, а на лице было полное внимание к рассказу миссис Финч. Дана и представить себе не могла, о чем говорят эти двое. Разве что о ней, подумала она с ужасом, врываясь внутрь.
— Агата Кристи — самый лучший автор детективов, — уверяла миссис Финч, и Дана почувствовала облегчение.
— Джон Д. Макдональд, — возразил Джейсон. Он поднял глаза и доброжелательно посмотрел на Дану. — А еще есть Даниель Хеммет.
Что ты думаешь, Дана?
Она посмотрела на обоих, вовсе не убежденная, что беседа столь невинна.
— У меня нет времени на детективы.
— Я старалась, — извиняясь, сказала миссис Финч, будто она в этом виновата. — Я как-то подсунула ей одну из лучших книг Кристи, так она на следующий день вернула и сказала, что я по ошибке засунула детектив в ее jmhch.
— И даже не заглянула? — съехидничал Джейсон.
— Нет, — сказала Дана, но потом созналась:
— Ну, заглянула. Прочитала первые несколько строчек — и конец.
Миссис Финч была довольна.
— О! Я все же поймала тебя на крючок!
— Не рассчитывайте на это, — предупредила Дана. — И не пытайтесь меня приучить к своим любовным романам. Они легкомысленны.
— Ну, конечно, если тебя не интересуют человеческие взаимоотношения.
— Интересно, и где это она тогда узнает о любви? — сказал Джейсон, подмигнув хозяйке магазина. — Как вы думаете, за последнее время она стала лучше в этом разбираться?
Дана перевела взгляд с Джейсона на миссис Финч, а потом пробормотала что-то невнятное вроде того, что ей надо посмотреть новую книгу по дизайну. Она поняла, что посещение магазина не поможет ей разрядиться, успокоиться, а если честно, то она почувствовала себя еще более взвинченной, чем раньше. Ее старшая подруга, похоже, приняла сторону Джейсона. Надо же, еще неделю назад Джейсон Халлоран не хотел провести с ней несколько часов в своем кабинете, а теперь возникает повсюду, где бы она ни появилась. Он что — действительно намерен свести ее с ума?
— Конечно, дорогая. Поищи, что тебе надо, — сказала миссис Финч, явно потерявшая голову от такого красивого гостя. — Ты знаешь, где искать.
А Джейсон, не обратив никакого внимания на этот разговор, снова принялся обсуждать с миссис Финч детективы.
Дана, чувствуя себя не в своей тарелке, шла по узкому проходу в конец магазина. Она снимала книги с полок, листала их, не видя ни слова, и ставила на место. Просмотрев с полдюжины, она поймала себя на том, что напряженно прислушивается к разговору. Казалось, они прекрасно проводят время без нее.
Дана села в старое кресло, в котором можно было устроиться только скорчившись. Сколько часов она провела здесь, поглощенная книгами, которые, как она подозревала, миссис Финч подбирала специально для нее! И хотя сейчас у нее в руках самая свежая книга, все внимание приковано к болтающей паре в другом конце магазина. Их не видно, только время от времени, когда Джейсон наклоняется вперед, чтобы подчеркнуть фразу, его светлые волосы попадают в ее поле зрения.
Дана подумала: как хорошо, что такой занятой человек, как Джейсон, смог найти время и посетить старушку. Действительно хорошо. Но почему это возмущает ее? Почему она так подозрительна к столь внезапной перемене его привязанностей?
Всю неделю ее раздражение нарастало из-за того, что Джейсон обращал на нее мало внимания и все время занимался Сэмми. Брат возвращался домой, взахлеб рассказывая о прекрасном ударе левой, которым владеет Джейсон, о том, как здорово он работает на ринге ногами, о его потрясающем коротком ударе. Дана удивлялась, лениво размышляя, где же были эти прекрасные приемы, когда она колотила его в «Вашингтон Таверн»? Наверное, следует считать, что ей повезло — в тот день она не получила и царапины.
Во всяком случае, ей казалось, что Джейсон медленно, но уверенно завоевывает Сэмми. Она, конечно, не завидовала собственному брату, которому так нужно мужское внимание, но действительно начала беспокоиться — а где же ее место? Но больше всего озадачило то, что это, оказывается, имеет для нее значение.
Истина, наконец призналась она себе со вздохом, заключается в том, что она чувствует себя покинутой. Совершенно одинокой. В ее жизни, до предела заполненной работой, школой, воспитанием Сэмми, это — новое и абсолютно нежелательное ощущение. Миссис Финч была для нее ближайшим человеком, вроде бабушки, Сэмми — братом. И она теряет обоих. Ей показалось, что Джейсон отнял их у нее.
Что же касается планов Джейсона, его роли в ее жизни — это, казалось, не поддается определению. В прошлом веке он выглядел бы как щеголь с совершенно ясными намерениями. В соответствии с нынешними нравами он уже должен был стать ее любовником, если бы у обоих не нашлось причин препятствовать этому. В последнюю неделю он, по сути, игнорировал ее, а может, потерял интерес? Ну разве не этого она хотела?
Дана неуверенно посмотрела туда, где они сидели. Она могла бы встать и подойти. Они ведь пытались вовлечь ее в разговор, и на лице Джейсона была радость, когда она пришла. Она вдруг почувствовала, что завидует простой беседе, тому, как свободно и легко они смеются. А когда с Джейсоном начинала говорить она, то беседа всегда принимала опасно-интимный характер. Смех воспламенял ее, как и всегдашняя перебранка.
— Куда ты унеслась? — тихо спросил Джейсон, подойдя к Дане и опустившись на корточки. Он обнял ее, и внутри Даны толкнулся испуг и зажглось пламя, которое ее обрадовало. Заглянув ему в глаза, она ощутила, как участился пульс.
— Я здесь, — сказала она.
— Может быть физически, но твои мысли где-то за тридевять земель отсюда. И вид у тебя — не знаю, какой-то печальный.
Дана не хотела признаться даже себе самой, что ее одолела странная ревность. И она сказала:
— Так кто выиграл спор насчет детективов? Ты или миссис Финч?
— Мы решили, что каждый остается при своем мнении. Я пообещал почитать без предвзятости старушку Агату, а она собирается переосмыслить серию Макдональда, — и чертики заплясали в его глазах. — Я надеялся, что она предложит мне один из любовных романчиков с эротической суперобложкой.
Дана рассмеялась над его разочарованием.
— О да, тебе стоит. Это позволит разыграться твоему воображению.
— Думаешь, развеет мою скуку?
Не соображая, что делает, Дана убрала пальцем прядку волос, упавшую ему на глаза. Коснувшись его рукой, она ощутила, как горяча его кожа. И это немедленно отразилось на пульсе. Почему именно Джейсон заставляет ее ощущать себя женщиной? Что это за качество, которое переворачивает в ней все? Его сочувствие? Нежность? Сила? Да, у него есть все. Именно это и пугает.
— Да, нет ничего плохого в том, что обложка разбудит воображение, сказала она, проведя пальцем по его подбородку.
— О? — его голос вдруг перешел в хриплый шепот. — Мне казалось, ты считаешь меня очень мрачным и скучным.
— Неделю назад — да, — призналась Дана.
— А теперь?
— А теперь я не знаю, что и думать, — сказала она смущенно. — Иногда… Иногда, рядом с тобой, я вообще не могу думать.
Джейсон смутился не меньше Даны. Он взял ее руки и приложил к своей груди. Никогда не приходилось ей касаться такой мягкой ткани, как на его рубашке, под которой ощущались мощные удары сердца.
— Но чувствовать, когда ты рядом со мной, ты можешь? — быстро спросил он. — Признайся, Дана. Разве ты не переменила хоть чуть-чуть свое отношение ко мне? Не склонилась хотя бы к тому, чтобы измениться?
Его голос молил о честном ответе. Она обязана ему столь многим, что должна сказать правду.
— Склонилась к тому, чтобы лечь с тобой в постель? Да, — призналась она. Джейсон покачал головой.
— Нет, полюбить меня.
— О, Джейсон, — прошептала Дана, готовая отозваться на эту просьбу. Она не только склонилась — она уже влюбилась, что ужасно пугало ее.
Все эти разговоры, полунамеки стали мучить Джейсона. Последнюю неделю он старался держаться от Даны подальше, надеясь, что это сумасшествие пройдет. Он проснется в одно прекрасное утро, и образ Даны больше не станет его мучить. Но у него появилось такое ощущение, что гораздо легче изменить цвет глаз и ритм сердца, чем забыть ее.
Этим вечером в книжном магазине он понял, что она тоже дошла до грани, борясь с загнанными внутрь эмоциями, которые, было ясно, ей так же незнакомы, как и ему. Эмоциями, с которыми оба они еще не готовы справиться.
Дана выглядела такой потерянной и одинокой, что ему хотелось взять ее на руки и поклясться, что она больше никогда не будет одна, что он всегда будет рядом, даст ей силу, любовь, комфорт, хотя он и не уверен, что сможет сдержать клятву. Джейсон не привык посвящать себя чему-то и нести ответственность. Оказывается, в вопросах любви, а не просто секса он был так же неопытен, как и Дана.
И еще был Сэмми. Его уважение к уму мальчика росло, равно как и нарастало разочарование. Несмотря на прогресс в их отношениях, парень едва ли готов стать святым. Джейсон подозревал, что в спортивном зале Сэмми приобретал только те навыки боя, которые он сможет применить на улице. Джейсон сомневался, что подросток действительно воспринимает бокс как замену агрессивности. Каждый раз, когда Джейсон пытался обсудить с ним необходимость серьезной перемены в его отношениях с приятелями, враждебность Сэмми возвращалась.
Постоянно натыкаясь на эту неприятную сторону характера Сэмми, Джейсон вынужден был напоминать себе, что мальчик пытается доказать свою способность быть совершенно независимым в жизни. Может, это и есть признак его взросления.
Вознаграждением, конечно, были одобрение, успокоенность, светившиеся в глазах Даны после каждого маленького успеха в отношениях Джейсона и Сэмми. Но Джейсон рос и в собственных глазах. Он даже не подозревал, что его самоуверенная натура нуждается в одобрении и похвале.
Он начал сомневаться в своем здравом смысле. Может, он зря считал, что Дана не подходит ему? Он чувствовал, как за последнюю пару недель переродился, и, может, нет ничего страшного в том, чтобы рискнуть и углубить их отношения?
Убедив себя в этом, Джейсон пораньше ушел с работы. Его кровь бурлила, когда он рисовал себе предстоящий романтический вечер. Он купил огромный букет весенних цветов — красных тюльпанов, золотистых нарциссов, — купил бутылку вина, зашел в мясной магазин и выбрал самые лучшие стейки.
Сначала он хотел по телефону убедиться, что Дана дома, но побоялся, что она отыщет дюжину отговорок, лишь бы он не приходил. Затем понял, что надо купить третий стейк, догадавшись, что не удастся избежать присутствия Сэмми, и, призвав на помощь чувство юмора, подумал, как смешно — ребенок-дуэнья.
Сгустились сумерки, когда Джейсон добрался до микрорайона. Ближайшая парковка была на расстоянии двух зданий от ее дома, что небезопасно. Джейсон забрал с заднего сидения все покупки, направился к ее дому и свернул в переулок, когда почувствовал угрозу. Опасность. Один взгляд в глубину переулка заставил подскочить его сердце. Дана была прижата к кирпичной стене, и трое грязных подростков издевались над ней. Четвертый, стоявший спиной к Джейсону, не участвовал в этом и странно помалкивал. С того места, где находился Джейсон, можно было понять их намерения. Они хотели ограбить Дану, если не хуже.
В Джейсоне поднялась ярость, у него задрожали руки. Все завопило в нем, все требовало броситься спасать. Мускулы ныли от напряжения, но он должен был прислушаться к голосу разума, который предупреждал, что бросившись в одиночку против трех подонков, он не поможет Дане, а только сделает хуже.
Пока Джейсон судорожно соображал, как поступить, его сердце колотилось так громко, что ему казалось — они услышат. Гнев кипел в нем с обнаженной примитивной силой. Если они хоть пальцем, хоть одним пальцем дотронутся до нее, он разорвет их в клочья!
— Ты не сделаешь этого! — сказала одному из негодяев Дана. Она была бледна, но голос не дрожал.
Джейсон поморщился от такого смелого заявления. Неужели она не понимает, что этим еще больше дразнит их? Он боялся за них обоих.
Никогда в жизни он не чувствовал себя более беспомощным, пытаясь поступить разумно, тогда как все, чего он жаждал сейчас — драться. Отплатить за угрозы Дане. И именно в этот момент, в шоке, Джейсон понял, что любит ее. И с ужасающей ясностью осознал, что может ее потерять.
— Эй, Рокки, слыхал? Мы, оказывается, ничего не хотим сделать с леди.
Подонок, сказавший это, искоса посмотрел на Дану и придвинулся ближе, намереваясь опровергнуть ее заявление. Он протянул руку к ее щеке, и у Джейсона заболело все нутро, когда он представил себе, что этот парень вместо руки мог поднести нож.
Наконец четвертый, стоявший в сторонке, сжал кулаки и сказал:
— Отстань от нее, Винни. Винни, похоже, был не склонен последовать совету.
— Не вмешивайся, парень.
Почувствовав разногласия в их рядах, Джонсон взбодрился. Внезапно этот парень прыгнул так быстро, что и Винни, и Джейсон замерли от изумления. Совершенно без всякого страха он начал тузить предводителя, и тут Джейсон по худощавой фигуре и волосам понял, кто это. Да, это был Сэмми, бросившийся на защиту сестры, не задумываясь о последствиях.
Поскольку Винни уже занимались, Дана бросилась на того, которого звали Рокки. В тот момент, когда третий приготовился кинуться на помощь приятелям, Джейсон бросился в переулок и прижал его к стене. Парню удалось ударить Джейсона по голове и оцарапать до крови. Но Джейсон схватил его за руку и вывернул ее за спину, крутя до тех пор, пока не услышал стон от боли.
— Я думаю, тебе стоит тут посидеть и подумать, — сказал он, сняв галстук и завязав его на запястьях парня тугим узлом, а конец привязал к дренажной трубе. Удовлетворенный тем, что с одним разобрался, Джейсон бросился на помощь Дане. Он так врезал Рокки, что тот не успел сообразить, что случилось. Удар удовлетворил Джейсона.
Перед тем, как Рокки хлопнулся на землю, Дана, едва взглянув на Джейсона, кинулась на помощь Сэмми. Они вдвоем налегли на Винни, и, похоже, помощь им была не нужна, они справятся сами. Казалось, Дана наслаждается возможностью отомстить подлецу, угрожавшему ей. И Джейсон решил не отказывать ей в удовольствии. Негодяй явно это заслужил. Джейсон сел на мусорный бак и стал наблюдать; кровь капала из ссадины под глазом. Он прижал чистый носовой платок и полюбовался апперкотом, которым Сэмми наградил челюсть Винни, пока Дана держала его руки сзади. Винни медленно лицом вниз осел на серую грязь. Похоже, они испугались, не сдох ли он, и перевернули на спину, а потом подошли к Джейсону, который уже совсем успокоился — опасность миновала.
— Мои герои! — объявила Дана, обведя взглядом поле боя и вдохновленная победой. На щеке у нее была царапина, руки — в ссадинах, но все остальное цело. Джейсон с трудом удержался, чтобы не обнять ее.
Вместо этого он посмотрел на Дану.
— Тоже мне герои. Сэмми, что ты делал в переулке с этими парнями, которые приставали к твоей сестре? — строго спросил он.
От этого намека Дане стало нехорошо.
— Он был не с ними.
— Да неужели? — он посмотрел прямо в глаза Сэмми, которому явно стало не по себе. — Ты был в гуще событий, пока не понял, что сюда затащили Дану, ведь так?
— Нет, я их увидел и пошел за ними, — неубедительно принялся спорить Сэмми, в то же время избегая смотреть в глаза Джейсону. — Вот и все.
— Так ты их не знаешь? — не унимался Джейсон.
Дана озадаченно смотрела на них.
— Здесь не Сэмми надо судить. Он сразу бросился меня защищать.
— Полиция подумала бы иначе. Сэмми, ты не ответил на мой вопрос. Ты знаешь их или нет?
— Да я их тут видал.
— Это часть какой-нибудь банды?
— Наверное.
— А ты?
Сэмми посмотрел на сестру, потом на Джейсона и снова на сестру.
— Нет, я никуда не вхожу.
— Но хочешь.
— Черт возьми, Джейсон, отстань от него! — кинулась Дана на защиту брата. — Я же говорю тебе, он прибежал выручать меня! Ты же был здесь и сам все видел.
— В конце — да, — согласился Джейсон. Потом вздохнул. — Хорошо, мы поговорим об этом позже.
— Здесь не о чем говорить, — объявила Дана. — Сэмми, иди и набери 911, вызови полицию. Я заявлю о нападении.
Лицо Сэмми из враждебного стало испуганным.
— Сестра, может, забудем про это? — взмолился он, подтверждая догадку Джейсона о том, что парень сам попал в банду хулиганов.
— Нет, не могу забыть. Если я не заявлю, они подцепят еще кого-нибудь. Сейчас же вызови полицию.
Сэмми убежал. Как только он исчез, Джейсон сказал:
— Очень сомневаюсь, что появится полиция.
— Обязательно появится, — сказала Дана. — Почему же нет?
— Потому что Сэмми не позвонит. Ни за что, если он намерен встретиться с ними снова. Эти ребята не доносят друг на друга.
Ярость кинулась Дане в голову.
— А я говорю, что ты не прав! Да, у парня тяжелая жизнь, но это не означает, что он обязательно должен стать преступником. И вообще я думала, вы — друзья.
— Я и стараюсь. Но это вовсе не значит, что я должен закрывать глаза на его ошибки.
— На меня намекаешь? — обиженно спросила она.
— Я этого не говорил, но — да. Нижняя губа у Даны задрожала.
— Я вижу его ошибки. Я сказала ему…
— Говорить — мало.
Джейсон дотронулся до ее руки, но она напряглась.
— Дана, — сказал он нетерпеливо, — ведь могут быть последствия. Неужели ты не понимаешь? Даже после того, что случилось сегодня.
— О каких последствиях ты говоришь? Тюрьма? Выпороть его ремнем? Что? Джейсон провел пальцами по волосам.
— Нет, — устало сказал он.
— А что тогда? — Дана прислонилась к мусорному баку. — Ну, возьми сегодняшний вечер. Он пришел мне на помощь. Я что — должна его за это наказать?
— Нет. Но тебе надо бы получше узнать его друзей.
— Ну, что мне делать? Я работаю в двух местах и не могу все время держать его за руку и проверять, чем эти ребята занимаются после школы.
Джейсон вздохнул. Что он мог сказать?
— Ты права, — согласился он. — Я не знаю ответа на этот вопрос. Я только знаю, что он идет навстречу беде.
— Я думала, то время, которое он проводит с тобой, идет ему на пользу.
— Конечно. А разве ты не видела, какой у него теперь удар? С одной стороны, я горжусь им, с другой — хочется так его тряхнуть, чтобы зубы посыпались. Но есть одно, что могло бы исправить ситуацию.
— Что именно? Я готова на все.
— Переезд. Этот микрорайон небезопасен для тебя и, конечно, не поможет Сэмми отделаться от этих парней.
На секунду лицо Даны засветилось, но потом улыбка пропала.
— Этого я не могу себе позволить. И прежде чем Джейсон успел открыть рот и предложить помощь, она предостерегающе подняла руку.
— У тебя я не возьму ни цента.
— А у тебя есть другой вариант? Если ты ничего не сделаешь, Сэмми точно кончит тюрьмой. Разреши мне помочь. Если не хочешь взять деньги, тогда переезжайте ко мне.
Ее глаза округлились.
— Ты шутишь!
На самом-то деле Джейсон и сам подумал, что слегка свихнулся. Но чем дольше он крутил в голове эту идею, тем больше убеждался, что это единственно разумное решение. Если Сэмми убрать отсюда, у парня появится шанс устоять. Что же касается Даны, она, по крайней мере, будет в безопасности. Уж кто окажется в опасности после переезда, так это он сам. Но страх, который он испытал за нее, не будет его мучить, если Дана окажется поблизости. Так что он должен рискнуть. Ради нее. Ради Сэмми.
— Только временно, — сказал он. — До тех пор, пока мы не найдем жилище получше, в другом районе. В доме места хватит. И у тебя, и у Сэмми будут отдельные спальни.
Он задержал на ней взгляд, увидел, как в ее глазах возникло желание и, понизив голос, добавил:
— Если ты хочешь.
Казалось, Дана борется с желанием сказать, что ей хочется.
— Неплохая идея, — произнесла она. Но в голосе слышалось сопротивление собственным словам.
Она уже соглашается, и ему надо попытаться логически довести дело до конца.
При первых признаках движения Винни и компании Джейсон взглянул в их сторону и спросил:
— А у тебя что — есть идея получше?
— Нет, но…
— Пообещай мне, что подумаешь.
— Я подумаю.
— Кстати, ты готова признать, что полиция так и не поехала в нашу сторону? А если так, я предлагаю убраться отсюда, пока ребята не захотели начать второй раунд, потому что я не вполне уверен, что не сяду в тюрьму за убийство. А если повезет, мы сами позвоним и вызовем полицию, прежде чем эти подонки унесут ноги.
Дана вздернула подбородок.
— Я буду ждать, а ты иди и вызови полицию.
— Э, нет, — сказал Джейсон. — Ни одной минуты ты не останешься здесь. А поскольку мы установили, что по вполне солидным причинам и мне нет смысла оставаться рядом с ними без свидетелей, мы лучше отправимся вместе.
— А если они убегут?
— Тогда мы просто убедим Сэмми рассказать, кто они такие. А теперь пошли.
Джейсон застонал, когда наклонился, чтобы поднять пакет со стейками. Это единственное, что уцелело от его романтического ужина. Бутылка вина разбилась, когда он, бросившись на Винни, уронил ее. Букет цветов втоптан в грязь. Дана осмотрелась и впервые заметила все это.
— Цветы?
— Для тебя. Извини, не достались. Она подобрала один уцелевший нарцисс, пострадавший меньше других, и нежно взяла его в руки.
— Красивый, — сказала она. — Спасибо.
— Я куплю еще.
— Не надо. Мне нравится этот. Он выжил. Джейсон устало покачал головой и восхищенно согласился.
— Как и ты.
Иногда установка Даны бороться до конца страшно пугала его. Чтобы защищать такую женщину, надо больше мастерства, чем обладает большинство смертных, но, тем не менее, он старался.
С Божьей помощью и с колоссальным терпением, может быть, ему удастся побороть настойчивое упрямство Даны отстаивать каждый свой шаг.