— Как хорошо, что ты вернулся, — неуверенно произнесла Лорна. — Не ожидала тебя.
— Я сам не ожидал, что окажусь дома. Но вчера вечером решил, что эксперт сможет обойтись без меня. — Он положил руку ей на плечо. — Ты вошла с таким довольным видом…
— Ну, твой приезд огромный для меня сюрприз!
— Я имею в виду до этого. Я видел из окна, как ты стояла на крыльце улыбаясь.
Лорна сняла цветочную гирлянду и бросила ее на стул.
— Я встретила толпу людей, отмечающих свадьбу. Они такие счастливые, что я невольно от них заразилась. — Она посмотрела на него светящимися глазами. — О, Пол, я так рада тебя видеть!
— Хорошо. Я тоже. — Он осмотрелся. — Кажется, мы одни?
— Элис уехала в Панай и вернется только вечером. — Лорна потерлась подбородком о его руку, все еще лежащую у нее на плече. — Как я скучала по тебе, Пол!
— Во время обеда?
— Не шути так ужасно, пожалуйста!
— О, перестань, я не ужасный, — спокойно возразил он. — Ну, рассказывай, что ты тут делала?
Она отвернулась от него и тихо проговорила:
— Да, я должна… Я… я виделась с губернатором. Он приехал на Панай и пригласил меня на обед в офис Каучуковой компании. Я не знала, как поступить, но…
— Все в порядке, я знаю об этом.
— Знаешь? И ты сердишься?
— Нет, я считаю, что вам нужно было встретиться. Это все они организовали — мой дядя и его жена. Мы не могли к ним приехать, поэтому сэр Ронан приехал к тебе, а леди Эмми — ко мне. Керл уехала, и я принял приглашение в резиденцию. Мы поедем туда завтра, а вернемся на следующий день.
Лорна побледнела.
— События происходят слишком быстро. Леди Эмми была довольна?
— Бесконечно, — ответил он кратко.
— И мы едем туда… потому что Керл Рейнер уехала?
— В какой-то степени. Тебе не обязательно вникать во все детали.
— Но я это делаю, — тихо возразила она. — Твои дядя и тетя надеялись, что ты женишься на Керл.
— Люди всегда на что-то надеются. У нас готово что-нибудь на обед?
— Я собиралась съесть бутерброд с кофе, поэтому отпустила Джека домой, но есть холодное мясо и салат…
— Подойдет…
Она умоляюще посмотрела на него:
— Ты меня еще не поцеловал…
Пол заглянул ей в глаза.
— А ты немного изменилась. Хочешь поцеловаться по-настоящему или по-братски? — Затем, не дав ей отреагировать, добавил: — Не отвечай на этот вопрос. На этот раз я поцелую тебя по-братски. — И коснулся губами ее щеки.
Она радостно улыбнулась и объявила, что пойдет на кухню что-нибудь приготовить.
Вскоре Пол, переодевшись в свежую рубашку, пришел ей помочь. Они ели на веранде. Заканчивая с кофе, Пол сообщил:
— Леди Эмми интересовалась, как ты живешь. Она думает, что на Панае тебе не хватает молодежной компании.
— Но это не так! Даже если бы мне ее не хватало, я должна была бы с этим справиться. У меня здесь хватает приятных дел.
— Моя дорогая девочка, ты мне нравишься! — глядя на нее с пониманием, отозвался Пол. — И все же, наверное, она права в одном — я не должен был тебя связывать, пока ты не узнаешь всего мира, и не только в географическом плане. Я не могу забыть, как ты описывала свою жизнь Колину, называя себя узницей.
— Это была шутка!
— В этой шутке есть доля правды. Иногда я всерьез задумываюсь над тем, что творится в твоей маленькой головке. Ты довольна теперешним своим положением?
— Ну… не совсем, — смущенно призналась она и заставила себя посмотреть ему в глаза. — Когда мы… поженились, ты сказал мне, что не сможешь любить никого, кроме меня. Но… если это так, то я хотела бы, чтобы ты был откровенным — скажи мне все. Я смогу это пережить, если мне придется.
— О, конечно! — почти грубо ухмыльнулся он. — И к этому ты сможешь привыкнуть? Прекрати, Лорна. Ты слишком много читаешь.
Неожиданно она покраснела.
— Перестань относиться ко мне как к ребенку. Я думаю о том, что говорю.
— Господи, но ты и есть прелестный ребенок. Правда, у тебя наступают моменты зрелости. Неудивительно, что ты умеешь сдерживать себя. Давай я отнесу на кухню грязную посуду.
Лорна уже готова была возразить, но он так забавно сморщил нос, что вместо этого она рассмеялась и пошла следом за Полом на кухню, где принялась мыть тарелки. А вот он, наверное, не вымыл ни одной тарелки в своей жизни, и она почему-то была этому рада. Почему? Да потому, что любила его таким, какой он есть, со всеми его недостатками. Да, она любила его!
Позже Пол рассказывал ей о каучуке и даже подводил ее к своим собственным деревьям, чтобы объяснить некоторые детали.
— А что там с этими украденными мешками? — поинтересовалась она. — Поймали вора?
— Мы знаем этого парня — он наполовину китаец, работает в одной из бригад Билла, но мы пока не можем этого доказать. Он умен и делает все незаметно. — И Пол неожиданно резко сменил тему: — Не хочешь ли прокатиться по побережью?
— Я бы с удовольствием, но Элис взяла машину.
— Так я и знал! Надо было оставить тот джип, который привез меня с пристани. — Пол дружески обнял ее за плечи. — Элис виделась тут с Биллом?
— Только один раз. Вчера он принес мне от тебя письмо, и некоторое время они были вдвоем. Кажется, о чем-то спорили. У Элис ужасно тяжелый характер.
— Не такой уж тяжелый. Элис говорила мне, что была увлечена Биллом, когда выходила за него замуж.
— Но… не влюблена?
— Наверное… Она думала, что он ей подойдет.
Помолчав, Лорна спросила:
— Ты думаешь, что люди могут полюбить друг друга после того, как поженятся?
— Почему нет? Никакие отношения не могут долго оставаться статичными. Они как-то развиваются — в одну или другую сторону.
— Я думаю, что Элис и Билл полюбили друг друга. Наверное, за четыре года совместной жизни он ее немного изменил.
— Он ее сильно изменил, — лаконично подтвердил Пол.
Вскоре приехала Элис.
— Приветствую тебя, Пол! — вошла она в гостиную. — Ты всегда появляешься, когда я чувствую себя смертельно усталой. В городе было очень жарко, и у меня ужасно разболелась голова. Боюсь, мне лучше всего пойти лечь.
Взглянув на Пола, Лорна посочувствовала компаньонке:
— Бедная Элис! Я принесу тебе чай и аспирин.
— Только аспирин с водой. — Элис была бледна, но все же на ее лице появилось подобие улыбки. — Я дам тебе знать, Пол, когда почувствую себя лучше.
— Договорились, — отозвался он. — Я достану твои вещи из машины.
— Большая коробка принадлежит Лорне, — сообщила Элис. — Извините, что испортила вам вечер.
— Не испортила. Иди в постель.
Лорна прошла на кухню и налила стакан холодной воды. Затем нашла аспирин и отнесла его вместе с водой в комнату Элис. Пол был уже там и снимал с Элис туфли. Затем взял у Лорны аспирин.
— Нет, пожалуй, нужно что-нибудь посильнее. Достань антибиотик, Лорна. На верхней полке шкафчика в ванной.
Элис проглотила таблетку.
— А теперь оставьте меня одну. К обеду я постараюсь быть в форме.
Лорна проводила Пола из комнаты и закрыла дверь. Из окна гостиной она видела, как он спустился к машине, стоящей в двух шагах от дома, забрал из нее пакеты и большую коробку, затем отнес их в дом. Маленькие пакеты он положил на стулья, а коробку поставил на стол.
— Это твоя, насколько я понимаю, — обратился он к Лорне. — Платья?
Она достала из коробки два платья.
— Что-то особенное, — одобрил он, трогая парчу одного из них. — Как раз годится для завтрашней поездки в резиденцию. На самом деле, я купил кое-что, подходящее к этому.
Он вынул из кармана небольшую коробочку и снял с нее крышку. На белом шелке лежала пара сережек из платины с брильянтами.
— Очень красивые, — восхитилась Лорна. — У меня никогда не было ничего подобного. Это так мило с твоей стороны, Пол.
— Я не хочу, чтобы ты ехала в резиденцию, чувствуя себя неуверенно, а парочка этих побрякушек поможет тебе преодолеть твой страх. В любом случае я хотел подарить тебе кое-что такое, чего у тебя не было раньше, — пояснил он.
Снова жалость! Лорна закрыла коробочку и положила ее в карман, продолжая бормотать слова благодарности.
Спустя некоторое время они поехали покататься по побережью и полюбоваться закатом на море. Усевшись в автомобиль, Лорна похвалилась:
— Знаешь, я теперь тоже умею водить машину. Элис меня научила.
— Это была моя прерогатива, — проговорил Пол. — А чему еще она тебя научила?
— Хорошему вкусу к вещам.
— Меня не было всего две недели, — напомнил он, — но, кажется, ты немного повзрослела. Ты встретилась с дядей Ронаном и научилась водить. Что еще?
— Что-то не припомню.
Пол остановился на пляже с кокосовыми пальмами и достал сигареты. Лорна взяла себе одну и позволила ему ее зажечь. Он как-то загадочно посмотрел на нее, видимо прибавив курение к тому, чему она научилась за время его отсутствия, но ничего не сказал.
А когда они возвращались, сообщил:
— Я думаю поручить новые плантации на том острове Биллу Рэмси. Хочу дать ему такой шанс.
— Надолго?
— Почему бы и нет? А в чем дело? Боишься потерять дружка?
— Если Билл туда поедет, он должен будет надолго расстаться с Элис.
— С моей точки зрения, так будет лучше.
— Но не с его.
— Скажи, ты все еще анализируешь их отношения? Или, может быть, у вас с Биллом был задушевный разговор? Если это так, ты должна знать: я этого не одобряю. Мужчина, расставшийся с женщиной, должен держать при себе свои чувства. Я уверен, что Элис с тобой не делилась.
— Возможно, она в этом не нуждается, — спокойно отреагировала Лорна. — Элис просто подыскивает замену Биллу. А он не такой.
— Это он тебе сказал?
— Нет. Только мне кажется, Билл сделает все, что в его силах, чтобы ее вернуть.
— По-моему, время для этого прошло. Выброси все это из головы, Лорна!
Пол произнес это командным тоном, но она все-таки осторожно спросила:
— А если бы ты знал, что у них есть шанс начать все сначала, ты бы им помог?
— Нет, — решительно отрезал он. — Они должны это сделать сами, чтобы не пожалеть позже. Забудь о них.
И она действительно вскоре о них забыла, так как они добрались до деревни, где начинался большой праздник.
— Это, должно быть, та свадьба, которую ты сегодня встретила, — предположил Пол. — Не думаю, что тебе понравится церемония. Она языческая.
— Как это выглядит?
Он помолчал.
— Ну, жених уже находится среди этих молодых людей. А невеста должна войти в их круг и ответить на вопросы о своей добродетели. Дочь вождя должна быть очень добродетельной, но другие могут признать свою вину, если она у них есть. Я уже как-то видел громко рыдающую невесту.
— Я надеюсь, у этой истории счастливый конец?
— Не знаю. Когда невеста ответит на все вопросы, жених просто уведет ее, а остальные начнут веселиться.
Лорна откинулась на спинку сиденья, чтобы полюбоваться звездами, сверкающими над морем.
Неожиданно Пол провел рукой по ее голому плечу — или, может быть, коснулся его губами? Она затаила дыхание и закрыла глаза, не поворачиваясь к нему, но изо всех сил мечтая, чтобы он ее обнял. Лорна чувствовала его теплое дыхание на своей шее и щеках. Ожидание и томление были просто непереносимыми, но Пол включил зажигание и холодно пробормотал:
— Слава богу. На секунду я подумал, что мы уже поженились.
И на этом все кончилось.
Через час они уже были дома и узнали, что Джек, услышав о возвращении своего господина, приготовил обед. Элис спала, так что никто не помешал им молчаливо провести трапезу. По окончании ее Пол проговорил:
— Ты можешь идти спать, Лорна. Спокойной ночи.
Она тихо с ним попрощалась и ушла в свою комнату.
Следующее утро началось с хлопот вокруг Элис, которая все еще была больна и при всем желании не могла поехать с ними на Мэйн-Айленд. Но с нею кто-то должен был остаться, и Лорна хотела, чтобы это был Билл. Однако Пол послал за другим сотрудником, попросив его с женой провести день и ночь с Элис, а если у нее поднимется температура, то вызвать доктора из города.
По дороге на Мэйн-Айленд Лорна практически не волновалась насчет встречи с сэром Ронаном, зная, что они могут стать друзьями, а о его жене нечего было беспокоиться.
У резиденции их встречала целая толпа родственников, знакомых Пола и его сотрудников.
— Пол! Как долго мы с тобой не виделись! У тебя очаровательная жена! — Арманд Човет щелкнул пятками и, поклонившись, поднес пальцы Лорны к своим губам. — Это самое большое удовольствие в мире. Со времени нашей встречи я не знал, как себя обуздать. Мадемуазель, в этом бледно-зеленом платье вы еще изящнее. — Он вздохнул и, улыбаясь, спросил: — Пол, как вам удалось привлечь к себе такую красоту? Ваша Лорна — как бы это сказать? — у нее есть все!
Выражение лица Пола не изменилось, но Лорна поняла, что она должна была рассказать ему о своей встрече с Армандом Човетом в Панае.
Следующими были Колин Гарфилд и его помощник Тедди Фербрайт, который отвозил ее на обед к губернатору.
— Ну и ну! — беззаботно и с восхищением воскликнул Колин. — Вы потрясающе выглядите, Лорна!
Поймав безжалостный взгляд Пола, Лорна подумала: «Еще одно подобное высказывание, и я устрою сцену». Но каким-то образом смогла ответить:
— Я рада вас снова видеть.
— Я провожу вас в ваши комнаты, — весело предложил Колин. — Когда Пол приезжал один, у него была комната рядом с моей, но теперь он поднялся по социальной лестнице.
Услужливый помощник ушел вперед, а Лорна осталась наедине с Колином, который задавал только те вопросы, на которые ему самому было интересно отвечать.
Всю дорогу он оживленно болтал:
— Мы очень волновались перед вашим приездом. Моя мачеха милостиво улыбается, но многое не говорит. Возможно, вы знаете, что Керл уехала кататься на лыжах. Она заболела бы, если бы осталась здесь, но, в любом случае, не думаю, что Пол привез бы тогда вас. Кажется, у него скверное настроение, как в тот раз, когда я приезжал на Панай. Нам налево. Это «королевская линия», как я ее называю: шесть номеров для высших чиновников. Я думаю, что вы самая молодая и симпатичная из всех людей, живших в этих апартаментах…
Слуга открыл перед ними тяжелую дверь, и Лорна увидела большую прекрасно меблированную комнату.
— Это спальня, — объявил Колин, — а за ней комната для переодевания и ванная. — Он посмотрел на часы. — Обед примерно через двадцать минут, так что вы успеете помыться. Надеюсь, Пол поможет вам спуститься вниз. — Он заговорщически ей подмигнул. — Мы на вашей стороне, Лорна. Если леди Эмми будет вести себя иронически, а вы не сможете придумать достойного ответа, просто посмотрите на меня. Она считает, что у меня поразительное отсутствие такта.
Лорна слабо ему улыбнулась. Колин ушел, а она бесшумно прошла по ковру в спальню. Ее нервы были не в порядке, и она не знала, как их унять. Лорна хотела увидеть Пола и в то же время боялась этого.
Должно быть, он подумал об этом, так как внезапно зажглась лампочка над дверью, и, открыв ее, Лорна увидела молодого помощника Тедди Фербрайта.
— Пол ждет вас в кабинете, — сообщил он. — Он просил меня спуститься с вами вниз. Вы готовы?
— Да, вполне готова, — ответила Лорна с удивительным самообладанием.
Они спустились по лестнице и вскоре оказались возле белой двери, в которую Тедди постучал, прежде чем повернуть ручку. Лорна вошла в комнату и увидела леди Эмми Гарфилд.