Россия

М. И. Глинка 1804–1857

Наследие Глинки составляет славу и гордость отечественной культуры. Глинка усвоил и обобщил опыт русской музыкальной традиции в ее разнообразных жанрах, представленных как народной музыкой, песенной и инструментальной, так и произведениями предшественников. Одной из его величайших заслуг является претворение и преобразование народно-песенных элементов в музыку высокого трагедийного плана, приобретающую классические черты.

Михаил Иванович Глинка родился 20 мая (1 июня) 1804 г. в имении Новоспасское Смоленской губернии, в семье помещика. Уже к 12 годам определилось призвание будущего композитора. В 1817 г. его отправляют в Петербург, где определяют в Благородный пансион при Педагогическом институте. Музыкой мальчик занимается у лучших столичных педагогов. С 1822 г. появляются его первые сочинения — фортепианные пьесы, романсы. В 1830 г. Глинка предпринимает поездку в Италию, где изучает оперную музыку и школу бельканто. Позднее в Берлине берет уроки теории и композиции у выдающегося теоретика З. Дена.

Возвратившись на родину с солидным багажом музыкальных впечатлений и знаний, композитор приступает к созданию историко-патриотической оперы «Жизнь за царя» (1836), а сразу после ее завершения начинает работу над второй оперой — «Руслан и Людмила» (1842). В эти же годы появляются романсы, музыка к трагедии Н. В. Кукольника «Князь Холмский». Результатом второй поездки за границу в Париж и Испанию — явились оркестровые сочинения «Арагонская хота» и «Воспоминание о летней ночи в Мадриде», основанные на испанских народных мелодиях. Одно из значительнейших сочинений композитора — симфонические вариации на темы двух русских песен «Камаринская». В последние годы жизни он работал над оперой по пьесе А. А. Шаховского «Двумужница». Жанр своего нового произведения Глинка определил как бытовую оперу-драму из народной жизни.

Скончался композитор 3 (15) февраля 1857 г. в Берлине.

Жизнь за царя

Опера в 4 актах (6 картинах) с эпилогом

Либретто Е. Розена, В. Жуковского, Н. Кукольника

Действующие лица

И в а н С у с а н и н, крестьянин села Домнино (бас)

А и т о н и д а, его дочь (сопрано)

Б о г д а н С о б и н и н, жених Антониды (тенор)

В а н я, сирота, воспитанник Сусанина (контральто)

Н а ч а л ь н и к п о л ь с к о г о о т р я д а (баритон)

П о л ь с к и й г о н е ц (тенор)

Русский народ, польские воины

Действие происходит в окрестностях Костромы, в западной части России и в Москве в 1613 г.

История создания

Мысль написать оперу, посвященную историческим событиям начала XVII в. и подвигу костромского крестьянина Ивана Сусанина, подсказал Глинке осенью 1834 г. В. А. Жуковский (1783–1852). Он же позднее — как свидетельствует сестра композитора Л. И. Шестакова предложил название «Жизнь за царя». Эта идея сразу увлекла Глинку, так как отвечала его давней мечте сочинить монументальную и национальную по стилю оперу на историко-патриотический сюжет. Либретто поначалу вызвался написать Жуковский. Но сочинив в конце 1834 г. текст эпилога, поэт изменил свое намерение и порекомендовал в качестве либреттиста непременного участника своих «литературных суббот» Е. Ф. Розена (1800–1860). Это был высокообразованный человек (родом из прибалтийских немцев) — поэт, драматург, переводчик, критик, сотрудничавший в ряде изданий Пушкина, перед которым преклонялся.

К работе над либретто Розен приступил весной 1835 г., имея на руках детально разработанный композитором сценарный план оперы, озаглавленной «Иван Сусанин». Но задача оказалась не из легких, ибо часть музыки была уже написана, и либреттисту, по словам Глинки, «надлежало подделывать слова под музыку, требовавшую иногда самых странных размеров». Стихотворные размеры, сообразуясь с характером мелодий, указывал либреттисту В. Ф. Одоевский. В итоге композитор остался удовлетворенным трудом либреттиста, хотя и видел стилистические погрешности текста. Замысел задуманной вначале трехчастной оперы-оратории со временем значительно разросся. А после премьеры была еще дополнительно сочинена сцена Вани у ворот монастыря на текст поэта и драматурга Н. В. Кукольника (1809–1868).

Весной 1836 г. петербургский Большой театр принял оперу к постановке. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) того же года в день открытия театра после реконструкции. Оперу горячо приветствовали Пушкин, Жуковский, Гоголь, С. Т. Аксаков, П. А. Вяземский, М. Ю. Виельгорский, В. Ф. Одоевский. Последний писал: «С оперою Глинки является то, чего давно ищут и не находят в Европе — новая стихия в искусстве, и начинается в его истории новый период: период русской музыки». Однако придворные круги были шокированы «простонародным» характером музыки, называли ее «мужицкой», «кучерской». И в 40-50-х гг. опера давалась изредка, преимущественно в дни официальных торжеств. Лишь с 60-х гг., когда театры заполнила разночинно-демократическая интеллигенция, «Жизнь за царя» стала самым репертуарным спектаклем.

После 1917 г. творение Глинки долгое время не звучало по причине якобы монархической окраски (если не считать наивных «переделок», шедших в 20-е г. под названием «Серп и Молот», «Жизнь за Совет»). Лишь 27 февраля 1939 г. опера была возрождена на сцене московского Большого театра под названием «Иван Сусанин». Однако в новом либретто, написанном поэтом С. М. Городецким, исторические события получили искаженное освещение. В частности, царь в тексте не упоминается, и непонятно, почему польские завоеватели, направлявшиеся в Москву, оказываются под Костромой (у Розена это мотивировано: здесь, в монастыре, укрывался царь Михаил, которого чужеземцы намеревались взять в плен). И Сусанин — вопреки историческому преданию — спасает не царя, а Минина и его ратников. Да и фонетическая сторона текста Городецкого плохо согласуется с требованиями Глинки. Учитывая все это, московский Большой театр в 1989 г. восстановил «Жизнь за царя» в редакции, близкой авторской.

В основе сюжета — легендарный подвиг Ивана Осиповича Сусанина, который сумел завести польский отряд в лесную глушь, пожертвовав собой ради спасения первого царя из дома Романовых — Михаила. 16-летний боярин Михаил Федорович был избран Земским собором на царство 21 февраля 1613 г. Это событие приблизило конец «смутного времени», наступившего после кончины последнего царя из династии Рюриковичей Федора, сына Ивана Грозного, и вступления на престол Бориса Годунова (1598). То было время самозванцев, безвластия и польской интервенции. Не сумев договориться о престолонаследнике и страшась народных бунтов, бояре призвали править страной королевича Владислава, сына польского короля Сигизмунда III, и впустили чужеземное войско в Москву. Лишь в конце 1612 г. ополчение Минина и Пожарского освободило Москву, однако другие города, включая Смоленск, еще оставшись в руках поляков.

В опере Глинки Сусанин идет на верную погибель, преисполненный веры, что спасение законного царя положит конец лихолетью и возродит Русь как независимое государство. Впервые простой крестьянин обрисован — вопреки сложившимся в русском оперном театре традициям — не в комедийно-бытовом плане, а в возвышенно-трагедийном. Он воплощает духовное величие народа, его мужество и любовь к Отчизне. Центральное место отведено цельному‚ монолитному образу народа как вершителю истории.

Сюжет

Село Домнино под Костромой. Антонида с нетерпением ждет своего суженого Богдана Собинина, сражавшегося под Москвой с поляками. Жених прибывает с радостной вестью — войско Пожарского освободило Москву! Теперь молодые просят Сусанина не откладывать день свадьбы. Но отец считает необходимым повременить: неспокойно еще на Руси. Лишь прослышав о решении Земского собора избрать царем боярина Михаила Федоровича, Сусанин уступает и соглашается на свадьбу.

Бал в замке польского военачальника. Рыцари и их дамы уверены, что настал час победы над москалями и Русью будет править королевич Владислав. Танцы прерываются появлением гонца с тревожной вестью: царем московским вместо Владислава поставлен Михаил Романов. Однако боярин еще не знает о своем избрании, ибо находится в Ипатьевском монастыре под Костромой. Группа рыцарей принимает дерзкое решение — пробраться в монастырь и взять Романова в плен.

В семье Сусанина ожидают радостных дней, готовятся к свадьбе, встрече гостей на девичник. Внезапно в избу входят поляки и, выдавая себя за послов, требуют от Сусанина проводить их к царю. Их угрозы не помогают — Сусанина не страшит гибель за Русь. Пока «послы» совещаются как сломить его упрямство, Сусанин незаметно просит Ваню предупредить царя об опасности; сам же он постарается до зари завести непрошеных гостей в лесные дебри. Затем, после предложения поляков щедро одарить его золотом, Сусанин с притворным удовлетворением соглашается стать их проводником и уводит врагов. Поникшую в горе Антониду пытаются утешить пришедшие на девичник подруги. Собинин призывает крестьян собрать ратников и поспешить вослед врагу.

Прогалина в дремучем лесу. Ночь. Отряд Собинина тщетно пытается вызволить Сусанина: метель замела все следы.

Ваня, загнав коня, успел до утренней зари добежать до Ипатьевского монастыря. С трудом разбудив царских слуг, он извещает их о грозящей беде — с зарею поляки разгадают умысел Сусанина и сами попытаются найти путь к монастырю; здесь же все безоружны.

Измученные долгим блужданием по ночному лесу, поляки ложатся отдыхать. Бодрствует лишь один Сусанин, погруженный в свои думы. Пробудившихся врагов все сильнее охватывают подозрения — сбился проводник с пути или коварно обманул их? С восходом зари Сусанин, наконец, признается, что завел чужеземцев в непроходимую глушь на погибель. В исступлении поляки расправляются с Сусаниным. Слишком поздно, но их все же настигают ратники Собинина.

Москва празднует свое освобождение и воцарение Михаила Романова. Одиноко чувствуют себя на Красной площади сраженные тяжкой утратой Антонида, Ваня и Собинин; столица узнала о подвиге Сусанина, и они приглашены на торжество. Приближается Царское шествие. Народ славит доблесть ратников, святую Русь и законного царя.

Музыка

«Жизнь за царя» — первая русская классическая опера, ознаменовавшая рождение самобытного национального стиля в отечественной музыке. Глинка сумел органично синтезировать достижения мировой оперно-симфонической культуры и стилевые особенности родного фольклора, крестьянской песенности, бытовой песни-романса. Новаторским был и жанр «отечественной героико-трагической оперы» (определение, данное композитором). Классически стройную драматургию отличает сочетание эпической величавости с обостренным драматизмом и широтой симфонического развития. Конфликт раскрывается сопоставлением двух национальных и жанровых сфер — музыкальных тем русского народно-песенного склада и остро ритмованных польских танцев. Впервые в русской опере на смену разговорным диалогам, чередовавшимся с вокальными номерами, пришел распевный речитатив. Огромна роль народно-хоровых сцен — от бытовых до ораториальных, в традициях русской хоровой культуры.

Увертюра в обобщенной форме раскрывает основной конфликт. Русским песенным темам противопоставлены зловещие интонации в ритме мазурки. Венчает симфоническое развитие музыка победного звучания.

I акт — экспозиция целостного образа русского народа и главных героев. В монументальной хоровой интродукции выражены духовная сила и сплоченность народа, его решимость постоять за Отчизну. Как клятва звучит привольная мелодия мужского хора «Страха не страшусь», близкая крестьянским протяжным и одновременно — мужественным солдатским песням; она чередуется с женским хором в духе приветливых русских хороводных; в заключительной фуге мелодия обоих хоров объединяются. Лирическая каватина Антониды «В поле чистое гляжу» и радостно-оживленное рондо «Во слободке за рекою» очерчивают безмятежно-чистый облик героини; весенний настрой ее души оттеняют грациозные колоратуры. Первое высказывание Сусанина «Что гадать о свадьбе» исполнено достоинства и спокойного мужества; здесь использована народная мелодия, записанная композитором с голоса ямщика. Протяжную песню гребцов «Лед реку в полон забрал» сопровождает (при повторном проведении) плясовой оркестровый наигрыш, имитирующий звучание балалаек. Собинин охарактеризован разудалой молодецкой песней «Эх, когда же с поля чести». Элегическая мелодия трио «Не томи, родимый» (Собинин, Антонида, Сусанин) сродни бытовым романсам. Завершает действие полный патриотического воодушевления ансамбль с хором, где запевалой выступает Собинин, — маршевая песня «После битвы молодецкой».

II акт — экспозиция польского лагеря, данная в обобщенном плане чередой блестящих и эффектных танцев с хором. В них и надменность, беспечная самонадеянность рыцарей, и пленительная грация их дам. Танцевальную сюиту составляют воинственный полонез с изящным женским хором в центре, темпераментный краковяк, интимно-лирический вальс и лихая, бравурная мазурка, которая в дальнейшем получает значение вражеского лейтмотива.

В III акте конфликт обнажается: музыка, в которой господствуют умиротворение, идиллические тона, сменяется — после вторжения иноземцев — остро драматическими звучаниями. Их предвещает симфонический антракт, основанный на горестной мелодии романса Антониды «Не о том скорблю, подруженьки». Открывающая действие песня Вани «Как мать убили» с аккомпанементом в духе колыбельной «выражает тихую и беззаботную жизнь и благодарность благодетелю» (Глинка). В дуэте Сусанина с Ваней, мечтающим сразиться за Русь, фанфарные интонации и маршевые ритмы привносят в музыку героические тона. Оживленный, благодаря перекличкам вокальных групп, хор крестьян «Мы на работу в лес» контрастно подготавливает безмятежный семейный квартет «Милые дети» (Сусанин, Собинин, Ваня, Антонида); он включает в себя молитвенный эпизод и финал, излучающий радостную энергию («Время к девичнику»). В музыку следующей сцены Сусанина с детьми («Итак, я дожил, слава Богу») неожиданно вторгается агрессивная тема полонеза; к ней присоединяется тема мазурки, принимающая угрожающий характер. Ответы Сусанина полякам связаны с двумя важнейшими народно-хоровыми сценами оперы: величавая кантилена «Высок и свят наш царский дом» предвещает победный финальный хор «Славься», а гордый вызов «Страха не страшусь» воскрешает начало интродукции — тему мужского хора-клятвы. Изумительно по своей проникновенности ариозо, обращенное к дочери, «Ты не кручинься, дитятко мое». По-весеннему светел женский свадебный хор «Разгулялася, разливалася», и тем сильнее щемящая боль романса Антониды «Не о том скорблю, подруженьки». Завершается акт боевым по духу хором «Черных вранов перебьем».

Антракт к IV акту, состоящему из трех картин, рисует застывший в зимнем оцепенении лес. В 1-й картине тревожный хор ратников «Давно ни одной нет встречной души» сменяется героически-призывной арией Собинина «Братцы, в метель». 2-я картина открывается возбужденным речитативом Вани «Бедный конь в поле пал» и певучим ариозо «Ты не плачь, сиротинушка!» В арии с хором «Зажигайте огни!» партия Вани обретает волевой, героический характер. 3-я картина — трагическая кульминация оперы. В оркестровой теме мазурки, сопровождающей хор поляков «Устали мы», слышится уже не воинственный дух, а подавленность, болезненный надлом. В арии Сусанина «Ты придешь, моя заря!» с потрясающей силой выражена мужественная скорбь прощания с жизнью. За арией следует речитативный монолог Сусанина «Давно ли с семьею своей», где в оркестре проходят темы Собинина, Антониды и Вани; на кульминации же словно прорывается наружу дотоле сдерживаемая мучительная боль («Ах ты, бурная ночь»). В оркестровом интермеццо — картине подымающейся метели — применена полифоническая форма фугато. Гневные и яростные ответы Сусанина врагам («Я вам скажу в ответ», «Туда завел я вас») обрамляют его вдохновенное ариозо «Румяная заря», пронизанное радостным сознанием исполненного долга и трагическим величием.

В симфоническом антракте к эпилогу мотивы мазурки вытесняются темой клятвы «Страха не страшусь». Крайние разделы эпилога — хор «Славься». Этот, по определению Глики, «гимн-марш» восходит к величаво-торжественной хоровой музыке России XVIII — начала XIX вв. Атмосферу ликования подчеркивают звонкие мелодические узоры высоких голосов, мощное звучание духового сценического оркестра, перезвон колоколов. Резким контрастом воспринимается средний раздел — трио «Ах, не мне, бедному» (Ваня, Антонида, Собинин), своеобразный реквием памяти героя, погибшего мученической смертью.

Руслан и Людмила

Опера в 5 актах (8 картинах)

Либретто В. Ширкова и М. Глинки

Действующие лица

С в е т о з а р, вещий князь Киевский (бас)

Л ю д м и л а, дочь его (сопрано)

Р у с л а н, киевский князь, жених Людмилы (баритон)

Р а т м и р, князь хазарский (контральто)

Ф а р л а ф, князь варяжский (бас)

Г о р и с л а в а, пленница Ратмира (сопрано)

Ф и н н, добрый волшебник (тенор)

Н а и н а, злая волшебница (меццо-сопрано)

Б а я н, певец (тенор)

Ч е р н о м о р, злой волшебник (без речей)

Г о л о в а его брата (хор)

Бояре, народ, девы волшебного замка, рабы Черномора

Действие происходит в Киеве и сказочных краях во времена Киевской Руси.

История создания

Еще при жизни Пушкина Глинка задумал оперу по его юношеской поэме «Руслан и Людмила» (1820). Великий поэт заинтересовался этим замыслом и даже принял участие в обсуждении плана будущей оперы. Однако трагическая гибель Пушкина прервала наметившееся содружество. Первоначальный план оперы был составлен второстепенным поэтом и драматургом К. А. Бахтуриным (1809–1841), по поводу чего известно горестное восклицание Глинки: «Бахтурин вместо Пушкина! Как это случилось? — Сам не понимаю». Окончательный текст написан поэтом и любителем музыки, приятелем композитора В. Ф. Ширковым (1805–1856) при самом активном участии Глинки. К созданию либретто в той или иной степени оказались причастны также другие друзья его — писатель Н. В. Кукольник (1809–1868), этнограф и историк Н. А. Маркевич (1804–1860) и сын директора императорских театров драматический цензор М. А. Гедеонов (1814 — конец 1850-х гг).

Текст оперы существенно изменен по сравнению с первоисточником. Юношеская легкость, озорство, ирония ступили место эпическому началу, лирика стала более глубокой и возвышенной. Внесены отдельные коррективы в сюжет: у Руслана в либретто два, а не три соперника, Ратмир и Фарлаф, и хазарский князь становится бескорыстным помощником Руслана, так как любовь его возвратила себе прекрасная пленница Горислава (ее нет у Пушкина). Особую роль приобретает образ вещего Баяна, мельком упоминаемый поэтом.

Работа над музыкой оперы велась на протяжении нескольких лет. Наиболее интенсивно — в 1837 г.‚ когда был почти полностью завершен и представлен в дирекцию театров I акт. Летом следующего года в имении Каченовка на Украине исполнялись персидский хор, марш Черномора и сочиненная там же баллада Финна. В 1838 г. был написан еще ряд номеров, в том числе каватина Гориславы, а весной 1839 г. — каватина Людмилы из I акта. Летом 1840 г. за три недели появились величественная интродукция и ария Руслана «О поле, поле». Полностью партитура оперы была завершена в апреле 1842 г. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1842 г. в Петербурге, в Большом театре.

Сюжет

Киевский князь Светозар празднует свадьбу дочери Людмилы и славного витязя Руслана. Среди гостей — неудачливые соперники Руслана хазарский князь Ратмир и варяжский витязь Фарлаф. Вещий певец Баян поет о героическом прошлом, затем его мысль обращается к новобрачным: их ждут суровые дни. Людмила клянется в любви своему избраннику — в этом залог ее счастья с Русланом. Баян запевает другую песнь — о великом певце, который сохранит для потомков историю Людмилы и Руслана. Внезапно слышатся раскаты грома, наступает тьма. Когда она рассеивается, юной княжны нет среди пирующих. Светозар призывает рыцарей найти исчезнувшую дочь и обещает отдать ее в жены спасителю.

На север ведет дорога Руслана. Он приходит к пещере Финна — мудрого старца, который открывает ему имя похитителя Людмилы. Это злой волшебник, карла Черномор, во владения которого еще никому не удавалось проникнуть. Но славный витязь сумеет победить злодея. Ему только нужно остерегаться козней коварной волшебницы Наины, которая мстит всем, кому помогает Финн.

Фарлаф тоже решил попытать счастья. Но опасный путь надоел ему. Он дрожит от страха при каждом шорохе. Пугает его и ветхая старушка, попавшаяся навстречу. Это Наина. Она успокаивает трусливого витязя: волшебница поможет победить Руслана и овладеть Людмилой. Вне себя от радости, Фарлаф обещает во всем слушаться старухи.

Руслан попадает на бранное поле, усеянное костями павших воинов. Посреди поля — огромная Голова, которая с ужасной силой начинает дуть на витязя. Преодолевая поднявшийся ветер, Руслан поражает Голову копьем. Пошатнувшись, она приоткрывает спрятанный волшебный меч. Только им и можно сразить Черномора, хитрого и злого брата Головы, срубившего ее.

Следующим испытанием становится волшебный замок Наины. Сладкоголосые девы манят путников отдохнуть, забыться в их объятиях. Их чарам поддаются и Руслан и Ратмир, которого тщетно молит вспомнить о былой любви покинутая им и пришедшая сюда на его поиски Горислава. Появление Финна рассеивает волшебство Наины. Витязи продолжают свой нелегкий путь.

Тоскует в неволе Людмила. Волшебные сады Черномора не радуют ее взор. Постылы танцы волшебных дев и дары, посылаемые коварным властителем. Появляется он сам — карла с огромной бородой, которую несут на подушках арапчата. Звук боевого рога возвещает о появлении Руслана, вызывающего похитителя Людмилы на смертный бой. Чудесный меч отсекает бороду Черномора, в которой таится его сила, — волшебъшк повергнут. Но Людмила погружена в непробудный волшебный сон.

Ратмир сопровождает Руслана со спящей княжной в Киев. Их ночлег в долине омрачен новой бедой: Людмила опять похищена. Исчез и Руслан.

Коварный похититель княжны Фарлаф привез ее в стольный Киев. Светозару возвращена дочь, но ни Фарлаф, ни помогающая ему Наина не в силах ее разбудить. Догнавший похитителя лишь в Киеве Руслан с помощью волшебного перстня Финна разрушает злые чары. Прекрасная княжна просыпается. Все славят храброго витязя и светлых богов.

Музыка

Жанр «Руслана и Людмилы» можно определить как народно-эпическую, сказочно-фантастическую оперу, воспевавшую героические странствия, верную любовь, победу добра над злом. Отличаясь масштабностью и статуарностью, она сочетает в себе хоровую ораториальность, развитые вокальные партии, включающие арии и ансамбли, пышное экзотическое зрелище, связанное с танцевальной пластикой. Наряду с богатством вокальной мелодики и вокальных форм очень велика роль оркестра, его многообразных тембровых красок. Русский национальный мелос соседствует с ориентальным.

Ослепительно яркое звучание увертюры словно концентрирует потоки солнечной энергии, живописует богатырскую мощь древней Руси, прославляет верную любовь. В среднем разделе слышатся отголоски борьбы, звучат «аккорды оцепенения», связанные со сценой похищения Людмилы; в заключение проходит причудливая гамма Черномора, после которой еще ярче загораются светоносные аккорды, открывавшие увертюру.

I акт примечателен развернутой интродукцией. На фоне торжественных звучаний оркестра и хора арфой и фортепиано имитируются переборы струн гуслей Баяна, с достоинством открывающего свадебный пир песней «Дела давно минувших дней». Ему вторит мужской хор, напев которого эпически суров. После хора-славления молодых звучит вторая песня Баяна «Есть пустынный край», вновь обрамляемая радостным хором «Светлому князю и здравье и слава». Лирическим центром акта является каватина Людмилы «Грустно мне, родитель дорогой». Хор «Лель таинственный» с архаичной мелодией прерывают «аккорды оцепенения», которые знаменуют вторжение злых фантастических сил. Общее настроение выражено в знаменитом каноне «Какое чудное мгновенье!». Завершается акт призывом Ратмира «О витязи, скорей во чисто поле» и мужественным квартетом с хором «Дорог час, путь далек».

II акт открывается симфоническим вступлением сумрачного, таинственного характера. Причудливый отрывистый мотив, интонируемый деревянными духовыми инструментами, рисует образ Наины. Баллада Финна «Добро пожаловать, мой сын» основана на простой песенной теме, полной душевного благородства. Центр 2-й картины составляет рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего», написанное в традициях итальянских арий для баса-буффо. В 3-й картине — большая ария Руслана «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями». Ее величавое скорбное вступление приводит к полному героического воодушевления основному разделу, который сменяется лирическим обращением к Людмиле.

В III акте вслед за обвораживающим оркестровыми красками вступлением нежно струится женский Персидский хор («Ложится в поле мрак ночной»), основанный на подлинной иранской мелодии. Каватина Гориславы «Любви роскошная звезда» отличается драматизмом. Извилиста и прихотлива как затейливый восточный узор мелодия арии Ратмира «И жар и зной сменила ночи тень», в которой композитор использовал подлинный татарский напев. Грациозны, полны изящества танцы обольстительных дев Наины.

IV акт открывается помпезной музыкой, рисующей царство Черномора. Яркий контраст составляет печальная ария Людмилы «Ах ты доля долюшка», своей простой мелодией близкая протяжной русской песне. Выход Черномора сопровождается гротескным маршем. Сюита восточных танцев включает медленный пластичный турецкий, более быстрый арабский и стремительную мужественную лезгинку (две темы, на которых она построена, наиграл Глинке художник Айвазовский, слышавший их от крымских татар).

Основное место в 1-й картине V акта занимает мечтательный и проникновенный романс Ратмира «Она мне жизнь, она мне радость». В заключительной картине главенствуют хоры: «Ах ты, свет Людмила», проникнутый глубокой печалью, близкий ему по настроению «Не проснется птичка утром», а в финале — жизнеутверждающий «Слава великим богам», воспроизводящий музыку увертюры и тем самым стройно завершающий оперу.

А. С. Даргомыжский 1813–1869

Даргомыжский — композитор‚ продолживший традиции Глинки внесший новую, драматическую струю в русскую музыку, уделявший большое внимание психологической разработке образов. Его значение в истории отечественного музыкального искусства определяется не только собственным творчеством, но и тем влиянием, которое он сказал на своих младших современников, композиторов «Могучей кучки».

Александр Сергеевич Даргомыжский родился в имении Троицкое Тульской губернии 2 (14) февраля 1813 г. в семье чиновника. Мальчик получил разностороннее образование в Петербурге, куда семья переехала в 1817 г. Решающую роль в выборе жизненного пути сыграло сближение с Глинкой в 1835 г. По его тетрадям, в которых зафиксированы занятия с педагогом 3. Деном, молодой любитель музыки изучил теорию, гармонию, контрапункт и инструментовку. Первое крупное сочинение Даргомыжского — опера «Эсмеральда» (1838), за ней следуют опера-балет «Торжество Вакха» (1848), «Русалка» (1855), «Каменный гость» (1869). Последнюю оперу композитор закончить не успел, как и еще два оперных замысла — «Рогдана» и «Мазепа». Кроме того, в числе его сочинений — «Баба-Яга» и «Чухонская фантазия» для оркестра, романсы и песни, вокальные ансамбли и хоры.

Умер композитор 5 (17) января 1869 г. в Петербурге.

Русалка

Опера в 4 актах (7 картинах)

Либретто А. Даргомыжского

Действующие лица

К н я з ь (тенор)

К н я г и н я (меццо-сопрано)

М е л ь н и к (бас)

Н а т а ш а, его дочь, потом Русалка (сопрано)

О л ь г а, сирота, преданная Княгине (сопрано)

С в а т (баритон)

Л о в ч и й (баритон)

Р у с а л о ч к а, 12 лет (без пения)

Бояре, охотники, крестьяне, русалки

Действие происходит на берегу Днепра в допетровские времена.

История создания

После премьеры «Эсмеральды» композитор, оставшийся неудовлетворенным своей первой оперой, стал подыскивать новый сюжет. Он решил, что складу его дарования больше подойдет либретто из русской жизни, связанное с простыми, но сильными чувствами, лишенное романтического флера. Вслед за Глинкой Даргомыжский обратился к наследию Пушкина и остановил свое внимание на неоконченной драме «Русалка» (1829–1832). Работа над оперой началась в 1848 г., причем композитор сам решил написать либретто. Оставив в неприкосновенности сюжетную канву, он ввел хоровые сцены, дописал финал. Кроме того, существенным изменениям подверглись стихи Пушкина в первых двух актах, в которых сохранились, в основном, первые, определяющие смысл строки: далее Даргомыжский изменяет их ритм, делая более удобным для музыкального воплощения. Опера была завершена в 1855 г. и через год, 4 (16) мая 1856 г. в петербургском Театре-цирке состоялась ее премьера. Спектакль был поставлен неряшливо и вызвал разноречивые отклики прессы. Возобновленная лишь через 10 лет, опера получила заслуженное признание и надолго вошла в репертуар русских оперных театров.

Сюжет

Грубоватый и корыстный Мельник поучает дочь, как нужно обращаться с возлюбленным. А вот и он: Князь, полонивший сердце прекрасной мельничихи, прискакал, чтобы объясниться с ней. Наташа счастлива его появлением, рада и подарку — ожерелью, которое любимый надевает ей на шею. Мельник зовет собравшихся крестьян потешить Князя песнями и плясками, но тот невесел. Наташе он признается, что их ожидает разлука. Она догадывается, что Князь женится на другой. В отчаянии Наташа пытается вспомнить: что-то важное она должна была сказать любимому, наконец вспоминает — она будет матерью. Пообещав не оставить ее и ребенка, Князь уезжает. После драматического объяснения с отцом, не помня себя от горя, Наташа бежит к Днепру и бросается в волны.

Пышно и весело празднует Князь свадьбу. Своим чередом идет старинный русский свадебный обряд. Внезапно в него вторгается печальная песня обманутой девушки. Князь узнает голос Наташи и негодует: кто посмел пустить ее? Продолжается свадебное действо, но когда молодой муж целует Княгиню, раздается стон. Смятение овладевает пирующими.

Княгиня тоскует в своем тереме. Давно прошли дни, когда Князь любил ее. Теперь все чаще она остается одна. Лишь верная Ольга скрашивает ее одиночество. И сейчас она пытается развлечь Княгиню веселой песней. Княжеский Ловчий приходит с сообщением, что Князь, отослав домой свою свиту, остался на берегу Днепра.

Давно развалилась мельница на берегу Днепра — 12 лет прошло с тех пор, как приезжал Князь к своей Наташе. Но и теперь его влечет сюда неведомая сила. Появление Князя спугивает русалок, приплывших поиграть при луне. Князь с грустью вспоминает прежнее счастье. Внезапно перед ним появляется косматый старик в лохмотьях. Это безумный Мельник, который воображает себя вороном, сторожем этих мест. Он набрасывается на Князя; его вырывают из рук старика вернувшиеся по приказу Княгини охотники.

Подводный терем русалок на дне Днепра. Наташа стала их царицей. Она посылает русалок наверх, играть под луною, но никого не трогать сегодня. А дочери своей, маленькой Русалочке, велит встретить на берегу отца и рассказать ему, что Наташа по-прежнему любит его и ждет к себе. Она мечтает о любви и мести разлучнице.

Князь снова у развалившейся мельницы. Навстречу ему выходит Русалочка и зовет за собой, к любящей его матери. Прибежавшая вместе с Ольгой Княгиня пытается остановить мужа, но Мельник сталкивает его в воду.

Снова дно Днепра. Русалки влекут тело Князя к ногам своей повелительницы.

Музыка

Даргомыжский определил жанр «Русалки» как «большая опера». Это первая русская психологическая бытовая музыкальная драма. В развитии действия ведущую роль играют широко развернутые ансамбли, включающие в себя выразительные, правдиво передающие оттенки речи мелодические речитативы. Часто именно они определяют кульминационные моменты. Музыкальный язык оперы основан на национально-фольклорных мотивах, часто подлинных, и романсовой бытовой лирике XIX в. Своеобразно использован хор, который почти не принимает действенного участия в событиях, а используется как бытовой элемент русской жизни. Увертюра вводит в мир основных образов. В ней звучат многочисленные мотивы, которые в дальнейшем будут характеризовать грусть Князя, растерянность Наташи, свадебный пир, заклинания Русалки.

В I акте ария Мельника «Ох то-то все вы, девки молодые» рисует облик грубоватого, хваткого мужика, крепкого хозяина, не брезгающего никаким барышом. В следующем затем терцете его партия противопоставлена любовным речам Наташи и Князя. Хор крестьян «Ах ты, сердце мое» выдержан в духе протяжной народной песни. Его сменяет веселая хороводная «Заплетися, плетень». Вслед за ней крестьяне запевают плясовую «Как на горе мы пиво варили», подлинный народный напев которой («Среди двора из-под древа») был записан Даргомыжским от деревенских исполнителей. Драматический центр акта — дуэтная сцена Князя и Наташи «Нет, не развеет дум тяжелых», которая развивается от тайной грусти к трагической кульминации. Дуэт Наташи и Мельника «Ба, ба, ба, ба, что вижу» также насыщен сменой настроений — от бурной радости Мельника к глубокому отчаянию. Он органично переходит в финал с хором, где соло Наташи «Днепра царица» — несколько измененная быстрым темпом народная песня «Куда бежать, тоску девать».

II акт открывается свадебным хором «Как во горнице светлице» (мелодия заимствована композитором из сборника народных песен Львова-Прача). Ария-дуэт Княгини и Князя «Подруги детства», обильно украшенная фиоритурами, воспринимается как традиционное причитание невесты; за ним следует беззаботное дуэттино жениха и невесты. Заздравный хор «Да здравствует наш князь младой» сменяется славянским и цыганскими танцами. Озорной хор девушек «Сватушка, сватушка» и веселая суета раздачи им денег внезапно прерываются грустной протяжной песней «По камушкам, по желту песочку» (голос Наташи). Ансамблем с хором, выражающим страх и смятение, заканчивается акт.

1-я картина III акта начинается арией Княгини «Чу! Кажется, трубят!»‚ выдержанной в духе бытового романса. Контрастом ей служит веселая песня Ольги «Как у нас на улице». Во 2-й картине после беззаботного хора русалок «Свободной толпою с глубокого дна» звучит каватина Князя «Невольно к этим грустным берегам» — лирическая вершина оперы. В его дуэте с Мельником сменяются разные настроения: веселье несчастного безумца, глубокая грусть в моменты просветления, печаль Князя, угрызения совести, растерянность. В конце сцены к ним присоединяется хор охотников «Братцы, это голос князя».

В IV акте 1-я картина живописует русалочье царство. Танцы русалок не имеют фантастического характера, а напоминают скорее русскую девичью пляску и вальс. Обращение Наташи к Русалочке «Ты нежнее к нему приласкайся» носит характер бытового романса. Ее ария «Давно желанный час настал!» звучит величественно и непреклонно. 2-я картина образует непрерывно развивающийся финал, в котором вслед за сценой Князя с Русалочкой звучит соло Княгини «Много лет уже», а в последующий ансамбль включаются хоры охотников и русалок. 3-я картина — краткий эпилог — чисто инструментальная. Партия оркестра основана на непрерывно повторяющемся мотиве-заклинании Наташи — царицы русалок.

Каменный гость

Опера в 3 актах (4 картинах). Пьеса А. Пушкина

Действующие лица

Д о н Ж у а н (тенор)

Л е п о р е л л о, его слуга (бас)

Д о н н а А и н а, вдова командора де Сальва (сопрано)

Л а у р а, актриса (меццо-сопрано)


Ее гости:

1-й (тенор),

2-й (бас)‚

Д о н К а р л о с (б а с)


М о н а х (бас)

С т а т у я к о м а н д о р а (бас)

Действие происходит в Испании.

История создания

Мысль написать оперу на неизмененный текст «маленькой трагедии» Пушкина «Каменный гость» (1830) возникла у Даргомыжского и 1863 г., но в то время, по его словам, он «отшатнулся перед колоссальностью этой работы». Однако замысел был столь увлекательным и новаторским, что композитор исподволь начал писать отдельные сцены. В апреле 1868 г. Даргомыжский сообщал друзьям, что «Каменный гость» готов на три четверти, а в ноябре, что опера близка к завершению. Еще в процессе создания новое детище Даргомыжского вызывало живой интерес современников, особенно молодежь группировавшейся вокруг Балакирева, Римского-Корсакова, Кюи, Мусоргского и Стасова. Они были подлинными энтузиастами этого произведения. На музыкальных вечерах в доме композитора исполнялись и обсуждались только что написанные сцены; обстановка искренней заинтересованности и одобрения способствовала работе над оперой. И все же закончить ее автору не удалось. После смерти Даргомыжского, в соответствии с его желанием, «Каменный гость» был дописан по авторским эскизам Кюи и оркестрован Римским-Корсаковым.

Первое исполнение оперы состоялось 4 (16) февраля 1872 г. на сцене Мариинского театра в Петербурге.

Сюжет

Монастырское кладбище в окрестностях Мадрида. Здесь укрылся Дон Жуан со своим верным слугой Лепорелло. Изгнанный из столицы за дерзкие похождения, стоившие жизни многим его противникам, Дон Жуан тайно вернулся в Мадрид. Теперь он ждет ночи, чтобы под покровом темноты проникнуть в город, а пока, в предвкушении новых приключений, воспоминает былые забавы. От Монаха Дон Жуан узнает, что это кладбище каждый день посещает донна Анна, вдова некогда убитого им на дуэли командора де Сальва. Он ждет ее прихода и из своего укрытия видит, как она смиренно следует за Монахом. Дон Жуан решает вернуться завтра с тем, чтобы познакомиться с донной Анной. А сейчас, пока не взошла луна, надо спешить в Мадрид. Лепорелло, ворча про себя — кому не прискучит эта беспокойная, полная скитаний и опасностей жизнь! — покорно идет за хозяином.

В доме актрисы Лауры вечеринка. Друзья и поклонники наперебой расхваливают ее талант, просят что-нибудь спеть. Пение Лауры приводит гостей в восторг, Растроган даже мрачный дон Карлос, но узнав, что слова песни принадлежат ее прежнему возлюбленному, Дон Жуану, приходит в бешенство. Ведь безбожник и негодяй убил его родного брата! Лаура готова прогнать дерзкого кавалера, однако гости примиряют их и после новой песни расходятся. Лаура оставляет у себя вспыльчивого дона Карлоса: он ей понравился. Их беседу нарушает появление Дон Жуана. Лаура радостно бросается к нему. Поединок неизбежен, и дон Карлос настаивает на том, чтобы он состоялся немедленно. Дон Жуан соглашается. Соперники бьются, и дон Карлос падает мертвым.

Убив дона Карлоса, Дон Жуан под видом отшельника скрылся в монастыре. Но все к лучшему: здесь он каждый день видит донну Анну и сегодня уж непременно с ней заговорит. Его воспоминания о дуэли с Командором прерываются приходом донны Анны. Со смешанным чувством любопытства и страха внимает она страстным, полным искусной лести речам незнакомого поклонника, называющего себя доном Диего. Цель достигнута: донна Анна соглашается принять его завтра у себя в доме. Упоенный победой, Дон Жуан бросает дерзкий вызов судьбе: он приглашает на это свидание Командора с тем, чтобы тот стоял во время встречи на часах. Леденящий ужас охватывает его и Лепорелло, когда они видят, что статуя в ответ на приглашение кивает в знак согласия.

Комната в доме донны Анны. Пылкие признания не могут оставить холодным сердце молодой женщины. Но вот Дон Жуан обронил неосторожное слово о своей виновности перед донной Анной. Нет, он не хочет касаться этой мрачной тайны, иначе донна Анна его возненавидит! Но она настаивает, и Дон Жуан, убедившись, что успел вызвать ответное чувство, открывает свое имя. Он не раскаивается в том, что убил Командора, и готов умереть от ее руки. Но в сердце донны Анны нет ненависти, со смущением она обнаруживает, что любит своего врага. Торжествуя, Дон Жуан наклоняется, чтобы поцеловать донну Анну. В этот момент слышатся тяжелые шаги и в дверях появляется статуя Командора; донна Анна падает без чувств, Дон Жуан бесстрашно отвечает на рукопожатие каменной статуи. Оба проваливаются в преисподнюю.

Музыка

Задумав оперу на полный текст пушкинского «Каменного гостя», Даргомыжский поставил перед собой новаторскую по тому времени задачу, потребовавшую обновления оперных принципов. За исключением двух песен Лауры, опера написана гибким мелодизированным речитативом, тонко отражающим мельчайшие оттенки чувства, мысли, характер, повадку героев. Моментами речитатив переходит в пение ариозного плана. Оркестровое сопровождение чутко комментирует и дополняет смысл вокальных партий. Подобная музыкальная детализация делает «Каменного гостя» оригинальным образцом камерной оперы.

I акту предшествует краткая оркестровая прелюдия. Нетерпеливым, энергичным фразам Дон Жуана отвечают ворчливые реплики Лепорелло. При воспоминании дон Жуана о погибшей возлюбленной Инезе музыка окрашивается в нежно-светлые акварельные тона, в оркестре слышна гибкая томная мелодия. Состоянием сладостной грусти проникнуто ариозо Дон Жуана. Появление Монаха сопровождают сосредоточенные хоральные созвучия; речь благочестивого старца степенна и строга. Кристально прозрачные аккорды деревянных духовых инструментов характеризуют донну Анну. В ином ключе решена 2-я картина — яркая жанровая сцена, Бравурное оркестровое вступление вводит в обстановку веселой вечеринки в доме Лауры. Ее две песни — «Оделась туманом Гренада», в ритме темпераментной коты, и пылкая серенада «Я здесь, Инезилья» — отмечены испанским колоритом. Покоем и негой дышит ариозо Лауры «Как небо тихо». С появлением Дон Жуана течение музыки резко меняется. Она становится возбужденной, нервной, порывистой. Сцена ссоры с доном Карлосом сопровождается драматическим нарастанием, которое достигает высшего напряжения в оркестровом эпизоде поединка, насыщенном изобразительными деталями, острыми диссонирующими гармониями. Затем музыка возвращается в прежнее русло, в ней появляется оттенок нежного томления. Завершается акт полным любовного восторга оркестровым послесловием.

II акт представляет собой большую диалогическую сцену. Композитор чутко вскрывает психологические перипетии беседы Дон Жуана и донны Анны. Первая же оркестровая фраза метко рисует двойственный облик героя, одетого монахом: слышны строгие хоральные звучания, но страстный аккомпанемент выдает Дон Жуана. Просветленные гармонии возвещают о приходе донны Анны; музыка ее партии полна обаяния, чистоты и кротости. Вкрадчиво звучат начальные фразы Дон Жуана; он подделывается под тон донны Анны, но постепенно дыхание живого чувства пробивается сквозь оболочку смирения. Музыка становится все более возбужденной, взволнованной; пышная восторженность сменяется горькой безнадежностью, страстная мольба — светлой надеждой. Изменяется и речь донны Анны, приобретая все более непосредственный характер. Заключительная сцена (приглашение статуи) основана на зловещей теме Командора; под конец она проносится в оркестре подобно свирепому вихрю, сулящему гибель.

Начало III акта выдержано в тонах спокойной беседы. Первый драматический взлет возникает, когда Дон Жуан открывает свое имя. Далее музыка приобретает лирический оттенок, рисуя нежный, обаятельный образ донны Анны. Постепенно возникает тревога: мрачной тенью, как предвестник катастрофы, проходит в басах лейтмотив Командора. Ощущение ужаса непрерывно нарастает‚ и в тот миг, когда Командор увлекает Дон Жуана в преисподнюю, на слушателя обрушивается лавина зловещих звучаний. Заканчивается опера тихо и просветленно.

А. Н. Серов 1820–1871

Серов — выдающийся музыкальный критик, один из основоположников отечественного музыкознания, видный композитор, оперы которого в свое время были в числе наиболее репертуарных. Наследие его оттеснили на второй план появившиеся позднее шедевры композиторов «Могучей кучки» и Чайковского, которые, однако, не прошли мимо его смелых художественных открытий.

Александр Николаевич Серов родился в Петербурге 11 (23) января 1820 г. в семье чиновника-финансиста. Очень рано проявились его литературно-художественные склонности. Восьми лет его начали обучать игре на фортепиано, а затем на виолончели. В 1840 г. Серов окончил Училище правоведения, позднее служил чиновником Министерства юстиции. Тогда же начал усиленно заниматься музыкальным самообразованием. В формировании оперных идеалов Серова особую роль сыграло творчество Глинки, с которым он познакомился в 1842 г.

В 1851 г. началась интенсивная музыкально-критическая деятельность Серова. Особенно много работ он посвятил Глинка, Даргомыжскому‚ Моцарту, Бетховену, Вагнеру, русской и украинской народной песне. Как композитор он получил признание лишь в 43 года, когда в Петербурге была поставлена его героико-драматическая опера «Юдифь» на библейский сюжет (1863). Еще больший успех имела историко-бытовая романтическая опера «Рогнеда» (1865), в которой использованы летописные предания о супруге князя Владимира и об утверждении христианства на Руси. Последняя опера композитора, «Вражья сила» (1870), осталась незаконченной. В 1870 г. Серов был избран в руководство Русского музыкального общества.

Умер композитор 20 января (1 февраля) 1871 г. в Петербурге.

Вражья сила

Опера в 5 актах

Либретто А. Островского, П. Калашникова и Н. Жохова

Действующие лица

И л ь я, богатый московский купец, живущий в монастыре у брата (бас)

П е т р, сын Ильи (баритон)

Д а ш а, жена Петра (сопрано)

А г а ф о н, отец Даши, посадский из Владимира (тенор)

С т е п а н и д а, мать Даши, посадская из Владимира (меццо-сопрано)

А ф и м ь я, тетка Петра (меццо-сопрано)

С п и р и д о н о в н а, хозяйка постоялого двора (меццо-сопрано)

Г р у н я, ее дочь (меццо-сопрано)

В а с я, молодой купеческий сьн (тенор)

Е р е м к а, кузнец на постоялом дворе (бас)

Купцы, приезжие, ямщики, охотники, стрелец, сбитенщик, пряничник, дудари, волынщики, ряженые, народ

Действие происходит в Москве и ее окрестностях в XVII в.

История создания

Весной 1867 г. Серов решил написать оперу на сюжет пьесы А. Н. Островского (1823–1886) «Не так живи, как хочется» (1854). На эту мысль композитора натолкнул его друг и восторженный почитатель А. П. Григорьев. Тема крушения старинного русского патриархального уклада, разрушения религиозных устоев затронула его за живое. Серов задумал обновить русскую оперу и тематически (городская жизнь, купеческий быт), и жанрово (народно-русская музыкальная драма), и стилистически (основа — русская народная песня). Драма Островского давала для этого богатые возможности; в ней звучит множество народных песен, которые дорисовывают душевное состояние героев и характеризуют быт.

Предложение Серова переделать пьесу в оперное либретто поначалу не встретило сочувствия у драматурга. Однако композитор сумел убедить его, и в начале июня 1867 г. Островский приступил к написанию либретто, а уже к концу года первый вариант был готов. В пьесе были произведены некоторые сокращения и изменения, в частности, действие оказалось перенесено на конца XVIII в. в ХVII в. К законченным фрагментам текста композитор тут же сочинял музыку. Однако летом 1868 г. он почувствовал неудовлетворенность благополучной развязкой: по первоначальному замыслу драма должна была завершаться убийством Даши, нов окончательном варианте Островский закончил ее сценой религиозного покаяния Петра. В работе над оперой наступила длительная пауза. Привлеченный в начале 1870 г. к сотрудничеству драматург П. И. Калашников (1826–1897) написал текст IV–V актов, но композитора он не удовлетворил. Спас положение молодой друг Серова, студент Петербургского университета Н. Ф. Жохов (даты жизни неизвестны), который сумел доработать либретто в духе требований композитора. «Спешите, спешите, — как будто на помощь утопающему», — умолял Серов своего нового сотрудника. В этом письме — страх не успеть свершить задуманное. Либретто последнего акта Серов получил к концу 1870 г., на сочинение музыки судьбе было угодно отпустить меньше месяца. Четыре акта были сданы в дирекцию Мариинского театра, и оперная труппа уже разучивала партии. Но V акт так и остался оркестрованным. Работу над оперой завершал профессор Петербургской консерватории Н. Ф. Соловьев.

Премьера «Вражьей силы» состоялась 7 (19) апреля 1871 г. в Мариинском театре в Петербурге и вызвала живой интерес слушателей. 20 мая 1947 г. в филиале Большого театра в Москве опера была поставлена в редакции Б. В. Асафьева, который заново ее оркестровал и написал новый вариант последнего акта, прибереженный к драме Островского.

Сюжет

Светлица в богатом купеческом доме. Не в радость Даше масленичное веселье, она оплакивает свою загубленную жизнь. Муж Даши Петр, когда-то тайно увезший ее из родительского дома, охладел к ней. Отец Петра купец Илья, доживающий свой век в монастыре, и его сестра Афимья гневно укоряют вернувшегося с гулянки Петра. Увлечение мужа дочерью хозяйки постоялого двора красавицей Груней становится известным Даше от приятеля Петра, купеческого сына Васи, и она бежит из мужниного дома к родителям.

Изба на постоялом дворе. Его хозяйка бойкая Спиридоновна потчует и потешает гостей. Развлекают их песнями и кузнец-скоморох Еремка и дочь хозяйки Груня. На постоялом дворе случайно встречаются Даша и ее родители, собравшиеся навестить дочь. Из их разговора Груня узнает, что добивающийся ее любви Петр женат. Родители осуждают Дашу, советуют смириться и терпеть.

Груня, глубоко оскорбленная обманом Петра, приглашает подруг в надежде заглушить душевную боль. Явившемуся с гостинцами Петру она указывает на дверь. Еремка за хорошую мзду вызывается помочь: он отведет Петра к колдуну, и тот сумеет приворожить Груню.

Московская ямская слобода. В разгаре масленичное гулянье. Из кабака выходят Петр, Еремка и двое бражников. Возвращаются с катанья Груня с Васей. Вася признается, что это он разболтал Даше об измене мужа. Подслушавший разговор Петр бросается душить Васю, но народ связывает буяна. С шумом проезжающий поезд проводов Масленицы отвлекает от разыгравшихся страстей, но надолго. Петр поддается на уговоры Еремки перешить жену. Для этого надо заманить Дашу в лесную избушку. Случайно слышавший все Вася бежит оповестить о готовящемся злодействе родных Даши.

Глухой Волчий Буерак. Полуразвалившаяся избушка в глубине занесенного снегом оврага. Сюда ночью в метель приходит Петр, ему чудятся то Груня с Васей, то колдун. Вот, наконец, и Еремка с Дашей, которой сказали, что муж при смерти. Петр наносит жене смертельный удар ножом. Еремка скрывается, заслышав отдаленный звон бубенцов. Это Вася привез отца Петра и родителей Даши. Илья проклинает сына-убийцу, предрекая ему Божье возмездие.

Музыка

«Вражья сила» — народно-бытовая музыкальная драма, примечательная яркой национальной характерностью, широко использующая бытовавшие в городских низах крестьянские напевы. Серов цитирует свыше 20 подлинных песен, хороводных, плясовых и протяжных, а также обращается к городской песне-романсу. Колоритные жанровые сцены масленичного гулянья заметно возвышаются над психологической сферой оперы, контрастно сопоставляются с эпизодами житейской драмы.

Оркестровое вступление вводит в атмосферу масленичного загула и одновременно — семейной драмы, намечая важнейший образный контраст. Крайние разделы основаны на мелодии хора «Как у нашего двора» — лейттеме масленичного веселья. В центре — драматические переживания Даши (тема квартета II акта).

I акт открывает горестная протяжная песня Даш «Чует‚ чует ретивое». Патетической проповеди Ильи противопоставлена доносящаяся из-за кулис озерная песня «Как у нашего двора». Разудалое ариозо Петра «Покуда сердце молодо» — жизненное кредо героя. Центральная ею характеристика — монолог «Эх, головушка моя буйная», в котором выражены и дремлющая недюжинная сила, и тоскливые думы о постылой жене, и радужные мечты о возлюбленной. Вторая песня Даши «Чуют ли, знают ли» завершается бурным излиянием чувств. Вася обрисован протяжной песней «Эх! Востоскуйся» (где использована народная мелодия «И что на свете прежестоком») и чувствительным песенным ариозо «Эх! Злая мне доля досталась!». Венчает акт патетическое ариозо Даши «Ах, Боже мой».

В начале II акта преобладают жанровые сцены: песня Спиридоновны «Ох, купцы-молодцы», родственная бойким городским напевам; знаменитая песня Еремки «Широкая Масленица», построенная в форме диалога с хором. Ее хоровая кульминация пронизана стихийной первозданной силой. Лукавая песня Груни «Ах, никто меня не любит» основана на подлинной хороводной «У ворот батюшкиных». Лирическое ариозо Груни «Что за радость» дополняют ее кокетливое обращение к жениху «Ты ходи ко мне почаще» и ариозо «Приласкай, так не отстанет». Контрастна им горестная песня Даши «Аль не слышишь, матушка» (подлинная протяжная «Калина с малиною»). Акт завершается драматическим квартетом, выражающим горе Даши и ее родителей, прозрение Груни.

В III акте печальная песня Груни «Ах, что ж ты мой сизый голубчик» (подлинная народная мелодия) чередуется с обостренно-экспрессивными репликами. Хор девушек «Я не знаю, как мне с милым помириться» неоднократно повторяется, цементируя действие. Плясовая песня Еремки «Я на камушке сижу» — подлинная народная. Песня Груни «В некотором царстве» носит эпический характер. В сцене Еремки и Петра рефреном служит народная плясовая «Куманечек».

Прелюдия к IV акту построена на зловеще трансформированных темах Еремки и Петра. Разительный контраст — сцена масленичного гулянья, где удивительно живо воссоздана атмосфера шумной ярмарочной сутолоки и бесшабашного угарного веселья. Впечатление безостановочного движения пестрой толпы создается непрерывной сменой эпизодов. Характеристика Петра дополняется разгульной песней и монологом «Не залить вином мне тоску мою». обращенная к нему отповедь Груша «Здравствуй, молодец удалый» исполнена гордого достоинства. Сцена проводов Масленицы построена на темах песни Еремки «Широкая Масленица», ведущая роль в ней принадлежит оркестру, на партию которого наслаиваются реплики различных групп народа. Дуэт Петра и Еремки завершается молодецкой песней «В дальний край».

Антракт к V акту рисует завывания вьюги и одновременно передает полубредовое состояние измученного Петра. В центре акта — сцена его галлюцинаций. Венчает оперу гневный монолог Ильи «Невинная, безгрешная».

А. Г. Рубинштейн 1829–1894

Один из выдающихся деятелей музыкальной культуры России XIX в., Рубинштейн оставил глубокий след в ее истории. Он — инициатор создания профессионального музыкального образования, первый директор старейшей — Петербургской — консерватории. Он — гениальный пианист, покоривший Европу своим непревзойденным искусством. Рубинштейн создал немало талантливых сочинений в разных жанрах, а его опера «Демон» до сих пор пользуется непреходящим успехом у певцов и широкой публики.

Антон Григорьевич Рубинштейн родился 16 (28) ноября 1829 г. в местечке Вихватинец на границе Украины и Бессарабии в культурной еврейской семье. Когда мальчику исполнилось шесть лет, семья переехала в Москву. В это время уже проявились выдающиеся музыкальные способности ребенка. В 1841–1843 гг. он совершил первое заграничное музыкальное турне вместе со своим педагогом фортепианной игры А. Виллуаном и пользовался огромным успехом. До 1849 г. Рубинштейн жил за рубежом, где занимался у крупнейших педагогов теорией музыки и композицией. Вернувшись на родину, выступал как пианист, дирижер и композитор. В 1850 г. им закончена опера «Дмитрий Донской», з а ней последовали «Месть» (1852), «Сибирские охотники» (1852), «Фомка-дурачок» (1853). Большой художественной ценности эти сочинения не представляют, но являются свидетельством стойкого интереса к жанру оперы, настойчивого стремления им овладеть. После нового периода концертных зарубежных поездок в 1858 г. Рубинштейн надолго обосновался в Петербурге, где активно занимался концертной и музыкально-общественной деятельностью.

Среди наиболее значительных сочинений последующих лет — оперы «Фераморс» (1862), «Демон» (1871) и «Нерон» (1876). Его перу принадлежат также оперы «Дети степей» (1860), «Маккавеи» (1874), «Купец Калашников» (1879), «Среди разбойников» (1883), «Попугай» (1884), «Горюша» (1888). Среди произведений других жанров наиболее известны Вторая симфония («Океан»), Четвертая симфония («Драматическая»), фортепианные концерты, а среди вокальных сочинений — «Персидские песни» и романсы на стихи Лермонтова, Пушкина, Гейне, Гете.

Умер композитор 8 (20) ноября 1894 г. в Петергофе под Петербургом.

Демон

Опера в 3 актах (7 картинах)

Либретто П. Висковатова

Действующие лица

К н я з ь Г у д а л (бас)

Т а м а р а, его дочь (сопрано)

Н я н я Т а м а р ы (контральто)

К н я з ь С и н о д а л, жених Тамары (тенор)

С т а р ы й с л у г а (позже — с т о р о ж в монастыре) (бас)

Г о н е ц (тенор)

Д е м о н (баритон)

А н г е л (контральто)

Злые и добрые духи, подруги Тамары, гости, слуги, татары, отшельницы

Действие происходит в Грузии в 1-й половине ХIХ в.

История создания

Сюжет поэмы Лермонтова «Демон» (1829–1841) не раз привлекал музыкантов. С конца 1860-х до середины 1880-х гг. на него написаны музыкальная картина П. Бларамберга, симфония Направника, опера Б. Фитингоф-Шеля (1871, переработана в 1886). Однако самым ярким воплощением лермонтовского произведения оказалась опера Рубинштейна. Композитор заинтересовался этим сюжетом в начале 1871 г. Желая, чтобы литературная основа была на уровне поэтического первоисточника, он просил написать либретто крупнейших поэтов того времени — сначала А. Н. Маджонг, а затем, когда их кратковременное сотрудничество успехом не увенчалось, Я. П. Полонского. Но и здесь его постигла неудача. Тогда композитор обратился к исследованию творчества Лермонтова П. А. Висковатову (1842–1905), который активно взялся за работу. Однако его стихотворные тексты не могли удовлетворить Рубинштейна. Вскоре между соавторами возник конфликт, который привел к тому, что Рубинштейн стал сам перерабатывать полученные от либреттиста материалы. Своим замыслом он был чрезвычайно увлечен и сочинял очень интенсивно: несмотря на все сложности, в течение весны — лета 1871 г. опера была закончена.

Премьера «Демона» состоялась в Петербурге, в Мариинском театре 13 (25) января 1875 г. и имела большой успех у публики, хотя суждения прессы оказались разноречивыми.

Сюжет

Горное ущелье, по дну которого струится Арагва. По одну его сторону видна угловая башня замка князя Гудала, по другую возвышается высокая мрачная скала. На эту скалу темной бурной ночью опускается Демон и проклинает раскинувшийся перед ним мир. Тщетно взывает к нему Ангел. Демон отвергает любовь и милость Творца, и Ангел предупреждает: ему нельзя говорить о любви, нельзя касаться того, что небу мило.

После страшной бури ясно и тихо в долине Арагвы. Девушки из замка Гудала вместе с его дочерью Тамарой спускаются по каменным ступеням за водой. Демон, отдыхающий на скале, очарован красотой Тамары. Его взгляд вызывает у девушки непонятную тревогу. Няня успокаивает ее: скоро приедет жених, и все тревоги кончатся. Но Демон обращается к Тамаре со словами любви, и она испуганно спешит в замок.

Караван жениха Тамары, князя Синодала, задержала буря, разразившаяся в горах. Путники располагаются на ночлег, и Старый слуга уговаривает князя помолиться в придорожной часовне. Она поставлена в намять об убитом и с тех пор хранит путников от мусульманского кинжала. Князь не слышат предостережений — его помыслы устремлены лишь к невесте. Засыпает лагерь, Демон зловеще смотрит на него с вершины, и вот уже подкрадываются неслышно татары. В жестокой схватке князь смертельно ранен.

Праздничное веселье царит в замке Гудала. Готовится свадебный пир. Но вместо молодого князя верный скакун приносит его бездыханное тело. Склонившаяся в отчаянии над погибшим женихом Тамара слышит утешения и любовные признания Демона. В тоске и смятении она умоляет отца отпустить ее в монастырь.

Монастырский сад и кладбище. Видны портал храма, часть монастырского дома; во тьме ночи светится лишь одно окно — в келье Тамары. Сюда является Демон, но на пути его встает Ангел: пусть вспомнит дух зла, он не должен касаться того, что небу мило! Гнев овладевает Демоном, он бросается за ограду монастыря.

У открытого окна кельи тоскует Тамара. Внезапно распахивается дверь, в ее проеме — Демон. Он умоляет девушку ответить на его любовь. Все более страстны, убедительны его речи. Слабеют силы Тамары, торжествующий дух целует ее, но в это мгновение ярко вспыхивает погасшая с появлением Демона лампада, и в ее свете является Ангел. Вырвавшись из объятий искусителя, девушка устремляется к Ангелу и падает бездыханной. Ангел гонит Демона прочь. Проклиная мир, Демон исчезает. В страшных раскатах грома рушится монастырь.

Ангел возносится к небу с душой Тамары.

Музыка

«Демон» — лирическая опера. В ее музыкальном языке отчетливо прослеживается связь с русским лирическим романсом; она богата задушевными мелодиями, яркими жанрово-бытовыми сценами. Следуя традициям Глинки, Рубинштейн с большой убедительностью и мастерством отобразил в музыке восточные мотивы, воспроизвел местный колорит.

Краткое оркестровое вступление рисует бурю в горах.

В 1-й картине I акта участвуют три хора — адских духов, природы и небесных духов. Музыкальные краски постепенно светлеют — от мрачного хора «Над землею снова Демон пролетел» к радостной хвале Творцу. Резким контрастом вступает монолог Демона «Проклятый мир, презренный мир». 2-я картина открывается прозрачным хором девушек «Ходим мы к Арагве светлой», расцвеченным орнаментальными узорами вокализа Тамары. Обращение Демона «Дитя, в объятиях твоих» полно страстного чувства. Мрачными, зловещими красками рисуется начало 3-й картины. Соло князя Синодала «Сердце бьется неспокойно», отличающееся экзотическими восточными интонациями, переходит в романс «Обернувшись соколом», близкий по настроению и краскам предшествовавшему эпизоду. Затаенно и настороженно звучит мужской хор «Ноченька темная». Естественно вырастающее из него ариозо Синодала «Ноченькой темною ветры послушные» отличается искренней нежностью, глубоким чувством. Заключение картины — бурная сцена схватки и дуэт умирающего князя и Старого слуги.

II акт начинается праздничным хором «В день веселья мы собрались». Далее мужественная, темпераментная лезгинка сменяется томным, полным восточной неги женским танцем. Трагический контраст привносит последующая развернутая сцена, в которой участвуют все солисты и хор. Ее кульминацией становятся два романса Демона «Не плачь, дитя» и «На воздушном океане» с широкой, певучей мелодией. Они как бы парят над всем происходящим, резко контрастируя драматизму сцены своим спокойствием, плавностью, величием. Заключение акта возвращает к господствующим настроениям скорби, растерянности, жажды мщения.

III акт предваряется симфоническим антрактом, в котором строгие хоральные аккорды соседствуют с обрывками начального мотива романса Демона («На воздушном океане»), звучащими искаженно, как бы лихорадочно. Так сталкиваются размеренность и благочестие монастырской жизни со страстями, привнесенными Демоном в душу Тамары. 1-ю картину открывает соло сторожа «Спит христианский мир», исполненное спокойствия и веры. Встреча Демона и Ангела построена на противопоставлении драматических восклицаний демона умиротворенной речи Ангела. В начале 2-й картины романс Тамары «Ночь тепла, ночь тиха» полон душевного волнения. Большая, непрерывно развивающаяся дуэтная сцена Тамары и Демона богата различными настроениями: эпизод «Я тот, которому внимала» исполнен вещания и горделивой уверенности; соло «О, если б ты могла понять» своим безудержным порывом взывает Тамару на нежный, полный чувства ответ «Кто б ни был ты»; вслед за торжественной клятвой Демона «Клянусь я первым днем творенья» вступает аскетичный хор монахинь (за сценой) «Всесозидающий, вечно благой». Симфоническое заключение картины живописует разрушение монастыря. 3-я картина состоит из хора ангелов «Мы душу грешную, душу любившую».

А. П. Бородин 1833–1887

Бородин — выдающийся композитор, видный ученый-химик, неутомимый научно-общественный деятель. Его музыкальное наследие невелико, но разнообразно по жанрам и содержанию. Интерес композитора к богатырским образам русского героического эпоса отразился в опере «Князь Игорь» и двух симфониях, впечатляющих могучей силой, величавым размахом. Его музыкальный стиль отмечен гармонической ясностью, тяготением к монументальности и классической завершенности. Щедрый мелодический дар композитора питался как русской народной песней, так и восточной музыкой.

Александр Порфирьевич Бородин родился 31 октября (12 ноября) 1833 г. в Петербурге. В 1856 г. окончил Медика-хирургическую академию, а через два года получил степень доктора медицины. Интерес к музыке пробудился у Бородина рано. В детские и юношеские годы он увлекался игрой на виолончели, флейте, фортепиано и сочинял как любитель. Творческая активность композитора возросла благодаря сближению с Балакиревым и участию в деятельности его кружка, который получил впоследствии наименование «Могучей кучки». В Первой симфонии Бородин выступил как убежденный приверженец новой русской музыкальной школы. Ее исполнение (1869) принесло композитору общественное признание. Тогда же были задуманы два монументальных сочинения — опера «Князь Игорь» и Вторая симфония, которую Стасов впоследствии метко назвал «Богатырской». Иная, лирическая сфера настроений преобладает в камерных произведениях — двух струнных квартетах и романсах начала 80-х гг. Последние крупные сочинения Бородина — симфоническая картина «В Средней Азии» и незаконченная Третья симфония.

Бородин скончался 15 (27) февраля 1887 г. в Петербурге.

Князь Игорь

Опера в 4 актах (5 картинах) с прологом

Либретто А. Бородина

Действующие лица

И г о р ь С в я т о с л а в и ч, князь Северский (баритон)

Я р о с л а в н а, его жена во втором браке (сопрано)

В л а д и м и р И г о р е в и ч, его сын от первого брака (тенор)

В л а д и м и р Я р о с л а в и ч, князь Галицкий, брат княгини Ярославны (высокий бас)


Половецкие ханы:

К о н ч а к (бас),

Г з а к (бас)


К о н ч а к о в н а, дочь хана Кончака (контральто)

О в л у р, крещеный половчанин (тенор)


Гудочники:

С к у л а (бас),

Е р о ш к а (тенор)


Русские князья, бояре, ратники, няня Ярославны, народ, половецкие ханы, невольницы, подруги Кончаковны

Действие происходит в Путивле и в половецком стане в 1185 г.

История создания

В апреле 1869 г. Стасов предложил Бородину в качестве оперного сюжета памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» (1185–1187). По словам композитора, сюжет пришелся ему «ужасно по душе». Чтобы глубже проникнуться духом старины, Бородин побывал в окрестностях Путивля (под Курском), изучал исторические источники летописи, старинные повести («Задонщина», «Мамаево побоище»), исследования о половцах, музыку их потомков, былины, эпические песни. Большую помощь ему оказывал Стасов, крупнейший знаток русской истории и древней литературы. Текст и музыка писались одновременно, в течение 18 лет‚ но опера так и не была завершена. После смерти Бородина Римский-Корсаков и Глазунов на основе авторских эскизов дописали недостающие эпизоды и дооркестровали ее.

Премьера «Князя Игоря» на сцене Мариинского театра в Петербурге 23 октября (4 ноября) 1890 г. прошла с успехом.

«Слово о полку Игореве» повествует о походе князя Новгород-Северского Игоря Святославича на половцев. Из тщеславия он захотел добиться победы без помощи других князей и потерпел поражение. Осуждая междоусобные распри, неизвестный создатель поэмы страстно призывал русских князей к единению. Композитор подчеркнул в опере не столько политическую направленность «Слова», сколько его народно-эпические черты. Чтобы оттенить облик Игоря, Бородин по совету Стасова противопоставил ему фигуру князя Галицкого, олицетворяющего стихию княжеских раздоров.

Сюжет

В древнем русском городе Путивле князь Игорь собирается с дружиной в поход на половцев. Народ торжественно славит князя. Внезапно землю окутывает мрак — начинается солнечное затмение. Видя в этом недоброе предзнаменование, народ и бояре отговаривают Игоря; умоляет князя остаться и его жена Ярославна. Игорь непреклонен. Поручив заботы о жене ее брату Владимиру Галицкому, он ведет дружину на битву с врагом.

Галицкий воспользовался отъездом Игоря. Вместе с челядью он бражничает, бесчинствует; разгульным пиром верховодят захмелевшие гудочники Скула и Ерошка, бежавшие из Игорева войска. Галицкий лелеет мечту сесть в Путивле князем, а пока всячески притесняет жителей. Дерзко похитив девушку, князь прогоняет подружек, явившихся просить о ее освобождении.

Защиты от наглого обидчика девушки ищут у Ярославны. Но, несмотря на решительность и твердость, княгиня не в силах справиться с братом. Бояре приносят недобрую весть: в неравном бою полегла вся рать, Игорь ранен и вместе с сыном взят в плен, а к Путивлю подходят полчища половцев. Слышен тревожный набат, возвещающий о вражеском нашествии.

Вечер в половецком стане. Девушки-половчанки песнями и плясками развлекают дочь хана Кончаковну. Но лишь свидание с полюбившимся ей княжичем Владимиром может развеять грусть красавицы. В тяжком раздумье Игорь. Крещеный половчанин Овлур предлагает ему побег. Игорь мечтает вырваться из плена, но колеблется — не пристало русскому князю бежать тайно. Его благородством и отвагой восхищен воинственный хан Кончак. Он принимает Игоря как почетного гостя. Хан готов отпустить его, если Игорь даст слово не поднимать меча против половцев. Но Игорь смело заявляет, что, обретя свободу, он снова соберет на хана полки. Чтобы рассеять мрачные думы князя, Кончак велит невольницам петь и плясать.

С богатой добычей возвращается ханское войско. Узнав о беде, постигшей родной Путивль, Игорь решается на побег и, когда стражи засыпают, договаривается с Овлуром. Кончаковна, подслушавшая этот разговор, умоляет Владимира не покидать ее. Но любовь борется в душе княжича с чувством долга. Тогда Кончаковна будит спящий стан и задерживает Владимира; Игорю удается бежать. Разгневанные ханы требуют смерти княжича, но Кончак объявляет Владимира своим зятем.

Ранним утром в Путивле на городской стене горько плачет Ярославна. Она обращается к ветру, солнцу, Днепру с мольбой вернуть ей милого супруга. В отдалении показываются всадники. Это Игорь, сопровождаемый Овлуром. Их видят ошеломленные Скула и Ерошка. Изворотливый Скула предлагает ударить в колокол, чтобы первыми оповестить народ о возвращении князя. Хитрость удается. На радостях гудочники прощены. Вместе с народом они приветствуют Игоря.

Музыка

«Князь Игорь» — народно-эпическая опера. Сам композитор указывал на ее близость к глинкинскому «Руслану». Эпический склад проявляется в богатырских музыкальных образах, в масштабности форм, в неторопливом, как в былинах, течении действия.

В большой увертюре, основанной на мелодиях оперы, противопоставлены образы русских и половцев. Средний эпизод рисует картину ожесточенной битвы. Могучий хор пролога «Солнцу красному слава» (на подлинный текст из «Слова») сродни суровым, величественно-строгим напевам древних эпических песен. Этим хором обрамлена зловещая оркестровая картина затмения и речитативная сцена, в которой обрисованы испуганные бояре, встревоженная, любящая Ярославна, грубоватый Галицкий и мужественно-непреклонный Игорь.

Музыка 1-й картины I акта своим бесшабашным, разгульным характером резко контрастирует настроениям пролога. Песня Галицкого «Только б мне дождаться чести» напоминает залихватскую пляску. В хоре девушек «Ой, лихонько» тонко воспроизведены особенности жалобных народных причитаний. С напускной важностью звучит грубовато-комическая песня гудочников «Что у князя да Володимира». Во 2-й картине рельефно очерчен образ обаятельно женственной, но волевой Ярославны. В ариозо «Немало времени прошло с тех пор» выражена ее тоска и тревожные предчувствия; целомудренно-сдержанная, строгая по характеру музыка постепенно приобретает страстно-взволнованный характер. Далее действие драматизируется, достигая наибольшей напряженности в сцене Ярославны с боярами. Хоры бояр «Мужайся, княгиня» и «Нам, княгиня, не впервые» полны суровой, грозной силы.

II акт посвящен картинам жизни половецкого стана. В каватине Кончаковны «Меркнет свет дневной» слышатся любовные призывы, страстное томление, чувственная нега. Поэзией юношеской любви, очарованием роскошной южной ночи овеяна каватина Владимира Игоревича «Медленно день угасал». Ария Игоря «Ни сна, ни отдыха» — многогранный портрет главного героя: здесь запечатлены и горестные Думы о судьбах родины, и страстная жажда свободы, и любовь к Ярославне. Властным, жестоким и великодушным предстает хан Кончак в арии «Здоров ли, князь?». Акт завершается ослепительно красочными сценами половецких плясок, сопровождаемых хором. Контрастно чередуются плавная женская пляска, необузданная, исполненная стихийной силы мужская и стремительная, легкая пляска мальчиков. Постепенно все группы вовлекаются в буйно-темпераментный вихревой танец.

В III акте в изображении половцев на первый план выступают воинственность и жестокость, воплощенные в хоровых и оркестровых эпизодах.

В IV акте музыка развивается от скорби ко всеобщему ликованию. Глубокая, неизбывная печаль слышатся в ариозо Ярославны «Ах, плачу я», близком народным причитаниям. Ариозо выливается в народный плач — хор поселян «Ох, не буйный ветер завывал», который звучит как подлинная русская протяжная песня. Празднично-торжествен финальный хор «Знать, Господь мольбы услышал».

М. П. Мусоргский 1839–1881

Мусоргский — великий композитор-реалист, создатель ярко самобытного, новаторского искусства. Художественные взгляды Мусоргского сложились под воздействием революционно-демократических идей 1860-х гг. Композитор видел свою цель в правдивом изображении жизни угнетенного народа, в обличении социальных уродств самодержавно-крепостнического строя. Эту цель он преследовал и обращаясь к переломным периодам русской истории. «Прошедшее в настоящем вот моя задача», — говорил Мусоргский. Он обладал даром глубокого и чуткого проникновения в психологию народа, что позволило создать галерею своеобразных национальных характеров. Новизна замыслов заставляла Мусоргского искать новые формы и средства музыкальной выразительности, обогатившие мировое искусство.

Модест Петрович Мусоргский родился 9 (21) марта 1839 г. в имении Карево Псковской губернии. С 1849 г. обучался в Петропавловской школе, а затем в Школе гвардейских подпрапорщиков (Петербург), попутно продолжал начатые еще в детстве занятия на фортепиано. По окончании школы (1856) Мусоргский сблизился с Даргомыжским, а год спустя — с Балакиревым, Стасовым, Кюи. Так образовалось ядро «Могучей кучки», к которому впоследствии примкнули Бородин и Римский-Корсаков.

В наиболее крупной работе раннего периода — незавершенной опере «Саламбо» (1866) — проявился интерес композитора к историческим сюжетам, связанными с народными движениями. Одновременно в камерно-вокальном жанре возникла серия «народных картинок» (определение автора)‚в которых зазвучала тема протеста против бесправия и нищеты крестьянства («Калистрат», «Колыбельная Еремушке»), ряд сатирических произведений («Семинарист», «Классик», «Раек»), цикл «Детская». Композитор создал симфоническую картину «Иванова ночь на Лысой горе» на сюжет народных преданий и бытовую оперу по Гоголю «Женитьба» (1868; осталась незавершенной). Вершиной центрального периода явилась музыкальная драма «Борис Годунов» (1872). Последние крупнейшие произведения Мусоргского — оперы «Хованщина» и «Сорочинская ярмарка», над которыми композитор работал до конца жизни, но завершить не успел.

Мусоргский скончался 16 (28) марта 1881 г. в Петербурге.

Борис Годунов

Опера в 4 актах (8 картинах) с прологом (из 2 картин)

Либретто М. Мусоргского

Действующие лица

Б о р и с Г о д у н о в (баритон)


Дети Бориса:

Ф е д о р (меццо-сопрано),

К с е н и я (сопрано)


М а м к а К с е н и и (низкое меццо-сопрано)

К н я з ь В а с и л и й И в а н о в и ч Ш у й с к и й (тенор)

А н д р е й Щ е л к а н о в, думный дьяк (баритон)

П и м е н, летописец-отшельник (бас)

С а м о з в а н е ц под именем Г р и г о р и я (тенор)

М а р и н а М н и ш е к, дочь сандомирского воеводы (меццо-сопрано)

Р а н г о н и, тайный иезуит (бас)


Бродяги:

В а р л а а м (бас),

М и с а и л (тенор)


Ш и н к а р к а (меццо-сопрано)

Ю р о д и в ы й (тенор)

Н и к и т и ч, пристав (бас)

М и т ю х а, крестьянин (бас)

Б л и ж н и й б о я р и н (тенор)

Б о я р и н Х р у щ о в (тенор)


Иезуиты:

Л а в и ц к и й (бас),

Ч е р н и к о в с к и й (бас)


Бояре, стрельцы, пристава, паны, сандомирские девушки, калики перехожие, народ московский

Действие происходит в Москве, на литовской границе, в Сандомирском замке, под Кромами в 1598–1605 гг.

История создания

Мысль написать оперу на сюжет исторической трагедии Пушкина «Борис Годунов» (1825) Мусоргскому подал его друг, видный историк В. В. Никольский. Мусоргского чрезвычайно увлекла возможность претворить остроактуальную для его времени тему взаимоотношений царя и народа, вывести народ в качестве главного действующего лица оперы. «Я разумею народ как великую личность, одушевленную единой идеей, — писал он. — Это моя задача. Я попытался решать ее в опере».

Работа, начатая в октябре 1868 г., протекала с огромным творческом подъемом. Через полтора месяца уже был готов I акт. Композитор писал либретто оперы, привлекая материалы «Истории государства Российского» Карамзина и другие исторические документы. По мере сочинения отдельные сцены исполнялись в кружке «кучкистов», собиравшихся то у Даргомыжского, то у сестры Глинки Л. И. Шестаковой. В конце 1869 г. «Борис Годунов» был завершен и летом следующего года представлен театральному комитету. Его члены, обескураженные идейно-художественной новизной, отвергли оперу под предлогом отсутствия выигрышной женской роли. Композитор внес ряд изменений, добавил польский акт и сцену под Кромами. Однако 2-я редакция, законченная летом 1872 г., также не была принята дирекцией императорских театров. «Борис Годунов» был поставлен лишь благодаря энергичной поддержке передовых артистических сил, в частности, певицы Ю. Ф. Платоновой, избравшей оперу для своего бенефиса.

Премьера «Бориса Годунова» состоялась 27 января (8 февраля) 1874 г. в Мариинском театре в Петербурге. Демократическая публика встретила оперу восторженно. Консервативная же критика и аристократические круги отнеслись к ней резко отрицательно.

Вскоре оперу стали давать с произвольными сокращениями, а в 1882 г. вообще сняли с репертуара. «Ходили слухи, — писал Римский-Корсаков, — что опера не нравилась царской фамилии; болтали, что сюжет ее неприятен цензуре». «Борис Годунов» был возобновлен в Петербурге много лет спустя (1896) на сцене Большого зала Консерватории в редакции и инструментовке Римского-Корсакова. С этого времени началось триумфальное шествие «Бориса Годунова» по сценам театров мира. В 1928 г. в Ленинграде была возрождена подлинная авторская редакция, а в 1959 г, опера поставлена в инструментовке Шостаковича.

Сюжет

Во дворе Новодевичьего монастыря пристав угрозами заставляет собравшийся народ просить боярина Бориса Годунова принять царский венец. Борис упорно отказывается от престола. Об этом сообщает народу думный дьяк Щелканов. Проходят калики перехожие, ратующие за избрание Бориса. Пристав оглашает указ бояр — завтра все должны быть в Кремле и ждать там приказаний.

На следующее утро народ, собравшийся перед Успенским собором, покорно славит Бориса, согласившегося венчаться на царство. Но торжество не радует государя — тягостные предчувствия терзают его.

В келье Чудова монастыря старик-отшельник Пимен пишет правдивую летопись о Борисе, повинном в гибели законного наследника престола — царевича Димитрия. Подробностями убийства заинтересовался молодой инок Григорий Отрепьев. С волнением он узнает, что Царевич был его ровесником, и принимает дерзкое решение: назваться Димитрием и вступить в борьбу с Борисом.

Григорий появляется в корчме на литовской границе вместе со случайными попутчиками — беглыми монахами Варлаамом и Мисаилом. Входят пристава: они разыскивают Гришку Отрепьева. Читая царский указ, Гришка называет приметы Варлаама. Мнимого преступника схватывают, но обман обнаруживается, и Самозванцу приходится бежать.

Царский терем в Кремле. Борис утешает дочь Ксению, горюющую об умершем женихе. И в семье, и в государственных делах нет царю удачи. Тщетны его старания заслужить любовь народа, мучительны воспоминания о совершенном преступлении. Князь Василий Шуйский, хитрый и коварный царедворец, приносит известие о появлении в Литве Самозванца, назвавшегося именем Димитрия, которого поддерживают король и паны. Борис в смятении. Он сурово допрашивает Шуйского — свидетеля смерти Димитрия — действительно ли погиб царевич? Однако послушать рассказ Борис не в силах: ему мерещится призрак убитого младенца.

Девушки развлекают песнями скучающую в Сандомирском замке Марину Мнишек. Честолюбивая полька, мечтающая занять престол московских царей, хочет пленить Самозванца. В интересах католической церкви этого требует от нее и иезуит Рангони.

Вместе с толпой веселящихся панов Марина выходит из замка в сад. Здесь ее поджидает Самозванец. Хитростью и лаской Марина разжигает его любовь. Она будет принадлежать ему, когда он во главе польского войска овладеет Москвой и станет властелином Руси.

Площадь перед собором Василия Блаженного. Народ жадно ловит слухи о приближении Самозванца. Он верит, что Димитрий жив и спасет от произвола Бориса. Начинается царское шествие. Голодный люд протягивает руки с отчаянной мольбой: «Хлеба!». Юродивый бросает в лицо самодержца тяжкое обвинение: он просит Бориса зарезать обидевших его мальчишек, как он зарезал маленького царевича.

В Грановитой палате Кремля собралась боярская дума. Все взволнованы вестью о Самозванце. Запоздавший Шуйский рассказывает о тайных страданиях Бориса. Неожиданно перед взорами бояр предстает сам царь, в страхе отгоняющий от себя призрак ребенка. Муки Бориса достигают предела, когда намеренно приведенный Шуйским летописец Пимен повествует о чудесном исцелении слепого, помолившегося над могилкой Димитрия. Царь не выдерживает и падает без чувств. Очнувшись, он зовет сына Федора и, едва успев произнести последние слова напутствия и провозгласить его царем, умирает.

На лесной прогалине, близ селения Кромы, народ глумится над Борисовым воеводой, расправляется с попавшимися под руку иезуитами. Варлаам и Мисаил подстрекают взбунтовавшийся народ, рассказывая о пытках и казнях на Руси. Ярким пламенем разгорается восстание. Появляется Самозванец, все радостно приветствуют его. Но Юродивый предрекает народу новые невзгоды.

Музыка

«Борис Годунов» — народная музыкальная драма, многогранная картина эпохи, поражающая шекспировским размахом, смелостью контрастов. Действующие лица обрисованы с удивительной яркостью и психологической проницательностью. В музыке с потрясающей силой раскрыта трагедия одиночества и обреченности царя, новаторски воплощен мятежный, бунтарский дух русского народа.

Пролог состоит из двух картин. Оркестровое вступление к 1-й выражает скорбь и трагическую безысходность. Хор «На кого ты нас покидаешь» сродни заунывным народным причитаниям. Обращение дьяка Щелканова «Православные! Неумолим боярин!» проникнуто величавой торжественностью и сдержанной печалью. 2-я картина пролога — монументальная хоровая сцена, предваряемая колокольным звоном. Торжественная величальная Борису «Уж как на небе солнцу красному» основана на подлинной народной мелодии. В центре картины — монолог Бориса «Скорбит душа», в музыке которого царственное величие сочетается с трагической обреченностью.

1-я картина I акта открывается кратким оркестровым вступлением; музыка передает однообразный скрип пера летописца в тишине уединенной кельи. Мерный и сурово-спокойный монолог Пимена («Еще одно, последнее сказанье») очерчивает строгий и величавый облик старца. Властный, сильный характер чувствуется в его рассказе о царях московских. Григорий охарактеризован как неуравновешенный, пылкий юноша. 2-я картина заключает в себе сочные бытовые сцены. Среди них — песни шинкарки «Поймала я сиза селезня» и Варлаама «Как во городе было во Казани» (на народные слова); последняя насыщена стихийной силой и удалью.

II акт широко обрисовывает образ Бориса Годунова. Большой монолог «Достиг я высшей власти» насыщен мучительно скорбным чувством, тревожными контрастами. Душевный разлад Бориса обостряется в беседе с Шуйским, чьи речи звучат вкрадчиво и лицемерно, и достигает предельного напряжения в заключительной сцене галлюцинаций.

1-я картина III акта открывается изящно-грациозным хором девушек «На Висле лазурной». Ария Марины «Как томительно и вяло», выдержанная в ритме мазурки, создает портрет надменной аристократки. Оркестровое вступление ко 2-й картине живописует вечерний пейзаж. Романтически взволнованны мелодии любовного признания Самозванца. Сцена Самозванца и Марины, построенная на острых контрастах и капризных сменах настроений, завершается полным страсти дуэтом «О царевич, умоляю».

1-я картина IV акта — драматически напряженная народная сцена. Из жалобного стона песни Юродивого «Месяц едет, котенок плачет» вырастает потрясающий по силе трагизма хор «Хлеба!». 2-я картина завершается психологически острой сценой смерти Бориса. Его последний монолог «Прощай, мой сын!» окрашен в трагически просветленные, умиротворенные тона. 3-я картина — исключительная по размаху и мощи монументальная народная сцена. Начальный хор «Не сокол летит по поднебесью» (на подлинную народную мелодию величальной песни) звучит насмешливо и грозно. Песня Варлаама и Мисаила «Солнце, луна померкнули» основана на мелодии народной былины. Кульминация картины — бунтарский хор «Расходилась, разгулялась», полный стихийного, неукротимого разгула. Средний раздел хора «Ой ты, сила» — размашистый напев хороводной песни, который, развиваясь, приводит к грозным, гневным возгласам «Смерть Борису!». Опера завершается резким контрастом: торжественным въездом Самозванца и плачем Юродивого.

Хованщина

Опера в 5 актах (6 картинах)

Либретто М. Мусоргского

Действующие лица

К н я з ь И в а н Х о в а н с к и й, начальник стрельцов (бас)

К н я з ь А н д р е й Х о в а н с к и й, его сын (тенор)

К н я з ь В а с и л и й Г о л и ц ы н (тенор)

Д о с и ф е й, глава раскольников (бас)

Б о я р и н Ш а к л о в и т ы й (баритон)

М а р ф а, раскольница (контральто)

С у с а н н а, старая раскольница (сопрано)

П о д ь я ч и й (тенор)

Э м м а, девушка из Немецкой слободы (сопрано)

П а с т о р (бас)

В а р с о н о ф ь е в, приближенный Голицына (бас)

К у з ь к а, стрелец (тенор)

К л е в р е т Г о л и ц ы н а (тенор)

С т р е ш н е в, боярин (тенор)

Стрельцы, раскольники, сенные девушки и персидские рабыни

князя Ивана Хованского, петровские «потешные», народ

Действие происходит в Москве в 1682–1689 гг.

История создания

Весной 1870 г. Мусоргский заинтересовался русской историей конца XVII в., периодом, связанным с движением стрельцов и раскольников. Через два года по совету Стасова он решил написать оперу о событиях этого времени. В отличие от других произведений Мусоргского либретто «Хованщины» не имеет литературного первоисточника. Материал для сюжета оперы композитор черпал в различных исторических исследованиях и подлинных документах XVII в. Живое, деятельное участие в работе принимал Стасов, которому Мусоргский посвятил свое творение. Смерть помешала композитору довести сочинение до конца. Римский-Корсаков привел в порядок оставшиеся материалы, дописал последний акт, инструментовал оперу и в 1883 г. предложил ее дирекции императорских театров. Однако предложение было отклонено.

«Хованщина» впервые прозвучала на частной петербургской сцене 9 (21) февраля 1886 г. (силами любителей из музыкально-драматического кружка). В 1913 г. антреприза Дягилева поставила оперу в Париже, а затем в Лондоне в редакции Стравинского и Равеля. С 1960-х гг. некоторые театры исполняют «Хованщину» в оркестровой редакции Шостаковича.

В опере многопланово показаны судьбы русского народа в сложный период начала царствования Петра I. Воссоздавая эпизоды борьбы феодальной России против юного Петра, композитор связал ее с заговором главы стрельцов Ивана Хованского, которого поддерживали раскольники. Идея оперы глубоко трагична. Как чуткий художник, Мусоргский понимал неизбежность гибели старого порядка, но видел, что и петровские реформы не принесли народу облегчения. Поэтому стрельцы (исключая главарей) и раскольники обрисованы с большим сочувствием.

Сюжет

Красная площадь в Москве. Светает. Боярин Шалковитый — ставленник царевны Софьи — диктует Подьячему донос Петру: начальник стрельцов князь Иван Хованский задумал посадить на престол сына и водворить на Руси старый порядок. У столба, который поставили стрельцы в память своей недавней победы, останавливаются пришлые люди; с ужасом узнают они о жестокой расправе с неугодными стрельцам боярами. Тем временем стрельцы приветствуют своего предводителя — Ивана Хованского. Тут же и сын князя Андрей, который преследует своими любовными притязаниями Эмму, девушку из Немецкой слободы. На ее защиту встает раскольница Марфа, недавняя возлюбленная Андрея. Эту сцену застает возвратившийся Иван Хованский. Ему самому приглянулась Эмма, но Андрей готов скорее убить ее, чем отдать отцу. Занесенный над девушкой нож властно отводит Досифей, глава раскольников.

Кабинет князя Василия Голицина — канцлера и фаворита царевны Софьи. Князь погружен в мрачное раздумье, его одолевает страх перед будущим. Марфа, явившаяся гадать князю, предсказывает ему опалу. Суеверный Голицин в смятении. Чтобы сохранить пророчество в тайне, он велит слуге утопить гадалку. Но Марфа успевает скрыться. В доме Голицына собираются противники Петра. Беседа Голицына и Хованского — скрытых соперников, ненавидящих и боящихся друг друга, переходит в ссору, которую прекращает Досифей. Он призывает их смирить кичливую гордость, подумать о спасении Руси. Вбегает взволнованная Марфа. Она рассказывает о своем чудесном спасении, пришедшем от петровцев. С тревогой слышат заговорщики имя Петра. Но еще страшней весть, принесенная Шалковитым: царь Петр узнал о заговоре, заклеймил его хованщиной и велел с ним покончить.

Стрелецкая слобода в Замоскворечье. Тяжело переживает Марфа измену князя Андрея. Досифей ласково утешает ее. Проснувшиеся пьяные стрельцы предаются буйному, бесшабашному веселью. Его прерывает насмерть перепуганный Подьячий. Стряслась беда: нещадно побивая жителей слободы, приближаются петровские рейтары (наемные всадники). Стрельцы ошеломлены. Они просят Хованского вести полки в бой. Но, страшась Петра, князь призывает стрельцов покориться и разойтись по домам.

Слуга Голицына предупреждает Хованского, укрывшегося в своем подмосковном имении, что его жизнь в опасности. Хованский вспыхивает гневом — кто посмеет тронуть его в собственной вотчине? Появляется Шалковитый с приглашением от царевны Софьи на тайный совет. Хованский приказывает подать себе парадные одежды. Однако едва князь выходит из палаты, как наемник Шакловитого поражает его кинжалом.

Петр расправился с заговорщиками: князь Голицын отправлен под конвоем в ссылку, рейтарам приказано окружить раскольничьи скиты. Не знает о крушении заговора лишь Андрей Хованский. Он не верит Марфе, сообщившей ему об этом, и тщетно трубит в рог, созывая свой полк. Однако увидев стрельцов, идущих на казнь, Андрей понимает, что все погибло, и в страхе просит Марфу спасти его. Стрельцы уже склоняют головы на плахи, но в последний момент посланный Петром боярин Стрешнев объявляет указ о помиловании.

Поляна в глухом бору. Лунная ночь. В одиночестве скорбит Досифей; он сознает обреченность раскольников и свою ответственность за их судьбу. Исполненный мужественной решимости, он обращается к братии с призывом сгореть в огне во имя святой веры, но не сдаться. Раскольники готовы предать себя сожжению. Вместе с братией гибнет и Андрей, которого увлекает в огонь Марфа, мечтая в смерти соединиться с любимым.

Музыка

Мусоргский определил жанр «Хованщины» как народную музыкальную драму. Здесь с особой силой проявился мелодический дар композитора. Опера изобилует плавными, свободно вьющимися мелодиями, зачастую близкими к протяжным крестьянским песням. Наряду с выпуклыми, ярко индивидуальными характеристиками главных действующих лиц, большое место в опере занимают хоровые сцены, рисующие широкий социальный фон эпохи, различные группы народа — стрельцов, раскольников, московский люд. С поразительным мастерством композитор передает многоплановость непрерывно развивающихся событий.

Оркестровое вступление «Рассвет на Москве-реке» воплощает симфоническую картину пробуждения древней Москвы; слышится колокольный звон к заутрене, зов стрелецкой трубы; народная по складу мелодия течет нескончаемым песенным потоком.

I акт показывает сложные взаимоотношения различных слоев народа. Эпизоды быстро сменяют друг друга, создавая атмосферу беспокойства, тревоги. Множество одновременно происходящих событий объединяется музыкой. В то время как Шакловитый диктует донос, слышится веселая плясовая песня московского люда «Жила кума», затем — хор стрельцов «Гой вы, люди ратные»; последний, близкий старым солдатским напевам, дышит силой, буйной удалью. Эта динамичная сцена замыкается хором «Ой ты, родная матушка-Русь», печальной думой о родине. Могучее нарастание пронизывает сцену встречи Хованского, которая увенчивается торжественной величальной «Слава лебедю». В терцете на фоне отчаянных возгласов Эммы и возбужденных восклицаний Андрея выделяется плавная, сдержанная, полная страстного лиризма речь Марфы. Скорбный призыв Досифея «Приспело время» рисует облик сурового и гордого старца. Хор раскольников «Боже, отжени словеса лукавствия» близок к подлинным старообрядческим напевам.

II акт состоит из двух разделов. В центре первого гадание Марфы (заклинание «Силы потайные» и пророчество «Тебе угрожает опала»); музыка его окрашена в зловещие, то мистически-таинственные, то безысходно-печальные тона. Второй раздел — спор князей, в который вторгается фанатичный гимн раскольников «Победихом».

III акт начинается прекрасной лирической песней Марфы «Исходила младешенька», основанной на подлинной народной мелодии. Ария Шакловитого «Спит стрелецкое гнездо» — один из наиболее глубоких и благородных по музыке эпизодов оперы. Разухабистая хоровая песня «Ах, не было печали» и заразительно-веселая, в духе частушек песня Кузьки о сплетне «Заводилась в закоулках» передают разгульное веселье стрельцов. В их хоре-причитании «Батя, батя, выйди к нам!» слышатся щемящая жалоба, страх, бессилие.

В 1-й картине IV акта значительное место занимает красочная вокально-танцевальная сюита. Протяжная хоровая песня «Возле речки, на лужочке», бойкая плясовая «Гайдучок» и величальная «Плывет, плывет лебедушка» основаны на народных мелодиях. Включенный в картину танцевальный номер «Пляски персидок» выдержан в восточном стиле. 2-я картина открывается драматичным оркестровым вступлением, в котором развивается мелодия пророчества Марфы. Обращение Марфы к Андрею «Видно, ты не чуял, княже» — стон сильной и страстей души. В сцене казни мелодия хора стрельцов приобретает характер траурного шествия. Акт завершает блестящий победный марш преображенцев.

Оркестровое вступление к V акту, по словам композитора, изображает «шум леса, то усиливающийся, то утихающий, как морской прибой». Возвышенно-благородный монолог Досифея «Здесь, на этом месте» проникнут глубоким трагизмом. В основе заключительного хора «Господь мой» — напев старообрядческой молитвы.

Сорочинская ярмарка

Опера в 3 актах (4 картинах)

Либретто М. Мусоргского

Действующие лица

Ч е р е в и к (бас)

Х и в р я, жена Черевика (меццо-сопрано)

П а р а с я, дочь Черевика, падчерица Хиври (сопрано)

К у м (баритон)

Г р и ц ь к о, парубок (тенор)

А ф а н а с и й И в а н о в и ч, попович (характерный тенор)

Ц ы г а н (бас)

Ч е р н о б о г (баритон)

Торговцы, цыгане, евреи, казаки, бесы, ведьмы

Действие происходит в селе Большие Сорочинцы близ Полтавы в начале XIX в.

История создания

Летом 1874 г., работая над «Хованщиной», Мусоргский задумал оперу на сюжет повести Гоголя «Сорочинская ярмарка» (из 1-й части «Вечеров на хуторе близ Диканьки», 1831). По словам Стасова, композитор мечтал создать «малороссийскую роль» для своего старшего друга — замечательного певца (баса) О. А. Петрова. К сочинению музыки Мусоргский приступил лишь в 1876 г. Весной следующего года был набросан сценарный план. Либретто создавалось композитором одновременно с музыкой, некоторое участие в его составлении принимал друг Мусоргского, поэт А. А. Голенищев-Кутузов (1848–1913). В 1879 г. композитор побывал на Украине, познакомился с ее природой и бытом, записал много народных песен. Выступая в концертах, он исполнял на фортепиано два отрывка из новой оперы — «Гопак веселых парубков» и интермеццо «Сонное видение парубка», выросшее из симфонической картины «Иванова ночь на Лысой горе» (1867). Опера сочинялась с увлечением, однако с длительными перерывами. Одно время Мусоргский даже думал от нее отказаться: его смущала «невозможность великорусу… овладеть малорусским речитативом». Желая поддержать композитора материально, группа друзей сделала ему заказ на срочное окончание оперы. Летом 1880 г. музыкальные журналы уже сообщали о готовящейся премьере. Однако болезнь и смерть прервали работу. Первые два акта были почти закончены, для третьего Мусоргский успел написать только «Думку» Параси и заключительный гопак. Фрагменты оперы прозвучали в концертном исполнении в день 30-летия со дня смерти композитора 16 (29) марта 1911 г. в Петербурге.

Многие музыкальные деятели пытались досочинить и отредактировать «Сорочинскую ярмарку» (Лядов, Кюи, Н. Н. Черепнин, В. Г. Каратыгин, Ю. С. Сахновский). Премьера ее состоялась 8 (21) октября 1913 г. в Москве, в Свободном театре. Лучшая редакция (на основе автографов Мусоргского) принадлежит музыковеду П. А. Ламму и композитору В. Я. Шебалину, который завершил произведение, придерживаясь авторских черновых записей, и оркестровал его (1930). В этой редакции «Сорочинская ярмарка» была впервые показана 21 декабря 1931 г. в ленинградском Малом оперном театре.

Сюжет

Жаркий солнечный день. Бурлит шумная ярмарка. Сюда приехал Черевик, чтобы продать пшеницу и кобылу. С ним его дочка, красавица Парася. Желая запугать торговцев и выманить у них товары подешевле, Цыган рассказывает толпе, будто неподалеку, в старом сарае, поселилась Красная свитка; она принадлежит черту и наводит на людей порчу. Тем временем парубок Грицько нежно беседует с Парасей, красота которой покорила его сердце. Черевик вначале недоволен смелыми ухаживаниями парубка, но узнав, что Грицько — сын его старинного приятеля, не возражает против сватовства. Теперь необходимо зайти в шинок. Оттуда Черевик возвращается домой поздно вечером вместе с Кумом. Неласково встречает муженька Хивря. Но нет предела ее гневу, когда выясняется, что жених — тот самый парубок, который недавно насмехался над нею. Слышавший этот разговор Грицько сильно опечален. Однако Цыган вызывается помочь при условии, что парубок дешево продаст ему своих волов.

Хивря, выдворив под благовидным предлогом супруга из дому на всю ночь, с нетерпением ждет своего возлюбленного Афанасия Ивановича. Наконец, попович появляется, щедро рассыпая высокопарные комплименты. Хивря потчует гостя. Но ухаживания поповича прерывает стук в ворота — это Черевик и Кум с гостями. Трясущегося от страха возлюбленного Хивря прячет на полатях. Нежданные пришельцы до смерти напуганы Красной свиткой, по слухам появившейся на ярмарке. Лишь выпив хмельного, они понемногу успокаиваются. Кум заводит рассказ про черта, который заложил шинкарю свою красную свитку и теперь в обличье свиньи ищет ее по всей ярмарке. Внезапно показавшееся в окне свиное рыло приводит всех в неописуемый ужас. Гости и хозяева спасаются бегством.

Парубки во главе с Цыганом хватают и вяжут Черевика с Кумом якобы за то, что они украли кобылу. По хитро задуманному плану Цыгана в роли избавителя выступает Грицько. В награду парубок требует немедленно сыграть свадьбу, на что Черевик с радостью соглашается. В мечтах о Парасе счастливый жених засыпает. Ему снится, что Чернобог со свитой справляет шабаш, который прекращается лишь с ударами церковного колокола.

Парася тоскует по своему милому. Тем радостней встреча влюбленных. Воспользовавшись отсутствием жены, Черевик благословляет молодых. Подоспевшая некстати Хивря тщетно пытается помешать им. Цыган с парубками под общий смех уносят Хиврю.

Музыка

«Сорочинская ярмарка» — одна из самых жизнерадостных русских опер, в полной мере раскрывшая богатое комическое дарование Мусоргского. В ней сочной кистью нарисованы картины народного быта и чарующей украинской природы, метко очерчены национальные характеры. Добродушный юмор переплетается с обаятельной лирикой в характеристиках Параси и Грицько. Музыкальный язык оперы близок к украинскому фольклору. Мусоргский использовал 13 подлинных народных напевов; мелодии же, созданные композитором, нередко трудно отличимы от народных.

Оркестровое вступление озаглавлено «Жаркий день в Малороссии». Безмятежные наигрыши обрамляют мягкую, ласковую мелодию, связанную с образом Параси. Второй раздел, вводящий в атмосферу пестрой ярмарки, основан на теме задорного хора дивчат.

I акт открывается колоритной массовой сценой. Выкрики торговцев чередуются с разудалой народной песней казаков и парубков «Гаю, гаю, молодцы», с веселой песней дивчат «Ой вы, молодцы». В центре этой сцены — мечтательное ариозо Параси «Ах, тятя, что ж это за ленты», рассказ Цыгана «Здорово! Добрые люди», в конце которого звучит таинственный мотив Красной свитки, и дуэт Черевика и парубка «Разве можно с моей дочкой», где использована народная шуточная песня. В дуэте Черевика и Кума широкие раздольные песни «Вдоль по степям» и «Ой, чумак, ты дочумаковался», основанные на подлинных народных мелодиях, сменяются шуточной «Ой, ру-ду-ду». Сцена Черевика и Хиври «Ну, жинка» построена на декламационно выразительном речитативе, властном и сварливом у Хиври, комически важном у Черевика. Думка парубка «Зачем ты, сердце» выдержана в духе элегических песен-романсов.

Во II акте развернутую характеристику получает образ Хиври. В диалоге Хиври с Черевиком речитативные фразы чередуются с песенными эпизодами; некоторые основаны на народных мелодиях. В сольной сцене Хиври «Приходи скорей, мой миленький» грациозная, кокетливая музыка первого раздела уступает место подлинным мелодиям украинских песен: лихой «Ой ты, дивчина» (слова Шевченко), лирически-задумчивой «Утоптала стеженьку» и бойкой плясовой «Откош ж я Брудеуса». Замечательна сочным юмором сцена Хиври и поповича; особенно комично появление в устах ухажера мелодических оборотов церковного пения (излюбленный пародийный прием Мусоргского). Завершается акт юмористическим финалом, в котором переплетаются хоровые и сольные эпизоды; среди них выделяется таинственный рассказ Кума.

1-я картина III акта состоит из ряда речитативных диалогов между Цыганом, Черевиком, Кумом и парубком. Предваряющее 2-ю картину вокально-симфоническое интермеццо «Сонное видение парубка» включает в себя мрачный хор «Сатана», дикую пляску ведьм и бесов в честь Чернобога и шабаш, где разрабатываются прозвучавшие ранее танцевальные мелодии. Во 2-й картине выделяется думка Параси «Ты не грусти», в которой печальная проникновенная лирика сменяется веселой народной песней «Зелененький барвиночку». Дуэт Параси и Грицько «Любимый мой» основан на мелодии, сопровождавшей их первую встречу. Завершается опера веселым гопаком, мелодия которого заимствована из украинской песни «На бережку у ставка».

П. И. Чайковский 1840–1893

Чайковский — композитор, составивший эпоху в истории мировой музыкальной культуры. Жизнь его — образец непрерывного, настойчивого труда. Плодотворную работу композитора он сочетал с деятельностью педагога, критика-публициста, дирижера. Творчество Чайковского глубоко национально: он создал галерею замечательных образов русских людей, запечатлел картины родной природы. Чуткий реалист-психолог, Чайковский с огромной эмоциональной силой и жизненной правдой отразил духовный мир современников. Основная идея его творчества — протест против темных сил, воздвигающих препятствия на пути человека к счастью. Даже приводя эту борьбу к трагическому завершению, Чайковский подчеркивал конечное торжество гуманистических идеалов.

Петр Ильич Чайковский родился 25 апреля (7 мая) 1840 г. в Воткинске на Урале. Его музыкальность проявилась рано. Однако родители определили его в Петербургское училище правоведения, где он пробыл с 1850 по 1859 т. Лишь в 1862 г., порвав с чиновничьей карьерой, Чайковский поступил в незадолго до того основанную Петербургскую консерваторию; окончив ее спустя три года, переселился в Москву, где стал профессором только что открывшейся консерватории.

Последующее 10-летие прошло в напряженной творческой, педагогической и общественной деятельности. Одна за другой возникают лирически светлая Первая симфония, насыщенная стихией народной песни и танца Вторая, 1-й фортепианный концерт, опера «Кузнец Вакула» (1874). Одночастные симфонические произведения «Ромео и Джульетта», «Буря», «Франческа да Римини» намечают трагическую линию, которая выявляется особенно ярко в последние годы. Четвертая симфония и опера «Евгений Онегин» (1878) знаменуют расцвет творчества композитора. В 80-х гг. круг тем и образов, привлекавших Чайковского, расширяется. Об этом свидетельствуют его произведения зрелого периода: оперы «Орлеанская дева» (1879), «Мазепа» (1883), «Чародейка» (1887), симфония «Манфред», Пятая симфония. С 1887 г. Чайковский выступает как дирижер в крупнейших городах Европы и Америки, пропагандируя русскую музыку. Его творчество повсеместно встречает широчайшее признание. В 1893 г. в Кембриджском университете в Англии ему было присвоено почетное звание доктора музыки. В последний период (1887–1893) композитор создал наиболее трагические произведения — оперу «Пиковая дама» (1890) и Шестую симфонию, а рядом — полные тепла и солнечного света балеты «Спящая красавица», «Щелкунчик» и оперу «Иоланта» (1891).

Чайковский умер 25 октября (6 ноября) 1893 г. в Петербурге.

Евгений Онегин

Опера в 3 актах (7 картинах)

Либретто П. Чайковского и К. Шиловского

Действующие лица

Л а р и н а, помещица (меццо-сопрано)


Ее дочери:

Т а т ь я н а (сопрано),

О л ь г а (контральто)


Ф и л и п п ь е в н а, няня (меццо-сопрано)

Е в г е н и й О н е г и н (баритон)

Л е н с к и й (тенор)

К н я з ь Г р е м и н (бас)

Р о т н ы й (бас)

З а р е ц к и й (бас)

Т р и к е, француз (тенор)

Г и л ь о, камердинер Онегина (без речей)

Крестьяне, гости

Действие происходит в деревне и в Петербурге в 1820-х гг.

История создания

В мае 1877 г. певица Е. А. Лавровская посоветовала Чайковскому написать оперу на сюжет пушкинского «Евгения Онегина». Вначале эта мысль показалась композитору, по его словам, дикой, но вскоре он так увлекся ею, что в одну ночь набросал сценарий и принялся за музыку. Либретто было им написано в сотрудничестве с К. С. Шиловским (1849–1893). Из пушкинского романа в стихах (1831) — «энциклопедии русской жизни», как назвал его Белинский, — Чайковский взял лишь то, что было связано с душевным миром и личными судьбами героев, скромно назвав свою оперу «лирическими сценами». Композитор писал: «Я ищу интимную, но сильную драму, основанную на конфликте положений, мною испытанных или виденных, могущих задеть меня за живое». «Евгений Онегин» был закончен в январе 1878 г.

Чайковский волновался за судьбу своей оперы, в которой не было традиционных сценических эффектов, а исполнение требовало максимальной простоты и искренности. Поэтому он решил поручить ее молодежи — ученикам Московской консерватории. 17 (29) марта 1879 г. в исполнении учащихся консерватории на сцене Малого театра состоялась премьера «Евгения Онегина». Вскоре с большим успехом опера была поставлена на сценах Большого театра в Москве (1881) и Мариинского в Петербурге (1884) и стала одним из самых популярных произведений.

Сюжет

Летный вечер. Сад в усадьбе Лариных. Юные голоса дочерей — Татьяны и Ольги — вызывают у Лариной и няни Филиппьевны воспоминания о молодости. Издали доносятся звуки протяжной песни. Это крестьяне пришли поздравить барыню и принесли с собой разукрашенный цветами и лентами сноп — символ законченной жатвы. Песни крестьян привлекают внимание девушек — задумчивой, мечтательной Татьяны и беззаботной, шаловливой Ольги. В гости к Лариным приезжают их сосед Владимир Ленский, влюбленный в Ольгу восторженный юноша-поэт, и его друг Онегин, светский молодой человек, недавно прибывший из Петербурга и скучающий в деревенской глуши. Татьяна глубоко взволнована встречей с Онегиным, в нем она видит своего избранника.

Комната Татьяны. Девушка не может уснуть и просит Няню рассказать о ее молодости. Но и это не рассеивает волнения. Поглощенная новым, неведомым ей чувством, она пишет Онегину письмо, признаваясь в любви.

В тенистом саду Лариных девушки с песнями собирают ягоды. В смятении вбегает Татьяна. Онегин приехал, сейчас он будет здесь. С трепетом она ожидает ответа на свое признание. Онегин учтив, сдержан. Он тронут искренностью Татьяны, но ответить на ее любовь не может. Потрясенная девушка с горечью выслушивает его нравоучения.

В доме Лариных бал. На именины Татьяны съехалось множество гостей. Француз Трике, окруженный барышнями, поет написанные им в честь именинницы куплеты. Провинциальный бал с пересудами, сплетнями обывателей наводит на Онегина жестокую скуку. Чтобы отомстить Ленскому, который привез его сюда, он начинает ухаживать за Ольгой. Ленский возмущен поведением друга, кокетством и легкомыслием невесты. Во время мазурки вспыхивает ссора. В порыве гнева оскорбленный Ленский бросает Онегину вызов. Присутствующие безуспешно пытаются примирить друзей.

Зимним утром у мельницы назначена дуэль. Задолго до рассвета сюда прибыл Ленский с секундантом Зарецким. Мысли и чувства его обращены к Ольге. Что готовит ему грядущий день? Появляется запоздавший Онегин. Противники колеблются, они вспоминают былую дружбу, но пути к примирению отрезаны. Дуэлянты становятся к барьеру. Раздается выстрел, и Ленский падает, сраженный насмерть.

В богатом особняке собралась петербургская знать. Блестящий столичный бал в разгаре. Среди гостей Онегин, возвратившийся из странствий. Ни путешествия, ни светские удовольствия не могут рассеять его тоски. Появляется князь Гремин с супругой, в которой изумленный Онегин узнает Татьяну. Князь рассказывает ему о своей счастливой женитьбе, представляет его Татьяне. Онегин только теперь понимает совершенство той, чье первое девичье чувство было им когда-то отвергнуто. Охваченный внезапной любовью к Татьяне, он решает добиться свидания с нею.

У себя в гостиной Татьяна в волнении читает письмо Онегина. Она до сих пор любит его. Неожиданно входит Онегин. В его словах признание и раскаяние. Татьяна вспоминает их первую встречу, когда счастье было так возможно, так близко. Но прошлого не воротить; взывая к чести и гордости Онегина, Татьяна просит оставить ее. Девические иллюзии больше не властны над нею. Онегин остается один.

Музыка

«Евгений Онегин» — непревзойденный образец лирической оперы‚ в которой поэзия Пушкина гармонически слилась с прекрасной, задушевной музыкой, полной сердечного тепла и драматизма. С поразительным совершенством Чайковский охарактеризовал этически прекрасный облик Татьяны, подчеркнув в нем русские национальные черты.

Краткое оркестровое вступление вводит в мир поэтических грез и душевных порывов Татьяны.

В I акте три картины. 1-я многогранно обрисовывает фон действия и знакомит с образами главных героев. Дуэт Татьяны и Ольги «Слыхали ль вы», близкий русскому бытовому романсу, проникнут безмятежным элегическим настроением. К пению девушек присоединяется беседа Лариной и Филиппьевны: дуэт превращается в квартет. В сцене с крестьянами протяжная песня «Болят мои скоры ноженьки» сменяется задорной шуточной «Уж как по мосту-мосточку». Ария «Я не способна к грусти томной» — портрет беспечной и резвой Ольги. В лирически восторженном ариозо Ленского «Я люблю вас, Ольга» возникает облик пылкого, романтического юноши. В центре 2-й картины — образ Татьяны. Рассказ Няни, выдержанный в спокойной повествовательной манере, противостоит взволнованным речам девушки. В сцене письма с замечательной психологической чуткостью запечатлены разнообразные душевные состояния героини: страстный порыв, робость, отчаянная решимость и, наконец, утверждение любви. Смятение Татьяны выразительно оттеняется симфоническим эпизодом восхода солнца и наигрышем пастуха. В центре 3-й картины — ариозо Онегина «Когда бы жизнь домашним кругом», обрамленная прозрачным и светлым хором девушек; сдержанно-размеренная речь Онегина лишь ненадолго оживляется теплым чувством.

II акт, состоящий из двух картин, открывается увлекательным вальсом. Наивно-простодушные куплеты Трике «Какой прекрасный этот день» и другие бытовые эпизоды создают контраст к сцене ссоры; напряженный драматический диалог героев звучит на фоне мазурки. Ариозо Ленского «В вашем доме» — проникновенное воспоминание о прошлом; к нежной, плавной мелодии постепенно присоединяются Онегин, Татьяна, Ольга, а затем и взволнованный хор гостей. В начале 5-й картины элегическая ария Ленского «Куда, куда вы удалились», полная печали, светлых воспоминаний и тягостных предчувствии, покоряет мелодической красотой и искренностью выражения. Дуэт Ленского и Онегина «Враги, враги» передает состояние мрачного раздумья. Трагически звучит в оркестре мелодия предсмертной арии Ленского, завершающая картину.

III акт начинается торжественным полонезом. Ария Гремина «Любви все возрасты покорны» проникнута благородным, мужественным лиризмом. В заключительном ариозо Онегина, отражая вспыхнувшую в нем любовь, звучит страстная мелодия из сцены письма Татьяны. 7-ю картину составляет дуэт Татьяны и Онегина — взволнованный, полный эмоциональных контрастов, заканчивающийся стремительным нарастанием и драматическим срывом.

Орлеанская дева

Опера в 4 актах (6 картинах)

Либретто П. Чайковского

Действующие лица

К а р л VII, французский король (тенор)

А р х и е п и с к о п (бас)

Д ю н у а, французский рыцарь (баритон)

Л и о н е л ь, бургундский рыцарь (баритон)

И о а н н а д' А р к (сопрано)

Т и б о д' А р к, ее отец (бас)

Р а й м о н д, жених Иоанны (тенор)

Б е р т р а н д, старый крестьянин (бас)

А г н е с а С о р е л ь, фаворитка короля (сопрано)

Г о л о с в хоре ангелов (сопрано)

Французские, бургундские и английские рыцари, монахи, цыгане, пажи, шуты, карлики, менестрели, палачи, народ

Действие происходит во Франции в 1429–1431 гг.

История создания

Подвиг героини французского народа Жанны (Иоанны) д'Арк, как сюжет для оперы, заинтересовал Чайковского в 1878 г. Такой интерес возник не случайно. Трагедия Шиллера «Орлеанская дева» (1801) пользовалась, благодаря переводу Жуковского (1817–1821), большой популярностью в прогрессивных кругах России. Популярность эта еще более возросла в период общественного подъема 1870-1880-х гг., хотя пьеса была запрещена к сценическому представлению. Тем не менее великая трагическая актриса Ермолова нередко читала на вечерах, устраиваемых студенческой молодежью, монологи из «Орлеанской девы», воспламеняя сердца демократической аудитории.

В основу сюжета положен эпизод Столетней войны между Францией и Англией. Французские рыцари и крестьяне, одушевленные отвагой и пламенным призывом крестьянской девушки, побеждают англичан под Орлеаном (8 мая 1429 г.). Отсюда прозвище Жанны — Орлеанская дева. Попавшая в плен к англичанам, оклеветанная, она по приговору католического суда в 1431 г. была предана сожжению в Руане, принадлежавшем Бургундскому герцогу, который воевал на стороне англичан.

После лирических сцен «Евгения Онегина» Чайковский хотел создать театральное произведение более монументального плана, где лирика сочеталась бы со сценически-декоративной манерой письма. Трагедия Шиллера давала в этом отношении благодарный материал. К тому же композитор мог воспользоваться превосходным переводом Жуковского. В конце 1878 г. Чайковский приступил к осуществлению замысла, одновременно составляя либретто и сочиняя музыку. Он поставил перед собой нелегкую задачу: не только сокращал или частично дополнял текст драмы, но и, прочтя некоторые исторические исследования, пьесу современного французского драматурга Ж. Барбье «Жанна д'Арк», внес ряд новых сюжетно-сценических мотивов, которые преимущественно коснулись финала. У Шиллера он носит символический характер: Иоанна разрывает оковы и героически погибает на поле боя.

Работа над монументальным сочинением заняла у Чайковского лишь 9 месяцев; партитура была завершена в августе 1879 г. Позже композитор внес в нее некоторые изменения. Вопреки цензурным препятствиям «Орлеанская дева» была поставлена на сцене Мариинского театра в Петербурге 13 (25) февраля 1881 г.

Сюжет

Тяжкие думы одолевают пастуха из деревни Домреми, старого Тибо, отца 17-летней Иоанны: наступили трудные времена — враг может в любой момент ворваться в родной край, и дочь должна иметь защитника. Тибо хочет выдать ее замуж за Раймонда. Иоанна, однако, противится. В этот грозный час иные мысли владеют ею: она отъединилась от подруг и часто проводит у векового дуба в страстной молитве ночи напролет. Но Тибо не верит ей — не предалась ли она темным силам ада? Внезапно появляется толпа беженцев — англичане близятся, вдали разгорается зарево пожара. Старик Бертранд рассказывает, как много горя принесла война, а правители Франции бездействуют, среди них есть и предатели. Орлеан окружен, сообщает бежавший с поля брани воин. Вдохновенно пророчествует Иоанна о близкой победе над врагом. Решение ее принято: час настал. С грустью она прощается с родными местами, чувствуя, что сюда более не вернется. Иоанне слышатся голоса ангелов, призывающие ее на ратный подвиг.

В то время как поля родины обагряются кровью французов, которых теснят англичане, безвольный король Карл VII вместе со своей возлюбленной Агнесой Сорель предается развлечениям. Смелый рыцарь Дюнуа обличает его нерешительность, призывает стать во главе войск. Приходят вести одна горше другой: скоро падет Орлеан. Дюнуа покидает короля, который готов отказаться от царства ради любви Агнесы. Но в этот печальный миг слышатся шум за стенами замка. Врывается Дюнуа. Победа! Дева-воительница воодушевила бойцов, повела их за собой, заставила бежать врагов. Кто же она? Чудесным даром обладает Иоанна: она отгадывает сны короля, предвидит будущее. Всех потрясает ее рассказ о том, как явились ей видения, заставившие сменить пастуший посох на ратный меч. Народ славит освободительницу деву.

Англичане еще не ушли с французской земли. В одной из битв Иоанна в глухой чаще вступает в бой с бургундским рыцарем Лионелем. Он падает, сраженный мечом Иоанны. Отброшен шлем с забралом. Но девушка не в силах нанести последний удар: прекрасен лик молодого рыцаря. Нарушен священный обет — впервые Иоанна пощадила врага. Ее душевное благородство и красота покоряют рыцаря. И когда появляется Дюнуа с радостным известием, что Реймс отвоеван у англичан, Лионель сдается в плен, дабы стать в ряды сражающихся французов. Иоанна не может прийти в себя: как она искупит свой грех?

Старинный город Реймс, в кафедральном соборе которого короновались французские короли, ликует. Во главе с Карлом VII направляется в собор торжественная процессия. Здесь и Дюнуа с мечом, и Лионель со скипетром, и Иоанна со знаменем. Народ восторженно приветствует ее, но Иоанна, склонив голову, безучастна: она предчувствует беду. В толпе народа — Тибо. Он пришел сюда, чтобы изобличить дочь: не святая помощь, а силы ада оторвали ее от родной земли ради честолюбивых помыслов. Он хочет спасти душу дочери, и когда процессия возвращается из собора, старый пастух грозно вопрошает ее, считает ли она себя святой и чистой. Иоанна в смятении безмолвна: она согрешила, изменила обету, полюбив Лионеля. В зловещей тишине раздаются удары все нарастающего грома. Народ потрясен молчанием освободительницы-девы.

Иоанна уходит в лес. Сомнения раздирают ее душу. Неожиданно она встречает Лионеля. Чувство любви торжествует над долгом. Но миг безграничной радости краток: Иоанне грезятся голоса ангелов, проклинающих ее. Она хочет бежать от Лионеля. В этот момент их окружает отряд англичан. Лионель смертельно ранен, он умирает на руках Иоанны. Враги уводят ее.

Иоанна будет казнена в Руане. Народ заполняет площадь. Солдаты ведут Иоанну, привязывают к столбу. Палач разжигает костер. Огонь разгорается. Народ жалеет несчастную. Но Иоанна не ощущает боли: ей слышатся голоса ангелов — она прощена! В страстном порыве, умирая, она взывает к небесам.

Музыка

«Орлеанская дева» — одно из самых монументальных оперных творений Чайковского. Написанная в широкой декоративной манере с использованием больших хоровых масс и развернутых ансамблей, она в то же время отмечена лирико-психологической глубиной, характерной для творчества композитора. На фоне хоровых массивов рельефно выделяется образ главной героини, правдиво обрисованной в многообразии присущих ей душевных конфликтов. Этот образ главенствует в опере; его развитие определяет развертывание драматургии произведения.

Музыка оркестрового вступления (интродукции) призвана передать основные черты характера Иоанны: наивную простоту, веру, страстное упоение мечтой, героическую целеустремленность.

Пасторальный хор девушек открывает I акт. В терцете Тибо, Раймонда, Иоанны назревает психологический конфликт, который прерывается большой хоровой сценой народного смятения, где выделяется взволнованный рассказ Бертранда. Иоанна увлекает всех своей молитвой «Царь вышних сил». Хор подхватывает гимнический напев. Ария Иоанны «Простите вы, холмы, поля родные», трогающая непосредственностью, скорбно-сосредоточенна, но в лирике уже отчетливо прорываются героические черты. Они полностью утверждаются в заключении акта, после хора ангелов, в страстном монологе Иоанны «Вы, сонмы ангелов небесных».

В оркестровом вступлении ко II акту развивается тема гимна. Контрастом ему служат интермедийные сцены, характеризующие окружение короля. Стилизованный во французском духе хор менестрелей сменяется зажигательной пляской цыган, а танец пажей и карликов (сначала в характере менуэта, потом — оживленный) — гротескной пляской шутов. Дуэт Карла и Дюнуа завершается мужественной клятвой, тогда как дуэт Агнесы с Карлом отмечен изнеженными чертами. Драматургический центр акта — массовая сцена. Выход Иоанны предваряется маршевой темой. Ее рассказ «Святой отец, меня зовут Иоанна» лирически проникновенен и в то же время героичен; здесь повторяется тема хора ангелов из предшествующего акта. Финал — развернутый ансамбль с хором.

Вся 1-я картина III акта насыщена драматической конфликтностью, знаменующей переломный момент в судьбе Иоанны. Краткое оркестровое вступление живописует бой. На этом напряженном фоне проходят начальные эпизоды встречи Иоанны с Лионелем. Следующая картина построена на динамическом противопоставлении начального торжественного марша и хора славления девы-воительницы обличениям Тибо. Это — кульминация драмы, воплощенная в звучании больших хоровых масс. Особенно впечатляет финальный септет с хором, который открывается возгласом Тибо «Ответствуй мне».

В 1-й картине IV акта основное место занимает любовный дуэт Иоанны и Лионеля. В оркестровом эпизоде передано упоение страстью, что подготавливает лирически восторженную мелодию дуэта «О чудный, сладкий сон». Единством мрачного похоронного настроения проникнута 2-я картина. В оркестре, неуклонно нарастая, звучит зловещий траурный марш. На фоне его — выкрики солдат, скорбные возгласы народа. Одновременно слышится и пение ангелов, и отпевание монахов, и страстные призывы к небесам Иоанны.

Мазепа

Опера в 3 актах (6 картинах)

Либретто В. Буренина и П. Чайковского

Действующие лица

М а з е п а, гетман Украины (баритон)

К о ч у б е й (бас)

Л ю б о в ь, его жена (меццо-сопрано)

М а р и я, их дочь (сопрано)

А н д р е й, молодой казак (тенор)

О р л и к, палач (бас)

И с к р а, полковник‚ друг Кочубея (тенор)

П ь я н ы й к а з а к (тенор)

Казаки, слуги Кочубея, сердюки, монахи, палачи

Действие происходит на Украине в начале XVIII в.

История создания

Летом 1881 г. во время отдыха на Украине Чайковский набросал план оперы на сюжет поэмы Пушкина «Полтава» (1828). В его распоряжении было либретто, созданное В. П. Бурениным (1841–1926) для петербургского композитора К. Ю. Давыдова, который отказался от своего замысла. Не без колебаний приступил Чайковский к сочинению музыки. Необходимость сочетать личную драму Марии с историей заговора Мазепы ставила перед ним сложную задачу. Вспоминая о работе над «Мазепой», длившейся более двух лет‚ Чайковский замечал, что ни одно сочинение не давалось ему с таким трудом. Партитура была готова в апреле 1883 г.

Премьера «Мазепы» состоялась почти одновременно в Большом театре в Москве — 3 (15) февраля 1884 г. и в Мариинском театре в Петербурге — 7 (19) февраля. Опера имела скромный успех, спустя два сезона была снята с репертуара и возобновлена в Мариинском театре лишь в 1903 г.

Сюжет

Живописные окрестности Полтавы. Роскошный сад у дома Кочубея. К его юной дочери Марии приплыли в легких челнах подруги. Сплетая венки и бросая их в воду, они гадают о суженых. Мария отказывается от веселой прогулки. Ее больше не влекут девичьи забавы. В сердце Марии — любовь к седовласому гетману Мазепе. Напрасно молодой казак Андрей говорит ей о своем чувстве. А тем временем Кочубей с почетом принимает знатного гостя. Покидая гостеприимный дом, гетман просит у Кочубея руки Марии. Кочубей возмущен предложением 70-летнего старика. Вспыхивает ссора. Разгневанный Мазепа призывает вооруженную свиту и предлагает Марии выбор между ним и родными. После мучительных колебаний девушка бросается в объятия Мазепы. Друзей, пытающихся удержать Марию, встречают обнаженные сабли сердюков (стражи гетмана). Торжествующий Мазепа грозит Кочубею местью.

В доме Кочубея собрались верные друзья. Скорбь отца разделяют Любовь, горестно причитающая по дочери, Искра и Андрей. Кочубей принял решение: он разоблачит замыслы Мазепы — низкий честолюбец задумал отторгнуть Украину от России. Нужно немедленно предупредить царя Петра об измене. Друзья Кочубея поддерживают его. Донос вызывается доставить в Москву пылающий ненавистью к Мазепе Андрей.

В мрачном подземелье томится закованный в цепь Кочубей. План его рухнул: Петр не поверил доносу и выдал Кочубея гетману. Наутро казнь. Мысль о том, что он умрет, не отомстив Мазепе, не дает Кочубею покоя. Палач Орлик, верный прислужник гетмана, допрашивает его, требуя, чтобы тот указал, где находятся его сокровища. С горькой иронией старик рассказывает о трех кладах: о своей чести, о чести дочери, украденных у него Мазепой, о мести, с которой он предстанет перед Богом.

Распахнуты двери богато убранной комнаты во дворце Мазепы. Мазепа один. Его терзают угрызения совести: что будет с Марией, когда она узнает о казни отца? Мария, не подозревающая о вероломстве Мазепы, по-прежнему горячо любит его. Но ей чудится, будто гетман к ней охладел. Чтобы рассеять ее подозрения, Мазепа посвящает Марию в свои честолюбивые планы. И все же, оставшись одна, она испытывает смутное чувство тревоги. Ее грустные думы прерывает мать. Тайно пробралась она в замок, чтобы сообщить Марии страшную весть о предстоящей казни отца. Ошеломленная Мария падает без чувств.

Поле в окрестностях Белой Церкви, резиденции Мазепы. Все готово к казни. Народ сочувствует Кочубею и Искре. В момент казни вбегают Мария и Любовь. Но поздно, палачи уже успели свершить кровавое дело.

Ночь после Полтавского боя. Запущенный сад, полуразрушенная терраса Кочубеева дома. Появляется Андрей. Напрасно в огне сражения он искал ненавистного гетмана — изменник бежал с поля боя. К дому подъезжают утомленные бешеной скачкой Мазепа и Орлик. Андрей бросается на Мазепу с обнаженной саблей; тот смертельно ранит его. Из-за деревьев выходит помешавшаяся от горя Мария. Потрясенный Мазепа пытается успокоить ее. Но Мария не узнает гетмана. Ей ненавистен этот чужой страшный человек. Орлик напоминает, что близка погоня, и Мазепа снова вскакивает на коня. Мария склоняется над раненым Андреем, но не узнает и его. Казак умирает под колыбельную песню безумной Марии.

Музыка

«Мазепа» занимает в творчестве Чайковского особое место. Остроконфликтная личная драма развертывается на широком историческом фоне, а музыкально-драматургическое решение сочетает принципы лирико-психологической и исторической оперы. Рядом с интимными, лирически окрашенными сценами возникают развитые хоровые и симфонические эпизоды, которые воссоздают бурное дыхание и драматизм исторических событий.

В оркестровом вступлении сопоставляются контрастные музыкальные темы; одни, связанные с образом мстительного гетмана, вызывают представление о дикой, стремительной скачке, другие, светлые, лирически напевные, повествуют о его любви.

Нежная девичья песня в народном духе открывает 1-ю картину I акта. Взволнованно ариозо Марии «Какой-то властью непонятной». Дуэт Марии и Андрея, насыщенный драматическими переживаниями, сменяется народной массовой сценой, в которой чередуются торжественная музыка выхода Мазепы, игровая песня «Нету, нету здесь мосточка» и зажигательный гопак. В сцене ссоры Мазепы и Кочубея вслед за ариозо гетмана «Мгновенно сердце молодое» возникает развернутый ансамбль с хором. В начале 2-й картины — причитание Любови «Где ты, мое дитятко», задушевная печальная песня, подхватываемая хором женщин. Монолог Кочубея «В былые дни» выдержан в сурово-повествовательных тонах. Следующий его монолог «Нет, дерзкий хищник» полон решимости. Финальная сцена заговора против Мазепы — большой ансамбль, перерастающий в мощный хор.

Лаконичное скорбное вступление к 1-й картине II акта рисует страдания Кочубея и противопоставленные им мстительность и злобу Мазепы. Ариозо Кочубея «Три клада» передает благородство и внутреннюю силу человека, убежденного в своей правоте. Оркестровое вступление ко 2-й картине воплощает контраст между умиротворенной поэтичной летней ночью и жестокостью Мазепы. В его монологе «Тиха украинская ночь» выражены душевная смятенность и буйное властолюбие, а в ариозо «О Мария» широко льющаяся мелодия дышит светлым покоем и лаской. В сцене Марии с Мазепой небольшие ариозо Марии, овеянные тоской и нежностью, трепетностью чувств, противопоставлены рассказу гетмана о заговоре; в оркестре сначала приглушенно и таинственно, а затем мощно и торжествующе звучит суровый, чеканный марш. Глубоким драматизмом пронизан рассказ Любови о предстоящей казни. Картина завершается большим дуэтом Марии с матерью. 3-я картина — одна из самых мрачных в опере. Это большая массовая сцена, насыщенная трагизмом. Шуточная песня пьяного казака вносит неожиданный контраст. Грозный и торжественный, постепенно нарастающий марш противостоит скорбной молитве осужденных, которую подхватывает хор.

III акту предшествует симфонический антракт «Полтавский бой» батальная картина, живописующая битву русских со шведами, торжество победы и триумфальное шествие петровских войск. Затем звучит мягкая, задушевная ария Андрея «Здесь дни текли». Сцена последней встречи Мазепы и Марии исполнена подлинного трагизма; обрывки нежных любовных признаний сменяются острой, изломанной музыкой, передающей безумие героини. Колыбельная Марии «Спи, младенец мой прекрасный», нежная, светлая и ласковая, завершает оперу.

Черевички

Опера в 4 актах (8 картинах)

Либретто Я. Полонского

Действующие лица

В а к у л а, кузнец (тенор)

С о л о х а, его мать, ведьма (меццо-сопрано)

Б е с и з п е к л а, фантастическое лицо (баритон)

Ч у б, пожилой казак (бас)

О к с а н а, его дочь (сопрано)


Кумовья Чуба:

П а н а с (бас),

п а н Г о л о в а (тенор)


Ш к о л ь н ы й у ч и т е л ь из бурсаков (тенор)

С в е т л е й ш и й (баритон)

Парубки, дивчата, духи, придворные, запорожцы

Действие происходит в Диканьке на Украине и в Петербурге в конце XVIII в.

История создания

В 1870 г. дирекция Петербургского русского музыкального общества заказала Серову оперу на сюжет «Ночи перед Рождеством» Гоголя. Ввиду внезапной смерти композитора (1871) был объявлен конкурс имени Серова на сочинение названной оперы на либретто поэта Я. П. Полонского (1819–1898). Чайковский принял в конкурсе участие. Опера под названием «Кузнец Вакула» писалась с увлечением и через три месяца была закончена. В 1874 г. жюри в составе крупнейших композиторов и авторитетных музыкантов — Римского-Корсакова, Направника, Рубинштейна — единогласно решило присудить Чайковскому сразу две премии — первую и вторую. Поставленная на сцене петербургского Мариинского театра 24 ноября (6 декабря) 1876 г. опера была тепло принята публикой. Однако требовательный к себе композитор спустя 10 лет переработал ее и переименовал в «Черевички». 2-я редакция была дополнена новыми сценами, более развитыми стали музыкальные характеристики героев. Премьера, состоявшаяся в московском Большом театре 19 (31) января 1887 г., упрочила успех произведения. Дирижировал «Черевичками» автор, впервые встававший за дирижерский пульт.

Интерес к произведениям Гоголя Чайковский испытывал на протяжении всей жизни, однако «Черевички» остались единственной его гоголевской оперой. На основе повести, поэтично рисующей жизнь украинского села («Вечера на хуторе близ Диканьки» вышли в свет в 1831–1832 гг.), Полонский написал удачное, по мнению композитора, либретто, в котором значительно усилил лирическую линию, связанную с Оксаной и Вакулой, развил сцены Солохи с Бесом, местами же сохранил подлинный гоголевский текст.

Сюжет

Кокетливая молодящаяся Солоха, слывущая в округе ведьмой, непрочь погулять в новогоднюю ночь. Своими желаниями она делится с ясным месяцем. Неожиданно подкрадывается ухаживающий за ней Бес. Он хочет отомстить кузнецу Вакуле, сыну Солохи, который в церкви так размалевал его фигуру, что даже черти смеялись в аду. Сегодня для мести представляется удобный случай. Вакула пойдет в новогодний вечер к своей возлюбленной Оксане, отец которой, Чуб, приглашен к дьяку на варенуху. А Бес тем временем похитит месяц и раздует вьюгу. Тогда Чуб останется дома и встретит Вакулу такими крепкими тумаками, что кузнец не напрасно помянет черта. Поднимается вьюга, меркнут звезды. Верхом на помеле вылетает из трубы Солоха, вслед за нею спешит Бес. А на земле в это время жизнь идет своим чередом: Панас и Чуб направляются в гости к дьяку, но, застигнутые врасплох метелью, решают отыскать шинок. Расчеты Беса не оправдались.

Празднично одетая Оксана охорашивается перед зеркалом, любуясь своей красотой. Незаметно вошедший Вакула останавливается в восхищении. Не так просто завладеть ее сердцем. Тем временем Чуб, успевший посетить шинок, навеселе возвращается домой. Сделав вид, что в темноте не узнал Чуба, Вакула выпроваживает его за дверь. Оксана упрекает незадачливого кузнеца. Чтобы досадить Вакуле, она говорит, будто у нее есть другой возлюбленный. Удрученный кузнец уходит. Оксана сожалеет, что так жестоко дразнила Вакулу. Ее думы рассеивают веселые подруги и парубки, но она отказывается идти с ними колядовать. Оставшись одна, Оксана признается себе, что любит Вакулу.

Воротившиеся Солоха и Бес, чтобы развлечься, решают сплясать гопака. Пляс прерывается громким стуком в дверь. Солоха прячет Беса в мешок. Входит пан Голова, один из ее многочисленных поклонников. Новый стук в дверь прерывает их беседу. Солоха прячет Голову в другой мешок и впускает Школьного учителя. Его назойливые ухаживания не имеют успеха; даже песенка, специально сочиненная для Солохи, не смягчает ее сердца. Но опять стучатся; гость в смятении. Солоха прячет Школьного учителя в последний свободный мешок. В хату входит Чуб. Ласково встречает Солоха желанного гостя. Однако неожиданно возвращается домой сын Вакула. Не на шутку перепуганная Солоха Предлагает Чубу влезть в тот самый мешок, где притаился Школьный учитель. Вошедшему Вакуле Солоха советует переночевать в кузнице. Тот соглашается, но хочет забрать с собой мешки, хотя поднять их не в силах. А ведь совсем недавно он гнул пятаки, ломал подковы руками; видно, тоска и безответная любовь вконец иссушила молодца. Упрямый кузнец не желает поддаваться кручине и вытаскивает мешки.

Молодежь колядует под окнами, звенит весельем рождественская ночь. К колядующим присоединяется Оксана. Проходит Вакула, нагруженный тяжелыми мешками. У подруги Одарки Оксана замечает чудесные черевички. Вакула обещает ей достать такие же. Но Оксане этого недостаточно: она торжественно объявляет, что выйдет за него замуж только если получит черевички, что носит сама царица. Вконец расстроенный Вакула уходит с маленьким заплечным мешком, в котором спрятался Бес. Остальные мешки остаются лежать у дороги, и молодежь устремляется к ним. Ко всеобщему удивлению из мешков вылезают Чуб, Голова, Школьный учитель.

Зимняя ночь; река, залитая лунным светом. Сюда забрел охваченный мрачными думами Вакула. Решив покончить с собой, он мысленно прощается с Оксаной. Внезапно из мешка выскакивает Бес и, оседлав Вакулу, требует, чтобы он отдал ему душу за Оксану. Но кузнецу удается перехитрить Беса. Сделав вид, что он расписывается кровью, Вакула хватает Беса за хвост и, в свою очередь, садится ему на спину. Напрасно Бес просит отпустить его. Вакула приказывает тотчас же лететь в Петербург к царице за черевичками.

Роскошная приемная в царском дворце. Появляются Вакула и Бес. Вакула присоединяется к запорожцам, ожидающим приема.

Дворцовый зал заполнен гостями. В танцах кружатся пары. Среди гостей — запорожцы и Вакула, к которым милостиво обращается Светлейший. Кузнец выпрашивает царицыны черевички.

Яркое солнце освещает площадь в Диканьке. Солоха и Оксана горько оплакивают Вакулу, исчезнувшего неизвестно куда. Его неожиданное появление вызывает всеобщую радость. Вакула при всем народе просит у Чуба прощения. Растроганный Чуб согласен выдать за него дочь. Девушка бросается к Вакуле, он преподносит ей черевички. «Не надо, не хочу, я и без них!» — говорит счастливая Оксана. Народ славит жениха и невесту.

Музыка

«Черевички» носят подзаголовок — комико-фантастическая опера. На фоне красочных образов украинской природы, фантастики и народного быта развертывается трогательная история Оксаны и Вакулы, рассказанная с задушевным лиризмом и тонким юмором. Это одна из немногих опер Чайковского, главные герои которой — простые люди из народа и где большое место отведено бытовым сценам.

В увертюре даны музыкальные характеристики представителей реального и фантастического мира.

1-я картина I акта открывается песней Солохи «Ой, как светит месяц», в которой лирическая созерцательность сменяется оживленной, бойкой пляской. Искрящаяся юмором сцена сговора Солохи с Бесом пронизана острыми танцевальными ритмами; ее вершиной является дуэт «Оседлаю помело», выдержанный в движении неистового галопа. Ария Беса «Гей вы, ветры буйные» напоминает таинственные древние заклинания. Картина завершается симфоническим эпизодом бури. Задумчивое ариозо Оксаны в начале 2-й картины «Цвела яблонька в садочке» (подлинная народная украинская мелодия) передает изменчивые настроения девушки: задушевное обращение к портрету покойной матери сменяется лукавым кокетством. Признание Вакулы «О, что мне мать, что мне отец» полно любви, нежности и в то же время решительности. Дуэт — ссора Оксаны и Вакулы — развертывается на фоне хора колядующих.

В 1-й картине II акта в сцене Солохи с поклонниками каждый получает рельефную музыкальную характеристику: гопак у Беса, важные и степенные речи у Головы, церковные напевы у Школьного учителя, любовные мелодии у Солохи и Чуба. Нарочитая серьезность квинтета перепуганных гостей усиливает комизм положения. Контрастно звучит горестно тоскливое ариозо Вакулы «Ах, мне опостыл и дом родимый». Сочной народной сценой начинается 2-я картина. В основе хора — подлинная обрядовая песня-колядка; в средней части — лирическая песня‚ протяжная и задумчивая, контрастирующая с веселой пляской. Оркестр имитирует наигрыши народных инструментов. Песня Оксаны «Черевички невелички» проникнута задором. Картина завершается острой комедийной сценой (появление Головы, Школьного учителя и Чуба из мешков).

Оркестровое вступление к 1-й картине III акта рисует поэтичный зимний пейзаж. Ария-песня Вакулы «Слышит ли, девица, сердце твое» трогательная, полная глубокого чувства дума. Музыка полета Вакулы и Беса использует мотив дуэта беса и Солохи «Оседлаю помело» из I акта. В центре 2-й картины — хор запорожцев. В 3-й картине блестящий полонез и изящный менуэт в духе музыки XVIII в. воссоздают обстановку придворного бала. Венчают картину русский танец и пляска запорожцев, напоминающая украинский казачок.

IV акт начинается горестным плачем Солохи и Оксаны, близким к народным причитаниям. Жизнерадостный заключительный хор написан в характере светлой песни.

Чародейка

Опера в 4 актах

Либретто И. Шпажинского

Действующие лица

К н я з ь Н и к и т а Д а н и л ы ч К у р л я т е в, великокняжеский наместник в Нижнем Новгороде (баритон)

К н я г и н я Е в п р а к с и я Р о м а н о в н а, жена его(меццо-сопрано)

К н я ж и ч Ю р и й, их сын (тенор)

Н а с т а с ь я, по прозвищу К у м а, хозяйка заезжего двора у перевоза через Оку, молодая женщина (сопрано)

Ф о к а, дядя ее (баритон)

М а м ы р о в, старый дьяк (бас)

Н е н и л а, сестра его, постельница княгини (меццо-сопрано)

П о л я, подруга Кумы (сопрано)

В а л а к и н, гость нижегородский (тенор)


Гостиные сыновья:

П о т а и (бас),

Л у к а ш (тенор)


П а и с и й, бродяга под видом чернеца (тенор)

К у д ь м а, колдун (баритон)

Девушки, гости из Нижнего, княжеские холопы, охотники, скоморохи, народ

Действие происходит в Нижнем Новгороде и его окрестностях в последней четверти XV в.

История создания

В 1884 г., после постановки «Мазепы», Чайковский начал поиски нового оперного сюжета. Первоначально он остановился на «Цыганах» Пушкина и уже начал набрасывать сценарный план оперы, однако что-то в нем композитора не устраивало, и поиски продолжались. В начале 1885 г. М. И. Чайковский в разговоре с братом упомянул о «Чародейке» И. В. Шпажинского (1848–1917). Драмы и комедии этого автора в 80-х гг. шли на многих русских сценах и пользовались неизменным успехом, благодаря умело построенной интриге, ярким характерам, эффектным сценическим положениям. Познакомившись с драмой Шпажинского, композитор пришел в восторг от сцены Кумы с Княжичем. Вопрос был решен: Чайковский обратился к драматургу с просьбой переделать пьесу в оперное либретто. Тот дал согласие, и к концу лета Чайковский получил готовый текст. Драма подверглась существенным изменениям. Было сокращено количество актов, исчезли многие второстепенные действующие лица, отсечены побочные сюжетные линии. Более выпуклым стал образ главной героини, превратившейся в яркий национальный тип. С другой стороны, усилилось народное начало: композитор настоял на введении во II акт самостоятельной народной сцены, которая отсутствовала в пьесе. Расширилась роль народа и в IV акте.

К сочинению музыки Чайковский приступил в конце сентября 1885 г. К январю следующего года были закончены два первых акта. Далее работа несколько замедлилась, так как композитора отвлекали концертные поездки. В конце лета 1886 г. он завершит черновые эскизы оперы; партитура была дописана только 6 мая 1887 г., когда в Мариинском театре уже готовилась постановка. Еще на репетицию: выяснилось, что спектакль получился слишком длинным. Чайковскому пришлось тогда же сделать ряд сокращений и изменений, однако и после этого опера осталась громоздкой.

Премьера «Чародейки» состоялась в Петербурге 20 октября (1 ноября) 1887 г. В репертуаре она не удержалась, чем композитор, очень любивший это свое произведение, был крайне расстроен.

Сюжет

Постоялый двор у впадения Оки в Волгу. Его содержит молодая вдова Настасья, прозванная Кумой. Издалека привлекает Кума разный народ: останавливаются тут люди по делу, едут и просто погулять, повеселиться. Злые языки говорят, что Настасья — чародейка. Вот и сейчас на заезжем дворе веселая гульба, но готовится лихо: по навету дьяка Мамырова, ненавидящего Куму, едет сам князь-наместник. Пирующие, в страхе за Куму, собираются оружием защищать ее, однако молодая женщина успокаивает их. Ничьей защиты ей не надо, она справится сама. Умными ласковыми речами она смиряет гнев грозного князя. Вместо того чтобы покарать чародейку, Курлятев одаривает ее драгоценным перстнем, а спесивого и злобного дьяка Мамырова по подсказке Настасьи заставляет всем на потеху плясать вместе со скоморохами.

Неясной тоской томится княгиня. Призвав дьяка Мамырова, она требует сказать ей правду о князе. Мамыров искусно разжигает в ней ревность и жажду мести и убеждает, что наместник околдован чародейкой. Княгиня оскорблена до глубины души. Ее охватывает мрачное раздумье. Но приходит сын, княжич Юрий, и любящая мать скрывает свои заботы. С сыном она говорит о его близкой свадьбе. О том же хочет поговорить с ней князь, но первые же его слова вызывают страшное раздражение княгини. Она обрушивает на неверного мужа поток обвинений. Взбешенный князь отвечает на них угрозами. Через частокол, окружающий сад наместника, перелезает княжеский псарь с окровавленным ножом, за ним — еще двое из княжеской челяди. Их преследует возбужденная толпа. Из дома прибегают слуги князя, между ними и народом начинается настоящее побоище, которое разжигает Мамыров. Появившемуся на шум княжичу с трудом удается разнять дерущихся. Княгиня, узнавшая от доброхотных наушников, что князь опять отправился за Оку, на заезжий двор, не выдерживает и посвящает сына в позорную тайну. Юрий, потрясенный признанием матери, клянется убить Настасью.

Князь снова у Кумы — не на постоялом дворе, а в ее жилой избе. Он молит Настасью о любви, сулит богатые подарки, наконец, пытается овладеть ею силой. Но Настасья неумолима: она скорее умрет, чем уступит старику. Князь уходит, разъяренный. Он не догадывается о причине такой стойкости женщины, которая слывет легкомысленной: Кума горячо и безнадежно любит его сына. Подружка Кумы Поля прибегает с известием, что княжич поклялся ее убить, чтобы отомстить за страдания матери; ей нужно скорее бежать — ведь он уже близко. Но Кума и не думает уходить. Она встретит свою судьбу, своего любимого, а там что Бог даст. В темную избу прокрадывается Юрий. В поисках Кумы он отдергивает полог кровати и видит ее, во всем блеске красоты, ожидающую его без страха. Кинжал впадает из рук княжича. Настасья оправдывается перед ним и признается в любви. Постепенно оттаивает душа княжича, раскрывается навстречу беззаветному чувству. В сердце юноши вспыхивает ответная страсть.

У входа в пещеру колдуна Кудьмы в мрачном лесу неподалеку от берега Оки договорился Юрий встретиться с Настасьей, чтобы бежать куда-нибудь подальше, из-под власти нижегородского наместника. Готовы подставы на дороге, верные люди проводят Куму по реке. Но первой на условленном месте оказывается княгиня. Она пришла купить у колдуна яд, чтобы отравить Настасью. В одежде нищей странницы княгиня не вызывает подозрений у молодой женщины, которую доставили сюда на лодке знакомые нижегородцы. Она подает Куме ковшик с отравленной водой и скрывается. Радостное свидание влюбленных заканчивается трагически: яд кант-тает действовать. В страшных муках умирает Настасья. Торжествующей матери княжич бросает обвинение — она разрушила его счастье, погубила невинную. Княгиня велит бросить тело Кумы в черный омут. Княжича с трудом отрывают от любимой, слуги пытаются его утешить. Тем временем появляется старый князь, гнавшийся следом за Настасьей. Он уверен, что Юрий спрятал от него Куму, и, никого не слушая, бросается на сына с ножом. Миг, и княжич повержен насмерть. Разражается страшная гроза. В раскатах грома, при всполохах небесного огня княгиня проклинает мужа. Князь сходит с ума.

Музыка

«Чародейка» представляет собой своеобразный сплав жанровых разновидностей оперы: решенная в основном как лирико-психологическая драма, она содержит развернутые народно-бытовые массовые сцены. Музыка пронизана народным мелосом. Напряженное драматическое развитие свойственно преимущественно крупным диалогическим эпизодам. Велика роль оркестра.

Интродукция, открывающая оперу, основана на двух мелодиях первого ариозо Настасьи и вводит в мир русских образов, раздельной русской природы, необъятной волжской шири.

Основу I акта составляют народные сцены, широко выписанные, разнообразные и динамичные. Дуэт Кумы и Поли с женским хором «Пойду ль, выйду ль я» — проникновенная лирическая песня, Ариозо Кумы «Глянуть с Нижнего» отличается свободным распевом в духе протяжной русской песни. С появлением князя и Мамырова характер музыки резко меняется: вместо народно-песенных интонаций появляются мрачные, грозные, тяжелые звучания. Кратким суровым репликам князя отвечают спокойные, сдержанные речи Настасьи, постепенно переходящие в распевные фразы («Кто ябедным наветом замыслил погубить»). Финал акта — знаменитый децимет с хором без оркестрового сопровождения — раскрывает различные, порою противоположные эмоции: изумление гостей, восхищение князя, радость Кумы, ненависть Мамырова. Задорная пляска скоморохов венчает действие.

Вступление ко II акту драматически напряженно и рисует мрачную обстановку княжеского дома. Тоскливый хор девушек-вышивальщиц за сценой «Как не туча стелет по небу» прерывается резкими, раздраженными репликами княгини. Рассказ Мамырова «Я князя сам навел гнездо ее порушить» звучит зловеще. Ариозо княгини «Так вот беда пришла откуда» отличается декламационным складом мелодии, тои дело прерывающейся, словно от возмущения ей не хватает дыхания. В дуэте княгини и Юрия «Дай нам Бог в счастье жить» господствуют мягкие, плавные интонации, напоминающие колыбельную. Полон ненависти монолог Мамырова «Меня, меня плясать заставить». В ариозо князя «А образ той пригожницы живет всегда со мной» отражены страсть и тоска по красавице-чародейке. Глубоко драматична сцена князя и княгини («Меня изволил ты позвать»). Динамичная, возбужденная народная сцена завершается успокоенной, умиротворенной мелодией хора «Дай тебе Боже век вековать». Ариозо княжича «Убить ее — и весь расчет» полно яростного порыва.

III акт — самый краткий, кульминационный и переломный. Здесь нет массовых эпизодов, строго ограничено число действующих лиц. Он содержит в себе две дуэтные сцены, противоположные по смыслу и развивающиеся в зеркальной симметрии. Предваряет акт краткое оркестровое вступление, в котором раскрывается тоска Настасьи, ее страх перед князем. Сцена и дуэт Кумы и князя «Ты, государь, потупив очи, молчишь» начинается спокойно-рассудительно, но далее звучит страстное признание князя «Нет спаду с собою», Логика действия приводит к драматической кульминации «Проклятая, в живых не разойдемся». Вторая дуэтная сцена — Кумы и княжича — уникальна по психологической глубине и убедительности воплощения чувств героев. Гневные обвинения княжича вызывают печальные, полные горькой иронии ответные реплики Настасьи. Их сменяют убеждающие, настойчивые интонации рассказа Кумы о притязаниях князя («Моим упорством распаленный»), а потом нежное признание «Везде я, сокол мой, украдкой за тобой». Смягчаются интонации Юрия, и в так проникают нежность, волнение. Заключение дуэта — «Хоть изойди весь белый свет» звучит восторженным гимном.

Вступление к IV акту насыщено драматизмом и предвещает близкую развязку трагедии. Ариозо Юрия «Милее мне всего на свете она теперь» проникнуто трепетным чувством. Полна злой силы сцена княгини с Кудьмой; ее центр — дуэт «Огня лютей», близкий древним заклинаниям. Ариозо Кумы «Где же ты, мой желанный?» с гибкой мелодией, основанной на одной повторяющейся вновь и вновь интонации, напоминает любовную волшбу, словно это тоже заклинание, но проникнутое нежностью и тоской. Взволнованный любовный дуэт княжича и Настасьи «В тревоге сердечной» оттеняют злорадные голоса княгини и Кудьмы. В остро драматической финальной сцене буря человеческих страстей (монолог князя «Что сделал я») сливается с бурей в природе.

Пиковая дама

Опера в 3 актах (7 картинах)

Либретто П. Чайковского

Действующие лица

Г е р м а н (тенор)

Г р а ф Т о м с к и й (баритон)

К н я з ь Е л ц к и й, жених Лизы (баритон)


Приятели Германа:

Ч е к а л и н с к и й (тенор),

С у р и н (бас),

Ч а п л и п к и й (тенор)‚

Н а р у м о в (бас)


Г р а ф и н я (меццо-сопрано)

Л и з а, ее внучка (сопрано)

П о л и н а, подруга Лизы (контральто)

М а ш а, горничная Лизы (сопрано)

Г у в е р н а н т к а (меццо-сопрано)


В интермедии:

П р и л е п а (сопрано),

М и л о в з о р (Полина) (контральто),

3 л а т о г о р (Томский) (баритон)


Нянюшки, гувернантки, гуляющие, распорядитель бала, гости, дети, игроки

Действие происходит в Петербурге в конце XVIII в.

История создания

Сюжет пушкинской «Пиковой дамы» не сразу заинтересовал Чайковского. Однако со временем эта повесть все более овладевала его воображением. Особенно взволновала Чайковского сцена роковой встречи Германа с Графиней. Ее глубокий драматизм захватил композитора, вызвав горячее желание написать оперу. Сочинение было начато во Флоренции 19 февраля 1890 г. Опера создавалась, по словам композитора, «с самозабвением и наслажденьем» и была закончена в предельно короткий срок — 44 дня. Премьера состоялась в Петербурге, в Мариинском театре 7 (19) декабря 1890 г. и имела огромный успех.

Вскоре после опубликования повести (1833) Пушкин записал в дневнике: «Моя «Пиковая дама» в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку, туза». Популярность повести объяснялась не только занимательностью фабулы, но и реалистическим воспроизведением типов и нравов петербургского общества начала XIX столетия. В либретто оперы, написанном братом композитора М. И. Чайковским (1850–1916), содержание пушкинской повести во многом переосмыслено. Лиза из бедной воспитанницы превратилась в богатую внучку графини. Пушкинский Герман — холодный, расчетливый эгоист, охваченный одной лишь жаждой обогащения — предстает в музыке Чайковского как человек с огненным воображением и сильными страстями. Различие общественного положения героев вносит в оперу тему социального неравенства. С высоким трагедийным пафосом в ней отражены судьбы людей в обществе, подчиненном беспощадной власти денег. Герман — жертва этого общества: стремление к богатству незаметно становится у него навязчивой идеей, заслоняющей любовь к Лизе и приводящей к гибели.

Сюжет

На залитых солнцем аллеях Летнего сада много гуляющих, дети играют под присмотром нянюшек, гувернанток. Сурин и Чекалинский беседуют о своем приятеле Германе: все ночи напролет, мрачный и молчаливый, он проводит в игорном доме, но не прикасается к картам. Странным поведением Германа удивлен и граф Томский. Ему Герман открывает тайну: он страстно влюблен в прекрасную незнакомку, но она богата, знатна и принадлежать ему не может. К друзьям присоединяется князь Елецкий. Он сообщает о предстоящей женитьбе. В сопровождении старой Графини приближается Лиза, в которой Герман узнает свою избранницу; в отчаянии он убеждается, что Лиза — невеста Елецкого. При виде мрачной фигуры Германа; его пылающего страстью взора, зловещие предчувствия охватывают Графиню и Лизу. Тягостное оцепенение рассеивает Томский. Он рассказывает светский анекдот о Графине. В дни молодости она однажды проиграла в Париже все состояние. Ценой любовного свидания молодая красавица узнала тайну трех карт и, поставив на них, вернула проигрыш. Сурин и Чекалинский решают подшутить над Германом — они предлагают ему узнать у старухи тайну трех карт. Но мысли Германа поглощены Лизой. Начинается гроза. В бурном порыве страсти Герман клянется добиться любви Лизы или погибнуть.

Комната Лизы. Вечереет. Опечаленную подругу девушки развлекают русской пляской. Оставшись одна, Лиза поверяет ночи, что любит Германа. Неожиданно Герман появляется на балконе. Он пылко признается Лизе в любви; узнав, что она выходит замуж, Герман готов покончить с собой. Стук в дверь прерывает свидание. Входит старая Графиня. Скрывшийся за портьерой Герман вспоминает о тайне трех карт. После ухода Графини жажда жизни и любви с новой силой пробуждается в нем. Лиза охвачена ответным чувством.

Бал-маскарад в доме богатого столичного сановника. Князь Елецкий, встревоженный холодностью невесты, уверяет ее в своей любви и преданности. Среди гостей Герман. Чекалинский и Сурин продолжают подшучивать над приятелем; их таинственное нашептывание о магических картах угнетающе действует на его расстроенное воображение. Начинается представление — пастораль «Искренность пастушки». По окончании интермедии Герман сталкивается со старой Графиней; мысль о богатстве, которое сулят три карты, овладевает Германом. Получив от Лизы ключи от потайной двери, он решает выведать у старухи тайну.

Ночь. Пустая спальня Графини. Входит Герман; он с волнением всматривается в портрет Графини в молодости, но, заслышав приближающиеся шаги, прячется. В сопровождении приживалок возвращается Графиня. Недовольная балом, она предается воспоминаниям о прошлом и засыпает. Неожиданно перед ней появляется Герман. Он умоляет открыть тайну трех карт. Но старая Графиня молчит. Взбешенный Герман грозит пистолетом; испуганная старуха падает замертво. Герман в отчаянии. Близкий к безумию, он не слышит упреков прибежавшей на шум Лизы. Лишь одна мысль владеет им: Графиня мертва, а тайны он не узнал.

Комната Германа в казармах. Поздний вечер. Герман в задумчивости перечитывает письмо Лизы: она просит его прийти в полночь на свидание. Герман снова переживает случившееся, в его воображении встают картины смерти и похорон старухи. В вое ветра ему слышится заупокойное пение. Германа охватывает ужас. Он хочет бежать, но ему мерещится призрак Графини. Она называет заветные карты: «Тройка, семерка, туз». Герман повторяет их как в бреду.

Зимняя канавка. Здесь Лиза должна встретиться с Германом. Она хочет верить, что любимый не виновен в смерти Графини. Башенные часы бьют полночь. Лиза теряет последнюю надежду. Наконец, появляется Герман. Охваченный маниакальной идеей выигрыша, он машинально повторяет за Лизой слова любви. Из его несвязного рассказа Лиза в ужасе убеждается, что он убийца. В порыве безумия Герман отталкивает Лизу и убегает. В отчаянии Лиза бросается в воду.

Игорный дом. Идет игра. Герман одну за другой ставит две карты, названные Графиней, и выигрывает. Все ошеломлены. Упоенный победой, Герман ставит на третью карту весь выигрыш. Вызов Германа принимает князь Елецкий. Герман объявляет туза, но вместо туза в руках его оказывается дама пик. В исступлении смотрит он на карту, в ней ему чудится дьявольская усмешка старой Графини. В припадке безумия он кончает с собой. В последнюю минуту в сознании Германа возникает светлый образ Лизы. С ее именем на устах он умирает.

Музыка

«Пиковая дама» — одно из величайший произведений мирового оперного искусства. Эта музыкальная трагедия потрясает психологической правдивостью воспроизведения мыслей и чувств героев, их надежд и страданий, яркостью картин эпохи, напряженностью музыкально-драматического развития. Характерные черты стиля Чайковского получают здесь наиболее полное и совершенное выражение.

В основе оркестровой интродукции — три контрастных образа: повествовательный, связанный с балладой Томского; зловещий, рисующий образ старой Графини; страстно-лирический характеризующий любовь Германа к Лизе.

I акт открывается светлой бытовой сценой. Хоры нянюшек, гувернанток, задорный марш мальчиков выпукло оттеняют драматизм последующих событий. В ариозо Германа «Я имени ее не знаю», то элегически-нежном, то порывистость-взволнованном, запечатлены: чистота и сила его чувства. Дуэт Германа и Елецкого сталкивает резко контрастные состояния героев: страстные жалобы Германа «Несчастный день, тебя я проклинаю» переплетаются со спокойной, размеренной речью князя «Счастливый день, тебя благословляю». Центральный эпизод картины — квинтет «Мне страшно!» — передает мрачные предчувствия участников. В балладе Томского зловеще звучит припев о трех таинственных картах. Бурной сценой грозы, на фоне которой звучит клятва Германа, завершается 1-я картина. 2-я распадается на две половины — бытовую и любовно-лирическую. Идиллический дуэт Полины и Лизы «Уж вечер» овеян светлой грустью. Мрачно и обреченно звучит романс Полины «Подруги тише». Контрастом ему служит живая плясовая песня «Ну-ка, светик-Машенька». Вторую половину картины открывает ариозо Лизы «Откуда эти слезы» — проникновенный монолог, полный глубокого чувства. Тоска сменяется восторженным признанием «О, слушай, ночь». Нежно печальное и страстное ариозо Германа «Прости, небесное созданье» прерывается появлением Графини; музыка приобретает трагический оттенок; возникают острые, нервные ритмы, зловещие оркестровые краски. Картина завершается утверждением светлой темы любви.

В 3-й картине (II акт) фоном развивающейся драмы становятся сцены столичного быта. Начальный хор в духе приветственных кантов екатерининской эпохи — своеобразная заставка картины. Ария князя Елецкого «Я вас люблю» обрисовывает его благородство и сдержанность. Пастораль «Искренность пастушки» — стилизация музыки XVIII в.: Изящные, грациозные хоры и танцы обрамляют идиллический любовный дуэт Прилепы и Миловзора. В финале в момент встречи Лизы и Германа в оркестре звучит искаженная мелодия любви: в сознании Германа наступил перелом, отныне им руководит не любовь, а неотвязная мысль о трех картах. 4-я картина, центральная в опере, насыщена тревогой и драматизмом. Она начинается оркестровым вступлением, в котором угадываются интонации любовных признаний Германа. Хор приживалок («Благодетельница наша») и песенка Графини (мелодия из оперы Гретри «Ричард Львиное сердце») сменяются музыкой зловеще затаенного характера. Ей контрастирует проникнутое страстным чувством ариозо Германа «Если когда-нибудь знали вы чувство любви».

В начале 5-й картины (III акт) на фоне заупокойного пения и завываний бури возникает возбужденный монолог Германа «Все те же думы, все тот же страшный сон». Музыка, сопровождающая появление призрака Графини, завораживает мертвенной неподвижностью. Оркестровое вступление к 6-й картине окрашено в мрачные тона обреченности. Широкая, свободно льющаяся мелодия ариозо Лизы «Ах, истомилась, устала я» близка русским протяжным песням; вторая часть «Так это правда, со злодеем» полна отчаяния и гнева. Лирический дуэт Германа и Лизы «О да, миновали страданья» — единственный светлый момент. Он сменяется замечательным по психологической глубине эпизодом бреда Германа о золоте. 7-я картина начинается бытовыми номерами: застольной гостей, легкомысленной песнью Томского с хором игроков «Если б милые девицы» (слова Державина). С появлением Германа музыка становится нервно-возбужденной. Упоение победой и жестокая радость слышатся в его ариозо «Что наша жизнь? Игра!» Завершает оперу трепетно-нежная тема любви в оркестре.

Иоланта

Опера в I акте

Либретто П. Чайковского

Действующие лица

Р е н е, король Неаполитанский, граф Прованский (бас)

Р о б е р т, герцог Бургундии (баритон)

Г р а ф В о д е м о н, бургундский рыцарь (тенор)

Э б н — Х а к и а, мавританский врач (баритон)

А л ь м е р и к, оруженосец короля (тенор)

Б е р т р а н, привратник дворца (бас)

И о л а н т а, дочь короля Рене, слепая (сопрано)

М а р т а, жена Бертрана, ее кормилица (контральто)


Подруги Иоланты:

Б р и г и т т а (сопрано),

Л а у р а (меццо-сопрано)


Прислужницы и подруги Иоланты, свита короля, войско герцога Бургундского, оруженосцы

Действие происходит в горах южной Франции в XV в.

История создания

В феврале 1883 г. в одном из номеров журнала «Русский вестник» была опубликована драма датского писателя Г. Герца (1798–1870) «Дочь короля Рене». Чайковский прочел ее, был очарован поэтичностью и лиризмом и решил написать оперу на этот сюжет. Однако другие замыслы надолго отодвинули его воплощение. По-видимому, окончательное решение сочинить оперу по драме Герца пришло в 1888 г., когда «Дочь короля Рене» (в переводе Вл. Зотова) была поставлена на сцене Малого театра в Москве. В 1890 г. композитор получил заказ от дирекции Императорских театров на одноактные балет и оперу для постановки в один вечер и предложил «Дочь короля Рене». Либретто оперы написал брат композитора М. И. Чайковский (1850–1916), закончивший работу к апрелю 1891 г. Театральная дирекция рассчитывала получить партитуры оперы и балета к осени, чтобы в следующем сезоне осуществить их постановку, но по просьбе Чайковского срок представления был отложен на год. Тем не менее за «Иоланту» — так стала называться опера — композитор взялся летом 1891 г. В течение двух месяцев была написана вся музыка, а к концу года закончена оркестровка.

Премьера «Иоланты» состоялась 6 декабря 1892 г. в Мариинском театре в Петербурге.

Сюжет

В цветущей долине среди гор южной Франции стоит дворец короля Неаполя и графа Прованса Рене. Здесь король укрывает свою дочь Иоланту, слепую от рождения. Она просватана герцогу Бургундии Роберту, и король Рене надеется излечить ее к тому времени, как герцог явится за невестой. Пока же объявлено, что Иоланта воспитывается в Испании, в одном из монастырей. В заботе о душевном спокойствии любимой дочери король запретил говорить при ней о свете, красках, зрении: она не должна догадываться о своем несчастье. Чтобы вернее сохранить тайну, в это укромное убежище нет входа посторонним; тот, кто проникнет в сад, окружающий дворец, — умрет. Много лет удавалось королю сохранять детское неведение дочери, но теперь, когда она повзрослела, ее томят неясные подозрения. Откуда кормилица Марта знает, что Иоланта плачет? Ведь она ничем не выдала слез: ее голос не дрожит, ее глаз Марта не касалась. Кормилица и подруги успокаивают девушку, она засыпает, и слуги уносят ее с террасы в комнату. Король Рене приводит мавританского врача Эбн-Хакиа и с трепетом ждет его решения. Врач объявляет, что Иоланта должна узнать о своем несчастье, иначе никакое лечение не поможет. Рене колеблется: ведь врач не может ручаться, что Иоланта прозреет! Сад пустеет. Перед входом появляются два чужеземных рыцаря. Это заплутавшиеся в горах герцог Бургунский и его друг граф Водемон. Они читают надпись, запрещающую вход, и Водемон убеждает герцога уйти, но тот слишком измучен скитаниями и не боится угроз. К тому же он рад любой задержке в пути: долг призывает его к королю Рене, с дочерью которого он обручен еще ребенком, но сердце его отдано Матильде Лотарингской. Водемон поднимается по ступеням террасы и, взглянув в окно, видит спящую Иоланту. Ее красота поражает юношу, но герцог подозревает волшебные чары в неестественном дневном сне красавицы. Разбуженная их голосами Иоланта предлагает вина незнакомцам. Герцог предостерегает Водемона и отправляется искать свой отставший отряд. Водемон полон восхищения. Пылкие признания рвутся с его уст, но они непонятны Иоланте: ведь он говорит о красоте, которую видит. Внезапно рыцарь понимает, что очаровавшая его девушка слепа. В неистовом порыве он воспевает лучший из Божьих даров — свет. Возвратившиеся король и врач понимают, что тайна, так долго скрываемая, раскрыта. Король в отчаянии, но Эбн-Хакиа уверен, что в этом спасение Иоланты. Однако Иоланта не может желать того, о чем не имеет представления. А значит, печенье не поможет. И король объявляет, что дерзкий, преступивший запрет, будет казнен. Его спасение — в выздоровлении королевской дочери. Полная решимости спасти юношу, которого полюбила всей душой, Иоланта уходит с врачом. Король просит прощения у Водемона: рыцарь свободен, Рене только хотел вызвать у дочери желание прозреть. Рыцарь просит руки Иоланты, однако она обручена. Возвратившийся со свитой герцог Бургундский преклоняет колени перед королем, и Водемон узнает, что пленившая его незнакомка — невеста друга и господина. Он умоляет Роберта признаться королю в своей сердечной тайне. Король возвращает герцогу его слово. Эбн-Хакиа приводит Иоланту с повязкой на глазах. Повязка снята, и перед потрясенной девушкой впервые открывается незнакомый мир. Ей страшно, она никого не узнает. Отец ласково успокаивает Иоланту предлагает ей защитника — Водемона, который клянется Иоланте в верности до могилы. Все опускаются на колени и благодарно славят Творца.

Музыка

Последняя опера Чайковского принадлежит к числу его самых светлых, жизнеутверждающих сочинений. Здесь нет ни одного отрицательного персонажа, оперу пронизывает идея всепобеждающей силы любви. В музыке господствует лирическая стихия. Каждый герой охарактеризован арией, которая ярко рисует его облик. В центре произведения — Иоланта, определяющая развитие от тьмы к свету. Симфонические принципы совмещаются с рельефностью завершенных музыкальных форм, красота звучания оркестра — с выразительностью мелодического речитатива и кантиленного пения.

Интродукция (оркестровое вступление) выдержана в сумрачных красках. Ползучие интонации, специфические тембры деревянных духовых инструментов рисуют образ девушки, не знающей света, оказавшейся под властью тьмы.

Ариозо Иоланты «Отчего это прежде не знала» полно неясной тоски, неосознанных стремлений. Ласков и простодушен терцет с хором «Вот тебе ландыши, розы, лилии, вот васильки». Хор, начинающийся как терцет Бригитты, Лауры и Марты («Спи, пусть ангелы крылами напевают сны»), выдержан в характере спокойной колыбельной. Глубокая душевная мука звучит в молитве короля Рене «Господь мой, если грешен я». Ариозо Эбн-Хакиа «Два мира, плотский и духовный» величественно, поначалу спокойно, но постепенно разрастается в гимническом звучании. Ария Роберта «Кто может сравниться с Матильдой моей» покоряет темпераментом, силой страсти. Ему отвечает Водемон мягким лирическим романсом «Нет, чары ласк красы мятежной». Большая дуэтная, сцена Водемона и Иоланты «Вы мне предстали как виденье» полна искреннего волнения, нежности, зарождающегося глубокого чувства. Соло Иоланты «Твое молчанье непонятно» насыщено печалью и горечью. Дальнейшее развитие сцены органично приводит к гимническому эпизоду «Чудный первенец творенья», воспевающему свет, Творца, мироздание. Октет с хором «Ты, ослепленный мыслью ложной» передает разноречивые чувства — удовлетворение врача, поглощенность Иоланты мыслями о Водемоне, сомнения юноши, возмущение приближенных короля. Соло Иоланты «Нет! Назови мученья, страданья, боль» покоряет страстным порывом, самоотверженностью, силой любви. Оно переходит в дуэт с Водемоном, где снова прославляется «Чудный первенец творенья, первый миру дар Творца». Трогательно в своей кроткой нежности обращение Иоланты «Нет, рыцарь, нет! Жизнь так прекрасна». Заключает оперу молитва Иоланты «Прими хвалу рабы смиренной», к которой присоединяются все присутствующие возвышенным и благоговейным хором.

Э. Ф. Направник 1839–1916

Направник вошел в историю русской музыки прежде всего как выдающийся дирижер, сыгравший неоценимую роль в развитии национальной оперы. Известен он и как даровитый композитор: ему принадлежат 4 оперы, 4 симфонии, оркестровые и фортепианные пьесы, фортепианный концерт, камерные ансамбли, хоры, романсы. Направник не обладал яркой творческой индивидуальностью, его произведения отмечены влиянием разных композиторов и более других — Чайковского. Однако его лучшее сочинение — опера «Дубровский» — отличается крупными художественными достоинствами; она принесла автору заслуженную известность.

Эдуард Францевич Направник, чех по национальности, родился 12 (24) августа 1839 г. в деревне Бишть близ чешского города Градец Кралове. Будущий композитор получил музыкальное образование в Органной школе в Праге. В 1861 г. переехал в Петербург, где обрел вторую родину. Спустя два года стал репетитором и органистом Мариинского театра, а в 1869 г. — его бессменным главным дирижером. Выступал также в качестве дирижера симфонических концертов Русского музыкального общества. В Мариинском театре под руководством Направника было поставлено 80 опер. В то время как театральная дирекция, отражавшая вкусы аристократических кругов, отдавала предпочтение итальянской опере, он пропагандировал творчество русских композиторов, осуществил постановки опер Даргомыжского, Мусоргского, Римского-Корсакова, Чайковского, Рубинштейна, Серова; «Руслан и Людмила» Глинки впервые прозвучала без купюр и искажений под управлением Направника. На сцене Мариинского театра он поставил также собственные оперы: «Нижегородцы» (1868), «Гарольд» (1885), «Дубровский» (1894), «Франческа да Римини» (1902).

Направник скончался 10 (23) ноября 1916 г. в Петрограде.

Дубровский

Опера в 4 актах (5 картинах)

Либретто П. Чайковского

Действующие лица

А н д р е й Д у б р о в с к и й (бас)

В л а д и м и р, его сын (тенор)

К и р и л л П е т р о в и ч Т р о е к у р о в (баритон)

М а ш а, его дочь (сопрано)

К н я з ь В е р е й с к и й (бас)

Д е ф о р ж‚ француз (тенор)

И с п р а в н и к (баритон)

З а с е д а т е л ь (бас)

Ш а б а ш к и н, приказный (тенор)


Дворовые Дубровских:

А р х и п (бас),

Г р и ш к а (тенор),

А н т о н (баритон)


Е г о р о в н а, няня (меццо-сопрано)

Т а н я, горничная Маши Троекуровой (сопрано)

Крепостные, гости, приказные, разбойники

Действие происходит в средней России в начале XIX в.

История создания

В основе оперы — одноименная повесть Пушкина (1832). Либретто, написанное М. И. Чайковским (1850–1916), незначительно отличается от литературного первоисточника. Так, встреча Владимира Дубровского с Дефоржем в опере происходит не в гостинице для приезжающих, а в лесу, где француза схватывают разбойники; Дубровский открывает Маше свое имя позднее, нежели в повести, — когда узнает, что она должна стать женой князя Верейского. В либретто существенно изменен только конец. У Пушкина Владимир после неудавшейся попытки предотвратить брак Марьи Кирилловны с князем Верейским распускает свою шайку и скрывается за границу. В опере же, тяжелораненый, он умирает на руках Маши. Зато иначе, по сравнению с повестью, охарактеризованы главные герои. Пушкинская Марья Кирилловна, будучи обвенчанной с князем, просит Дубровского оставить ее в покое. В опере Маша, всецело отдавшись чувству, не соглашается выйти замуж за князя и готова ради любимого бросить дом и отца. Образ Дубровского — бесстрашного мстителя, окутанного у Пушкина ореолом гордой и суровой романтики, обрисован в опере в лирически-чувствительных тонах.

Направник был так увлечен «Дубровским», что начал работать над музыкой еще до завершения либретто, в создании которого принимал участие режиссер Мариинского театра О. О. Палечек (1842–1915). Сочинение длилось два года (1893–1894). Премьера состоялась 3 (15) января 1895 г. в Петербурге, на сцене Мариинского театра под управлением автора.

Сюжет

Кистеневка, усадьба Дубровских. После долгого отсутствия в родительский дом возвращается Владимир. Старик Дубровский, измученный болезнью, признается сыну, что не старость его сломила, а людская несправедливость. Его обидел дворовый генерала Троекурова — соседа, с которым он до того находился в приятельских отношениях. Дубровский потребовал наказать дерзкого холопа, но генерал в ответ лишь посмеялся над его бедностью. Мало того: чтобы показать свою власть, он подкупил судей и собирается отнять у Дубровских имение и крестьян. Владимир клянется отцу отомстить за поруганную честь. Приехавший Троекуров извещает старого Дубровского, что по решению суда Кистеневка ему более не принадлежит. Однако сосед предлагает мир и даже готов просить прощения. Гордый старик с негодованием отвергает примирение и гонит Троекурова прочь. Это душевное потрясение оказывается для старого Дубровского роковым, и вскоре он умирает.

Крестьяне, вернувшиеся с похорон барина, возмущены тем, что из господского дома несутся хмельные песни. Это развлекаются приказные и заседатель, привезшие решение уездного суда. Владимиру Дубровскому с трудом удается предотвратить расправу. Но затем и сам он не выдерживает. Приняв отчаянное решение, Владимир просит вывести всех своих людей и с помощью дворовых поджигает родительский дом.

Маша, дочь Троекурова, вместе с крестьянскими девушками собирает в лесу грибы. Ее горничная Таня ради шутки пугает всех именем Дубровского, который, по слухам, стал главарем шайки разбойников. Но Маша не считает его злодеем; она сочувствует Дубровскому, видя в его судьбе тяжкий укор своей семье. Если б ей довелось встретиться с ним, она постаралась бы искупить родительский грех и вернуть Дубровского к честной жизни. Эти слова слышит Дубровский, который следил за девушками, собираясь похитить Машу и тем отомстить своему врагу. Но теперь он решительно отказывается от этого намерения — в его душе зарождается глубокое чувство. Разбойники подводят к своему предводителю смертельно напуганного француза Дефоржа. Дрожа от страха, он объясняет Дубровскому, что направляется в имение Троекурова в качестве учителя. Счастливая мысль осеняет Владимира. Он забирает у француза документы и дает ему крупную сумму денег с условием, чтобы тот вернулся на родину. Дефорж с радостью соглашается. Простившись с товарищами, с которых берет слово не обижать француза, Дубровский спешит в имении Троекурова.

В доме Троекурова Дубровский-Дефорж музицирует с Машей. Урок пения прерывается появлением хозяина с гостем — князем Верейским. Троекуров рассказывает ему о смелом поступке Дефоржа, который, оставшись один на один с медведем, ничуть не испугался и выстрелом из револьвера убил зверя. Рассказ приводит Машу в восхищение. После отъезда гостя Троекуров сообщает дочери, что князь сделал ей предложение. По мнению Троекурова, это блестящая партия; правда, Верейский стар, зато богат и умен. Маша умоляет отца отказать князю, угрожает убежать из дома в монастырь. Но Троекуров неумолим. Неожиданно в комнату падает камень, обернутый в записку. В ней учитель обещает девушке помощь. Теперь Маша понимает, что любит Дефоржа.

В парке Троекурова празднуется помолвка Маши и князя Верейского. Появившийся исправник озабочен: получены сведения, что Дубровский скрывается где-то поблизости. Но Троекуров похваляется, что Дубровский ему не страшен. В танцующем с Машей Дефорже исправник подозревает атамана разбойников. И хотя Троекуров пытается его разуверить, тот решает принять меры. Архип извещает Дубровского, что через час они будут окружены. Владимир отказывается бежать — он должен повидать Машу. Оставшись с любимой наедине, Дубровский открывает ей свое имя и свои мечты. Маша, преодолев мгновенный испуг, также признается в своем чувстве. Пронзительный свист возвращает влюбленных к действительности — это товарищи Дубровского вновь напоминают об опасности. Владимир пытается скрыться, но бегство не удается — его смертельно ранят. В отчаянии Маша падает на труп любимого.

Музыка

«Дубровский» — лирико-драматическая опера. Она отличается убедительным и ярким решением, умелым использованием возможностей голосов, которые композитор знал в совершенстве, выразительностью лирики, напевностью мелодий. Хотя по художественным достоинствам «Дубровский» и уступает классическим произведениям русского музыкального театра, его прочная популярность у слушателей не случайна.

В оркестровом вступления музыка хоровых эпизодов, скорбная и гневно-протестующая, сопоставлена с элегической мелодией известного романса Дубровского. (Имеется и другой вариант вступления, музыка которого вводит в мир лирических чувств Дубровского и Маши.)

Развитие в 1-й картине I акта идет от светлых настроений к мрачным. В трио Андрея Дубровского, Владимира и няни Егоровны «Все радости счастья былого» передано волнение встречи. Эти же чувства воплощены в хоре крестьян «Здравствуй, ты, барин наш», выдержанном в духе величальных песен. Спокойно-задумчивое ариозо старого Дубровского «Кто б верить мог» постепенно проникается душевной болью и гневом; оно завершается полным благородной патетики призывом к отмщению. На мелодии последнего раздела ариозо основан небольшой дуэт Дубровских «Отец, тебе я обещаю». С приездом Троекурова в музыке нарастают тревога, смятение. Заканчивается картина скорбным плачем Егоровны с хором «На кого, отец, покидаешь нас». 2-я картина представляет собой преимущественно массовую сцену. Жалобным причитаниям народа «Ох! Схоронили мы» и его возмущенным, угрожающим репликам противопоставлена разбитная песенка приказных «Полюби меня, Параша». Горестное раздумье Дубровского — речитатив «Итак, все кончено» — сменяется ласково-нежной просветленной мелодией ставшего популярным романса «О, дай мне забвенье, родная», выдержанного в плавном ритме колыбельной. Песня приказных «Ах вы, сени» совершает перелом в чувствах Дубровского. Бурная музыка его ариозо «Теперь мой дом» завершает картину.

II акт состоит из двух разделов. Первый содержит характеристику Маши. Ее романс «В светлом молчанье» овеян мечтательным настроением. За ним следуют хоры девушек: «Посмотрите, барышня», полный наивного простодушия и беспечности, и «Ох, не березонька», близкий народным протяжным песням. Мелодия страстно-взволнованного ариозо Маши «О, если б с ним я повстречалась» повторяется затем в ариозо Дубровского «Сейчас еще». В сцене с разбойниками сопоставление хоровых реплик, проникнутых бесшабашной силой, с жалобными фразами Дефоржа создает юмористический эффект. Завершает сцену беззаботная французская песенка Дефоржа.

Оркестровое вступление к III акту, основанное на страстной мелодии любви, контрастно оттеняет мягкий, изящный по мелодическому рисунку вокализ Маши, родственный песням-романсам начала XIX в. Утонченный по стилю французский романс Дубровского «Никогда не видеть» (на слова Мюссе) — иносказательное признание в любви — окрашен задумчивой грустью; его мелодия повторяется в дуэте Маши и Дубровского, следующем за квартетом «Что с ней». В квартете выражено охватившее главных героев волнение любви (другие участники ансамбля — Троекуров и князь Верейский). Сцена Троекурова с дочерью драматична; в партии Маши слышится вначале мольба, затем — отчаянная решимость. Завершается акт пылким, восторженным ариозо Маши «Но кто же он».

В IV акте праздничной массовой сцене противопоставлена интимно-лирическая, завершающаяся драматической развязкой. Торжественный хор гостей и крестьян «Здоровье нареченных!» сменяется русской пляской. После ариозо Троекурова действие вновь развертывается на фоне танцев — контрданса и полонеза. Поэтичный ноктюрн для струнного оркестра, живописующий опустевший парк лунной ночью, переключает действие в сферу интимных переживаний. В развернутой сцене Маши и Дубровского воплощены оттенки чувств — от тихой нежности до восторженного упоения счастьем. Дубровский повторяет мелодию ариозо Маши из II акта «О, если б с ним я повстречалась». Эпизод «Владимир! Боже мой!» полон горя и отчаяния. Последний дуэт «Час примиренья» звучит просветленно.

С. В. Рахманинов 1873–1943

Рахманинов — выдающийся композитор, пианист и дирижер — вписал яркую страницу в историю мировой музыкальной культуры. В 5 фортепианных концертах, 3 симфониях, 3 операх, 2 кантатах, сочинениях для фортепиано и романсах запечатлены неповторимые черты его творчества: острота жизненных конфликтов, патетика, проникновенный лиризм.

Сергей Васильевич Рахманинов родился 20 марта (1 апреля) 1873 г. в имении Онег Новгородской губернии. С четырехлетнего возраста обучался игре на фортепиано. Серьезные занятия музыкой начались в Московской консерватории, которую Рахманинов закончил как пианист (1891) и композитор (1892). Его яркая художественная индивидуальность раскрылась еще в консерваторские годы, в Первом фортепианном концерте (1891) и опере «Алеко» (1892). Подлинный расцвет творчества наступил в начале ХХ в. с созданием таких шедевров, как Второй и Третий фортепианные концерты, фортепианные прелюдии и этюды-картины, а также Вторая симфония и одноактные оперы «Скупой рыцарь» и «Франческа да Римини» (1904).

В декабре 1917 г. Рахманинов отправился в зарубежную концертную поездку в скандинавские страны, а затем поселился в США. Вдали от родины он пережил творческий кризис. После десятилетней паузы были созданы немногие произведения — Четвертый концерт и Рапсодия на темы Паганини для фортепиано с оркестром, Третья симфония и Симфонические танцы. Одной из главных в них стала тема далекой родины.

Рахманинов скончался 28 марта 1943 г. в Беверли-Хилз (Калифорния).

Алеко

Опера в I акте

Либретто В. Немировича-Данченко

Действующие лица

А л е к о (баритон)

М о л о д о й ц ы г а н (тенор)

3 е м ф и р а (сопрано)

С т а р и к, отец Земфиры (бас)

С т а р а я ц ы г а н к а (контральто)

Цыгане

Действие происходит в цыганском таборе в современную эпоху (конец XIX в.).

История создания

Весной 1892 г., за месяц до выпускного экзамена по классу композиции Рахманинов получил задание написать дипломную работу — оперу на либретто В. И. Немировича-Данченко (1858–1943) по поэме Пушкина «Цыгане». Предложенный сюжет увлек композитора; опера была написана в кратчайший срок — за 17 дней, что говорило о незаурядном мастерстве и талантливости 19-летнего автора. Экзаменационная комиссия поставила Рахманинову высшую оценку; имя его было занесено на мраморную доску отличия. Премьера «Алеко», состоявшаяся 27 апреля (9 мая) 1893 г. в московском Большом театре, имела успех.

В либретто поэма Пушкина (1824) сильно сокращена, местами изменена. Немирович-Данченко осовременил сюжет, переосмыслив его применительно к эпохе 80-90-х гг. Действие сразу вводит в драматически напряженную ситуацию. Основной конфликт — столкновение вольных, далеких от цивилизованного мира цыган с гордым, одиноким Алеко. Бежавший из «невод душных городов», мечтавший обрести душевный покой в степях под гостеприимным кровом кочевников, он, однако, отмечен проклятьем своего общества. Композитор, уделивший характеристике мучительных переживавший Алеко главное внимание, еще более углубил стремление либреттиста к сближению героя с современным поколением.

Сюжет

На берегу реки раскинулся цыганский табор. Вечер. Среди цыган Алеко; уже два года, как он покинул светское общество и кочует вместе с цыганами. Алеко и юная Земфира полюбили друг друга, но вскоре она к нему охладела. Отец Земфиры вспоминает дни молодости и свою несчастную любовь. Лишь год была верна ему Мариула. Оставив маленькую дочь, она ушла к другому. Алеко не может понять, почему цыган не отомстил изменнице; сам он, не колеблясь, даже спящего врага столкнул бы в бездну. Но Земфира и ее тайный возлюбленный, Молодой цыган, думают иначе: любовь свободна! Печаль, навеянную рассказом Старика, цыгане хотят развеять веселыми плясками. Во время танца Земфира и Молодой цыган скрываются. Мучительная ревность вспыхивает в душе Алеко. Ночь он проводит в тягостном раздумье. Светает. За курганом Земфира прощается с Молодым цыганом. Она торопится. Но Алеко уже здесь. Тщетно он пытается вернуть любовь Земфиры. Обуреваемый ревностью, Алеко убивает любовников. На шум сбегаются цыгане. Отец Земфиры, а вместе с ним весь табор требуют, чтобы убийца покинул их. Настает утро. Табор трогается в путь. Алеко в отчаянии, он вновь одинок.

Музыка

«Алеко» — камерная лирико-психологическая опера с напряженным драматическим действием. Образы героев предстают на фоне картин природы и цыганского быта. Музыка покоряет искренностью выражения и мелодической щедростью.

В оркестровой интродукции мелодия флейт и кларнетов, овеянные чистотой и покоем, сопоставлены с мрачным, зловещим мотивом, связанным с образом Алеко. Хор «Как вольность, весел наш ночлег» проникнут безмятежным лирическим настроением. Рассказ Старика «Волшебной силой песнопенья» отмечен благородством и мудрой простотой. Яркие краски, темпераментные ритмы вносит в музыку цыганская пляска; в женском танце плавное, сдержанное движение сменяется задорно оживленным; мужской танец, основанный на подлинной цыганской мелодии, завершается бурным, неистовым плясом. Драма начинает стремительно развертываться в последующих номерах. Песня Земфиры «Старый муж, грозный муж» очерчивает ее характер, сильный и страстный, своевольный и дерзкий. Каватина Алеко «Весь табор спит» создает романтический образ героя, томимого муками ревности; при воспоминании о любви Земфиры возникает широкая, обаятельно-красивая мелодия. Оркестровое интермеццо живописует поэтическую картину рассвета. Романс Молодого цыгана «Взгляни, под отдаленным сводом», выдержанный в ритме вальса, проникнут радостным ощущением полноты жизни. После роковой развязки музыка передает глубокую скорбь Алеко, горестное чувство одиночества.

Н. А. Римский-Корсаков 1844–1908

Римский-Корсаков — выдающийся композитор, музыкально-общественный деятель, педагог — оставил огромное творческое наследие. Оно включает 15 опер, 3 симфонии, ряд оркестровых сочинений, романсы. Ему принадлежат также два сборника русских народных песен, книги и статьи по различным вопросам музыкального искусства. Индивидуальность Римского-Корсакова наиболее полно раскрылась в его операх. Они отмечены горячим интересом к истории, быту, поэтическим представлениям и обычаям народа. В них широко использованы мотивы народных былин и сказок, сокровища русского песенного фольклора.

Николай Андреевич Римский-Корсаков родился 6 (18) марта 1844 г. в Тихвине недалеко от Петербурга. Музыкальные способности мальчика проявились рано, но по семейной традиции в 12-летнем возрасте его определили в Морской корпус в Петербурге. В 1861 г. он завязал тесные творческие связи с кружком Балакирева («Могучей кучкой»), в который входили Кюи, Мусоргский, а несколько позднее — Бородин. Общение Римского-Корсаковас балакиревским кружком было прервано двухлетним кругосветным плаванием, которое послужило источником разнообразных впечатлений, отразившихся в творчестве. Наиболее значительные произведения раннего периода — симфоническая картина «Садко» и опера «Псковитянка» (1872). В 1871 г. Римский-Корсаков был принят в число профессоров Петербургской консерватории и занимал эту должность на протяжении почти 40 лет. Пристальное изучение русской и украинской народной песни вызвало к жизни оперы «Майская ночь» (1879) и «Снегурочка» (1881), отразившие увлеченность Римского-Корсакова сказочностью и языческой мифологией.

Период наиболее интенсивного творчества начинается в середине 90-х гг. За фантастической оперой-балетом «Млада» (1889) последовали опера-колядка «Ночь перед Рождеством» (1895), опера-былина «Садко» (1896), лирические оперы «Боярыня Вера Шелога» (1898, одноактная — пролог к «Псковитянке») и «Царская невеста» (1898). На рубеже ХХ в. внимание композитора вновь привлекает опера-сказка, но под воздействием новых настроений в русском обществе она приобретает иной, чем прежде, идейный смысл. Ирония в «Сказке о царе Салтане» (1900) уступает место политической аллегории в «осенней сказочке» «Кащей Бессмертный» (1902) и бичующей сатире в «Золотом петушке» (1907). К последнему периоду творчества относится также драматическая опера-легенда «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (1903), завершающая эпическую линию развития русского музыкального театра.

Римский-Корсаков умер 8 (21) июня 1908 г. в усадьбе Любенск под Петербургом.

Псковитянка

Опера в 3 актах (6 картинах)

Либретто Н. Римского-Корсакова

Действующие лица

Ц а р ь И в а н В а с и л ь е в и ч Г р о з н ы й (бас)

К н я з ь Ю р и й И в а н о в и ч Т о к м а к о в, царский наместник и степенный посадник во Пскове (бас)

Б о я р и н Н и к и т а М а т у т а (тенор)

К н я з ь А ф а н а с и й В я з е м с к и й (бас)

М и х а и л А н д р е е в и ч Т у ч а, посадничий сын (тенор)

Ю ш к о В е л е б и н, гонец из Новгорода (бас)

Б о м е л и й, царский лекарь (бас)

К н я ж н а О л ь г а Ю р ь е в н а Т о к м а к о в а (сопрано)

Б о я р ы ш н я С т е п а н и д а М а т у т а, ее подруга (сопрано)


Мамки:

В л а с ь е в н а,

П е р ф и л ь е в н а (меццо-сопрано)


Псковские бояре, посадничьи сыновья, московские стрельцы, народ

Действие происходит во Пскове и его окрестностях в 1570 г.

История создания

Когда в 1868 г. Римский-Корсаков задумал написать крупное оперное произведение, ему было 24 года. Мечтал об этом и его друг Мусоргский, в том же году приступивший к сочинению «Бориса Годунова» на текст пушкинской трагедии. Римский-Корсаков также избрал для своей оперы исторический сюжет. Выбор его остановился на драме «Псковитянка» поэта Л. А. Мея (1822–1862), опубликованной в 1860 г. Речь в ней идет, как и в трагедии Пушкина, о важном, переломном этапе русской истории.

В центре пьесы образ Ивана Грозного. В освещении его фигуры и государственной деятельности драматург следовал взглядам современных ему историков, идеализировавших Ивана IV, нередко пренебрегающих действительными историческими фактами. О деспотизме, жестокости царя, умертвившего в Новгороде десятки тысяч людей по ложному доносу о заговоре, в драме Мея только упоминается. Показан же Грозный как государственный деятель большого ума и крепкой воли. Образ получился сильным, многосторонним. Вымышленным является мотив псковской БОЛЬНИЦЫ, который был очень созвучен демократическому зрителю 60-х гг. прошлого века.

Не внося изменений в историческую концепцию и трактовку образов главных действующих лиц пьесы, Римский-Корсаков подверг ее текст частичным сокращениям. Полностью был впущен I акт драмы, носящий характер своего рода пролога, где рассказывается, как появилась на свет Ольга, незаконная дочь тогда еще молодого царя Ивана IV, прозванного позже Грозным.

Композитор четыре года работал над оперой. В 1872 г. она была закончена и 1 (13 января) 1873 г. поставлена на сцене Мариинского театра в Петербурге. Этому предшествовали большие мытарства в цензуре, требовавшей изъять из либретто намеки на республиканскую форму правления во Пскове. Ститался также неуместным показ на оперной сцене Ивана Грозного. Вопреки этим препятствиям и нападкам консервативной прессы, «Псковитянка» имела большой успех среди передовых театральных слоев, особенно у студенческой молодежи, а боевая песня вольницы приобрела у студентов широкую популярность.

Тем не менее композитор продолжал работать над произведением. В 1876–1877 гг. Римский-Корсаков создал 2-ю редакцию оперы, а в 1891–1892 — окончательную, З-ю. В этом виде она ставится по сей день. Но Римский-Корсаков никак не мог расстаться со своим любимым детищем. Еще 2-ю редакцию «Псковитянки» он дополнил некоторыми эпизодами из I акта драмы Мея. Весной же 1898 г. композитор положил на музыку весь текст этого акта. Так родилась одноактная опера «Боярыня Вера Шелога»[2]‚ которая как пролог к «Псковитянке» и вместе с ней была впервые показана на сцене Московской частной оперы Мамонтова 15 (27) декабря 1898 г.

Сюжет

Богат и славен князь Токмаков, царский наместник во Пскове. Но тревогой объяты псковичи — должен прибыть сюда грозный царь Иван Васильевич. Есть и другая забота у Токмакова — он хочет выдать замуж дочь Ольгу за степенного боярина Матуту. Она же любит Михайло Тучу, посадничего сына, отважного воина псковской вольницы. А пока веселятся в саду подруги Ольги, ведут беседу мамки Власьевна и Перфильевна. Многое знает о семье Токмаковых Власьевна. Хочет выпытать у нее Перфильевна: ходит слух, будто Ольга не княжья дочь. Слышится знакомый посвист — Туча пришел на свидание. Сын бедного посадничего, он знает, что к Ольге засылает сватов богатый Матута. Нет более Туче житья во Пскове, он хочет покинуть родные места. Ольга просит его остаться, авось удастся ей умолить отца справить их свадьбу. А вот и Токмаков — он ведет беседу с Матутой, поверяет ему семейную тайну. Спрятавшись в кустах, Ольга узнает из этой беседы, что она дочь свояченицы Токмакова, которая была замужем за боярином Шелогой. Девушка в смятении. Вдали возникает зарево костров, раздаются удары колокола: псковичей сзывают на вече.

На торговую площадь стекаются толпы псковичей. Бурлят народные страсти — страшные вести привез гонец из Новгорода: пал великий город, с жестокой опричниной идет царь Иван Васильевич на Псков. Токмаков пытается успокоить народ, призывает смириться, встретить грозного царя хлебом-солью. Не по душе этот совет вольнолюбивому Михайле Туче: надо бороться за независимость родного города, пока же скрыться в лесах, затем, если придется, с оружием в руках выступить против опричников. Отважная вольница уходит с ними. Народ в растерянности расходится. Решено торжественно встретить Грозного. На площади перед домом Токмакова расставляются столы, разносится еда, брата. Но невеселые это приготовления. Еще более тоскливо на душе у Ольги. Никак не опомниться ей от подслушанных слов Токмакова; как часто ездила она на могилу к названной матери, не подозревая, что рядом лежит ее родная мать. Власьевна утешает Ольгу: быть может, Токмаков так сказал, желая отвадить от нее Матуту. Но девушка не слушает старую мамку: почему так бьется ее сердце в ожидании Грозного? Близится торжественное шествие, впереди его скачет на взмыленном коне царь Иван Васильевич.

Токмаков принимает у себя в доме царя. Но тот недоверчив и злобен — всюду мерещится ему измена. Ольга подносит царю мед. Смело и прямо глядит она в очи царя. Тот поражен ее сходством с Верой Шелогой, выспрашивает у Токмакова, кто же мать девушки. Жестокую правду узнает Грозный: боярин Шелога бросил Веру и погиб в битве с немцами, а сама она душевно заболела и умерла. Потрясенный царь сменяет гнев на милость: Псков хранит Господь! Густым лесом вечером отправилась Ольга с девушками в Печерский монастырь. Немного поотстав от них, на условленном месте она встречается с Тучей. Сначала девушка молит его вернуться с ней во Псков. Но нечего ему там делать, не хочет он покориться Грозному. Да и зачем Ольге возвращаться к Токмакову, когда она не дочь ему? Они хотят начать новую, вольную жизнь. Внезапно на Тучу нападают слуги Матуты. Юноша падает раненый; лишается чувств Ольга — ее на руках уносит стража Матуты.

Неподалеку, у реки Медедни, расположилась царская ставка. Ночью Грозный в одиночестве предается тяжким раздумьям. Рассказ Токмакова всколыхнул воспоминания о былом увлечении. Раздумья прерываются известием, что царская стража схватила Матуту, пытавшегося похитить Ольгу. Царь в бешенстве не слушает наветов боярина на вольного псковича, гонит Матуту прочь. Вводят Ольгу. Сначала недоверчив Грозный, затем откровенное признание девушки в своей любви к Туче и ее ласковая, проникновенная беседа покоряют царя. Но что за шум раздается в ставке? Туча, оправившись от раны, напал со своим отрядом на стражников, он хочет освободить Ольгу. В гневе Царь приказывает перестрелять вольницу, а дерзкого юношу привести к нему. Однако Туче удается избежать плена. Издалека до Ольги доносятся прощальные слова песни любимого. Она выбегает из шатра и падает, сраженная шальной пулей. В отчаянии Грозный склоняется над телом дочери.

Музыка

«Псковитянка» — народная музыкальная драма. По драматургии и стилю она близка «Борису Годунову» Мусоргского. В обоих произведениях ожили события далекого прошлого. Но сказались и отличия, присущие индивидуальному творческому облику авторов: Мусоргский преимущественно выражал трагическое восприятие русской истории, а Римский-Корсаков — при всем драматизме конфликтов — светлое, более умиротворенное. Вместе с тем в «Псковитянке» он сумел рельефно передать разнообразие жизненных явлений.

В увертюре намечен основной конфликт оперы. Сумрачно, настороженно звучит главная тема Грозного. Ей противостоит порывистая волевая мелодия песни Тучи — образ псковской больницы. Затем появляется широкая, как народная песня, тема Ольги. Словно в схватке, темы Грозного и вольницы сцепляются в драматичном развитии, но побеждает величавая главная тема царя Руси.

Веселой игрой в горелки Ольгиных подруг открывается I акт оперы. Вслед за беседой старых мамок Власьевна поет выдержанную в духе народных сказителей «Сказку про царевну Ладу». Встреча Ольги с Тучей завершается проникновенно нежным дуэтом «Да останься, милый мой», в которой композитор использовал мелодию народной песни. В конце звучат набатные звоны, призывающие псковичей на вече. Из этих звонов, к которым присоединяются музыкальные темы царя, вырастает последующий симфонический антракт. 2-я картина, изображающая псковское вече, — одна из лучших в опере. Как волны прибоя звучат возгласы народного хора, образуя музыкально-смысловой стержень картины. Рассказ гонца «Поклон и слово Нова-города, ваш брат старшой открасовался» вызывает еще большую волну народного гнева. Обращение Токмакова, пытающегося умиротворить разыгравшиеся страсти, «Отцы и братья, мужи-псковичи» вносит успокоение. Но призыв Тучи снова вызывает народное волнение. Опять звучит тема стихийного порыва народа, которая увенчивается боевой песней Тучи «Осудари псковичи» (в ее основе мелодия народной песни). Хор, подхватывая ее, удаляется.

1-я картина II акта начинается печальной хоровой песней в духе народных плачей «Грозен царь идет во великий Псков». Чистый целомудренный облик Ольги впервые так полно раскрывается в ее скорбном ариозо «Ах, мама, мама, нет мне более красного веселья», которое предшествует беседе с Власьевной. Праздничный колокольный звон сопровождает въезд Грозного во Псков. Начальная сцена 2-й картины пронизана суровой музыкальной темой Грозного. Желчью и издевкой полна его речь. Перелом наступает ‹: выходом Ольги. Нежно и мягко ее обращение «Царь-государь, с тобою целоваться твоей рабе победной недостойно». Хор поет величальную песнь «Из-под холмика, под зеленого». В конце картины тема Грозного звучит мощно и торжественно.

Развернутый симфонический антракт, названный композитором «Лес, царская охота, гроза», открывает III акт. Хор девушек «Ах, мати дубрава зеленая» выдержан в духе протяжных народных песен. Выразителен дуэт Ольги и Тучи «Ах, желанный мой», в котором запечатлен характер взволнованной речи. Величавой музыкой начинается 2-я картина — Грозный наедине со своими думами. Центральное место занимает беседа царя с Ольгой, богатая различными оттенками настроений. Композитор предстает в этой сцене замечательным мастером психологического портрета. Плавно-спокойной речи Ольги «Еще ребенком несмышленым я молилась за тебя» противостоит словно искаженный душевной болью вопрос царя «Скажи мне лучше без утайки, кем чаще — букой аль царем Иваном тебя пугали в детстве?». Издали доносится мелодия боевой песни Тучи (на другие, чем прежде, слова) «Али негде, негде теперь наточить ни мечей, ни топоров», которую подхватывает хор вольницы. Кратко обрисована сцена битвы с возгласом Тучи «За Псков, за старину!» Трагическое прощание Грозного с дочерью проходит на фоне его главной музыкальной темы. Завершает оперу хоровой эпилог «Свершилось волей Божьей: пал Великий Псков с гордой волею». Хор звучит эпически величаво, в него вплетаются некоторые мелодические обороты, напоминающие музыкальную характеристику Ольги.

Майская ночь

Опера в 3 актах (4 картинах)

Либретто Н. Римского-Корсакова

Действующие лица

Г о л о в а (бас)

Л е в к о, его сын (тенор)

С в о я ч е н и ц а Г о л о в ы (меццо-сопрано)

Г а н н а (меццо-сопрано)

П и с а р ь (бас)

В и н о к у р (тенор)

К а л е н и к (бас)


Русалки:

П а н н о ч к а (сопрано),

Н а с е д к а (меццо-сопрано),

В о р о н (сопрано),

М а ч е х а (меццо-сопрано).


Парубки, девушки, десятские, утопленницы-русалки

Действие происходит в Малоросии, близ Диканьки, на Троицкой или Русальной неделе в начале XIX в.

История создания

По словам Римского-Корсакова «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя (1831–1832) с детства были его любимейшей книгой, а «Майская ночь» нравилась больше других повестей этого Цикла. Мысль использовать ее сюжет для оперы была подсказана летом 1872 г. Н. Н. Пургольд, невестой Римского-Корсакова, которой опера и была впоследствии посвящена. Работа началась летом 1877 г. Композитор написал план и либретто, стремясь сохранить не только ход гоголевского повествования, но и его красочный разговорный язык, и сделал первые музыкальные наброски. Сочинение оперы заняло около года.

Премьера «Майской ночи» состоялась 9 (21) января 1880 г. в петербургском Мариинском театре. Опера имела значительный успех, но вскоре, обезображенная курюрами и неряшливым исполнением, перестала привлекать интерес публики и после 18 представлений была снята с репертуара.

Сюжет

Веселые песни звучат майским вечером на улице украинского села: это парубки и дивчата затеяли игру в «Просо». Лишь молодой казак Левко не участвует в игре, Он торопится к своей возлюбленной, красавице Ганне. Ласковой песней зовет он ее на свидание. И хотя отец Левко — старый Голова — до сих пор не дал согласия на женитьбу, влюбленные счастливы. Ганна просит рассказать старинное предание о полуразвалившемся панском доме, что таинственно чернеет над озером. Левко не хочет тревожить девушку страшной историей, но уступает ее настойчивым просьбам. Давным-давно жил в этом доме вдовец-сотник с красавицей дочкой. Он женился, но молодая жена невзлюбила падчерицу. Она была ведьмой и сделала так, что сотник выгнал дочь из дому. Девушка с горя бросилась в озеро и обернулась русалкой. Однажды вместе с подругами она утащила в воду мачеху, но та тоже прикинулась русалкой. Так и не знает Панночка, которая из ее подруг — злая мачеха-ведьма. Пока рассказывал Левко, на землю спустились сумерки. Девушки весело подтрунивают над пьяным Калеником, который никак не может найти своей хаты. С шутками они указывают ему дорогу в хату Головы. А тем временем Голова, воспользовавшись отсутствием Левко, прокрался к Ганне, чтобы опять докучать ей любовными признаниями. Левко решил как следует проучить Голову, сложив про него насмешливую песню.

Голова и его Свояченица чинно беседуют с почтенным гостем Винокуром. Неожиданно в хату вваливается пьяный Каленик. Не замечая никого, он располагается спать, как у себя дома, и вовсю поносит Голову. Только хотел возмущенный хозяин выпроводить незванного гостя, как камень, пущенный чьей-то рукой, выбил стекло, и с улицы послышалась озорная, насмешливая песня парубков про Голову. В гневе он выскочил из хаты, чтобы поймать зачинщика, и возвратился, таща переодетого Левко. Внезапно светильник погас, и вместо сына в чулане оказалась запертой Свояченица, которую ловкие парубки подсунули Голове в темноте. К торжествующему Голове пришел Писарь с вестью, что главный смутьян пойман и посажен в казенную хату. Но Голова уверен, что виновника поймал он сам. Чтобы разрешить спор, он отпирает чулан и с изумлением видит Свояченицу.

Голова, Писарь и Винокур крадучись приближаются к казенной хате и по очереди заглядывают в замочную скважину. Их охватывает суеверный страх: они вновь видят Свояченицу. Голова решает не пожалеть добра и спалить хату вместе с сатаной в женском образе. Лишь Писарь осмеливается приотворить дверь. По его требованию узница перекрестилась, а после того, как на Голову обрушился поток ругательств и упреков, уже не осталось сомнений в том, что перед ним в самом деле не черт, а Свояченица.

Левко, оставив веселую ватагу парней, спустился к озеру. Все его думы обращены к любимой. Он напевает о ней ласковую, задушевную песню. И, словно привлеченная звуками музыки, в окне полуразрушенного дома показалась Панночка, а по берегу озера русалки повели хороводы. Они затеяли игру в ворона, и Левко, по просьбе Панночки, указал ведьму. С торжествующими возгласами русалки увлекли ее на дно, а благодарная Панночка, дав казаку записку для отца, пропала. Парубок проснулся с запиской в руке. Приблизившиеся Голова, Писарь, Винокур и десятские (сельская стража) признали в Левко зачинщика вчерашнего переполоха и бросились вязать его, но, к удивлению присутствующих, Левко передал отцу записку, в которой комиссаровой рукой предписывалось Голове женить сына на Ганне. Радостно встретились влюбленные; теперь ничто уже не мешает их счастью.

Музыка

Несмотря на простоту сюжета и относительно скромные размеры, «Майская ночь» привлекает разнообразием музыкального содержания. Наряду с лирическими сценами, в ней представлены комедийно-бытовые и фантастические эпизоды, картины народных обрядов, в обрамлении и на фоне которых развертывается действие. Музыка имеет преимущественно лирический характер, основой ее служат многочисленные напевные, легко запоминающиеся мелодии, среди которых немало народных.

Увертюра, построенная на темах оперы, начинается поэтичными зовами валторн; музыка постепенно оживляется, приводя к стремительной, темпераментной коде.

I акт открывается хороводом «Просо» (слова и мелодия народные), основанным на перекличке двух хоров. Гибкая, привольно льющаяся песня Левко «Солнышко низко, вечер уж близко» полна восторженного, теплого чувства. Следующий за ней лирический дуэт «О, не бойся, калиночка красная» вырастает в большую сцену; певучим фразам Ганны сопутствуют то капризные, то мечтательные реплики солирующей скрипки в оркестре; заключительный эпизод сцены — рассказ Левко «Давно это было», в котором свободно чередуются речитативно-ариозные фразы. Прощание Ганны и Левко звучит на фоне печальной троицкой песни девушек «Завью венки» (слова и музыка народные). С ней контрастирует последующая комическая сцена с пьяным Калеником, музыка которой выдержана в ритме гопака. В терцете (Ганна, Левко, Голова) выразительные мелодии Ганны оттеняются умоляющей скороговоркой Головы. Акт завершается раздольной песней Левко и парубков «Хлопцы, слышали ли вы?».

Во II акте две картины, изобилующие комедийными ситуациями. В 1-й выделяются таинственно-вкрадчивый рассказ Винокура «Вечером, как помнится, не поздней вот этого» и сменяющая его задорная песня парубков (из I акта). Картина заканчивается комической трехголосной фугеттой (Голова, Писарь, Винокур) «Пусть все знают, что значит власть»; ее напыщенная важность подчеркивается сопровождением флейты пикколо и малого барабана. В начале 2-й картины обращает на себя внимание комическое фугато «Сатана! Это сам сатана!», передающее оцепенение и страх Головы, Писаря и Винокура. Сочным юмором окрашена захлебывающаяся, дробная скороговорка Свояченицы.

III акт распадается на две большие контрастные сцены — фантастическую и бытовую. Оркестровое вступление живописует поэтичную картину южной ночи, полной таинственных, неясных звуков. Ариозо Левко «Как тихо, как прохладно тут» и его песня «Спи, моя красавица» проникнуты безмятежным, мечтательным настроением. Полная восхищения песня Левко «Ой ты, месяц», близкая к украинским народным напевам, прерывается чарующими лирическими фразами Панночки, которые сопровождаются легкими, как дуновение ветерка, прозрачными пассажами арф. Выдержанный в изящном танцевальном ритме хор русалок «Заманивать молодца пением» пленяет чистотой и свежестью напевной мелодии. Светлым, прозрачным колоритом обладает хороводная песня русалок «Собирайтесь, девицы, собирайтесь, красные», родственная народным игровым. Сцена игры в ворона основана на мотивах, напоминающих древние языческие заклинания. Фантастическая часть акта заканчивается нежным лирическим дуэтом Панночки и Левко «О, как легко мне теперь» и оркестровой картиной солнечного восхода. С хрупкой, поэтичной музыкой фантастических эпизодов выпукло контрастируют грубовато-комичные речитативы Головы, Писаря и Винокура. Окончание речитативной сцены идет на фоне русальной обрядовой песни женского хора «Порох, порох по дороге», которая сменяется песней мужского хора «Святая неделя, зеленые святки» быстрого, решительного характера; затем оба напева, полифонически объединяясь, звучат одновременно. Ликующий, взволнованный дуэт Ганны и Левко и торжественный величальный хор завершают оперу.

Снегурочка

Опера в 4 актах с прологом

Либретто Н. Римского-Корсакова

Действующие лица

Ц а р ь Б е р е н д е й (тенор)

Б е р м я т а, ближний боярин (бас)

В е с н а — к р а с н а (меццо-сопрано)

Д е д — М о р о з (бас)

Д е в у ш к а — С н е г у р о ч к а (сопрано)

Б о б ы л ь — Б а к у л а (тенор)

Б о б ы л и х а, его жена (меццо-сопрано)

Л е л ь, пастух (альт)

К у п а в а, молодая девушка, дочь богатого слобожанина (сопрано)

М и з г и р ь, торговый гость из посада Берендеева (баритон)

2 б и р ю ч а (тенор, бас)

Ц а р с к и й о т р о к (меццо-сопрано)

Л е ш и й (тенор)

М а с л е н и ц а — соломенное чучело (бас)

Свита царя, гусляры, слепые, скоморохи, берендеи всякого звания обоего пола, лешие, свита Весны — птицы, цветы

Действие происходит в стране берендеев в доисторическое время.

История создания

В начале 70-х гг. Римский-Корсаков познакомился со сказкой Островского «Снегурочка» (1873). Тогда она не произвела на него большого впечатления. «В зиму 1879–1880 гг., — вспоминал композитор, — я снова прочитал «Снегурочку» и точно прозрел на ее удивительную поэтическую красоту… Не было для меня на свете лучшего сюжета, не было для меня лучших поэтических образов, чем Снегурочка, Лель или Весна». Опера сочинялась летом 1880 г. в глухой русской деревне. Композитор говорил впоследствии, что ни одно произведение не давалось ему с такой легкостью и быстротой, как «Снегурочка». В 1881 г. опера была завершена.

Премьера «Снегурочки», состоявшаяся 29 января (10 февраля) 1882 г. на сцене Мариинского театра в Петербурге, прошла с большим успехом. Оперу восторженно принял и Островский: «Музыка к моей «Снегурочке» удивительна, я ничего не мог себе представить более к ней подходящего и так живо выражающего всю поэзию древнерусского языческого культа и этой сперва снежно-холодной, а потом неудержимо страстной героини сказки».

Оптимистическая идея оперы — прославление могущественных животворных сил природы — коренится в народной поэзии. Противопоставлены два мира — реальный и фантастический, олицетворяющий, по словам композитора, «вечные, периодически выступающие силы природы». Яриле-солнцу — «творческому началу, вызывающему жизнь в природе и людях» (Римский-Корсаков) — враждебен Мороз. Снегурочка, пастух Лель, царь Берендей — персонажах полуреальные, полуфантастические. Опера воплощает вместе с тем мысль о вешкой преображающей силе искусства.

Сюжет

Красная горка в волшебном царстве Берендея. Лунная ночь. Окруженная свитой птиц, опускается на землю Весна-красна. Лес еще дремлет под снегом, в стране царит холод. 15 лет назад у Весны и Мороза родилась дочка Снегурочка, и с той поры разгневанный Ярило-солнце дает земле мало света и тепла; лето стало коротким, зима — долгой и суровой. Появляется Мороз. Он обещает Весне покинуть страну берендеев. Но кто же будет оберегать Снегурочку? Ведь Ярило только и ждет случая зажечь в сердце девушки губительный огонь любви. Родители решают отпустить дочку в слободку Берендеевку под присмотр бездетного Бакулы-Бобыля. Снегурочка счастлива: давно уже ее влекут к людям чудесные песни пастуха Леля. Поручив Лешему охранять дочку, Весна и Мороз уходят. Приближается толпа берендеев. Оша провожают Масленицу, весело приветствуя наступление весны. Бобыль замечает появившуюся из лесной чаши Снегурочку. К великой радости Бобыля она просит взять ее в дочки.

Пастух Лель поет Снегурочке песни, но, заслышав зов веселых подружек, бросает цветок, подаренный Снегурочкой, и убегает. Девушка обижена. К ней подходит Купава: она спешит поделиться своим счастьем — ее любит пригожий Мизгирь, и скоро будет их свадьба. Вот и сам жених, явившийся с богатыми дарами. По старинному обычаю он должен выкупить невесту у подружек. Но, увидев Снегурочку, Мизгирь, плененный ее красотой, отказывается от Купавы. Обманутая невеста в слезах обращается к пчелкам и хмелю с мольбой наказать обидчика. Народ, возмущенный изменой Мизгиря, советует Купаве просить заступничества у доброго и справедливого царя Берендея.

Царский дворец. Гусляры славят мудрого Берендея. Но на душе у него тревожно: Ярило-солнце гневается за что-то на берендеев. Чтобы умилостивить грозное божество, царь решает завтра, в Яринин день, обвенчать всех невест и женихов. Вбегает Купава. Она рассказывает о своем несчастье. Негодующий Берендей веши привести Мизгиря и осуждает его на вечное изгнание. Мизгирь не оправдывается. Он только просит Берендея взглянуть на Снегурочку. Красота девушки поражает царя. Узнав, что Снегурочка не ведает любви, он понимает причину гнева Ярилы-солнца. И Берендей объявляет: юноша, который сумеет до рассвета заставить Снегурочку полюбить себя, получит ее в жены. Мизгирь просит отсрочить изгнание и клянется зажечь сердце девушки.

Догорает вечерняя заря. Берендей на поляне в заповедном лесу справляют канун наступающего лета. В награду за песни Царь предлагает Лето выбрать себе красавицу по сердцу. Лель выбирает Купаву. Это до слез огорчает Снегурочку. Мизгирь обращается к ней с взволнованными словами любви, но Снегурочка не может ответить на непонятное ей чувство. Леший заколдовывает лес, дразнит Мизгиря призраком Снегурочки. На опустевшую поляну выходят Лель и Купава, которая нежно благодарит своего нового жениха за то, что он спас ее от позора. Снегурочка, видевшая это, в отчаянии. Она решает просить у матери Весны сердечного тепла.

Ярилина долина. Светает. В ответ на просьбу дочери Весна надевает на нее волшебный венок. Теперь Снегурочка знает чувство любви, и новая встреча с Мизгирем зажигает ее ответной страстью. Скоро взойдет солнце, и, помня наставление родителей, Снегурочка торопит возлюбленного бежать от гибельных для нее лучей Ярилы. Но в долину спускается Берендей со свитой. При первых лучах восходящего светила царь берендеев благословляет женихов и невест. Появляется Мизгирь со Снегурочкой. Девушка говорит царю о своей безмерной любви. Однако недолго длится счастье Снегурочки. Узнав горячее человеческое чувство, дочь Мороза стала доступной мести Ярилы. Яркий луч рассекает утренней туман и падает на Снегурочку. Даже предчувствуя близкую гибель, она благодарит мать за сладкий дар любви — и тает. В отчаянии Мизгирь бросается в озеро. Народ поражен. Но мудрый Берендей спокоен: ведь существование Снегурочки было нарушением законов природы; с ее чудесной кончиной Ярило перестанет сердиться, и в стране восстановится счастливая жизнь. Лель, а за ним весь народ, запевает хвалебный гимн Солнцу.

Музыка

«Снегурочка» — самая поэтичная опера Римского-Корсакова. Композитор назвал ее «весенней сказкой» и считал своим лучшим творением. «Снегурочка» поражает удивительно чутким, любовным воспроизведением картин народного быта, обрядов древнего язычества, чудесных образов сказок. Музыка, проникнутая неувядаемой свежестью и мудрой простотой народных песен, окрашена мягкой лирикой, весенними тонами расцветающей природы.

Оркестровое вступление к прологу — красочный музыкальный пейзаж, живописующий пробуждение природы от зимней спячки: суровая; угрюмая мелодия Мороза сменяется нежными, обаятельными напевами Весны. Хор «Сбирались птицы» основан на народной мелодии; оркестр имитирует голоса птиц. В арии Снегурочки «С подружками по ягоду ходить» легкие и грациозные переливы голоса перекликаются с прозрачными и холодноватыми напевами флейты. В лирически-проникновенной ариетте Снегурочки «Слыхала я, слыхала» ласково-нежным и хрупким вокальным фразам вторит выразительная мелодия гобоя. Колоритная обрядовая сцена «Проводы Масленицы» состоит из ряда хоровых эпизодов народно-песенного склада; мелодия на слова «Веселенько тебя встречать, привечать» — народного происхождения.

I акт открывается протяжной песней Леля «Земляничка-ягодка» и веселой плясовой «Как по лесу лес шумит». Ариетта Снегурочки «Как больно здесь» проникнута настроением нежной грусти. Рассказ Купавы «Снегурочка, я счастлива» передает восторженное, порывистое чувство; ариозо «Пчелки, пчелки крылатые» выдержано в духе народных причетов.

Во II акте, наряду с хоровыми эпизодами, значительное место занимают сцены-диалоги. Неторопливая величаво-спокойная песня гусляров «Вещие, звонкие струны рокочут» напоминает старинные эпические напевы. В дуэте Берендея с Купавой сбивчивая, взволнованная речь Купавы оттеняется ласковыми, утешающими репликами царя. Торжественно звучит гимн берендеев «Привет тебе, премудрый». В каватине Берендея «Полна, полна чудес» на фоне мерного оркестрового сопровождения спокойно струится мечтательная, поэтичная мелодия.

III акт начинается большой массовой сценой. Девушки и парни поют веселую хороводную песню «Ай, во поле липенька», Бобыль лихо отплясывает под разудалый напев «Купался бобер» (обе темы народные). «Пляска скоморохов» — виртуозный симфонический эпизод, изобилующий яркими оркестровыми красками, увлекательными ритмами. Третья песня Леля «Туча со громом сговаривалась» начинается пастушьим наигрышем кларнета; на его фоне возникает широкая, привольная мелодия. Вдохновенно звучит лирическое ариозо Мизгиря «На теплом синем море».

IV акт передает нарастание лирических чувств героини. Любовный дуэт Снегурочки и Мизгиря полон восторженного упоения счастьем. В арии Снегурочки «Великий царь» вновь звучит, на этот раз тепло и взволнованно, мелодия ее ариетты из пролога. Сцена таяния Снегурочки — одна из трогательнейших в мировой оперной литературе. Хрупкая нежность ее образа оттеняется величественным, лучезарным звучанием заключительного хорового гимна «Свет и сила, бог Ярило».

Ночь перед Рождеством

Опера в 4 актах (9 картинах)

Либретто Н. Римского-Корсакова

Действующие лица

Ц а р и ц а (меццо-сопрано)

Г о л о в а (баритон)

Ч у б, пожилой казак (бас)

О к с а н а, его дочь (сопрано)

П а н а с, Чубов кум (бас)

С о л о х а, вдова, по слухам — ведьма (альт)

К у з н е ц В а к у л а, ее сын (тенор)

Д ь я к О с и п Н и к и ф о р о в и ч (тенор)

П а ц ю к, старый запорожец, знахарь (бас)

Ч е р т (тенор)

Девушки, парубки, казаки, бабы, темные и светлые духи, Коляда и Овсень, звезды, придворные

Действие происходит в Диканьке на Украине, в Петербурге и в воздушном пространстве в конце XVIII в.

История создания

Сюжет повести Гоголя, опубликованной в сборище «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831–1832), давно волновал Римского-Корсакова. Но он полагал, что не вправе взяться за разработку этого сюжета, коль скоро он был использован в опере Чайковского «Черевички» («Кузнец Вакула» в первоначальной редакции). В 1893 г. Чайковский умер, и Римской-Корсаков более не считал себя связанным какими-либо моральными обязательствами. Он задумал оперу иначе, чем Чайковский — не в лирико-бытовом плане, а в сказочном, с привлечением фантастического элемента. Хотелось ему также связать этот сюжет со старинными языческими поверьями, которые получили отражение в обрядовой стороне русского крестьянского быта. Намеки на такие обряды имелись в гоголевской повести. Римский-Корсаков широко развил их в своем либретто, усилил и черты фантастики, связанной с изображением сил природы.

Опера была начата весной 1894 г. и в следующем году закончена. Представленная в дирекцию Мариинского театра, она была задержана цензурой, так как среди действующих лиц находилась царица (в повести Гоголя Екатерина II), а представителей дома Романовых тогда запрещалось показывать на оперной сцене. Все же композитору удалось преодолеть сопротивление цензуры, и опера была исполнена в Мариинском театре в Петербурге 23 ноября (10 декабря) 1895 г.

Сюжет

Поздним вечером накануне Рождества вылетает на помеле из хаты Солоха, мать Вакулы. На крыше другой хаты — Черт. Он очень зол на Вакулу, который в церкви так размалевал его фигуру, что смеялись даже черти в аду. Чтобы отомстить кузнецу, Черт хочет похитить луну с неба, раздуть вьюгу, тогда Чуб не слезет с печи, останется дома, и Вакула не сможет навестить свою возлюбленную Оксану, Чубову дочь. Сказано — сделано. Черт с Солохой улетают и скрываются в синеве ночи. Причудливое черное облако, очертаниями своими похожее на них, приближается к месяцу. Становится темно. Поднимается метель. Сквозь нее пробирается подгулявший Панас, направляясь к хате Чуба. Ничто не может остановить кумов, идущих в гости к Дьяку. И Вакуле не спится; в сомнении он бродит вокруг Чубовой хаты — любит ли его Оксана? Проплутав в темноте, не найдя хаты Дьяка, Чуб возвращается. Но и своей хаты ему не найти. Чуб решает тогда навестить Солоху. Светает. Вновь месяц и звезды показываются на небе.

Охорашиваясь перед зеркалом, Оксана любуется собой. Незаметно вошедший Вакула восхищен ее красотой. Но не так просто завладеть сердцем красавицы. Она скучает, ждет подруг, чтобы поколядовать; парубки придут, расскажут славные сказки. А вот и они! Одна из девушек в новых сапожках. Оксана жалуется, что никто не сделает ей такой подарок. В ответ на готовность Вакулы достать любые черевички Оксана, издеваясь, требует таких, что сама царица носит. Достанет — вьйдет за него замуж, а нет — пусть уходит.

Солоха с Чертом отогреваются у печи: холодно было в небе в морозный вечер. Пляшут, обнимаются. Пляс прерывается громким стуком в дверь. В избе валяются мешки с углем. В такой мешок, вытряхнув из него уголь, Солоха еле успевает спрятать Черта, как входит Голова, один из ее поклонников. Только выпил он чарку водки — опять стук. Солоха прячет Голову в другой мешок и впускает Дьяка. Но и его ухаживания недолги: снова стучатся. Солоха прячет Дьяка в последний свободный мешок. Приходит Чуб. Ласково встречает Солоха желанного гостя. Однако неожиданно возвращается домой Вакула. Не на шутку перепуганная Солоха прячет Чуба в тот мешок, где уже сидит Дьяк. Вакула хочет вынести из хаты мешки, но они оказываются очень тяжелыми. Видно, тоска вконец иссушила молодца. Упрямый кузнец не желает поддаться кручине, взваливает мешки на спину и выносит их из хаты.

Вакула с мешками направляется к кузнице и здесь сбрасывает их. В Светлую ночь молодежь колядует под окнами. Затеваются игры. Панас, перевернув на себе шубу шерстью вверх, изображает козу. Девушки закидывают его снегом. Веселится и Оксана. Сумрачный стоит в стороне Вакула. Он решил покинуть село и прощается с гордой девушкой. Оксана смущена: не наложит ли кузнец на себя руки с горя? Но вновь общее веселье увлекает ее Молодежь развязывает мешки, из которых один за другим вылезают сконфуженные Чуб, Дьяк, Голова. Столь странное появление незадачливых поклонников Солохи молодежь встречает безудержным смехом и затейливыми шутками.

Что же делать дальше Вакуле? С небольшим заплечным мешком, где, как думается ему, находятся кузнечные принадлежности, он отправляется за советом к старому знахарю Пацюку. В изумлении взирает кузнец, как тот сидит у себя в хате на полу по-турецки. Перед ним две деревянные миски: одна с варениками, другая со сметаной. Вареники, выплескиваясь из миски, шлепаются в сметану и, перевернувшись, отправляются ему в рот. Едва оправившись от удивления, Вакула спрашивает у Пацюка, как ему связаться с нечистой силой, чтобы заставить ее помочь его горю. «Тому недалеко ходить, у кого черт за плечами», — невозмутимо, продолжая есть, отвечает Пацюк. В недоумении Вакула снимает мешок с плеч — оттуда выскакивает Черт. Тот готов помочь ему, если кузнец продает свою душу. Но когда Вакула хватает его за шиворот, угрожая крестным знамением, Черт обещает сделать все, что он захочет. Вакула приказывает доставить его к Царице. Черт оборачивается крылатым конем, Вакула вскакивает на него, оба исчезают во тьме.

Вакула несется на своем коне в воздушном пространстве. Играют, пляшут звезды, заводят хоровод. Набегают тучи. Завела свои игры и бесовская нечисть — среди них Пацюк и Солоха, пытающиеся преградить дорогу Вакуле. Но уже сквозь мглу виднеется столица, освещенная огнями.

На петербургском балу в окружении придворных появляется Царица. Перед ней падает ниц Вакула. Его прямая, смелая речь ей нравится. Царица дарит кузнецу свои самые дорогие черевички.

Обратно мчится Вакула с драгоценной ношей. Светлые духи сопровождают его. На небе зажигается ярким светом Утренница; мимо проплывают Коляда и Овсень со своей свитой. Наступает рассвет. Вдали виднеется Диканька, озаренная первыми лучами солнца. Слышится колокольный звон.

Внезапное исчезновение Вакулы породило различные толки: одни говорят, что он повесился, другие — утопился. Грустно Оксане: только сейчас она поняла, кого потеряла. Вдруг, откуда ни возьмись, перед ней предстает Вакула с черевичками в руках. Но не нужны они Оксане: и без черевичек она готова выйти замуж за кузнеца. Согласен на это и Чуб, прежде не любивший Вакулу, — не может он простить Солохе коварства. Прибывает молодежь, Голова, Дьяк и Панас. Все рады возвращению Вакулы. Свадьба будет веселой.

Музыка

«Былью-колядкой» назвал Римский-Корсаков свою оперу «Ночь перед Рождеством». Снабдил он ее и эпиграфом: «Сказка — складка, песня — быль». Тем самым композитор как бы подчеркнул, что его произведение носит сказочно-фантастический характер, а музыка пронизана песенностью, связанной со старинными украинскими и русскими обрядами. С этой целью Римский-Корсаков тщательно изучил подлинные напевы колядок, которые послужили основой для мелодики оперы, пленяющей тонкой лирикой и сочным изображением быта украинского села.

Оркестровое вступление к I акту — поэтичная зарисовка морозного вечера с его словно застывшей прозрачной атмосферой. Начальные аккорды этого вступления часто звучат впоследствии. В 1-й картине напев колядки выразительно передан в дуэте Солохи с Чертом «Украдем мы месяц с неба», а веселая украинская песня — в дуэте подгулявших Чуба и Панаса «Нет, пойдем мы ко дьяку на кутью». Светлым лирическим чувством с оттенком грусти проникнуто ариозо Вакулы «Чудесная дивчина». 2-я картина начинается арией Оксаны «Что людям вздумалось расславить, что хороша я?»; капризная смена настроений наряду с использованием виртуозных колоратур призвана охарактеризовать холодноватый, кокетливый образ девушки. В центре картины — протяжная колядка подруг Оксаны «На лугу красна каюта стоит». Акт заканчивается веселым хором молодежи, подсмеивающейся над Вакулой.

1-я картина II акта содержит ряд колоритных портретов поклонников Солохи. Сначала звучит задорная песня-пляска с Чертом «Ой, коляда, колядица моя». Степенно приветствие Головы «Здравствуй, милая Солоха». Разукрашенная, цветистая речь отличает Дьяка. Напориста, энергична песня Чуба и Солохи «Гей, чумаче, чумаче». Заключением служит песня-жалоба Вакулы «Где ты, моя сила молодецкая?». 2-я картина преимущественно хоровая. Она открывается широко развитой сценой колядования — это один из лучших хоров оперы. После прощания Вакулы с Оксаной недоумение озадаченной молодежи выражено в хоре «Он повредился, его оставьте». Картину завершает большой квинтет с хором.

III акт состоит из четырех кратких картин. В музыке 1-й главенствует зарисовка комично-важного облика знахаря Пацюка. Сказочный полет Вакулы — содержание 2-й картины. Вначале возникают феерические балетные сцены игр и плясок звезд; их сменяет хоровая бесовская колядка, характер которой делается все более угрожающим. В 3-й картине торжественный полонез с хором призван обрисовать придворный быт, что образует яркий контраст к окружающим его фантастическим сценам. 4-я картина вновь показывает Вакулу в сказочном полете, но сейчас небосклон озарен литыми красками — более мягкими и нежными. Ими окрашена музыка театрального действа с хором «Поезд Овсеня и Коляды». Развернутое оркестровое заключение живописует рассвет.

В IV акте бытовые сцены чередуются с лирическими. Комический оттенок имеет дуэт баб-сплетниц «Что ж, разве лгунья я какая?». Теплый, человечный образ Оксаны запечатлен в арии «Вряд ли есть другой такой парубок». Радостным чувством проникнут дуэт Оксаны и Вакулы «Чудная Оксана, нет тебя краше». Опера завершается эпическим хоровым финалом, названным композитором «В память Гоголя»; музыка его напоминает русские величальные песни.

Садко

Опера в 3 актах (7 картинах)

Либретто Н. Римского-Корсакова и В. Бельского

Действующие лица

Настоятели новгородские:

Ф о м а Н а з а р ь и ч, старшина (тенор),

Л у к а 3 и н о в ь и ч, воевода(бас)


С а д к о, гусляр и певец в Новогороде (тенор)

Л ю б о в ь Б у с л а е в н а, молодая жена его (меццо-сопрано)

Н е ж а т а, молодой гусляр из Киева-города (контральто)


Скоморошины удалые:

Д у д а (бас),

С о п е л ь (тенор)


Заморские торговые гости:

В а р я ж с к и й (бас),

И н д и й с к и й (тенор),

В е д е н е ц к и й (баритон)


О к и а н — М о р е, царь морской (бас)

В о л х о в а, царевна прекрасная, его дочь молодшая, любимая (сопрано)

В и д е н и е: Старчище могуч-богатырь во образе калики перехожего (баритон)

Новгородский люд обоего пола и всякого сословия, торговые гости, корабельщики, скоморохи, волки, чуда морские

Действие происходит в Новогороде в полусказочное-полуисторическое время (конец Х в.).

История создания

Об опере на сюжет новгородской былины о Садко Римский-Корсаков думал еще в 1880-х гг., но к работе над ней приступил лишь летом 1894 г. Своим замыслом композитор поделился со Стасовым — выдающимся ученым-демократом и музыкальным критиком, с которым его связывала длительная дружба. Стасов, ссылаясь на многочисленные варианты былины, советовал шире показать картины реальной жизни и быта древнего Новгорода. Опера по первоначальному плану, в котором много места уделялось сказочно-фантастическим сценам, была закончена к осени 1895 г. Однако со временем Римский-Корсаков принял стасовские предложения и летом следующего года подверг произведение серьезной переработке, воспользовавшись при этом помощью В. И. Бельского (1866–1946) — будущего либреттиста «Сказки о царе Салтане», «Сказания о граде Китеже» и «Золотого петушка». Рядом с образом народного певца-гусляра Садко возник образ его жены Любавы — преданной, любящей женщины; народные сцены были значительно развиты и обогащены новыми эпизодами.

Осенью 1896 г. опера была предложена дирекции петербургского Мариинского театра, но встретила холодный прием; Николай 11 вычеркнул ее из репертуара. Впервые «Садко» был поставлен на сцене Московской частной оперы Мамонтова. Премьера состоялась 26 декабря 1897 г. (7 января 1898 г.) и прошла с большим успехом.

Сюжет

В богатых хоромах пируют новгородские купцы. С ними молодой гусляр Нежата из Киева, скоморохи Дуда и Сопель, городские настоятели Фома Назарьич и Лука Зиновьич. Гости торговые похваляются своим богатством и властью, Нежата поет былину о могучем Волхе Всеславиче. Но Садко корит купцов за пустую похвальбу. Он мечтает о странствиях, чтобы далеко по просторам земли разнести славу Новгорода. Не понравились дерзкие речи богатым настоятелям и купцам, и прогнали они Садко.

Садко пришел на пустынный берег Ильмень-озера и запел печальную песню. Услыхало его Ильмень-озеро; легкий ветерок всколыхнул воду‚ тростниками прошелестел, и увидел Садко, что плывет к берегу стадо лебедей. Выплыли они на берег и обернулись девушками, а среди них прекрасная царевна Волхова, любимая дочь царя Морского. Полонили ее чудные песни Садко, и пообещала она гусляру на прощание три рыбки золото-перо, что водятся в Ильмень-озере, предсказала богатство и счастье. Близится рассвет, из озерной глубины послышался голос Морского царя, зовущего дочерей. Царевна Волхова и ее сестры, вновь обернувшись лебедями, уплыли вдаль от берега.

Ждет не дождется Любава своего беспокойного мужа. Она не понимает его мечтаний и горько сетует на судьбу. Пришел Садко; с любовью она бросилась к нему, а он ее и слушать не хочет: околдовала его своей красотой царевна Волхова. Вспомнилось ему обещание морской царевны, и решил он пойти на люди, попытать своего счастья.

На новгородской пристани у Ильмень-озера вокруг заморских торговых гостей толпится народ. Купцы и настоятели со скоморохами смеются над рассказом гусляра о рыбе чудной золото-перо, что водится в Ильмень-озере; Садко предложил им биться об заклад. Забросил он сеть в озеро и вытащил ее с тремя рыбами золото-перо, а мелкая рыбешка превратилась в слитки золота. Садко стал самым богатым человеком в Новгороде. Он собрал дружину, накупил товаров, снарядил 30 кораблей и 1 корабль. Заморские купцы — варяжский, индийский, веденецкий — рассказывают о далеких странах, чтобы Садко знал, куда держать путь. Корабли отплыли в дальние неведомые края.

Прошло 12 лет. Однажды остановился корабль Садко среди моря. Поняли новгородцы, что Морской царь требует дани. Корабельщики бросают в море бочки с золотом, серебром, жемчугом — все стоит корабль с поднятыми парусами. Они стали метать жребий: кого из них требует к себе царь Морской, и жребий пал на Садко. Бросили на воду дубовую доску, и только Садко ступил на нее, как поднялся ветер, паруса наполнились, и корабль скрылся вдали. Садко остался один среди синего моря. Он ударил по струнам своих гуслей, и, словно в ответ, донеслись голоса дочерей царя Морского и царевны Волховы. Вода заволновалась, расступилась, и гусляр опустился в пучину моря.

Он оказался в лазоревом подводном тереме перед царем Морским и царицей Водяницей. Царь приказал Садко петь величальную песню, и так ему понравилось чудное пение, что он предложил гусляру остаться и взять себе в жены царевну Волхову. Подводные жители встретили молодых веселыми танцами. Вот Садко взялся за гусли, и все царство пустилось в неистовую пляску. На море поднялась буря, стали тонуть корабли, но появился Старчище могуч-богатырь и тяжкой палицей выбил гусли из рук Садко. Он возвестил конец власти царя Морского, а дочери его назначил стать рекой. Царство подводное погрузилось в морские глубины, Садко с Волховой в раковине, запряженной косатками, устремились на волю, к Новгороду.

Садко уснул на зеленом берегу Ильмень-озера, убаюканный пением Волховы. И лишь уснул, рассеялась морская царевна алым утренним туманом по зеленому лугу. Садко пробудился, услыхав горестные жалобы своей жены Любавы Буслаевны. Взошло солнце, туман растаял, и открылась взорам река Волхова, а по ней уже бегут к Ильмень-озеру корабли с дружиной Садко. Навстречу им высыпал народ. Все дивятся нежданному возвращению Садко с кораблями, а больше всего — ншрокой реке Волхове, которая пролегла от Ильмень-озера до самого синего моря. Садко поведал о своих чудесных странствиях, и народ восславил гусляра, Волхову-реку и великий Новгород.

Музыка

Авторское определение жанра «Садко» — опера-былина. Это яркий образец эпической оперы, для которой характерно замедленное, плавное действие, воскрешающее дух былинных сказов. Портреты главных действующих лиц даются в широко развитых вокальных номерах, картины народной жизни и быта — в монументальных хоровых сценах. Музыка насыщена яркими, выпуклыми контрастами. Образы сказочного подводного царства, воплощаемые средствами гибкой, прихотливой мелодики и необычных гармоний, противопоставлены картинам реальной жизни и образам русских людей, в обрисовке которых главным выразительным средством является народная песенность.

Опера открывается величавым оркестровым вступлением «Окианморе синее».

Картина 1-я — большая хоровая сцена, насыщенная буйным весельем. Ее среднюю часть составляют два эпизода: степенная, неторопливая былина Нежаты и сцена Садко с хором, в центре которой его певучий речитатив «Кабы была у меня золота казна», незаметно переходящий в арию. Картина завершается задорной пляской скоморохов, которая сплетается с музыкой начального хора. Картина 2-я чередует фантастические и лирические сцены. Краткое оркестровое вступление рисует тихий вечер на берегу Ильмень-озера и подготавливает начало задумчиво-печальной песни Садко «Ой ты, темная дубравушка». Хор девиц подводного царства с колоратурным пением морской царевны выдержан в прозрачных светлых тонах и полон безмятежного покоя. Оживленная хороводная песня Садко сменяется мечтательным любовным дуэтом, в который временами вплетаются отголоски хороводной песни. Прощание Садко и Волховы прерывается доносящимися издали таинственными сигналами труб и призывами Морского царя.

Небольшое оркестровое вступление к 3-й картине предшествует речитативу и арии Любавы, проникнутым грустью и тоской; при появлении Садко печаль сменяется радостным оживлением. В следующей сцене взволнованным, полным любви и озабоченности репликам Любавы противопоставлены мечтательные фразы Садко; в оркестре звучат мелодии царевны Волховы. Решительный речитатив Садко и страстная молитва покинутой Любавы завершают сцену. 4-я картина занимает центральное место в композиции оперы. Она состоит из двух частей: монументального хорового торжища и эпизодов, связанных с Садко. В первой части могучие хоры народа, монотонное пение калик перехожих, озорные скоморошьи припевки и наигрыши, таинственные пророчества волхвов, голоса настоятелей и Нежаты тесно переплетаются, объединяясь в развернутый ансамбль, подготавливающий появление Садко. Следует ряд речитативных эпизодов (спор с купцами, ловля рыбы), которые венчаются торжественным хором «Слава, слава тебе, молодой гусляр» и сверкающим фанфарным лейтмотивом золота. Обращение Садко к дружине и хоры дружинников, выдержанные в духе привольной, русской песне, обрамляют величавое пение Нежаты «Как на озере на Ильмене». Суровая, мужественная песня Варяжского (скандинавского) гостя сменяется созерцательно-лиричной песней Индийского гостя и светлой, льющейся широким мелодическим потоком песней Веденецкого (венецианского: город Веденец — Венеция) гостя. Садко запевает — раздольную русскую песню «Высота ль, высота поднебесная» (мелодия и текст народные), которую подхватывают дружина и народ; поддержанная оркестром, она ширится и крепнет, приводя к ликующему, могучему заключению.

Оркестровое вступление к 5-й картине рисует морской пейзаж. В хоровой сцене Садко с корабельщиками, передавая их недобрые предчувствия, мелодия песни «Высота ль, высота» приобретает печальную окраску. Ария Садко (прощание с дружиной) близка к скорбным протяжным народным напевам. Оркестровый эпизод, построенный на темах моря, золотых рыбок и Морского царя, изображает погружение Садко в пучину. Картина 6-я начинается хором девиц подводного царства с участием Волховы. К светлой величавой песне Садко «Синее море грозно, широко» присоединяются голоса Волховы, царя Морского и его дочерей. Яркими оркестровыми красками переливается «Шествие чуд морских». Радостная свадебная песня сменяется колоритными танцами речек и ручейков, золотоперых и сереброчешуйных рыбок. Плясовая песня Садко, вначале спокойная, постепенно оживляется, превращаясь в неистовую общую пляску. Звучит грозный речитатив Старчища на фоне могучих аккордов органа. В симфоническое развитие музыкальных тем моря вплетаются голоса Садко и Волховы. Картина 7-я открывается проникновенной, лирически теплой колыбельной песней Волховы. Ярким контрастом ей звучат тоскливые причитания Любавы, переходящие в радостный любовный дуэт. Вновь слышна мужественная мелодия песни «Высота ль, высота», которая служит основой монументального ансамбля с хором, венчающего оперу мощным, ликующим гимном.

Моцарт и Сальери

Опера в I акте (2 картинах)

Пьеса А. Пушкина

Действующие лица

М о ц а р т (тенор)

С а л ь е р и (баритон)

С л е п о й с к р и п а ч (без речей)

Действие происходит в Вене в первые дни декабря 1791 г.

История создания

В начале 1897 г. Римский-Корсаков положил на музыку одну сцену из «маленькой трагедии» Пушкина «Моцарт и Сальери» (1830). Летом композитор написал еще две сцены, а в августе завершил оперу. Многие причины побудили его обратиться к этому сюжету. Римский-Корсаков преклонялся перед Пушкиным. Особенно пленяла его мудрость поэта в прославлении оптимистического начала в деятельности человека. Композитор стремился отразить в своей музыке светлые стороны жизни. Не удивительно, что его привлек лучезарный облик Моцарта. Одна из ведущих тем творчества Римского-Корсакова — воспевание могучей созидательной силы искусства. Так возникли образы пастуха Леля в «Снегурочке», гусляра Садко. Разработке этой темы и посвящена «маленькая трагедия» Пушкина, которую Лядов назвал «лучшей биографией Моцарта». Содержательность ее при лаконизме изложения поразительна: здесь поэтически точно и рельефно воссоздан облик великого венского музыканта, поставлены важные вопросы о сущности искусства, о роли этического начала в нем, охарактеризован творческий процесс художника.

Обратившись к пушкинской трагедии, Римский-Корсаков хотел решить еще одну, на сей раз специфически музыкальную задачу. В эти годы композитор особое внимание уделял мелодической выразительности, следствием чего явилось создание около 50 романсов. В таком же стиле была задумана и опера. Образцом Римскому-Корсакову послужил «Каменный гость» Даргомыжского, также выдержанный в ариозно-речитативной манере. Подобно Даргомыжскому он писал музыку на почти неизмененный пушкинский текст, только сделал в монологах Сальери некоторые сокращения. Вслед за ними к «маленьким трагедиям» Пушкина обратились Кюи («Пир во время чумы», 1900) и Рахманинов («Скупой рыцарь», 1904).

В ноябре 1897 г. Римский-Корсаков показал «Моцарта и Сальери» у себя на дому. Публичная премьера состоялась 6 (18) ноября 1898 г. на сцене Московской частной оперы Мамонтова.

Сюжет

Сальери, упорным трудом достигший славы и признания, предается тяжелым раздумьям. Покой его нарушен — явился Моцарт. Все легко дается ему, ибо он гений. Мучительно завидует Сальери. К нему приходит Моцарт в отличном расположении духа; с ним старый слепой скрипач, который наигрывал на улице популярные мелодии из его опер. Но Сальери раздражает неумелая игра старика — он гонит его прочь. Моцарт садится за фортепиано, играет свою новую фантазию. Сальери потрясен ее глубиной, смелостью, стройностью. Решение созрело: Моцарт должен погибнуть.

Сальери пригласил Моцарта отобедать с ним в трактире. Но тот задумчив, пасмурен. Недобрые предчувствия угнетают его. Как-то пришел к нему человек, одетый во все черное, и заказал заупокойную мессу — реквием. И кажется Моцарту, что этот реквием он пишет для себя, что недолго осталось ему жить. В это время Сальери украдкой бросает яд в стакан с вином. Моцарт выпивает его, играет отрывок из реквиема, потом уходит. И вновь мучительными сомнениями объята душа Сальери: неужто, как вскользь сказал Моцарт, «гений и злодейство две вещи несовместные»?

Музыка

«Моцарт и Сальери» — самая лаконичная опера Римского-Корсакова. Ее отличает тончайшая психологическая разработка образов, что вызывает непрерывную текучесть музыкальной ткани.

Краткое оркестровое вступление передает сосредоточенно-печальное настроение. Первый монолог Сальери «Все говорят: нет правды на земле! Но правды нет и выше» — раздумья человека, прошедшего большой жизненный путь. Центр монолога — «Я, наконец, в искусстве безграничном достигнул степени высокой» (звучит печальный мотив вступления). Приход Моцарта характеризуется более светлой музыкой, которую завершает мелодия из моцартовского «Дон Жуана» (ария Церлины «Ну, прибей меня, Мазетте»), исполненная уличным скрипачом. Следующий важный эпизод — фортепианная фантазия, сочиненная Римским-Корсаковым в духе Моцарта. Содержание ее определяется следующими словами: «Я весел. Вдруг: виденье гробовое, внезапный мрак иль что-нибудь такое». Второй монолог Сальери насыщен большим напряжением; под конец звучат драматические эпизоды из фантазии. В оркестровом вступлении ко 2-й картине использованы начальные, светлые страницы той же фантазии: так усиливается контраст к последующим эпизодам, в которых все более нагнетается трагический колорит. Зловеще, как приговор Сальери, задумавшему убить Моцарта, звучат слова последнего «Гений и злодейство две вещи несовместные». Заключительный краткий монолог Сальери, предельно драматичный, завершается торжественно-мрачными аккордами.

Царская невеста

Опера в 4 актах

Либретто И. Тюменева

Действующие лица

В а с и л и й С т е п а н о в и ч С о б а к и н, новгородский купец (бас)

М а р ф а, его дочь (сопрано)


Опричники:

Г р и г о р и й Г р и г о р ь е в и ч Г р я з н о й (баритон),

Г р и г о р и й Л у к и а н о в и ч М а л ю т а С к у р а т о в (бас)


Б о я р и н И в а н С е р г е е в и ч Л ы к о в (тенор)

Л ю б а ш а (меццо-сопрано)

Е л и с е й Б о м е л и й, царский лекарь (тенор)

Д о м н а И в а н о в н а С а б у р о в а, купеческая жена (сопрано)

Д у н я ш а, ее дочь, подруга Марфы (контральто)

П е т р о в н а, ключница Собакиных (меццо-сопрано)

Два знатных вершника (Иван Грозный с приближенными), опричники, бояре, песенники, сенные девушки, слуги, народ

Действие происходит в Александровской слободе под Москвой осенью 1572 г.

История создания

Исторические драмы Л. А. Мея (1822–1862) на протяжении многих десятков лет притягивали к себе Римского-Корсакова. На «Царскую невесту» он обратил внимание еще в 1868 г., когда искал сюжет для первой оперы. Однако выбор его пал все же на «Псковитянку». В начале 90-х гг. он снова стал подумывать о «Царской невесте», колеблясь между ней, другой драмой Мея — «Сервилией» и былиной о Садко, на которой в результате остановился. И только ранней весной 1898 г. начал, наконец, воплощаться давнишний замысел. В работе над либретто композитору помогал его бывший ученик, большой знаток литературы и старины И. Ф. Тюменев (1855–1927).

«Царская невеста» посвящена историческим личностям и событиям жестокого времени Ивана Грозного. В центре драмы Мея — трагическая судьба третьей жены царя Марфы Васильевны Собакиной, умершей через 16 дней после свадьбы от неизвестной болезни. Использовав подлинные факты, Мей, однако, достаточно вольно трактовал их. Так, нет доказательств участия Бомелия в отравлении Марфы, как неизвестна и причина ее болезни. Нет данных о связи между смертью Марфы и казнью Грязного, а Лыков был казнен Иваном IV за год до описываемых событий. Тем не менее в драме Мея убедительно показана эпоха, психологически достоверно разворачивается действие, сочными красками обрисованы живые характеры.

Римский-Корсаков, работавший над либретто вместе с Тюменевым, ограничился лишь необходимым вмешательством в драму. Сокращения, связанные со спецификой жанра, не затронули общего замысла и особенностей драматургии, Были изъяты второстепенные действующие лица, сжаты некоторые диалоги и монологи. Зато введены тексты для ансамблей и хоров, добавлены два кратких, но значительных по смыслу эпизода: безмолвное появление царя Ивана во II акте и сбор опричников у князя Гвоздева-Ростовского, усиливающие драматическую насыщенность действия.

Работа над партитурой заняла все лето и часть осени 1898 г. Премьера «Царской невесты» состоялась 22 октября (3 ноября) в Московской частной опере Мамонтова.

Сюжет

Просторная горница в доме Грязного. Опричник ждет гостей, но мысли его заняты совсем другим. Прошли времена, когда он мог украсть приглянувшуюся девушку и запереть ее в своем доме. Теперь он полюбил по-настоящему и посватался к красавице Марфе Собакиной, но отец Марфы, новгородский купец, отказал наотрез: дочь его просватана боярину Ивану Лыкову. Грязной еще не знает, что будет делать, но полон решимости не допустить этой свадьбы. И гостей он созвал с тайной целью — повстречаться, а то и подружиться с Лыковым, покороче свести знакомство с царским лекарем немцем Бомелием. Собираются гости — опричники с Малютой, Лыков и Бомелий. По просьбе Малюты Лыков рассказывает, как живут люди в других краях, откуда он недавно вернулся. Хозяин зовет песенников и песенниц, те славят государя, потом пляшут перед гостями. Малюта спрашивает, где крестница его, Любаша. Увезли ее из Каширы, и многих горожан покрестил он там своим шестопером, когда отбивались от погони, потому и зовет ее крестницей. А живет она здесь у Грязного в любовницах. Малюта просит Любашу спеть. Опричники спохватываются, что пора к заутрене, где будет государь, и расходятся. Грязной задерживает Бомелия и просит у него приворотного зелья. Любаша подслушивает этот разговор и понимает, что опостылела любимому, что на сердце у него другая. После ухода Бомелия она пытается поговорить с Грязным, как прежде, но слышит от него, что любовь прошла. В отчаянии она решает отворожить милого друга от разлучницы.

В монастыре окончилась служба. Опричники спешат в дом князя Гвоздева-Ростовского. Им боязливо кланяются, поспешно уступают дорогу. Кому-то, видно, плохо будет. Но об этом лучше не говорить. Кстати, для разговоров есть более интересный повод: царские смотрины, на которые со всех сторон привезены самые красивые девки — и княжны, и боярышни, и купеческие дочки. Марфа с подругой Дуняшей Сабуровой и нянькой Петровной возвращаются с вечерни домой. Стороной медленно проезжают незнакомые всадники. Один из них — это Иван Грозный окидывает Марфу властным пронзительным взглядом. Испуганная девушка спешит скрыться в доме. Любаша, решившая разведать, кто ее соперница, заглядывает в окошко и поначалу успокаивается, но взглядывает снова и застывает потрясенная. В первый раз на глаза ей попалась Дуняша. А Марфа так хороша, что не разлюбит ее Григорий. Любаша стучит в дверь Бомелия и просит у него отравы. Он согласен, но плата за порошок — любовь Любаши. Она отшатывается от пекаря с ужасом и гневом, однако смех и радостные восклицания, что доносятся из дома Собакиных, заставляют ее решиться.

В горнице у Собакиных хозяин принимает гостей — боярина Лыкова и Григория Грязного, который напросился в дружки к жениху. Ждут девушек — они с матерью Дуняши вот-вот должны вернуться с царских смотрин. Все обеспокоены: вдруг выбор царя падет на Марфу? Входит радостно взволнованная Домна Сабурова и начинает взахлеб рассказывать, как долго государь беседовал с ее Дуняшей, а на Марфу лишь глянул зорко. Думая, что царев выбор пал на другую, Собакин и Лыков решают отпраздновать помолвку. Григорий как дружка наполняет чарки жениха и невесты и незаметно в вино, предназначенное Марфе, подсыпает зелье, данное Бомелием. Он не знает, что порошок подменен Любашей. Когда появляется Марфа, Грязной подносит ей и Лыкову чарки на расписном подносе. По обычаю они должны быть осушены до дна. Но не успевает Марфа поставить опустевшую чарку, как являются бояре с царским словом: Марфа Собакина выбрана невестой царя.

В царском тереме тяжкие раздумья терзают Василия Собакина. Неожиданно и странно занемогла его дочь, взятая сюда после объявления ее царской невестой. Грязной прислан к Марфе с царским словом: Иван Лыков под пыткой признался в отравлении и казнен. Услышав страшную весть, несчастная и без того измученная болезнью девушка теряет рассудок. Ей кажется, что она в саду с любимым. Обращаясь к Грязному, она называет опричника Ваней, мечтает о свадьбе с ним и как страшный сон вспоминает свое избрание царской невестой. Жестокий опричник не выдерживает. Перед всеми кается он в злодействе: это он дал Марфе зелье и оговорил соперника! Из толпы сенных девушек выбегает Любаша — пусть знает бросивший ее дружок, чья вина. Грязной закалывает Любашу и в отчаянии прощается с Марфой. Его уводят.

Музыка

«Царская невеста» — лирико-бытовая драма на исторический сюжет отличается богатством характеров, ярко выраженных в ариях главных действующих лиц. Хоровые эпизоды оттеняют действие. Опера изобилует контрастами, конфликтными столкновениями. Господствует выразительный и многообразный мелодизм, который, как правило, имеет своими истоками разные жанры русской народной песни.

Большая увертюра основана на двух контрастных темах, далее они не — будут звучать. Первая, стремительная, драматическая, вводит в атмосферу событий, вторая, нежная, лирическая‚ рисует пленительный облик Марфы, еще не знающей печали. Лишь в самом конце звучат две мелодии из оперы — тема страданий Марфы и безмятежный мотив из ее первой арии.

I акт носит название «Пирушка». Он открывается речитативом и арией Грязного «Куда ты, удаль прежняя, девалась», в которой рисуется образ своевольного, не лишенного душевной широты и привлекательности человека, охваченного искренним чувством. Пленяет простотой и благородством ариозо Лыкова «Иное все, и люди и земля». Подблюдная хоровая песня «Слава на небе солнцу высокому» — старинное русское народное славление. Ее сменяет плавная, женственная хоровая плясовая «Яр-хмель». Песня Любаши «Снаряжай скорей, матушка родимая», которая звучит без сопровождения, выдержана в духе протяжной народной песни. Это своего рода предсказание судьбы Марфы, разлученной с любимым. Трио «ох, не верится» объединяет задушевную мелодию Грязного, мечтающего о любви Марфы, жалобы Любаши на свою горькую долю и бесстрастные интонации Бомелия, повествующего о тайнах природы. Дуэт Любаши и Грязного «Знать, не любишь больше» отмечен искренним чувством, печалью, горечью и приводит к кульминации в сольном эпизоде Любаши «Ведь я одна тебя люблю», полном безоглядной страсти.

II акт — «Приворотное зелье» — открывается бытовой сценой. Говор толпы сменяется хором опричников «Всех, кажись, оповестили», вносящим тревогу Светла и безмятежна ария Марфы «В Новгороде мы рядом с Ваней жили». Распевный речитатив переходит в задушевную кантилену, затем появляются легкие радостные колоратуры. Создается полный безыскусной прелести образ чистой и нежной души — яркий контраст страстной, мятущейся натуре любовницы Грязного. Появление царя Ивана сопровождает оркестровая тема из «Псковитянки», величественная и зловещая, и окрашенная в сумрачные тона мелодия «Славы» из I акта. Светлыми красками отмечен квартет Марфы, Лыкова, Дуняши и Собакина «Погоди, моя милая!». Ария Любаши «Господь тебя осудит» полна неизбывной печали; как голос сердца льется мелодия удивительной красоты. Окончание акта — разгульная песня опричников «То не соколы в поднебесье».

III акт — «Дружко» — открывается звучанием «Славы» в строгих торжественных гармониях. Индивидуализированы партии почтенного Собакина, томимого предчувствием беды Лыкова и смятенного Грязного в терцете «Что Господа гневить». Ариетта Грязного «Пускай во всем Господня будет воля» нарочито беззаботна, притворно дружелюбна. Полно радостного волнения ариозо Домны Сабуровой «Вот, батюшка, пустили нас в хоромы». Ария Лыкова «Туча ненастная мимо промчалася» выражает его надежду на счастье, любовь и радость. Секстет благословения жениха и невесты поддержан величальным хором в духе народных песен. Его прерывает торжественное оркестровое звучание темы царя Ивана Грозного.

IV акт — «Невеста». В оркестровом вступлении господствуют настроения тревоги, мрачных предчувствий. Ария Собакина «Не думал, не гадал» — тяжкое раздумье любящего отца, бессильно наблюдающего гибель дочери. Квинтет с хором «Загублена страдалица царевна» тревожен и полон драматизма. Большая ария Марфы «Иван Сергеич, хочешь, в сад пойдем?» отличается удивительной красотой мелодии, проникновенным лиризмом. В ней воплощены хрупкая красота, безмятежное спокойствие, которое оттеняется оркестровыми красками, привносящими болезненность, тревогу. Признание Любаши «Разведайся со мною» звучит со зловещей удовлетворенностью. Невыносимой душевной болью наполнено последнее обращение Грязного к Марфе «Страдалица невинная, прости».

Сказке о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне-Лебеди

Опера в 4 актах (6 картинах) с прологом

Либретто В. Бельского

Действующие лица

Ц а р ь С а л т а н (бас)

Ц а р и ц а М и л и т р и с а (сопрано)


Ее сестры:

Т к а ч и х а (меццо-сопрано),

П о в а р и х а (сопрано)


С в а т ь я б а б а Б а б а р и х а (контральто)

Ц а р е в и ч Г в и д о н (тенор)

Ц а р е в н а Л е б е д ь — п т и ц а (сопрано)

С т а р ы й д е д (тенор)

Г о н е ц (баритон)

С к о м о р о х (бас)

3 корабельщика, придворные, народ, 33 морских витязя с дядькой Черномором, белка, шмель

Действие происходит в городе Тмутаракани и на острове Буяне в сказочные времена.

История создания

Истоки замысла оперы по пушкинской «Сказке о царе Салтане» (1831) точно не установлены. Есть основания полагать, что эту мысль подал Римскому-Корсакову Стасов. Разработка сценария началась зимой 1898–1899 г. Окончить оперу предполагалось к столетию со дня рождения Пушкина. Весной 1899 г. композитор приступил к сочинению музыки. К осени опера была написана, а в январе следующего года завершена работа над партитурой.

Премьера «Сказки о царе Салтане» состоялась 21 октября (2 ноября) 1900 г. на сцене Московской частной оперы — Товарищества Солодовниковского театра.

Опера относится к излюбленному композитором сказочному жанру, но среди аналогичных произведений занимает рубежное положение. Солнечная, полная легкого юмора, она воссоздает обаятельные черты жизнерадостной сказки Пушкина. Однако за внешней непритязательностью сюжета скрывается многозначительный смысл. В условиях русской действительности конца XIX в. в «Сказку о царе Салтане» был привнесен новый оттенок. Мягкий юмор приобретает в обрисовке глуповатого, незадачливого царя и его придворного окружения характер нескрываемой иронии, которая предвосхищает остросатирическую направленность последующих сказочных опер Римского-Корсакова «Кащей Бессмертный» и «Золотой петушок».

Сюжет

Зимним вечером в деревенской светлице три сестры сидят за пряжей. Старшая и средняя хвастают своей красотой и дородством, а младшая молчит. За кротость и скромность сестры считают ее дурочкой и заставляют работать на себя. Размечтались они, чем каждая прославилась бы, если бы царь взял ее замуж. Старшая хвалится задать невиданный пир, средняя — в одиночку наткать на весь мир полотна, а младшая пообещала родить для батюшки-царя богатыря-сына. Все это слышал притаившийся под окошком царь Салтан. Он входит в светлицу и объявляет решение: жить всем трем во дворце, старшей быть поварихой, средней — ткачихой, а младшей — царевой женой. Царь ушел с младшей сестрой, а две другие да Бабариха стали советоваться, как расстроить счастье удачливой дурочки. И задумали они обмануть Салтана.

Царь уехал на войну, а тем временем родился у молодой царицы Милитрисы сын. Мирно течет жизнь на царском дворе. Одна лишь царица не знает покоя: тревожит ее, что долго нет гонца с ответным письмом от Салтана. Напрасно Скоморох пытается развлечь ее своими прибаутками; не веселят ее ни сказки Старого деда, ни притворная доброта сестер, приносящих ей подарки. Но вот появляется развязный и болтливый Гонец; ловкие заговорщицы успели, подпоив его, подменить Салтанову грамоту. Народ мнется в нерешительности, но отступает перед угрозами торжествующих сестер и Бабарихи: бочку с Милитрисой и царевичем пускают в море.

Пустынный берег острова Буяна. Сюда, вняв мольбам царицы, волна вынесла бочку. Милитриса жалобно сетует на судьбу, а заметно подросший царевич весело резвится, радуясь светлому миру. Сделав лук, он отправляется на поиски дичи, но внезапно замечает громадного коршуна, который преследует лебедя, и метко пущенной стрелой убивает его. К изумлению царицы и царевича Лебедь-птица вышла из моря и заговорила человечьим языком. Она пообещала отплатить добром за добро и исчезла. Наступила ночь. Мать и сын уснули. А с первыми лучами утренней зари из тумана по волшебству возник город. Под праздничный колокольный трезвон и пушечную пальбу из ворот его появляется торжественная процессия. Радостно приветствуют Гвидона жители сказочного города Леденца и просят стать их правителем. Стал Гвидон князем, но мучает его тоска по отцу. Он смотрит с грустью вслед кораблю, который держит путь в царство Сантана. На зов Гвидона из моря появляется Лебедь-птица. Узнав причину его печали, она превращает князя в шмеля‚ чтобы он мог догнать корабль и увидеть отца. Корабль приплыл к Салтанову царству. Царь приглашает корабельщиков в гости, угощает их и расспрашивает о чудесах, которые они видели, путешествуя по белу свету. Корабельщики рассказывают о волшебном появлении города Леденца на пустынном острове, о белке, грызущей золотые орешки, о 33 морских витязях и о славном могучем князе Гвидоне, правителе этого города. Салтан удивлен; он кочет посетить чудесный город; обеспокоенные Ткачиха и Повариха отговаривают его. Бабариха рассказывает о чуде, какого нет в городе Леденце, — о заморской царевне неописуемой красоты. Обозленный кознями заговорщиц, шмель по очереди жалит их и, вызвав всеобщий переполох, улетает.

Снова печальный Гвидон бродит у моря. Рассказ Бабарихи не идет у него из памяти. В тоске призывает Гвидон Лебедь-птицу и, поведав ей о своей горячей любви к неизвестной красавице, просит помочь ему. Волнение Гвидона трогает Лебедь-пищу, и она оборачивается прекрасной царевной, о которой он так пылко мечтал. Царица Милитриса благословляет молодую чету.

В радостном нетерпении Гвидон и Милитриса ждут приезда Салтана. Под колокольный звон и приветствия народа царь со свитой вступает во дворец. Начинается показ чудес города Леденца. Перед изумленными взорами царя и гостей предстает в хрустальном домике волшебная белочка, проходят 33 морских богатыря, показывается прекрасная царевна-Лебедь и, наконец, возлюбленная Салтанова жена — царица Милитриса. Царь со слезами обнимает ее и сына, на радостях прощает завистливых сестер. Начинается буйный шар.

Музыка

«Сказка о царе Салтане» — одно из наиболее солнечных произведений оперной литературы. Музыка ее, озаренная безоблачной радостью, мягким юмором, а кое-где и иронией, течет легко, непринужденно, насыщена мелодическими оборотами и затейливыми ритмами народных песен и плясок. Значительную роль играют симфонические эпизоды, которые органически включены в сценическое действие, дополняют его.

На протяжении всей оперы повторяется праздничный фанфарный клич; он возникает в начале каждой картины как призыв: «Слушайте! Смотрите! Представление начинается!». Открывается им и введение к опере, занимающее место увертюры. В прологе безмятежно льется песня старшей и средней сестер, выдержанная в народном духе. Ворчливым репликам Бабарихи и дробной скороговорке сестер отвечает широкая лирическая мелодия Милитрисы. Грубовато-помпезный марш и решительные вокальные фразы обрисовывают облик своенравного царя Салтана.

I акту предшествует маршеобразное оркестровое вступление, которому предпослан эпиграф из пушкинской сказки, рассказывающий об отъезде царя на войну. Действие начинается спокойной колыбельной песней, основанной на подлинной народной мелодии; на протяжении акта она повторяется несколько раз, передавая неторопливо размеренный ход жизни. Юмором народных прибауток проникнут шутливый диалог Скомороха и Старого деда. Появление царевича сопровождается мелодией детской народной песенки «Ладушки». Приветственным хором народа заканчивается первая половина акта. Вторая представляет собой свободное чередование сольных и хоровых эпизодов, среди которых выделяется жалобное ариозо Милитрисы «В девках сижено». Акт завершается скорбным причитанием хора.

Оркестровое вступление ко II акту, рисующее картину моря, передает содержание предпосланного ему стихотворного эпиграфа Пушкина. Горестные причитания Милитрисы оттеняются оживленными репликами царевича. Ариозо Лебеди «Ты, царевич, мой спаситель» сочетает лирически обаятельную песенную мелодию с гибкими, виртуозными мелодическими оборотами. Вторая половина акта полна радостного возбуждения.

Краткое оркестровое вступление к III акту изображает морской пейзаж. В центре 1-й картины дуэт Гвидона и Лебеди, заканчивающийся симфоническим эпизодом «Полет шмеля». Во 2-й картине много движения, ансамблевых эпизодов, музыка пронизана бойкими частушечными мелодиями и ритмами. Заключительная сцена суматохи, где на словах «Всех шмелей от этих пор не пускать на царский двор» появляется воинственная мелодия марша Салтана, отмечена неподдельным комизмом.

Центральный эпизод 1-й картины IV акта — дуэт: взволнованным, страстным речам Гвидона отвечают спокойные, ласковые фразы Лебеди. Сцена преображения сопровождается кратким оркестровым интермеццо, в котором ликующе-торжественно звучит мелодия царевны Лебеди, близкая напеву народной песни «Во пиру была». Та же мелодия лежит в основе восторженного любовного дуэта Гвидона и Лебеди. Последней картине оперы предшествует большое симфоническое вступление «Три чуда», содержание которого раскрывается в стихотворном эпиграфе из Пушкина. Сменяют друг друга, разделяемые праздничными фанфарами, колокольная тема города Леденца, изящно оркестрованная мелодия народной песни «Во саду ли, в огороде» (которую по сказке поет чудесная белочка), мужественный марш, характеризующий морских витязей, и обаятельные напевы царевны Лебеди; все они сплетаются в феерически сверкающий звуковой узор. Так же наполнена энергией, светом и безудержным ликованием музыка последней картины. Радостен приветственный хор. Любовный дуэт Милитрисы и Салтана передает ощущение полноты счастья. Хоровое заключение пронизано задорными частушечными ритмами, бойкими припевками; на вершине стремительного нарастания у хора и всех действующих лиц ликующе звучит мелодия фанфарного клича.

Кащей Бессмертный

Опера в I акте (3 картинах)

Либретто Н. Римского-Корсакова

Действующие лица

К а щ е й Б е с с м е р т н ы й (тенор)

К а щ е е в н а, его дочь (меццо-сопрано)

Ц а р е в н а Н е н а г л я д н а я к р а с а (сопрано)

И в а н — к о р о л е в и ч, ее жених (тенор)

Б у р я — б о г а т ы р ь — ветер (бас)

Голоса Кащеевой свиты

Действие происходит в царстве Кащея и в Тридесятом царстве в сказочные времена.

История создания

В ноябре 1900 г. музыкальный критик Е. М. Петровский (1873–1918) предложил Римскому-Корсакову либретто оперы «Иван-королевич» («Кащей Бессмертный»). Оно заинтересовало композитора, хотя многое ему не понравилось — прежде всего неясность, сбивчивость изложения, манерность поэтической речи. В дальнейшем он сам составил либретто по предложенной ему сюжетной канве. Музыка создавалась с июня 1901 по март 1902 г.

Римский-Корсаков воспользовался распространенным сюжетом из русского народного эпоса, но в либретто были привнесены некоторые новые, самостоятельно разработанные драматические мотивы. Среди них главный связан с образом дочери Кащея, в слезе которой зачарована его смерть. Идейное содержание оперы получилось многозначным и предстало в аллегорической форме: пять действующих лиц сказки — не столько конкретные личности, наделенные неповторимой индивидуальностью, сколько символические фигуры. Сложнее всего образ Кащея: это олицетворение и злобной, жестокой силы, и изжившей себя старости, душащей все живое. Мир Кащеева царства невольно вызывал представление о самодержавной власти, сковывающей силы народа, а Кащей ассоциировался с обликом тогдашнего всесильного обер-прокурора Синода Победоносцева, которого Блок назвал колдуном, своим стеклянным глазом завораживающим Россию. Лишена добрых, теплых чувств и Обольстительная дочь Кащея, убивающая тех, кто жаждет смерти Кащея или, иначе говоря, — свободы. Один из таких витязей — Иван-королевич, а его помощник, буйный ветер Буря-богатырь — олицетворение стихийных сил народа, все сметающих на своем пути.

Премьера состоялась 12 (25) декабря 1902 г. на сцене Московской частной оперы — Товарищества Солодовниковского театра. Успех был большой, но политический смысл «осенней сказочки» Римского-Корсакова еще не был разгадан. Помогли этому события 1905 г., вызвавшие огромный общественный подъем. Радикально настроенные студенты Петербургской консерватории попросили композитора разрешить им поставить «Кащея». Сбор предназначался для помощи жертвам Кровавого воскресенья 9 января. Спектакль, показанный 27 марта (9 апреля) в помещении театра Пассаж, приобрел характер революционной манифестации. Полиция потребовала, чтобы публика покинула зал; предполагавшийся затем концерт был отменен. Опера прозвучала как пророчество близкой гибели самодержавия.

Сюжет

Уныло, мрачно в Кащеевом царстве. Глухая осень. Небо затянуто густыми тучами. Томится в заточении Царевна Ненаглядная краса, насильно разлученная со своим возлюбленным Иваном-королевичем. Она молит, чтобы злобный кудесник дал ей возможность повидать жениха. В волшебном зеркальце Царевна видит дочь Кащея, а рядом с ней Ивана-королевича. Кащей испугался — предвидится ему собственная гибель — и разбил зеркальце. Из подземелья он вызывает Бурю-богатыря, шлет его к дочери, заклинает, чтобы вернее она хоронила его смерть в своей слезинке. А Царевна просит буйный ветер разыскать ее суженого и рассказать ему, как томится она в неволе.

Тридесятое царство, где живет Кащеевна, находится на скалистом острове у безбрежного синего моря. Кругом раскинулись чудесные сады с зарослями ярко-красных маков и бледно-лиловой белены. Лунной ночью выходит к морю Кащеевна с кубком волшебного питья. Многих витязей она убила своим мечом. Та же участь ждет и Ивана-королевича. Не ведая того, в поисках Царевны он приходит в чудесный сад. Ослепленный красотой Кащеевны, Королевич на миг забывает о невесте. Волшебным питьем и поцелуем Кащеевна усыпляет его, заносит меч, но в нерешительности останавливается: прекрасен лик спящего витязя. И в тот момент, когда, стараясь пересилить себя, она готовится нанести удар, врывается гонец Кащея Буря-богатырь. Буйный ветер развеивает чары волшебницы. Очнувшись от сна, Иван-Королевич с Бурей-богатырем устремляются в Кащеево царство. Туда же мчится Кащеевна.

Тем временем Царевна усыпила Кащея своей злой колыбельной, призывая на него смерть. В сонное царство врывается на крыльях ветра Королевич. Радость встречи с Царевной безмерна. Но на пути влюбленных встает Кащеевна. Она готова отпустить Царевну, но не может расстаться с витязем — страсть пробудилась в ее холодной душе. Царевна пожалела Кащеевну, подошла к ней, обняла, поцеловала. Какое-то новое, неизведанное чувство испытала дочь Кащея. Она словно переродилась. Кащеевна превращается в прекрасную плакучую иву. А вместе с ее слезами смерть приходит и к Кащею. Буря-богатырь широко распахивает ворота — из царства смерти открыт путь в царство свободы.

Музыка

«Кащей Бессмертный» занимает особое место в ряду других опер Римского-Корсакова. Светлое начало жизни, которое он утверждал своим творчеством, здесь уступает место изображению мрачных, теневых сторон. Совершенно изменяется и музыкальный язык композитора: для обрисовки Кащеева царства и жестоких чар Кащеевны он применяет то резкие, то изысканные и пряные гармонии, поражающие новизной и необычностью. Они полностью соответствуют выражению поэтического замысла Римского-Корсакова, который свету берендеева царства в своей «весенней сказке» — «Снегурочке» — противопоставил мрак Кащеева царства — в «осенней сказочке».

В небольшом оркестровом вступлении главная тема Кащея, мертвенно-ползучая, будто оцепеневшая, сопоставляется с выразительной, близкой народной, мелодией Царевны. Глубоко человечная песенность выявляется в ее печальной жалобе «Дни без просвета, бессонные ночи». В музыке словно проносятся порывы ветра, и на этом фоне возникает терцет: к голосу Бури-богатыря присоединяются Кащей и Царевна. Зловещий склад имеет ариозо Кащея «Природы постигнута тайна, мной найден бессмертия дар». Издевкой над томящейся в плену Царевной звучат голоса Кащеевой свиты за сценой «Вьюга белая, метель, опуши сосну и ель». Изобразительная живописность этого развернутого хорового эпизода заканчивает 1-ю картину. Начало 2-й изысканно, исполнено волшебного очарования, присущего дочери Кащея. Иные черты ее образа предстают в маршеобразной пляске с мечом «Меч мой заветный». Негой полно ариозо Королевича «О слушай, ночь и сад благоуханный». Пряным дурманом веет от его дуэта с Кащеевной «Затуманился ум, рдеют щеки как мак». Картина завершается вторжением Бури-богатыря с его буйной песней и кратким терцетом. В оркестровом интермеццо перед 3-й картиной разрабатывается главная тема Кащея. Ее отзвуки слышны в певучем дуэте Царевны с Королевичем «Разлуки минул час». Драматический перелом наступает с приходом Кащеевны. Квартет — последняя остановка действия перед развязкой. Кульминационный момент связан с поцелуем Царевны. Ее чистота и душевное благородство воспеваются в кратком оркестровом эпизоде, предшествующем смерти Кащеевны. Столь же лаконично передана гибель беснующегося в ярости и Кащея. Звучит невидимый хор, торжественно возглашающий «Конец тому царству».

Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии

Опера в 4 актах (6 картинах)

Либретто В. Бельского

Действующие лица

К н я з ь Ю р и й В с е в о л о д о в и ч (бас)

К н я ж и ч В с е в о л о д Ю р ь е в и ч, его сын (тенор)

Ф е в р о н и я, дочь и сестра древолазов (сопрано)

Г р и ш к а К у т е р ь м а, бражник(тенор)

Ф е д о р П о я р о к, ловчий княжича (баритон)

О т р о к (меццо-сопрано)

Г у с л я р (бас)

М е д в е д ч и к (тенор)


Богатыри татарские:

Б е д я й (бас),

Б у р у н д а й (бас)


Райские птицы:

С и р и н (сопрано),

А л к о н о с т (контральто)


Княжьи стрельцы, лучшие люди, нищая братия, народ, татары Действие происходит в Заволжье в лето от сотворения мира 6751.

История создания

В основу сюжета положена древнерусская легенда ХIII столетия, эпохи татаро-монгольского владычества. Реальные исторические события приобрели в ней фантастическую окраску: град Китеж спасен от разорения татарами Божьим произволением — он сделался невидим и стал местом идеальной, по народным представлениям, земной жизни. Как оперный сюжет эта легенда привлекла внимание Римского-Корсакова в 1898 г. Тогда же возникла мысль связать ее с образом Февронии — героини распространенной в народе муромской повести о Петре и Февронии. Этот образ занял центральное место в либретто В. И. Бельского (1866–1946). В работе либреттист и композитор широко пользовались разнообразнейшими мотивами народно-поэтического творчества. Как утверждал Бельский, «во всем произведении не найдется ни одной мелочи, которая так или иначе не была бы навеяна чертою какого-либо сказания, заговора или иного плода русского народного творчества». В созданной галерее национальных типов есть небывало новые для оперной сцены. Таков потрясающий своей драматичностью и жизненной правдой образ Кутерьмы — человека морально сломленного, раздавленного нищетой. По своей социально-обличительной силе он не имеет равных в мировой оперной литературе. Трагические судьбы главных героев показаны в нераздельной связи с судьбой народа, переживающего тяжкую годину татарского нашествия, на фоне картин русской природы, быта, патриотической борьбы с безжалостным врагом. В соответствии с содержанием народных легенд, наряду с реальными, в опере возникают волшебные картины райской природы и чудесно преображенного града Китежа.

К сочинению музыки композитор приступил в начале 1903 г. К концу сентября следующего год партитура была закончена. Первое представление «Сказания о невидимом граде Китеже» состоялось 7 (20) февраля 1907 г. на сцене Мариинского театра в Петербурге.

Сюжет

В глухой чаще заволжских лесов стоит избушка Февронии. Дни девушки полны покоя, тихих радостных дум. На ее голос сбегаются звери, слетаются птицы. Однажды появился незнакомый молодец в одежде княжьего ловчего. Юношу поразили восторженные речи девушки о красоте природы, о счастье жить под величавыми сводами лесов, радуясь сиянию солнца, аромату цветов, блеску голубого неба. Пришлись они друг другу по сердцу и решит обменяться кольцами. Только успел молодец отправиться в обратный путь, как появились стрельцы-охотники во главе с Федором Поярком, разыскивающие своего товарища. От них Феврония узнала, что незнакомый юноша, с которым она обручилась, — княжич Всеволод, сын старого князя Юрия, правящего в Великом Китеже.

На торговой площади Малого Китежа толпится народ, ожидающий в нетерпении приезда жениха и невесты. Поводырь с медведем смешит толпу; седой как лунь Гусляр поет былину. Ропщут китежские богатеи, недовольные тем, что княгиней станет простая крестьянка. Увидев пьяного Гришку Кутерьму, они дают ему денег, чтобы он напился допьяна и как следует «почествовал» невесту. Китежане радостно приветствуют свою госпожу. Но Гриша Кутерьма подступает к Февронии с наглыми речами, издеваясь над ее простым происхождением и бедностью. Народ его прогоняет, и по знаку дружки — Федора Поярка — девушки заводят свадебную песню. Неожиданно песня обрывается. Слышатся звуки военных рогов, и на площадь выбегают в смятении толпы народа, преследуемые татарами. Татары злы: никто из жителей не соглашается выдать своего князя, показать дорогу к Великому Китежу. С угрозами они набрасываются на Кутерьму, и бражник не выдерживает: убоявшись страшных мук, он соглашается вести татарскую рать.

У одной из церквей Великого Китежа в пот-точь собрался народ, чтобы выслушать вестника — Федора Поярка, ослепленного врагами. Присутствующих потрясает его скорбный рассказ о народном бедствии и о том, что, по слухам, ведет татар к Великому Китежу Феврония. По призыву старого князя Юрия народ возносит мольбы о спасении. Княжич Всеволод просит отца благословить его с дружиной на ратный подвиг и выступает навстречу врагам. Только их песня затихла вдали, как город окутался светлым, золотистым туманом, сами тихо загудели колокола, предвещая избавление.

Темной, непроглядной ночью Гришка привел татар, а с ними пленную Февронию к озеру Светлояру. Но татарские воины не верят предателю; дожидаясь утра, они накрепко привязали его к дереву и принялись за дележ награбленной добычи. Татары похваляются своей победой над китежской дружиной, рассказывают о гибели княжича Всеволода. Между воинами разгорается спор — кому владеть полонянкой Февронией. В пылу ссоры Бурундай ударом топора убивает соперника. Феврония горько плачет о своем погибшем женихе. Гришку Кутерьму мучают угрызения совести. Он в отчаянии просит Февронию отпустить его на волю, чтобы он мог замолить тяжкий грех предательства. Февронии жаль несчастного братика, и она освобождает его от пут. Гришка хочет бежать и не может: колокольный звон наполняет его душу непреодолимым страхом. Кинулся он к озеру, чтобы утопиться, и остолбенел: первые лучи восходящего солнца скользнули по водной глади, озарили пустой берег Светлояра, а под ним в озере — отражение стольного града Великого Китежа. С диким воплем Кутерьма бросился прочь. Увидели отражение невидимого города и татары. Забыв обо всем, они в ужасе бежали от страшного места.

В глухой чаще керженских лесов, через бурелом и цепкие кустарники пробиваются Феврония и Кутерьма. Их мучит голод и усталость. Не выдержав мук совести и страшных видений, Кутерьма пропадает в дремучей чащобе. Обессиленная Феврония опускается на траву, призывая избавительницу-смерть. Вокруг нее расцветают невиданные цветы, свечи загораются на ветвях деревьев, голоса райских птиц пророчат покой и счастье, а из дальней прогалины приближается призрак княжича Всеволода. Феврония радостно бросается навстречу, и молодые медленно удаляются к Великому Китежу.

На площади чудесно преображенного города их встречает народ в белых одеждах. Затейливые терема озарены ярким серебристым сиянием, лев и единорог с серебряной шерстью сторожат княжеские хоромы, райские птицы поют, сидя на высоких шпилях. Под звуки райских свирелей народ запевает свадебную песню, недопетую в Малом Китеже. Но Феврония вспоминает о несчастном, безумном Гришке Кутерьме, которому не суждено войти в блаженный Китеж, и решает послать ему весть. Наконец грамотка написана, и молодые под торжественное пение и колокольный звон величаво шествуют в собор к венцу.

Музыка

«Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» — опера-легенда. Замедленное развитие действия, обилие широких выразительных мелодий песенно-русского характера придают ей самобытную окраску, колорит далекой седой древности.

Оркестровое вступление «Похвала пустыне» живописует картину леса с шелестом листвы и птичьим пением; здесь звучат напевные мелодии Февронии.

Музыка I акта проткнута светлым лирическим настроением. Песня Февронии «Ах ты лес, мой лес, пустыня прекрасная» отмечена душевной чистотой, безмятежным покоем. Большая сцена Февронии с княжичем постепенно наполняется ликующим‚ восторженным чувством. Любовный дуэт, теплый и задушевный, завершает ее. Акт заканчивается могучими горделивыми фанфарами, символизирующими образ Великого Китежа.

II акт — монументальная историческая фреска, написанная широкой кистью. Скорбная былина Гусляра (пророчество о грядущем бедствии) выдержана в стиле старинного эпического сказа. За ней следует хор, напоминающий народные причитания-плачи. Многосторонняя характеристика Гришки Кутерьмы. Перезвоны бубенцов в оркестре, радостные возгласы соединяются в торжественном хоре, приветствующем Февронию. В сцене встречи Февронии и Кутерьмы ее плавным, лирическим, напевным мелодиям противопоставлена угловатая, судорожная речь бражника. Вторжение татар знаменует резкий поворот действия; вплоть до конца акта в музыке властвует стихия мрачных красок, угрожающих, жестких звучаний, которыми обрисовано татарское нашествие.

III акт состоит из двух картин, связанных симфоническим антрактом. 1-я окрашена в темные, суровые тона, подчеркивающие драматизм происходящих событий. Сумрачный, скорбный рассказ Поярка, прерываемый взволнованными репликами хора, образует широкую сцену, насыщенную большим внутренним напряжением. Настроением тяжкого раздумья и глубокой печали проникнута ария князя Юрия «О слава, богатство суетное!». Героическая песня дружины, которую запевает Всеволод, омрачена чувством обреченности. Заключительный эпизод картины полон таинственно мерцающих звучаний, приглушенного гула колоколов и волшебного оцепенения. В симфоническом антракте «Сеча при Керженце» с потрясающим реализмом, зримой наглядностью обрисована схватка татар с русскими. Достигнув предельного драматизма, сеча обрывается; слышны лишь отголоски удаляющейся дикой скачки, которой противостояла ныне сломленная прекрасная мелодия песни китежской дружины. Устало, безрадостно звучит в начале 2-й картины хор татар «Не вороны голодные». Причитания Февронии напоминают протяжную народную песню. Тоска, лихорадочное возбуждение, страстная мольба, скорбь, радость, ужас — эти нервно чередующиеся состояния передают страшные душевные муки Кутерьмы. Смятенные хоровые фразы татар и грозный набат завершают акт.

IV акт также состоит из двух картин, связанных вокально-симфоническим антрактом. 1-я картина распадается на два больших раздела. В центре первого — Кутерьма. Музыка с огромной трагической силой передает острый душевный разлад человека, теряющего рассудок, дикие видения его галлюцинирующей фантазии. Второй раздел посвящен показу чудесного преображения природы. Картина заканчивается светлым лирическим дуэтом Февронии и княжича. Без перерыва следует вокально-симфонический антракт «Хождение в невидимый град»; на фоне лучезарного, величавого шествия, радостных перезвонов звучит затейливое пение райских птиц. Во 2-й картине создается неподвижная, словно застывшая в сказочном очаровании панорама чудесного града. Вокальные фразы солистов, хоровые эпизоды мерно и степенно следуют друг за другом; их мажорное звучание озаряет музыку мягким и ровным сиянием. Лишь свадебная песня и сумрачные образы, возникающие в сцене письма Февронии, напоминают о минувших грозных событиях.

Золотой петушок

Опера в 3 актах с прологом и эпилогом

Либретто В. Бельского

Действующие лица

Ц а р ь Д о д о н (б а с)


Его сыновья:

Ц а р е в и ч Г в и д о н (тенор),

Ц а р е в и ч А ф р о н (баритон)


В о е в о д а П о л к а н (бас)

К л ю ч н и ц а А м е л ф а (контральто)

З в е з д о ч е т (тенор-альтино)

Ш е м а х а н с к а я ц а р и ц а (сопрано)

З о л о т о й п е т у ш о к (сопрано)

Рать Додона, рабыни и свита Шемаханской царицы, народ

Действие происходит в Тридесятом царстве в сказочные времена.

История создания

В октябре 1906 г. в записных книжках Римского-Корсакова появились первые музыкальные эскизы к опере «Золотой петушок». Тогда же он сообщил о своем замысле другу — либреттисту В. И. Бельскому (1866–1946) Партитура была закончена в августе 1907 г.

«Золотой петушок» — последняя опера Римского-Корсакова. Интерес к сказочным сюжетам сопутствовал композитору на всем его творческом пути. Однако в последние годы он все более насыщал их современным звучанием, все последовательнее обличал монархическую власть. Уже в «Салтане» показан вздорный, смешной, неумный царь. «Кащей Бессмертный» стал зловещим символом мрачной силы, которая губит все живое, устремленное к свободе, — недаром в 1905 г. исполнение этой оперы вылилось в политическую демонстрацию. И, наконец, «Золотой петушок» прозвучал как откровенная сатира на русское самодержавие. Композитор не скрывал такою замысла. В письме к своему ученику М. О. Штейнбергу он писал: «Царя Додона хочу осрамить окончательно». А эпиграфом к опере избрал фразу из своей «Майской ночи»: «Славная песня, сват! Жаль только, что Голову в ней поминают не совсем благопристойными словами». Эти политические намеки не прошли мимо цензуры. Для тяжелобольного композитора началась мытарства, вероятно, ускорившие его кончину. Но на все требования сделать купюры, искажающие идейное содержание оперы, Римский-Корсаков отвечал отказом.

Премьера «Золотого петушка» состоялась уже после смерти композитора 24 сентября (7 октября) 1909 г. в Москве в театре Зимина.

В основе оперы — одноименная стихотворная сказка Пушкина (1834). Бельский дополнил ее большими сценами, рельефно обрисовал действующих лиц. Так, например, он ввел новый персонаж — ключницу Амелфу, которая занята домашними делами царя, тогда как Полкан — его сторожевой пес — делами государственными. Имени Полкана нет у Пушкина — он называется Воеводой, и речь его ограничивается только несколькими фразами. И сыновья Додона — Гвидон и Афрон — лишь упомянуты. Свободно развит в либретто сложный фантастический образ Шемаханской царицы или, иначе говоря, дополнено содержание II акта. Авторы оперы стремились не только к тому, чтобы показать соблазны чувственной красоты: самодержавная власть еще сильнее посрамляется при участи царицы. Более того — она с помощью Звездочета карает смертью Додона.

Сюжет

На сцене — загадочный старец в причудливом одеянии. Это Звездочет. Он предупреждает зрителей: «Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок».

Тревожно в царстве Додона: нет ему покоя от внешнего врага. Снова и снова созывает он заседание думы. Рядом с ним — грубый, но не лишенный здравого смысла воевода Полкан — правая рука царя. Восседая на троне среди степенных бояр, Додон обращается за помощью к царевичам-сыновьям Гвидону и Афрону. Устал Додон от ратных дел, кто же даст ему мудрый совет? Самоуверенно выступает Гвидон. Он всю ночь думал о делах государства и решил поставить рать вкруг столицы. Ничего, что враг разорит страну, — главное, чтобы царь Додон и его приближенные могли спокойно жить. Все в восторге славят ум Гвидона. Недоволен лишь Полкан. Его беспокоит близость вражеской рати: а что, если ей вздумается обстрелять город и дать залп по царскому терему? Тогда с советом выступает младший, любимый сын Додона — Афрон. Распустить надо доблестное войско, а за месяц перед нападением соседа собрать вновь и принять бой. Все в восторге славят ум Афрона. И опять Полкан нарушает общее славословие. А как быть, если враг не предупредит за месяц, что он идет с войной? Бояре возмущены и готовы заподозрить Полкана в измене. Уже хотят бить и вязать воеводу, но Царь останавливает бояр, спрашивая их совета. Однако они не имеют своего мнения. Есть еще один путь — гаданье на бобах или на квасной гуще. Спор бояр прерывает появившийся Звездочет. Волшебник надумал подарить Додону Золотого петушка. Если в стране будет спокойно, Петушок возвестит: «Ки-ри-ку-ку! Царствуй, лежа на боку!» А в случае вражеского нападения он прокричит: «Ки-ри-ку-ку! Берегись, будь начеку!» Счастье Додона безмерно. Он торжественно обещает Звездочету выполнить его первую волю как свою. Теперь, когда править государством можно при помощи Петушка, Додон спокоен. Весеннее солнышко располагает ко сну. Ключница Амелфа убаюкивает Додона, а следом за ним засыпает и стража, и сама Амелфа. Царю снится вещий сон; его манит чудная красавица. Вдруг сонный покой нарушает тревожный крик Петушка. Народ в страхе. Прибежавший Полкан будит Додона. Царь сзывает сыновей на ратный подвиг. Нехотя отправляются царевичи воевать. Снова покой воцаряется в столице. Мирно звучит петушиный крик. Опять засыпает Додон. Но недолго длится сладкий сон. Новый тревожный крик Петушка рождает еще большее смятение. Теперь в поход надо идти самому царю.

Ночь. Мрачное ущелье. Сюда с опаской спускается Додоново войско. Стая хищных птиц вьется над трупами убитых царевичей. Додон оплакивает детей, вонзивших мечи друг в друга. Полкан призывает отомстить за жестокое убийство. Но кому? Наступает рассвет. Вырисовываются очертания роскошного шатра. Вот где укрылся враг! Пушкари, дрожа от страха, по приказу Полкана наводят пушки на шатер. Медленно распахиваются его створки. И доблестная рать пускается наутек. Только Додон и Полкан замирают в ожидании. Из шатра выходит чудная красавица, та самая, что приснилась царю. Она называет себя Шемаханской царицей и объявляет, что собирается завоевать город Додона. Рабыни подносят ему чашу с вином, а она поет прекрасные песни и танцует. Додон на все готов ради царицы. Чтобы развеять се грусть, он, повязав голову платочком, пускается в шутовской пляс и, наконец, предлагает ей выйти за него замуж и ехать домой.

С нетерпением и страхом ожидает народ возвращения царя. Почему молчит Петушок? Что случилось? Народ молит Амелфу рассказать правду. Ключница выдумывает сказки о подвигах Додона и сообщает, что царь едет не один, а с девицей, которая станет царицей. Гвидон же и Афрон погибли злою смертью. Приближается торжественное шествие царя Додона и Шемаханской царицы. Причудлива свита невесты. Кого только нет здесь: и великаны, и карлики, и одноглазые страшные циклопы, и рабыни, и арапчата. Царя и царицу радостно приветствует раболепный народ. Но веселье нарушает неожиданно появившийся Звездочет. Ведь обещал Додон за редкий подарок — Золотого петушка — исполнить все, что пожелает Звездочет. И вот время приспело. Волшебник, не сводя взора с красавицы, просит отдать ему Шемаханскую царицу. Та же зло хохочет. Додон пытается отговорить старика, готов отдать ему полцарства, но не нужна Додонова страна Звездочету, только девицу требует он. Тогда в ярости царь ударяет жезлом по лбу Звездочета и убивает его. Солнце прячется за тучи, гремит гром. Вся столица содрогнулась, только Шемаханской царице все нипочем — смеется она. Додон в страхе: как бы не было беды. И точно: Петушок покружился над Додоном и клюнул его; тот упал замертво. Раздались страшные раскаты грома, небо заволокло тучами, наступила полная тьма. Как только снова просветлело, обнаружилось исчезновение Петушка и царицы. Народ тоскливо оплакивает царя Додона.

Появившийся Звездочет объясняет зрителям: кровавая развязка не должна их волновать.

Музыка

«Золотой петушок», имеющий авторский подзаголовок «небылица в лицах», — редкий в мировой классике пример сатирической оперы. В соответствии со своим замыслом композитор показал здесь два мира. Остро шаржированно охарактеризованы царь и его свита. Пародией на героику звучат высказывания Додона, дающей речью наделен Полкан, причетом — ключница Амелфа. В противовес им образы загадочного мудреца Звездочета и жестоко-обольстительной Шемаханской царицы окутаны фантастикой. Вместе с тем музыкальный язык оперы глубоко национален: в нем отражены особенности русской песенности и бытовых жанров, ориентальные мотивы.

Краткое оркестровое вступление открывается запорным кличем Петушка, который сменяется восточной мелодией, прихотливо изысканной, исполненной любовного томления. А прозрачный звон колокольчиков уведомляет о выходе Звездочета в прологе.

В I акте обрисовано Додоново царство: торжественный глуповато-примитивный марш становится его характеристикой. Переломный момент — появление Звездочета. Восточный рисунок мелодии сближает его с Шемаханской царицей — фантастические образы будто связаны невидимыми нитями. Петушок наделен двумя кличами — спокойным, возвещающим о благополучии в стране Додона, и тревожным, предупреждающим о грозящей опасности. Народного склада напевы свойственны ключнице Амелфе. Сон Додона основан на плавном, баюкающем повторении «спокойного» призыва Петушка. Новые краски вносят восточные мотивы, рельефно обрисовывающие обольстительный облик Шемаханской царицы. На развитии «тревожного» клича Петушка строится сцена общего смятения и страха. Все завершает марш.

Музыка начала II акта рисует зловещее ущелье, где лежат убитые сыновья Додона. Изменился облик марша — ранее ухарский, победный, он звучит теперь неуверенно, робко. Ария Шемаханской царицы «Ответь мне, зоркое светило» — характеристика томной восточной красавицы; ее прозрачная, светлая музыка относится к лучшим страницам оперы. Чарующий образ царицы раскрывается во второй арии «Сброшу чопорные ткани». В ответ Додон запевает свою любовную песнь «Буду век тебя любить, постараюсь не забыть» (на мотив «Чижика»). Контрастом служит ария воспоминаний царицы «Как доедешь до Востока», мелодии которой завораживают чудесной, словно парящей красотой. Новый обличительный эпизод, по сатирическому блеску не знающий себе равных в русской оперной классике, — пляс Додона.

Таинственно-настороженная музыка оркестрового вступления к III акту прерывается грозным кличем Петушка. Он разрабатывается в мольбе народа. Широко развито в оркестре шествие царя Додона и Шемаханской царицы — центр всего акта. И здесь, как в I акте, переломный момент наступает с появлением Звездочета. В его арии «Подари ты мне девицу, Шемаханскую царицу» снова возникает фантастический колорит. За сценой расправы над Додоном следует краткий оркестровый эпизод, живописующий разбушевавшуюся грозу. Заключительный хор народа — плач забитых людей; в его мелодии своеобразно преломлен Додонов марш. Эпилог, характеризующий Звездочета, вместе с прологом обрамляет оперу. Последний раз слышится клич Петушка, которому противостоит лейтмотив царя Додона.

И. Ф. Стравинский 1882–1971

Стравинский — один из выдающихся представителей музыкального искусства ХХ в. Он автор свыше 130 произведений. Гениальное дарование, острый, пытливый ум, феноменальная эрудиция и блестящее мастерство позволили ему охватить в своем творчестве почт все формы и средства выразительности, виды и жанры.

Игорь Федорович Стравинский родился 5 (17) июня 1882 г. в Ораниенбауме близ Петербурга. Учился на юридическом факультете Петербургского университета 1903 г. брал частные уроки композиции у Римского-Корсакова. Первые значительные сочинения Стравинского — Симфония и вокальная сюита «Фавн и пастушка», Фантастическое скерцо и «Фейерверк» для оркестра (1905–1908). В дальнейшем творческая судьба композитора была тесно связана с труппой «Русского балета» Дягилева, гастролировавшей в Париже; здесь в 1910–1913 гг. состоялись премьеры его балетов «Жар-птица», «Петрушка», «Весна священная». Годы первой мировой войны Стравинский провел в Швейцарии, где написал для музыкального театра стилизованное скоморошье действо «Байка про Лису, Петуха, Кота да Барана» (1916) и «История солдата» (1918). Первый, русский период его творчества завершился комической оперой «Мавра» (1922) и хореографической кантатой «Свадебка» (1923).

С начала 20-х гг. Стравинский жил во Франции. Второй, неоклассический период связан с воздействием на его творчество музыкальной культуры прошлых эпох, по моделям которой созданы многие произведения 20-х — начала 30-х гг.: опера-оратория «Царь Эдип» (1927), балеты «Пульчинелла» на музыку Перголези, «Аполлон Мусагет», «Поцелуй феи» на музыку Чайковского, Симфония псалмов для хора и оркестра, мелодрама «Персефона». Итогом этого периода стала опера «Похождения повесы» (1951), написанная в США, куда Стравинский переехал в 1939 г. Последний период творчества, начавшийся в 1952 г., отмечен усилением интереса к добаховской музыке и одновременно овладением додекафонной техникой композиции школы Шёнберга. В тематике преобладают библейские сюжеты, послужившие основой для ряда вокально-инструментальных сочинений, в том числе оперы-балета «Потоп» (1962).

Стравинский скончался 6 апреля 1971 г. в Нью-Йорке.

Мавра

Опера в I акте

Либретто Б. Кохно

Действующие лица

П а р а ш а (сопрано)

М а т ь (контральто)

С о с е д к а (контральто)

Г у с а р В а с и л и й (тенор)

Действие происходит в Коломне на окраине Петербурга в начале XIX в.

История создания

Опера «Мавра» была задумана Стравинским весной 1921 г. в Лондоне, когда он работал над инструментовкой нескольких номеров из «Спящей красавицы» Чайковского для возобновления балета в антрепризе Дягилева. Стравинскому захотелось написать оперу, которая была бы близка стилю Чайковского. С поэтом Б. Кохно (1904–1991) он разработал план либретто по повести в стихах Пушкина «Домик в Коломне» (1830). Опера получила название «Мавра» по имени кухарки, в которую преображается влюбленный в Парашу гусар Василий. Возникла необходимость домыслить ряд образов, у Путина лишь упомянутых (гусар, соседка). Полемическая направленность, содержавшаяся в повести при всей внешней простоте и незамысловатости ее сюжета, сохранилась и в опере. Она была посвящена композитором памяти Пушкина, Глинки, Чайковского.

Сочинение музыки началось в конце лета 1921 г., оркестровка завершена 9 марта 1922 г. Премьера состоялась 3 июня того же года в антрепризе Дягилева на сцене парижской Большой оперы. На родине композитора «Мавра» была поставлена 21 декабря 1973 г. в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в Москве.

Сюжет

Из окна домика высматривает Параша милого друга, гусара Василия, Его шумное появление и развязный тон приводят девушку в замешательство. Однако, преодолев смущение, она пытается выяснить причину отсутствия кавалера в течение трех дней. допрос не по душе Гусару. Он клянется в любви. Параша, услыхав страстное признание, верит ему. Влюбленные договариваются о свидании, и Гусар уходит. Мать Параши не может смириться со смертью кухарки, которая в течение многих лет помогала вести хозяйство. Найти ей замену очень трудно: ведь дешевая прислуга так редка! Мать посылает Парашу на поиски кухарки, а сама предается воспоминаниям о недавнем благоденствии. В этом ей помогает подоспевшая Соседка. Пока они судачат, Параша приводит новую кухарку по имени Мавра. Внешне она не очень пригожа, но готова работать за любое вознаграждение. Вдову это устраивает. Наконец-то Параша остается вдвоем с Гусаром. Восторгам влюбленных нет границ. Лишь окрик Матери заставляет их расстаться: пора идти в церковь. Кухарке же нужно приниматься за дело. Оставшись в одиночестве, Гусар решает побриться. За этим занятием и застает прислугу неожиданно вернувшаяся вдова; она падает в обморок. Прибежавшая Соседка кричит: «Держите вора!». Гусар выскакивает в окно. Тщетно пытается вернуть его Параша.

Музыка

В музыке «Мавры» проявилась любовь Стравинского к определенному вокальному стилю, представленному в образцах русской и итальянской оперы первой половины XIX в. Композитор допускает свободное смешение народно-песенной и романсовой сфер, бельканто и откровенной цыганщины. Пестрый интонационный сплав дополняется элементами джазовой музыки, сочетающей ритмическую остроту с характерной тембровой окраской. Реставрируя модель оперы-буффа, основанной на сольных и ансамблевых номерах, композитор обогащает ее новизной приемов, гротескно их заостряя.

Оркестровое вступление открывается пасторальными наигрышами деревянных духовых инструментов; их высокие светлые тембры резко контрастируют неуклюжей теме в басах. Неприхотливый лирический напев затем варьируют солирующие инструменты.

Ария Параши «Друг мой милый» пронизана чувством трепетного ожидания, она близка типу протяжной лирической песни; ее мелодия, однако, не всегда укладывается в рамки стереотипного гитарного аккомпанемента, то запаздывая, то звуча как бы невпопад, что придает образу слегка иронический оттенок. Разудалая песня Гусара «Колокольчики звенят» напористой динамикой цыганского напева взрывает меланхолическую самозабвенность арии Параши. Следующая сцена-дуэт насыщена яркими темами, характеризующими экспансивность Гусара и жеманное кокетство Параши; одна из ее тем звучит в ритме вздорной польки. Момент наивысшего расцвета чувства («Страсть сильнее становится») отмечен выразительной кантиленой: канонические вступления голосов, радостные рулады сопрано создают особую просветленность лирической кульминации. Характеристика Матери Параши основана на сопоставлении контрастных по жанровой природе тем. Речитатив «Избави Бог прислугу, дочь моя, терять» прибрежен к интонациям бытовой разговорной речи; в арии «Нет, не забыть вовеки мне» преувеличенная патетика вокальной партии, отрывистые аккорды траурного марша в сопровождении создают образ скорби, приобретающей пародийные черты; в среднем разделе появляется ритмически активная танцевальная тема. В дуэте Матери с Соседкой унисонное пение двух низких женских голосов сменяется восторженным каноном с характерным синкопированным ритмом. Торжественный марш сопровождает появление Параши с новой кухаркой. Возникает короткий дуэт и большой квартет «памяти кухарки Феклуши», в котором широко распетые фразы Мавры становятся мелодической основой развитого полифонического ансамбля драматического центра оперы; фарсовость ситуации подчеркнута пронзительными возгласами трубы, руладами новой кухарки и бравурностью (или, наоборот, молитвенностью) партий остальных персонажей. Дуэт Параши и Гусара начинается ликованием влюбленных «Параша! Какая радость!». Как тема счастливого предчувствия воспринимается реминисценция из арии героини. Тихая мечтательная музыка сменяется страстно упоенной; в нежных вздохах томления возникает еще одна лирическая кульминация — в духе медленного вальса («Когда вдвоем, в союзе третьим бывает нежный купидон»). Черты «жестокого романса» и танго совмещены в последнем сольном номере Гусара «Я жду, я жду покорно!»‚ сопровождаемом соло трубы, которому контрастируют шарманочные наигрыши, доносящиеся с улицы; звуковая разноголосица усиливает нарастающую тревогу. Комедийная развязка пародийно подчеркнута музыкой траурного характера.

Похождения повесы

Опера в 3 актах (9 картинах) с эпилогом

Либретто У. Одена и Ч. Колмена

Действующие лица

Т р у л а в (бас)

Э н н, его дочь (сопрано)

Т о м Р е й к у э л л, жених Энн (тенор)

Н и к Ш е д о у (баритон)

М а т у ш к а Г у с ы н я, содержательница дома свиданий (меццо-сопрано)

Б а б а — т у р ч а н к а, циркачка (меццо-сопрано)

С е л л е м, аукционщик (тенор)

Н а д з и р а т е л ь в доме умалишенных (тенор)

Завсегдатаи дома свиданий, слуги, горожане, сумасшедшие

Действие происходит в Англии в XVIII в.

История создания

Замысел оперы зародился в 1947 г., когда Стравинский в Чикагском институте искусств обратил внимание на цикл гравюр знаменитого английского художника XVIII в. У. Хогарта «Похождения повесы». По словам композитора, в его воображении возник ряд оперных сцен и был составлен предварительный план отдельных музыкальных кусков, арий, ансамблей, хоров. В этом же году совместно с поэтом У. Оденом (1907–1974) был разработан сценарий, почти не отличающийся от опубликованного впоследствии либретто. В создании либретто принял участие друг Одена Ч. Колмен, написавший ряд сцен. Содержание двух серий хогартовских гравюр дополнено несколькими новыми сюжетными ходами. Введен традиционный мотив козней дьявола, вторгающегося с соблазнами в судьбу героя. По предложению Одена в сценарии появились матушка Гусыня и безобразная герцогиня, превратившаяся затем в Бабу-турчанку, а также эпизод с чудо-машиной. В первоначальном плане намечалось усилить связь с античным театром, чем объясняется упоминание в финале Персефоны, Орфея, Эвридики, Ахилла. По сравнению с хогартовской серией в опере изменена последовательность картин: сцена аукциона приближена к развязке в сумасшедшем доме. Новые ситуации и образы придали сюжету нравоучительный смысл, обличая дух буржуазного предпринимательства.

Сочинение музыки началось в 1948 г., партитура закончена 7 апреля 1951 г. Избрав первоначально в качестве модели оперы-буффа Моцарта, Стравинский в процессе создания «Похождений повесы» приблизился к жанру трагикомедии «Дон Жуана». В ней смешиваются комедийное и серьезное, гротесковые черты сочетаются с трио-драматическими и даже трагическими.

Премьера «Похождений повесы» состоялась 11 сентября 1951 г. в Венеции (на английском языке). В русском переводе опера впервые была поставлена в московском Камерном музыкальном театре 25 августа 1978 г.

Сюжет

Яркий весенний день. Деревенская усадьба Трулава. Его дочь Энн мечтает вместе с женихом Томом о счастливом будущем. Расчетливый Трулав надеется устроить Тома в богатый банкирский дом. Но Тому не хочется обременять себя работой. Ему грезятся более легкие пути в жизни. И словно отвечая его тайным помыслам, появляется Ник Шэдоу и сообщает, что Тома ждет в Лондоне богатое наследство. Том ликует, Энн с грустью провожает его.

Веселье и беззаботные развлечения в заведении матушки Гусыни. Тому чужда эта обстановка. Он мечтал не о такой любви. Часы бьют полночь. Ник увлекает приятеля в общий хоровод.

Осенняя ночь. В усадьбе Трулава Энн грустит в ожидании вестей от Тома. Она решает отправиться на его поиски.

Утро в лондонском доме Тома. Он разочарован в свете, вспоминает жизнь на лоне природы, любимую. Но Ник придумал для него новую забаву и предлагает жениться на циркачке. Том не в силах сопротивляться воле Ника. Он еще надеется, что будет счастлив.

Осенним вечером перед домом Тома появляется Энн. Ее сердце сжимается от недобрых предчувствий. Энн замечает странную процессию. Слуги несут паланкин, из которого выходит Том и выглядывает Баба-турчанка, с любопытством рассматривающая незнакомку. Расстроенная Энн уходит, а Баба-турчанка развлекает толпу, охотно показывая свою большую черную бороду.

Встреча с Энн не прошла бесследно для Тома. Он с раздражением слушает за завтраком болтовню Бабы-турчанки. Не развлекают его ни ласки, ни развязная песенка. Женой Тома овладевает дикая ревность. Она с яростью бросает оземь все, что попадается ей под руку. Том спокойно натягивает Бабе-турчанке на лицо парик, заставляя умолкнуть на полуслове, и, безразличный ко всему, заваливается спать. Наутро Ник пытается увлечь Тома чудо-машиной, которая превращает мусор в хлеб. Тот принимает всерьез эту фантастическую затею и согласен на любые расходы, чтобы осчастливить людей.

Имущество Тома распродается с молотка. Все в доме пришло в запустение, покрыто шитью. Аукционщик бойко выкрикивает цены, зазывает покупателей. Приходит Энн, разыскивающая Тома. Аукционщик срывает парик с Бабы-турчанки, и она продолжает гневную речь с той фразы, на которой остановилась. Энн надеется, что ее любовь поможет спасти Тома.

Ночью на кладбище происходит решающая встреча Тома и Ника. В азартной игре в карты Том закладывает свою душу дьяволу (а Ник Шэдоу и есть дьявол!). Лишь верная любовь Энн спасает Тома. Ник побежден и проваливается в бездну. Но Том лишается рассудка, ему чудится, что он Адонис.

В Бедламе, доме умалишенных, Том-Адонис призывает всех приготовиться к встрече с Венерой, его возлюбленной. Появляется Энн. Том не узнает ее и откликается только на имя Адониса. Колыбельная Энн успокаивает его. Трулав уводит дочь, оставляя Тома в одиночестве. Тот умирает. Сумасшедшие оплакивают его.

В эпилоге участки спектакля провозглашают мораль, которая учит трудолюбию, достойному образу жизни.

Музыка

В «Похождениях повесы» Стравинский возрождает классический тип оперы, в которой преобладает номерной принцип, используются традиционные формы XVII–XVIII вв.: речитатив под аккомпанемент клавесина, определенные виды арий. Но, прибегая к стилизации, Стравинский не изменяет собственной творческой манере. Гротеск он сочетает с лирикой, динамику оперного действия — с контрастной сменой эпизодов, обнаруживая виртуозное владение разными стилями вокального письма, оркестрово-тембровой палитрой.

Вступительные фанфары труб и валторн возвещают о начале представления. В 1-й картине I акта традиционные ансамбли — дуэт Энн и Тома «Леса зелены, птица и зверь играют» и трио — воплощают идиллические чувства. В арии Тома «Над всеми властвует фортуна» выражено его жизненное кредо; ворчливые реплики фагота придают ему несколько иронический оттенок. Нарочитой торжественностью отмечена выходная ария Ника «Прекрасная дама, уважаемые господа!». Драматургическим центром 1-й картины служит квартет, фиксирующий разную реакцию присутствующих на сообщение о неожиданном наследстве: восторг Тома, тревогу Энн, смущение Трулава, ликование Ника. Яркой жанровостью отличаются хоровые номера 2-й картины. Ритмическая острота, подвижность сообщают скерцозный оттенок простой песенной мелодии первого хора «Мы скитаемся в ночи», который становится своеобразным рефреном действия. Контрастом служит элегическая каватина Тома «Любовь так часто предается». Ее грустный напев подхватывает женский хор. Заключительный хор о волшебных фонариках звучит как веселая детская песенка-игра с задорными перекличками голосов. Прозрачное звучание деревянных духовых в начале 3-й картины рисует сумрачный осенний день. Речитатив и ария Энн «Нет вестей от Тома» носят печальный характер. Решительность, радостная приподнятость отличает кабалетту Энн «Я иду к нему», насыщенную виртуозными колоратурами.

Развитие 1-й картины II акта идет от скорбного оцепенения, внутренней самоуглубленности к светлому порыву, вере в торжество жизни. Тяжелое раздумье Тома сменяется мужественной решимостью в средней части арии «О, разные песни Лондона!»‚ основанной на контрасте медленного и быстрого темпов. С насмешкой обращается к нему Ник в бравурной арии «В юности раб прекрасной дамы». Дуэт-финал «Мой рассказ для юных и для старых» имеет подвижный жизнерадостный характер. 2-я картина отмечена лирике-драматическими чертами. Трепетность чувства и страх перед неизведанным выражены в речитативе и ариозо Энн «О сердце, будь сильным!». Ее сцена-дуэт с Томом изобилует порывистыми восклицаниями, краткими взволнованными репликами. В элегическом трио (присоединяется Баба-турчанка) сохраняется индивидуальность музыкальных характеристик, контрастность образов. 3-я картина посвящена эксцентрическому образу Бабы-турчанки. Ее буффонная скороговорка «Как я говорила, оба брата» и фривольная песенка «Приди, милый» сменяются арией мести с яростными воплями глиссандо и другими пародийными чертами. Демонстрируя чудо-машину, Ник забавно вокализирует «фа-ля-ля-ля». Его радостное возбуждение контрастирует с душевной подавленностью Тома, раскрывающейся в кратком ариозо «О Ник, я видел странный сон».

В 1-й картине III акта многообразно представлены средства оперной выразительности. Вначале хор обрисовывает обстановку аукциона, выступая будто от автора. Затем он становится действующим лицом, принимая участие в распродаже. Элементами игры, живого общения проникнута ария аукционщика Селлема «Кто слышит меня». Кульминационный момент связан с вторжением Бабы-турчанки, которая с середины фразы продолжает свою арию мести, прерванную в предыдущем акте. Трижды возникает за сценой баллада Ника и Тома, с издевкой комментирующих происходящее («Продается жена, старая, уродливая»). Лирической теплотой, взаимным доверием окрашен дуэт Энн и Бабы-турчанки «Ты любишь его». Хоральной прелюдией струнного квинтета открывается 2-я картина — сцена на кладбище — самая мрачная в опере. В дуэтах Ника и Тома прослеживаются этапы карточной игры и ее роковой исход. Противопоставление двух воль, двух характеров закрепляется в каноне «Теперь в его словах», которым отмечен поворотный момент в судьбах героев. Торжество злой воли Ника сопровождается помпезным маршем. Пасторальные наигрыши деревянных духовых возвещают о наступлении утра. По-детски наивны и трогательны фразы безумного Тома («С венком из роз я сижу на земле, Адонис имя мое»).

Вступление к 3-й картине стилизовано в духе менуэта. Черты хрупкости сохраняются в ариозо Тома «Приготовьтесь, тени героев». Его образ драматизируется в диалоге сумасшедших, хор которых «Оставьте все любовь и надежду» также написан в ритме менуэта. Радостно взволнованное ариозо Тома «Я ждал тебя так долго» и лирический дуэт с Энн подводят к центральному номеру — колыбельной Энн «Осторожно плыви, маленькая лодочка», куплеты ее перемежаются фразами хора. Траурным звучанием медных и струнных сопровождается дуэттино Энн и Трулава «Рано или поздно все превращается в прах». Последний трагический монолог Тома дополняется хором оплакивающих его безумных. В эпилоге возвращается искрометное веселье начальных тем оперы, музыка прославляет радость жизни.

С. С. Прокофьев 1891–1953

Среди крупнейших композиторов ХХ в. Прокофьев занимает одно из первых мест. Его богатое творческое наследие получило широкое признание во всем мире. Композитор оставил более 130 произведений, в том числе 8 опер, 7 симфоний, оратории и кантаты, инструментальные концерты и ансамбли, фортепианные сочинения, романсы. Его музыке, полной оптимизма, свойственны энергия и напористая стремительность развития, упругие ритмы, широта мелодического дыхания, чистый, светлый лиризм, возвышенность.

Сергей Сергеевич Прокофьев родился 11 (23) апреля 1891 г. в Екатеринославской губернии в имении Сонцовка. В раннем детстве на его редкую одаренность обратили внимание Танеев и Глазунов. С 1904 г. Прокофьев занимался в Петербургской консерватории, которую окончил в 1909 г. как композитор, а в 1914 г. как пианист. В консерваторский период началась его плодотворная артистическая деятельность. Юношеские сочинения — Первый фортепианный концерт, оперы «Маддалена» (1911, 2-я ред. 1913) и «Игрок» (1916). Классическая симфония, а также выступления в качестве пианиста обнаружили самобытное дарование, смелость, новизну мысли большого художника.

С 1918 по 1932 г. Прокофьев жил за рубежом, где создал оперы «Любовь к трем апельсинам» (1919)и «Огненный ангел» (1927), балет «Блудный сын», 3 симфонии, 3 фортепианных концерта. По возвращении на родину щедрый талант композитора расцвел с особой полнотой. Прокофьев то воскрешает славные страницы русской истории, создавая величественные картины, потрясающие глубоким драматизмом, то обращается к волнующим темам современности. В этот период написаны балеты «Ромео и Джульетта», «Золушка» и «Каменный цветок», кантата «Александр Невский», три последние симфонии, оперы «Семен Котко» (1939), «Обручение в монастыре» (1940), «Повесть о настоящем человеке» (1948), «Война и мир» (1953).

Прокофьев умер 5 марта 1953 г. в Москве.

Игрок

Опера в 4 актах (6 картинах)

Либретто С. Прокофьева

Действующие лица

Г е н е р а л в отставке (бас)

П о л и н а, его падчерица (сопрано)

А л е к с е й, репетитор детей Генерала (тенор)

Б а б у л е н ь к а (меццо-сопрано)

М а р к и з (тенор)

М и с т е р А с т л е й, богатый англичанин (баритон)

М а д е м у а з е л ь Б л а н ш, дама полусвета (контральто)

К н я з ь Н и л ь с к и й (тенор-фальцет)

Б а р о н В у р м е р г е л ь м (бас)

Б а р о н е с с а В у р м е р г е л ь м (без речей)

П о т а п ы ч, слуга (баритон)

Директор игорного дома, 2 крупье, игроки, обитатели отеля, прислуга‚ носильщики

Действие происходит в воображаемом городе Рулеттенбурге, близ Спа, в 1865 г.

История создания

Опера «Игрок» по роману Достоевского (1863–1866) была написана Прокофьевым в поразительно короткий срок: с ноября 1915 по апрель 1916 г. (оркестровка закончена в октябре). Композитор использовал 15 из 17 глав романа, отказавшись от кратко изложенной Достоевским развязки событий. Он составил либретто из диалогов романа, сократив их и несколько перекомпоновав. Лишь для картины рулетки, которая стала кульминацией оперы, Прокофьев сочинил оригинальный текст (в соавторстве с Б. Н. Демчинским). Экспрессивность сюжета, почти точное следование прозе Достоевского обусловили новаторскую композицию оперы. Вместе с тем в ней отчетливы переклички с «Пиковой дамой» Пушкина — Чайковского.

Постановка «Игрока» предполагалась в 1916 г. в Мариинском театре в Петрограде, но музыкальный язык оперы показался исполнителям слишком сложным. Вторично этот театр заинтересовался «Игроком» в 1927 г., после успешной премьеры «Любви к трем апельсинам». Тогда же композитор сделал новую редакцию «Игрока». Но премьера состоялась в Брюсселе 29 апреля 1929 г. на французском языке. Первым постановку «Игрока» на русском языке осуществил театр Ванемуйне в г. Тарту (Эстония) 26 сентября 1970 г.

Сюжет

В саду отеля в Рулеттенбурге встречаются его обитатели. Их связывают сложные и странные отношения. Генерал без ума от Бланш и мечтает жениться на ней, но красавица-авантюристка ждет, пока он получит богатое наследство от находящейся по слухам при смерти тетки, которую все называют Бабуленькой. Хищно ожидает смерти Бабуленьки и Маркиз, который опутал денежными обязательствами Генерала, а кроме того, имеет какие-то виды на Полину — другую наследницу богатой старухи. Алексей, домашний учитель в семье Генерала, безумно и безнадежно влюблен в Полину. Ради нее он готов на любые безумства. Однако сейчас он не сумел выполнить ее поручение — выиграть для нее в рулетку крупную сумму денег, срочно понадобившуюся ей для какой-то особенной цели. Девушка дала ему свои бриллианты, чтобы, заложив их, он поставил вырученное на кон. Но счастье отвернулось от него, все деньги проиграны. Расстроенная неудачей, взвинченная, Полина подстрекает Алексея на неприличную выходку по отношению к барону и баронессе Вурмергельм.

В вестибюле отеля Генерал распекает Алексея за учиненный им скандал и отказывает ему от места. Молодой человек оскорблен тем, что Генерал объяснялся с бароном и принес ему свои извинения: он, Алексей, дворянин, совершеннолетний, и может сам отвечать за свои поступки. Он вызовет барона на дуэль за то, что тот обратился с претензиями не к нему самому, а к его нанимателю! С Генерала мгновенно слетает вся фанаберия, он подсылает к Алексею Маркиза, который принимается уговаривать его не подымать шума. Увидев, что его увещевания не достигают цели, Маркиз прибегает к последнему средству — передает от Полины записку, в которой содержится требование прекратить школьничество. Алексей растерян: почему столько шума вокруг его поступка? И какую власть имеет Маркиз над Полиной, что она явно по его просьбе пишет эту записку? Часть недоумений разъясняет мистер Астлей: в один из прошлых сезонов Бланш, оставшись без богатого покровителя, опрометчиво обратилась к барону с просьбой сделать за нее ставку и по требованию его жены была с позором изгнана из игорного зала. Сейчас, когда дело идет к ее свадьбе с Генералом, им нельзя привлекать к себе внимание. На вопрос о Полине англичанин категорически отказывается отвечать. Внезапный приезд Бабуленьки, восседающей в кресле-коляске, вызывает смятение. Только Полина и Алексей искренне рады ее выздоровлению. Сразу разгадав положение Генерала, Бабуленька разрушает все его надежды.

В гостиной игорного дома мечется Генерал: Бабуленька увлеклась азартной игрой в рулетку и проиграла уже сорок тысяч. Бланш зло иронизирует над ним и откровенно флиртует с князем Нильским. Генерал, Бланш, Маркиз просят Алексея заставить Бабуленьку прекратить игру. Новое известие: старуха проиграла сто тысяч. Оставив все деньги на рулетке, Бабуленька объявляет о немедленном отъезде. Генерал в исступлении бросается за ней, но лакей Потапыч преграждает вход в ее комнату.

Вернувшись в свою каморку, Алексей с удивлением видит Полину. Она показывает ему письмо Маркиза, из которого Алексею становится ясно, что тот соблазнил Полину, а теперь, когда лопнула надежда на богатое наследство, он ее бросает, простив Генералу часть долга, составляющую приданое Полины. Алексей торопится в игорный дом, чтобы выиграть для Полины эти деньги — пятьдесят тысяч франков, которые она сможет швырнуть в лицо негодяю.

Ярко освещенный зал с рулеткой. Алексей выигрывает подряд все ставки. Крупье вынуждены закрыть один стол, затем второй. Невиданное зрелище поражает завсегдатаев игорного дома. Выигрыш Алексея достигает двухсот тысяч.

Снова каморка Алексея. Измученная, в отчаянии и горячке, Почина ожидает молодого человека, которому готова отдать свою любовь. Он прибегает с полными карманами денег, как в лихорадке выбрасывает их на стол, потом, спохватившись, отделяет для девушки пакет с пятьюдесятью тысячами. Ему все еще чудятся голоса крупье. Полина в ужасе пытается прервать это безумство, зовет Алексея уехать вместе в Россию, за Бабуленькой. Но ее возбужденные реплики не достигают цели. Теперь для игрока главное — игра. В исступлении Полина бросает в лицо Алексею предназначенную ей пачку денег и убегает.

Музыка

В «Игроке» Прокофьев развивает традиции лирико-психологической оперы, но в остро экспрессивной, подчас гротесковой манере. Речитатив, мелодическая декламация как основа музыкальных характеристик сочетаются с широкими симфоническими обобщениями, оттеняются остинатными ритмами, выразительностью отдельных гармонических комплексов. Действие развивается динамично, напряженно, в стремительных переходах от одного состояния к другому. Психологическая насыщенность музыки дополнена ярко-театральной зрелищностью.

Импульсивное оркестровое вступление вводит в атмосферу нервной взвинченности.

В начале I акта речитативными репликами очерчены характеры действующих лиц, намечен основной драматический конфликт. Взволнованно звучит ариозо Алексея «Добродетельный фатер», полное внутреннего негодования и сарказма. Чертами глубокого психологизма окрашена сцена Алексея с Полиной; проникновенная лирика контрастирует с внезапными вспышками гнева.

Во II акте углубляются портретные характеристики таких персонажей, как Генерал, Бланш, Маркиз, решенные средствами музыкальной сатиры. Особняком стоит образ Бабуленьки с ее по-русски распевной, широкой мелодией в духе протяжных народных песен. Квартет Бабуленьки, Генерала, Маркиза, Бланш подчеркивает контрастность их характеров и стремлений.

III акт приносит развязку событий, связанных с ожидаемым наследством. Переживания действующих лиц воссоздаются посредством выразительной, эмоционально чуткой декламации. Страстная увлеченность Алексея Полиной раскрывается в его монологе «Мне б только быть при ней»; из речитативных интонаций монолога вырастает ариозо, отмеченное напряженностью мелодического развития. Ариозо Бабуленьки открывает новую сторону образа: лирическая проникновенность музыки связана с чувством одиночества, душевной опустошенности. В монологе Генерала «Что же мне делать?» пародийно преломляются характерные обороты плача-причета.

В IV акте, состоящем из трех картин с двумя интерлюдиями, драматический конфликт достигает наибольшей напряженности. В 1-й до предела обострена линия взаимоотношений Полины и Алексея. 2-я картина — самая новаторская: игра в рулетку, большая динамичная сцена, построенная на многоплановых подвижных ансамблях. Музыкально-драматической кульминацией последнего акта служит вторая интерлюдия: хор за сценой, словно голоса, преследующие Алексея, повторяет «Двести тысяч, двести тысяч выиграл!». В 3-й картине лирический дуэт Алексея с Полиной «Послушай, ведь ты меня любишь» лишь ненадолго включает сферу распевных мелодий, душевной умиротворенности. Последние реплики Алексея, передающие его крайнее возбуждение, переходят в нервный прерывистый хохот.

Любовь к трем апельсинам

Опера в 4 актах (10 картинах) с прологом

Либретто С Прокофьева

Действующие лица

К о р о л ь Т р е ф (бас)

П р и н ц, его сын (тенор)

П р и н ц е с с а К л а р и ч е, племянница короля (контральто)

Л е а н д р, первый министр (баритон)

Т р у ф ф а л ь д и н о, человек, умеющий смешить (тенор)

П а н т а л о н е, приближенный короля (баритон)

М а г Ч е л и й, покровительствует королю (бас)

Ф а т а М о р г а н а, покровительствует Леандру (сопрано)


Принцессы в апельсинах:

Л и н е т т а (контральто),

Н и к о л е т т а (меццо-сопрано),

Н и н е т т а (сопрано)


К у х а р к а (хриплый бас)

Ф а р ф а р е л л о, дьявол (бас)

С м е р а л ь д и н а, арапка (меццо-сопрано)

Ц е р е м о н и й м е й с т е р (тенор)

Г е р о л ь д (бас)

Десять чудаков, трагики, комики, лирики, пустоголовые, чертянята, медики, придворные

Действие происходит в сказочном царстве в сказочные времена.

История создания

Первая комическая опера Прокофьева создавалась за рубежом, но замысел ее связан с театральными впечатлениями дореволюционной России, где в поисках новых форм спектакля делались попытки возродить искусство старинной итальянской комедии масок. В 1914–1915 гг. режиссер Мейерхольд издавал журнал «Любовь к трем апельсинам». Его название было заимствовано из сказки итальянского драматурга К. Гоцци (1720–1806)‚ созданной в традициях народного театра масок, в первом номере журнала К. Вогак, Вс. Мейерхольд и В. Соловьев опубликовали вольную сценическую обработку этой сказки. Молодого композитора в ней привлекли поэтичность вымысла, жизнеутверждающая основа народной фантастики, остроумное смешение сказки, шутки, сатиры. Необычным было сочетание трех разных планов действия. Первый — сказочные персонажи: Принц, Труффальдино. Второй — подземные силы, от которых они зависят: Маг Челий, Фата Моргана. И, наконец, третий: Чудаки, комментирующие развитие интриги.

Прокофьев сам разработал либретто оперы. Ее партитура была завершена к октябрю 1919 г. Премьера состоялась 30 декабря 1921 г. в Чикаго. 18 февраля 1926 г. постановку «Любви к трем апельсинам» осуществил ленинградский Академический театр оперы и балета.

Сюжет

Представители различных театральных жанров сражаются на гусиных перьях. Трагики требуют высоких трагедий, философских решений мировых проблем; комики жаждут бодрящего, оздоровляющего смеха; лирики мечтают о романтической любви; пустоголовые хотят фарсов, двусмысленных острот. Десять чудаков гигантскими лопатами разгребают ссорящихся и объявляют о начале настоящего представления.

Король Треф в отчаянии. Его сын, наследный Принц, болен ипохондрической болезнью. Медики считают пациента безнадежным. Но Король вспоминает о чудотворной силе смеха. При дворе объявляется начало веселых праздников.

Горячую заинтересованность в судьбе героев проявляют волшебники: добрый Маг Челий и злая Фата Моргана. За кабалистическим занавесом происходит символическая игра в карты. Челий проигрывает.

Племянница Короля Клариче мечтает наследовать престол. Это по ее указке первый министр королевства Леандр осуществляет гнусную измену, подготавливая медленную смерть Принца. Леандр кормит королевского отпрыска трагической прозой, запекает в пищу зловредные стихи. Узнав, что при дворе появился весельчак Труффальдино, Клариче требует от Леандра решительных действий. По ее мнению, Принцу нужен опий или пуля.

Между тем Труффальдино тщетно пытается рассмешить больного. Тот и слышать не хочет ни о каких развлечениях. Даже комический танец Труффальдино не может отвлечь наследника от мыслей о болезни и лекарствах. Потеряв терпение, Труффальдино взваливает сопротивляющегося Принца на плечи и отправляется с ним на праздник.

Одно за другим следуют веселые представления. Дерутся на дубинах уродцы с огромными головами. Пьяницы и обжоры, толкаясь и перегоняя друг друга, устремляются к фонтанам с птицей и вином. Принц остается безучастным. Случайно его внимание привлекает потасовка между Труффальдино и Фатой Морганой, одетой жалкой старухой. Принц издает неуверенное «Ха, ха, ха!». Постепенно его смех становится громче. Все придворные, глядя на Принца, содрогаются от неистового хохота. В гневе Фата Моргана заклинает Принца влюбиться в три апельсина. Им овладевает желание немедленно отправиться на поиски апельсинов. В качестве спутника он берет с собой Труффальдино. Дьявол Фарфарелло, вооружившись мехами, дует им в спину.

Маг Челий тщетно пытается устрашить Принца предстоящими испытаниями. Принц непреклонен. Челий вручает ему волшебный бантик и предупреждает, что апельсины можно открывать только у воды.

Преодолевая страх и робость, путешественники устремляются к кухне злой великанши Креонты. Им преграждает путь грозная Кухарка. Труффальдино удается заинтересовать ее волшебным бантиком, а Принц тем временем похищает три апельсина.

В знойной пустыне Принц и Труффальдино изнемогают от усталости — апельсины выросли и стали очень тяжелыми. Принц засыпает, а Труффальдино решает полакомиться апельсиновым соком. Один за другим он разрезает два апельсина. Из них появляются белые девушки, которые на глазах растерявшегося забавника умирают от жажды. Труффальдино в ужасе убегает. Просыпается Принц. Ему не терпится узнать, что содержит в себе апельсин. Выходит третья девушка. Она признается Принцу, что давно любит его и ждет освобождения. Подобно своим сестрам, Нинетта умоляет дать ей напиться. Выручают чудаки. Они выставляют на сцену ведро воды. Принц отправляется во дворец, чтобы предупредить короля о предстоящей свадьбе. Тем временем арапка Смеральдина с помощью волшебной булавки превращает Принцессу в крысу.

За кабалистическим занавесом Маг Челий и Фата Моргана ожесточенно спорят о судьбе своих героев. Спор переходит в потасовку. Вновь приходится вмешаться чудакам. Они заманивают Фату Моргану в высокую башню и запирают ее. Теперь Маг Челий может выручить своих любимцев.

В тронной зале королевского дворца все готово к обручению Принца. Вдруг придворные замечают огромную крысу. Челий заклинает ее вновь превратиться в принцессу Нинетту. Открывается предательство Клариче, Леандра и арапки Смерапьдины. Король решает казнить изменников. Они пытаются спастись бегством и попадают в преисподнюю Фаты Морганы. Придворные славят Короля и счастливых влюбленных — Принца и Принцессу.

Музыка

«Любовь к трем апельсинам» — одна из самых веселых и жизнерадостных опер ХХ в. Быстрая смена разнохарактерных и рельефно очерченных эпизодов создает непрерывный ток музыки, увлекательный ритм спектакля.

Звонкая фанфара возвещает о начале представления. В прологе в стремительном темпе проносится разноголосый хор трагиков, комиков, лириков, пустоголовых. В оркестре комично повторяется один и тот же звук, призывая к всеобщему вниманию.

В 1-й картине I акта торжественно и скорбно, хотя и не без иронии, звучит тема королевского величия, рисующая удрученное состояние правителя. Хор-скороговорка суетящихся и перебивающих друг друга медиков завершается жестоким приговором «Непреодолимое ипохондрическое явление». В ответ раздаются стенания Короля, которому вторит Панталоне. Изящная скерцозная тема сопровождает вбегающего вприпрыжку Труффальдино. Затаенно извивается тема Леандра, рельефно передавая его вкрадчивую кошачью повадку. Устрашающие звучания низких духовых инструментов, подобные завываниям адских вихрей, открывают 2-ю картину. Оглушительные аккорды сопутствуют появлению Мага Челия, Фаты Морганы. Пронзительный вой чертенят усиливает фантастический колорит. В 3-й картине музыка рисует образ экстравагантной, резкой в движениях Клариче, отдающей нетерпеливые приказания Леандру. Маршеобразные ритмы пронизывают ее обличительную речь «Действовать с такою флегмою». Испуганный Леандр, словно подергиваясь от нервного тика‚ отвечает ей ариозо «Я его кормлю».

Развернутые симфонические эпизоды определяют динамическое развитие II акта. Комичен начальный танец Труффальдино. Издалека доносится жизнерадостный, полный неукротимой энергии марш, получивший большую известность как самостоятельный концертный номер; его упругая поступь становится все отчетливее, дерзкая труба, раскатистая дробь барабанчика рисуют приближение праздничного шествия. Марш словно призывает покончить с нытьем и апатией, обратиться к действенному, радостному приятию жизнь. Во 2-й картине композитор мастерски живописует комедийную сцену боя неуклюжих уродцев на королевском празднестве. На многократном повторении одного и того же взбегающего мотива строится эпизод всеобщего хохота. Радость придворных выливается в темпераментном танце, который лихо звучит у медных духовых инструментов. Резким контрастом служит заклятье Фаты Морганы, призванное устрашить необычностью созвучий, оглушительными оркестровыми эффектами. В ариозо Принца «Мое вооружение» пародируется заносчивая воинственность; в сопровождении возникает ритм скачки.

Таинственно звучит тремоло низких струнных инструментов в начале 1-й картины III акта, характеризуя магическое кружение Челия, вызывающего дьявола Фарфарелло. В ритме тарантеллы проносится стремительное полетов скерцо, предваряющее 2-ю картину; красочные оркестровые тембры, легкие, отрывистые звучания придают музыке дерзновенного похода Принца неуловимо призрачный оттенок. В 3-й картине основное место занимают лирические эпизоды, оттеняя атмосферу шуток, веселых чудачеств. Скорбные фразы принцесс «Дай мне пить», выражающие мольбу и страдание, становятся все короче, создавая эффект постепенного угасания жизни. Восторженным чувством проникнуто признание Принца «Принцесса, принцесса, я ищу тебя». Взволнованный, порывистый характер имеет его ария «Сил не было, чтоб удержать».

В IV акте фантастическим колоритом отмечена сцена перебранки Мага Челия и Фаты Мортганы. Шутливый оттенок присущ хору чудаков. Оркестровый эпизод погони за злодеями и здравица в честь Короля и новобрачных завершают оперу.

Огненный ангел

Опера в 5 актах (7 картинах)

Либретто С. Прокофьева

Действующие лица

Р у п р е х т, рыцарь (баритон)

Р е н а т а, его возлюбленная (драматическое сопрано)

Х о з я й к а п р и д о р о ж н о й г о с т и н и ц ы (меццо-сопрано)

Г а д а л к а (меццо-сопрано)

А г р и п п а Н е т т е с г е й м с к и й (высокий тенор)

И о г а н н Ф а у с т, доктор философии и медицины (бас)

М е ф и с т о ф е л ь (тенор)

Н а с т о я т е л ь н и ц а м о н а с т ы р я (меццо-сопрано)

И н к в и з и т о р (бас)

Я к о в Г л о к, книготорговец (тенор)

М а т в е й В и с с м а н, университетский товарищ Рупрехта (баритон)

Л е к а р ь (тенор)

Р а б о т н и к (баритон)

Х о з я и н т а в е р н ы (баритон)

Г р а ф Г е н р и х (без речей)

К р о ш е ч н ы й м а л ь ч и к, слуга в таверне (без речей)

Три скелета, три соседа, свита Инквизитора, монахини

Действие происходит в Германии в ХVI веке.

История создания

Опера «Огненный ангел» по одноименному историческому роману (1907–1908) В. Я. Брюсова (1873–1924) задумана Прокофьевым в США, большая ее часть создавалась в Германии (в Баварских Альпах, вблизи монастыря Этталь), а завершена она была во Франции, охватив в общей сложности почти 8 лет интенсивной композиторской работы в первые годы пребывания за границей (1919–1927). Для неосуществленной постановки в Нью-Йорке в 1930 г. была сделана новая редакция. Премьера «Огненного ангела» состоялась 14 сентября 1955 г. в Венеции, уже после смерти Прокофьева.

Первоначальный текст либретто записывался композитором на полях книги Брюсова, увлекшей его романтикой средневековых легенд, мистерии, искусной стилизацией библейских символов. Еще более заинтересовала Прокофьева история женской души, опаленной страстью к неземному избраннику. Именно этот психологический аспект романа оказался главенствующим в опере и подчинил себе его внешний слой, связанный с мистикой, дьявольщиной, колдовством. Сосредоточив внимание на драме двух реальных персонажей, Ренаты и Рупрехта, Прокофьев переосмысливает роль последнего в качестве действующего лица, а не только повествователя, каковым он является у Брюсова. Укрупняется и образ героини, очищенный от бытовых подробностей и подчиненный лишь одной силе страсти к некоему идеалу света и красоты в виде Огненного ангела. Ритуальный смысл огня, соединяясь с мотивом жертвенного очищения, придает последним страницам оперы особую экстатическую озаренность, хотя поведение Ренаты в финале отнюдь не продиктовано христианским смирением, как у Брюсова, а, напротив, наполнено бунтарской силой противостояния воинствующим силам суеверия в лице Инквизитора. Контрдействие в опере представляет большая группа обывателей и фарисеев, олицетворяющих разные лики зла. Эпизодические роли Хозяйки гостиницы, Гадалки, книготорговца Глока, расхожих оперных злодеев в виде Мефистофеля и Фауста по-прокофьевски остро характеристичны, а исторический философ-схоласт Агриппа Неттесгеймский приближен к театральным магам. Но борьба добра и зла сосредоточена и в душе главной героини, обусловливая противоречивость ее поведения.

Сюжет

Мансарда в придорожной гостинице. Рыцарь Рупрехт в сопровождении Хозяйки появляется в убогой каморке. За стеной слышатся отчаянные причитания галлюцинирующей Ренаты. Рупрехт взламывает дверь в соседнюю комнату и видит мятущуюся в неописуемом ужасе молодую женщину, полуодетую, с распущенными волосами. Страшные видения преследуют ее, и она бросается к Рупрехту в поисках защиты. Рыцарь, обнажив шпагу, рассекает воздух крест накрест и, не зная, что еще предпринять, читает латинскую молитву. В благодарность за спасение Рената пытается рассказать Рупрехту о своей жизни. Видение Огненного ангела явилось ей примерно в 8 лет. Он назвал себя Мадиэлем и принимал участие во всех ее детских играх, а ночью уносил в неведомые страны, показывал соборы, неземные лучезарные селения. Став старше, по велению Мадиэля она вела жизнь подвижницы, подвергала себя истязаниям и голодала, целыми часами стояла на коленях в молитвах и была способна исцелить больных подобно избраннице Бога. В 16 лет она умоляла Огненного ангела обвенчаться с ней, чем не на шутку рассердила его. И все же, исчезая огненным облаком, он обещал ей вернуться в облике человека. Граф Генрих, который увез Ренату в свой замок, ни за что не хотел признаться, что он и есть Мадиэль, и через год исчез навсегда. Рената отправилась на его поиски; по ночам ее смущали страшные видения. Рената безмерно благодарна Рупрехту за то, что он избавил ее от них, однако отвергает любовные притязания рыцаря и просит сопровождать ее в Кельн на поиски Генриха. Хозяйка гостиницы приводит Гадалку с котом, жабой и сухими кореньями. Рената с любопытством слушает ее ворожбу до тех пор, пока старуха с криками «кровь, кровь» не набрасывается на нее. Рупрехт поспешно уводит Ренату прочь.

В Кельне Рената увлечена изучением книги черной магии, с помощью которой надеется разыскать Генриха. Книготорговец Яков Глок приносит еще две рукописи о магических фигурах и заклинаниях, а вечером обещает дополнить их трактатом о кабалистике. Не обращая внимания на упреки и пылкие признания Рупрехта, готового ради любви к ней на любое самопожертвование, Рената начинает готовить зелье. Раздаются стуки в стену — это маленькие демоны откинулись на заклинания Ренаты и обещают скорое появление Генриха. Восторженно провозглашая его имя, Рената устремляется к двери — но за нею нет никого. Обессиленная, она рыдая падает на пол, и верный Рупрехт клянется проникнуть в тайны магии, чтобы помочь ей.

У Агриппы Нетгесгеймского Рупрехт с благоговением слушает великого магистра в мантии и магической шапочке, в окружении трех черных мохнатых псов и множества древних фолиантов.

Вблизи недостроенного Кельнского собора находится дом Генриха. Рупрехт пытается отвлечь Ренату от назойливых видений, но женщина просит лишь об одном: убить Генриха, которого она ошибочно принимала за Мадиэля. рыцарь не без содрогания обещает вызвать его на поединок. Рената, оставшись одна, обращается с молитвой к Мадиэлю, умоляя простить ее. Словно в ответ на ее призывы, распахивается большое окно на втором этаже, в проеме которого в облике Огненного ангела предстает Генрих. Позади него виден Рупрехт, произносящий гневные слова обличения. Вернувшись к Ренате, он с удивлением видит ее коленопреклоненной, словно в бреду повторяющей, что нельзя убить Мадиэля.

Обрыв над Рейном стал местом поединка. Рупрехт тяжело ранен, над ним склонился его друг Матвей. Противник, закутавшись в огненный плащ, величественно удаляется с секундантом. Матвей отправляется за лекарем.

Рената исступленно уверяет Рупрехта в любви. Рената намеревается уйти в монастырь. Попытки Рупрехта отговорить ее лишь разжигают огонь ненависти, в припадке которой Рената ранит себя садовым ножом и готова таким же образом расправиться с неугодным ей рыцарем. Уютно расположившись в саду перед таверной, беседуют Мефистофель и Фауст. Их обслуживает крошечный мальчик, которого заглатывает ловкий фокусник Мефистофель, чтобы затем выплюнуть в мусорный ящик. Хозяин таверны взбешен проделками подозрительных весельчаков, он подозревает их в сговоре с нечистой силой.

В мрачном подземелье с каменными сводами Настоятельница монастыря исповедует новопосвященную сестру Ренату. Она обеспокоена тем, что с появлением новой монахини в тихой обители обнаружились таинственные стуки, прикосновения нечестивых в темноте, страшные припадки у послушниц. В монастыре ждут появления Инквизитора — только он может изгнать демонов. Монахини трепетно опускаются перед ним на колени. Но темные силы оказываются сильнее устрашающего посоха и заклинаний вновь прибывшего: со всех сторон слышатся стуки, самые юные монахини бьются в истерике, другие кружатся в фантастическом танце. Несколько человек тщетно пытаются защитить Ренату от всеобщего гнева; ее простодушные слова о невиновности вызывают лишь новый взрыв ненависти и недоверия к ней. Среди воплей отчаяния и проклятий звучит гневный голос Инквизитора, приказывающего сжечь ведьму на костре.

Музыка

«Огненный ангел» ближе всего подходит к жанру остроэкспрессивной романтической драмы, в которой воплощение конкретной исторической эпохи сплетается с фантастикой и мистикой, пронизывающей средневековые легенды. Отсюда и принципы музыкальной драматургии: обращение к развернутым вокально-симфоническим формам, большая роль оркестра и оркестровых лейтмотивов, яркая очерченность интонационно-драматургического конфликта (что позволило композитору преобразовать музыку оперы в Третью симфонию).

Отказавшись от традиционной увертюры, Прокофьев с первых же тактов представляет фанфарной темой горделивый и мужественный образ Рупрехта-рыцаря. Выход Ренаты сопровождается темой ее галлюцинаций, возникающей как причет-скороговорка «Отойди, отойди от меня» на фоне зыбкого тремоло струнных инструментов. В момент драматической кульминации звучит тема отчаяния Ренаты, усиленная тембром солирующей трубы. Сквозным музыкально-драматическим развитием пронизан ее рассказ. С именем Огненного ангела появляется замечательная по красоте и лирической выразительности тема любви Ренаты, с которой связаны все эпизоды воспоминаний о чудесном пришельце, — типичный пример прокофьевской возвышенной лирики. Сцена с Гадалкой имеет поначалу пародийно-гротескный оттенок, предсказание кровавой развязки отмечено более агрессивной маршеобразной поступью.

Во II акте две картины. Размеренно спокойным движением ровных длительностей передается сосредоточенность Ренаты, читающей магические книги. Пробудившейся в ней надежде на встречу с Генрихом отвечают нежные тембры английского рожка, флейты, солирующей скрипки. Им противостоят гулкие басовые звуки тубы — словно потаенные темные силы, к которым готова обратиться Рената. Взволнованной темой, рожденной прерывистой от нетерпения речью, открывается ариозо Ренаты «Но мы должны найти Генриха!». Контрастное жанровое начало привносит музыка таинственного, осторожно ступающего Глока; его появление обрамляет большую драматическую сцену Рупрехта и Ренаты. Она основана на симфоническом развитии прозвучавших ранее мотивов. Напевно и выразительно проходит в оркестровой версии тема любви Рупрехта, пылкое признание которого прерывается насмешливыми репликами Ренаты. Небольшой оркестровой интермедией поэтично рисуется картина наступившего вечера. Долгая пауза предшествует отчаянному призыву Ренаты «Генрих! Генрих!»‚ поддержанному унисонами оркестра. 2-я картина посвящена характеристике Агриппы Неттесгеймского; звучание высокого тенора придает его проповедям несколько ироничный оттенок мага ненастоящего, театрального.

III акт также состоит из двух картин. В 1-й господствует тема любви Ренаты. Вначале она полнозвучно и ярко проходит у труб и тромбона, затем преобразуется в смятенном сознании героини в тему гибели лучших надежд. Оркестровыми средствами воссоздается во 2-й картине поединок Рупрехта с Генрихом и бред впавшего в забытье раненого рыцаря.

Велика роль оркестра и в начале IV акта, в сцене размолвки Ренаты с Рупрехтом. Немало комедийных эффектов используется в сцене Мефистофеля и Фауста. Как забавная воркотня престарелых шутников звучат переклички фагота и кларнета. Крошечный мальчик охарактеризован пассажами флейты в высоком регистре. Буффонной скороговоркой отмечен дуэт «Мы побывали в Египте, Палестине».

Строгим хоралом открывается V акт. Скупыми средствами охарактеризован Инквизитор. Хор монахинь разделяется на несколько групп и вырастает в грандиозную кульминацию всей оперы, в которой виртуозно используются приемы контрастной полифонии. Заключительная сцена представляет собой черную мессу, не знающую равных в мировой оперной литературе по масштабности замысла, активности симфонического развития всех средств выразительности, неуклонно возрастающей драматической напряженности.

Обручение в монастыре (Дуэнья)

Опера в 4 актах (9 картинах)

Либретто С. Прокофьева и М. Мендельсон

Действующие лица

Д о н Ж е р о м, севильский дворянин (тенор)


Его дети:

Ф е р д и н а н д (баритон),

Л у и з а (сопрано)


Д у э н ь я п р и Л у и з е (контральто)

А н т о н и о, возлюбленный Луизы (тенор)

К л а р а, подруга Луизы (меццо-сопрано)

М е н д о з а, богатый рыботорговец (бас)

Д о н К а р л о с, обедневший дворянин, его приятель (баритон)

О т е ц А в г у с т и н, настоятель монастыря (баритон)


Монахи:

о т е ц Е л у с т а ф (тенор),

о т е ц Ш а р т р е з (баритон),

о т е ц Б е н е д и к т и н (бас)


Л а у р е т т а, служанка Луизы (сопрано)

Р о з и н а, служанка Клары (контральто)

Л о п е ц, слуга Фердинанда (тенор)

П р и я т е л ь д о н а Ж е р о м а (без речей, играет на корнет-а-пистоне)

С а н х о, слуга дона Жерома (без речей, играет на большом барабане)

Монахи, монахини, гости, маски, торговки, слуги

Действие происходит в Севилье в XVIII в.

История создания

Опера Прокофьева создана по пьесе английского драматурга Р. Б. Шеридана (1751–1816) «Дуэнья» (1775), написанной в жанре английской комической оперы (с музыкой тестя писателя). В ней, наряду с меткостью остроумных комедийных зарисовок, большое место занимает утверждение светлых чувств молодых влюбленных. Композитор значительно усилил лирическое содержание, дорисовал поэтический фон любовной интриги — ночной карнавал, оживленную набережную Севильи, уединенный женский монастырь. В связи с этим он изменил название на «обручение в монастыре», отодвинув главную героиню комедии Шеридана — Дуэнью — на второй план.

Прокофьев создавал либретто на основе английского подлинника, выполняя одновременно роль переводчика; стихотворные тексты писала М. Мендельсон (1915–1968). В декабре 1940 г. опера была закончена. Весной следующего года московский Оперный театр имени Станиславского предполагал осуществить ее постановку. Грозные события Отечественной войны помешали этому. Прокофьев переключился на создание героико-патриотической оперы «Война и мир».

Только 3 ноября 1946 г. опера под названием «Дуэнья» была поставлена на сцене ленинградского Театра оперы и балета имени Кирова.

Сюжет

Площадь в Севилье перед домом дона Жерома. Ловкий рыботорговец Мендоза сулит почтенному дворянину огромные прибыли в совместной торговле. Сделка будет скреплена рукой дочери Жерома — Луизы. Жером с восторгом описывает красоту дочери. Но и Мендоза не менее красноречиво рассказывает о достоинствах различных рыб, демонстрируемых его слугами. На смену старикам приходят молодые. Сын Жерома, пылкий Фердинанд, мечтает о прекрасной и своенравной Кларе д'Альманца. Сумерки приводят Антонио под окно его возлюбленной Луизы. Свидание влюбленных прерывает голос рассерженного Жерома. Он принимает решение немедленно выдать Луизу замуж за Мендозу. На улицах гаснут огни карнавала. Севилья погружается в сон.

Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избранный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защитить сестру. На помощь приходит Дуэнья. Она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в запальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и построен план женщины: в платье Дуэньи ускользает от отца Луиза.

На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мендоза доволен — дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных рыцаря: драгоценных камнях, оружии, золоте. Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д'Альманца, также покинувшая родной дом, но из-за злой мачехи, разрабатывают план дальнейших действий. Клара рассчитывает найти приют в монастыре. Луиза, назвавшись именем подруги, просит подошедшего Мендозу разыскать Антонио. Просьба хорошенькой девушки по душе Мендозе: он полагает, что так сумеет отвлечь внимание молодого человека от дочери дона Жерома.

С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Но Луиза почему-то капризничает и не хочет встречаться с женихом в присутствии отца. Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу откинуть вуаль и лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он готов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет хитроумную интригу: Мендоза должен выкрасть ее из родительского дома. Тот на все согласен.

Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Антонио. Но вот Мендоза приводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он восторженно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают.

Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любимый менуэт. Он никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос приносит письмо от Мендозы с просьбой простить и благословить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачеством дочери — почему бы не написать им вместе? — и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных парадный ужин.

В саду женского монастыря бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Фердинанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в искренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с любимым.

В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском монастыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов. Это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюбленными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен совершить обряд венчания.

К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею папочки — и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протягивая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в жене сына он узнает Клару д'Альманца — одну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открывает свадебный пир.

Музыка

В опере комическое и лирическое сосуществуют на равных основаниях. Музыка искрится юмором, пленяет мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко, непринужденно композитор следует за полным забавных неожиданностей развитием интриги, с искренней симпатией обрисовывая лирических героев.

Оживленной музыкой сопровождается выход дона Жерома в I акте. Задорно звучит песенка о рыбах (дуэт Жерома и Мендозы). Тема ариозо «Ах, как взглянете», где Жером расписывает красоту дочери, повторяется и в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто признание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая». Светла, поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпанемент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на беспокойную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое подвижное паспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами имитируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвечают скрипки, повторяющие веселый, задорный припев песенки о рыбах.

Грациозная, прихотливая мелодия флейты сопровождает проделки Луизы в начале 2-й картины (II акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конечно, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей. 3-ю картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары переданы в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Хвастливое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцарственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мадригала. В 4-й картине ариозо Жерома о прелестях дочери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льстивая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Сеньор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка Дуэньи «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стремительным темпом.

Поэтичная музыка вступления к 5-й картине (III акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы. Центральный эпизод образует сцена встречи влюбленных; в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио. Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоединяются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева. С бесподобным юмором обрисована сцена музицирования у Жерома в 6-й картине. В 7-й картине пленительную серенаду — дуэт Луизы и Антонио — сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.

8-я картина (IV акт) содержит хлесткую сатиру. Застольная хоровая песня «Бутылка — солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших монахов, особенно впечатляет вызывающе удалой припев «Верится, мир веселый!». Во вступлении к 9-й картине смятенно и растерянно звучит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных сопровождается музыкой, заимствованной из предшествующих актов. Задорен и радостен приветственный хор гостей. Веселые куплеты Жерома «Я понимаю молодых» звучат под аккомпанемент звонких, подобно хрустальным колокольчикам, стаканов.

Война и мир

Опера в 5 актах (13 картинах) с прологом

Либретто С. Прокофьева и М. Мендельсон-Прокофьевой

Действующие лица

К н я з ь Н и к о л а й А н д р е е в и ч Б о л к о н с к и й (бас)

К н я з ь А н д р е й Б о л к о н с к и й, его сын (баритон)

К н я ж н а М а р ь я, сестра князя Андрея (меццо-сопрано)

Г р а ф И л ь я А н д р е е в и ч Р о с т о в (бас)

Н а т а ш а, его дочь (сопрано)

С о н я, кузина Наташи (меццо-сопрано)

А х р о с и м о в а, родственница Ростовых (меццо-сопрано)

Д у н я ш а, ее горничная (меццо-сопрано)

И м п е р а т о р А л е к с а н д р I (безречей)

П ь е р Б е з у х о в (тенор)

Э л е н, его жена (контральто)

А н а т о л ь К у р а г и н, брат Элен (тенор)

П о р у ч и к Д о л о х о в, его приятель (бас)

Я м щ и к Б а л а г а (бас)

Ц ы г а н к а М а т р е ш а (контральто)

Ф е л ь д м а р ш а л М и х а и л И л л а р и о н о в и ч К у т у з о в (бас)


Русские генералы:

Б е н и г с е н (баритон),

Б а р к л а й д е Т о л л и (тенор),

Е р м о л о в (бас),

Р а е в с к и й (баритон)


П о д п о л к о в н и к В а с и л и й Д е н и с о в (бас)

П л а т о н К а р а т а е в, пленный (тенор)

Т и х о н Щ е р б а т ы й, партизан (бас)

Н а п о л е о н, император Франции (баритон)


Его маршалы и генералы:

Б е р т ь е (бас),

Б е л ь я р (бас),

К о л е н к у р (без речей),

Д а в у (бас)


Французские офицеры и солдаты:

к а п и т а н Р е м б а л ь (бас),

л е й т е н а н т Б о н н е (тенор),

Ж а к о (бас),

Ж е р а р (тенор)


Французский аббат, доктор, 2 французские актрисы, 2 немецких генерала, 3 сумасшедших, хозяин бала, гости, русские и французские офицеры, адъютанты и солдаты, ополченцы и партизаны, жители Москвы, прислуга Болконских, Ростовых и Ахросимовой

Действие происходит в России в 1809–1812 гг.

История создания

Опера создавалась на протяжении 12 лет. Ее первоначальный план возник в апреле 1941 г. После нападения фашистской Германии охваченный патриотическим порывом, композитор совместно с женой М. А. Мендельсон-Прокофьевой (1915–1968) разработал подробный сценарий и в августе начал писать музыку. В середине апреля 1942 г. опера была в основном закончена. В последующие годы она расширялась, дополнялась новыми картинами и эпизодами, редактировалась. В концертном исполнении опера прозвучала в Москве 16 октября 1945 г.

12 июня 1946 г. на сцене Малого оперного театра в Ленинграде состоялась премьера 1-й части «Войны и мира» — начальных 7 картин (к этой постановке была дописана 2-я картина — «Бал у екатерининского вельможи») и будущей 10-й «Сцена военного совета русского генералитета в Филях», созданная для предполагавшейся постановки 2-й части. Требовательный к себе автор продолжал работать над оперой до последних дней жизни. Премьера обеих частей «Войны и мира» также была осуществлена Малым оперным театром (1 апреля 1955 г.), однако в ней были сделаны многочисленные купюры, вплоть до пропуска двух картин.

В эпопее Л. Н. Толстого «Война и мир», написанной в 1863–1869 гг., дана обширная галерея действующих лиц, показаны разнообразные картины жизни светского общества и народа в период, когда решались исторические судьбы России. Содержание романа, естественно, не могло полностью войти в оперу. Композитор вместе с либреттистом отобрали те эпизоды и события, которые давали наиболее благодарный материал для создания музыкально-драматического произведения. Не пытаясь точно следовать за развитием сюжета романа, авторы выделили узловые моменты. Их основной задачей было выявить патриотическую идею толстовской эпопеи, показать красоту и богатство душевного мира героев.

Сюжет

Андрей Болконский проездом остановился в имении графа Ростова. Он полон горестных мыслей, безрадостным представляется ему будущее. Звонкий голос Наташи Ростовой прерывает печальное раздумье. Взволнованная красотой весенней ночи, она обращается к кузине Соне. Неудержимое ликование юности, случайным свидетелем которого стал князь Андрей, вселяет в него надежду на счастье.

На великосветском балу танцуют гости. Продолжают съезжаться приглашенные. Среди них граф Ростов с дочерью, Пьер Безухов с женой — красавицей Элен, ее брат Анатоль Курагин. Веселье в разгаре, но Наташа Ростова, которую никто не замечает, чувствует себя одинокой. На тур вальса по просьбе Пьера ее приглашает Болконский. Наташа преображается — она счастлива. Андрей очарован ею.

Андрей сделал Наташе предложение. Граф Ростов привозит дочь в дом Болконских, чтобы познакомиться с родными жениха. Однако старый князь отказывается принять гостей. Встревоженный Ростов оставляет Наташу с сестрой Андрея княжной Марьей. Неожиданно входит старик Болконский. В гневе он оскорбляет Наташу, считая ее недостойной своего сына.

На балу у Элен Безуховой Анатоль Курагин признается Наташе в любви. Смущенная и растерянная Наташа не в силах разобраться в охвативших ее чувствах.

В кабинете Долохова Курагин предается мечтам о скорой встрече с Наташей, которую он собирается похитить и увезти за границу. Долохов пытается отговорить Анатолия от рискованной затеи, но Курагин непреклонен: он не желает думать о последствиях. С лихой тройкой прибыл ямщик Балага. Анатоль прощается с цыганкой Матрешей и отправляется в путь.

Наташа в особняке Ахросимовой с нетерпением ожидает появления Курагина. Горничная Дуняша рассказывает ей, что Соня выдала тайну побега. Ахросимова предотвращает похищение. Наташа в отчаянии. Ее душевные муки усиливаются после того, как от Пьера Безухова она узнает, что Курагин женат.

Пьер возвращается домой, где застает Анатоля. В ярости Пьер требует от него вернуть письмо Наташи и немедленно покинуть Москву. Испуганный Анатоль соглашается. Трусость Курагина вызывает презрение и ненависть Пьера. Его печальные размышления прерываются известием о начале войны с Наполеоном.

На Бородинском поле ополченцы строят укрепления. Они полны решимости выиграть предстоящий бой. Невдалеке подполковник Денисов рассказывает командиру егерского полка Андрею Болконскому о своем плане партизанской войны. Встреча с Денисовым, когда-то влюбленным в Наташу, всколыхнула в душе князя Андрея воспоминания недавнего прошлого. Радостно приветствуемый войсками, фельдмаршал Кутузов обходит позиции. Он обращается к проходящим полкам со словами, вдохновляющими на подвиг. Кутузов подзывает князя Болконского и предлагает ему служить в штабе. Но Болконский не хочет расставаться с людьми, которых полюбил в дни грозных испытаний. Раздается гром первых выстрелов — начинается Бородинское сражение.

Шевардинский редут. Отсюда Наполеон следит за схваткой. Он не сомневается в успехе. Однако вместо привычных сообщений о блистательных победах один за другим прибывают адъютанты, прося подкреплений. Наполеон растерян. Он не в силах понять, почему руководимые им войска не обращают в бегство неприятеля, почему военное счастье изменило ему.

В деревенской избе в селе Фили собрался военный совет русского командования. Фельдмаршал Кутузов призывает решить — рисковать ли потерей армии в сражении под Москвой или оставить город без боя. Мнения генералов разделились. Бенигсен и Ермолов предлагают принять сражение; Барклай де Тошнот и Раевский возражают, доказывая, что позиция у Воробьевых гор невыгодна, а противник обладает численным превосходством. Выслушав генералов, фельдмаршал отдает приказ об отступлении. Все расходятся. Кутузов остается один, погруженный раздумье о судьбе родины, провидя за днями суровых испытаний грядущую победу русского народа.

Пустынные улицы Москвы озарены пламенем пожара. Французские офицеры Рембаль и Бонне с тревогой говорят о событиях последних дней. Город, покинутый жителями, встретил их неприветливо. Армия разбрелась по домам, охваченная азартом грабежа. С гневом наблюдают оставшиеся москвичи за разбоем французских солдат. Появляется Пьер; он узнает, что Ростовы уехали из Москвы, оставив все имущество и захватив с собой раненых, среди которых князь Андрей. Пьер полон решимости отомстить за страдания народа, принять участие в борьбе. Маршал Даву приказывает расстреливать всех, кто заподозрен в поджоге Москвы. Случай помогает Пьеру, оказавшемуся среди арестованных, избежать этой участи. Его присоединяют к отряду пленных, где он знакомится с Платоном Каратаевым. Входит окруженный свитой Наполеон. Перед ним внезапно рушится стена здания. Зарево пылающей Москвы предвещает гибель его армии. Движется скорбное шествие с телами расстрелянных москвичей.

В темной избе в Мытищах лежит в бреду тяжелораненый князь Андрей. В его болезненно возбужденном сознании бессвязно чередуются кошмары и воспоминания о минувших днях; мучительно предчувствие приближающейся смерти. В дверях показывается потрясенная горем Наташа. Она бросается к князю Андрею и молит простить ее за все страдания, которые причинила ему. Успокоений, вновь испытавший счастье, Андрей умирает.

Остатки армии Наполеона беспорядочно отступают по заснеженной Смоленской дороге, пробиваясь сквозь пургу и метель. Под конвоем ведут русских пленных; среди них Пьер и Каратаев. На французский отряд нападают партизаны во главе с Денисовым, Долоховым, Щербатым и после короткого боя освобождают пленных. Радостными возгласами партизаны встречают появление Кутузова. Он обращается к народу со словами благодарности за мужество в борьбе с врагом.

Музыка

«Война и мир» — выдающееся достижение музыкального театра ХХ в. Глубина, размах замысла, монументальные масштабы придали произведению необычные черты. Правдивое раскрытие душевной драмы героев сочетается с показом картин быта, исторических событий, сыгравших огромную роль в жизни русского народа; лирическое начало, углубленный психологизм переплетаются с величавой эпичностью. Стремительное развитие действия, быстрая, динамичная смена контрастных эпизодов, подобных кинематографическим кадрам, усиливают драматизм музыки. Своеобразно построение оперы: первые 7 картин посвящены личным взаимоотношениям основных героев, последние 6 — преимущественно теме народной борьбы.

Опера открывается хоровым эпиграфом-прологом «Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию»; воцаряется атмосфера мужественно-суровой торжественности. За прологом следует оркестровая увертюра; в ней главенствуют героико-патриотические образы; использована также музыка, обрисовывающая лирические переживания главных героев.

1-я картина — «Отрадное» — выдержана в мягких акварельных тонах, выразительно передающих поэзию весенней ночи. В двух монологах Андрея (в начале и в конце картины) мечтательно-элегические мелодии сочетаются мужественно-взволнованными. В центре картины ариозо Наташи и ее дуэт с Соней «Ручей, виющийся по светлому песку» (на текст Жуковского). 2-я картина — «Бал у екатерининского вельможи» — контрастирует с предыдущей. Все действие разворачивается на фоне танцев. Торжественный, величественный полонез сменяется полной огня мазуркой. Прекрасно воссоздают дух эпохи два хора на тексты Батюшкова и Ломоносова. Пленительная мелодия вальса характеризует зарождение чистой любви князя Андрея и Наташи.

3-я картина — «В особняке старого князя Болконского» — раскрывает новые стороны образа Наташи; в ее ариозо «А может быть, он приедет нынче» передана драма оскорбленного чувства, страстная мечта о счастье. Скупыми, но меткими штрихами выписан облик старого князя Болконского; отрывистые фразы речитатива подчеркивают его раздражительность и резкость. 4-я картина — «В гостиной у Элен» — начинается веселым вальсом. На фоне вкрадчивой мелодии «вальса обольщения» Курагин признается Наташе в любви («С той поры, как я встретил вас»).

Лаконичная 5-я картина — «В кабинете Долохова» — ярко обрисовывает образ развращенного Анатоля Курагина. Сочным колоритом отмечена песня ямщика Балаги «Эх, люблю я лихо мчаться». Небольшое оркестровое вступление к 6-й картине — «В особняке у Ахросимовой» — рисует волнение Наташи, ожидающей Анатоля. Непрерывное драматическое развитие, глубина, сила выражения душевных мук делают эту картину одной из лучших в опере; особенно выделяется диалог Наташа с Ахросимовой. 7-я картина — «В кабинете у Пьера» — посвящена характеристике Безухова. Этой картиной завершается показ мирной жизни в преддверии Отечественной войны.

В центре 8-й картины — «Перед Бородинским сражением» — хоровые сцены народнопесенного склада, в которых замечательно переданы исторический колорит эпохи, чувство патриотизма, уверенность в победе. Народные черты подчеркнуты и в образе Кутузова; его арии «Бесподобный народ» придан эпический оттенок; мелодия далее развивается в хоре «Всколыхнулся народ». Чувство горячей любви к отчизне выражено в монологе князя Андрея «Но я скажу тебе». Быстрая, динамичная смена эпизодов создает драматически напряженную атмосферу подготовки к решающей схватке с врагом. 9-я картина — «В ставке Наполеона на Шевардинском редуте» — по характеру отлична от соседних; нервные, судорожные ритмы, короткие, обрывистые мелодии подчеркивают тревожность обстановки. В двух монологах Наполеона, оттеняемых звучащим издали хором русских солдат «Вступим, братцы, в смертный бой», раскрывается крах его высокомерных замыслов. В 10-й картине — «Военный совет русского командования в Филях» — вырисовывается эпический образ Кутузова, запечатленный в его прекрасной, мужественной арии «Величавая, в солнечных лучах». Хор солдат «Землю родимую» воскрешает дух Отечественной войны.

11-я картина — «Горящая Москва, захваченная неприятелем» — наиболее развернутая в опере. Здесь впервые непосредственно противопоставлены русский и французский лагери. Страдание, гнев народа с волнующим драматизмом переданы в сцене расстрела и хорах «Не бывать Москве вовек ничьей слугой» и «В ночку темную». Французы показаны в начале картины беспечно веселящимися (песенки Жако «Милая сказала» и Жерара «Пойдем со мной, краса моя»), а в конце охваченными ужасом (эпизод бегства актеров, сцена пожара). В 12-й картине — «В избе в Мытищах» — музыка достигает наивысшего драматизма. На фоне мерно повторяющейся фразы «Пи-ти, пи-ти», исполняемой хором за сценой и придающей всей картине зловещий колорит, тихо звучит голос умирающего князя Андрея «Тянется, все тянется, растягивается». Как воспоминание о родине, на словах «Отечество, златоглавая Москва» ненадолго появляется мелодия арии Кутузова, а после прихода Наташи, как образ светлой любви, озарившей последние минуты жизни князя Андрея, звучит вальс из 2-й картины. 13-я картина — «Смоленская дорога». Оркестровое вступление с поразительным реализмом изображает разбушевавшуюся метель, завывание ветра. Чередование контрастных эпизодов передает динамку событий: отступление французских войск, убийство Каратаева, приход русских партизан (выделяются монологи Пьера, Денисова, Щербатого). Опера завершается обращением Кутузова к народу и величавым, ликующим хором-апофеозом «За отечество шли мы в смертный бой».

Д. Д. Шостакович 1906–1975

Шостакович — музыкальный гений ХХ в., явление уникальное во всей истории мировой культуры. В его творчестве, как ни у какого другого художника, отразилась сложная, жестокая, подчас фантасмагорическая эпоха, противоречивая и трагическая судьба человека, нашли воплощение те потрясения, которые выпали на долю его современников. Композитор на протяжении творческого пути обращался ко всем жанрам. Его симфонии, квартеты и другие камерные ансамбли вошли в мировую сокровищницу музыкального искусства. Его перу принадлежат балеты и оперы, оратории и вокальные циклы, фортепианные сочинения, музыка к театральным спектаклям и кинофильмам. Ему равно близки трагедия и гротеск, глубокая проникновенная лирика и эпос. В молодые годы Шостаковичу были свойственны искрометное веселье и жизнерадостность, которые впоследствии под влиянием жизненных реалий ушли из его музыки.

Дмитрий Дмитриевич Шостакович родился 12 (25) сентября 1906 г. в Петербурге. В 1919 г. поступил в Петроградскую консерваторию на факультеты специального фортепиано и композиции, которые закончил соответственно в 1923 г. и 1925 г. Его дипломная работа — Первая симфония — приносит юноше широкое признание. Последующие годы отмечены первыми опытами в разных жанрах, в том числе — театральных (балеты «Золотой век», «Болт», опера «Нос», 1928). В 30-е гг. начинается расцвет творчества композитора: создаются Четвертая, Пятая и Шестая симфонии, опера «Леди Макбет Мценского уезда» (1932), блестящий искрометный фортепианный концерт — последнее сочинение такого характера. Редакционная статья газеты «Правда» «Сумбур вместо музыки» (1936), посвященная опере Шостаковича, резко переломила его творческую судьбу. После этого разгрома он на долгие годы отказывается от жанров, связанных с текстом, оперные замыслы остаются неосуществленными. Центральное место в творчестве отныне занимают симфонии, в которых композитор отображает свое видение мира и судеб родной страны. Лишь в 1942 г., находясь в эвакуации в Куйбышеве (Самара), он принялся за сочинение оперы «Игроки» на неизмененный текст комедии Гоголя, но, написав примерно четверть музыки, оставил работу над ней. Значительнейшие сочинения военных лет — Седьмая (Ленинградская) и Восьмая симфонии.

Начиная с 1943 г. жизнь Шостаковича связана с Москвой. Кроме сочинения он занимается педагогикой. Все больше времени вынужден уделять общественной деятельности. Партийное постановление «Об опере «Великая дружба» Мурадели» в 1948 г., нанесшее основной удар снова по Шостаковичу, заставило его на несколько лет отказаться и от симфонического творчества. С 1949 по 1953 гг. создается в основном музыка к кинофильмам. Потрясающим автобиографическим документом этого времени становится Первый концерт для скрипки с оркестром, получивший известность только после 1953 г. В Десятой симфонии отразились раздумья композитора после смерти Сталина. Шостакович начинает вновь обращаться к музыке, связанной со словом. Это Тринадцатая и Четырнадцатая симфонии, несколько вокальных циклов.

Шостакович скончался 9 августа 1975 г. в Москве.

Нос

Опера в 3 актах (10 картинах)

Либретто Е. Замятина, Г. Ионина, А. Прейса и Д. Шостаковича

Действующие лица

К о в а л е в П л а т о н К у з ь м и ч, коллежский асессор (баритон)

И в а н, лакей Ковалева (тенор)

Н о с (тенор)

И в а н Я к о в л е в и ч, цирюльник (бас)

П р а с к о в ь я О с и п о в н а, его супруга (сопрано)

К в а р т а л ь н ы й н а д з и р а т е л ь (тенор-альтино)

Т о р г о в к а б у б л и к а м и (сопрано)

Д о к т о р (бас)

Ч и н о в н и к из газетной экспедиции (бас)

Я р ы ж к и н, приятель Ковалева (тенор)

П о д т о ч и н а А л е к с а н д р а Г р и г о р ь е в н а, штабофицерша (меццо-сопрано)

Е е д о ч ь (сопрано)

Отъезжающие и провожающие, 8 дворников, 10 полицейских, 7 господ, Старичок, 2 вновь прибывших, 2 франта, Спекулятор, Мать, 2 сына, Старая барышня с приживалками, Тоненькая дама, Будочник, Гайдук, Извозчик, Привратник полицмейстера, Лакей графини, Кучер, молящиеся, обыватели, полицейские, Хозрев-Мирза, евнухи

Действие происходит в Петербурге с 25 марта по 7 апреля 183… г.

История создания

С детства одним из самых любимых писателей Шостаковича был Гоголь. Композитора, которому были свойственны ирония, любовь к гротеску, часто озорство, а порою и язвительность, привлекал писатель, умевший самые, казалось бы, реалистические ситуации доводить до абсурда, изображать и откровенно фантастические случаи, используя их для гротескного показа действительности. «Нос» (1836) в качестве основы первой оперы привлек музыканта сочетанием бытового реализма и фантастики, острой иронией, переходящей в сарказм. Наверное, в выборе сюжета сыграло роль и юношеское озорство — Шостаковичу не исполнилось еще 21 года, когда он принялся за сочинение оперы. Первоначальную работу над либретто он осуществил сам: определил число и содержание картин, круг действующих лиц. Примечательно, что количество их по сравнению с повестью увеличено, тогда как обычно при написании либретто преобладает противоположная тенденция. Шостакович стремился возможно шире показать петербургских обывателей, разные их типы — от важной барыни до торговки бубликами. Это вызвало необходимость дополнительного по сравнению с повестью текста. Писать его самому или поручить кому-либо композитор не захотел. Возникло остроумное решение — заимствовать отрывки из других сочинений Гоголя. Так, в сцене Подточиной с дочерью использованы ситуация и текст «Женитьбы», на станции дилижансов мать прощается с сыновьями словами матери Остапа и Андрия из «Тараса Бульбы», старая барыня с приживалками произносит предсмертные реплики Пульхерии Ивановны из «Старосветских помещиков», отъезжающие приятели Петр Федорович и Иван Иванович беседуют диалогами из повести «Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», а в хор прощающихся включена фраза из «Мертвых душ». Подобное есть и в последней картине — «На Невском проспекте». Единственное заимствование из другого автора, оказавшееся удивительно в стиле произведения — слова песенки лакея Ковалева Ивана, взятые из 2-й главы V книги «Братьев Карамазовых» Достоевского (романс Смердякова).

В поисках профессионального либреттиста композитор первоначально обратился к Е. И. Замятину (1884–1937), но со временем роль маститого писателя свелась к консультациям по вопросам языка и стиля, а в конкретной работе над либретто Шостаковичу стали помогать два совсем еще молодых литератора — Г. Е. Ионин (сведений нет) и А. Г. Прейс (1905–1942). Чтобы наиболее полно воплотить повесть Гоголя в музыке, либретто было построено по принципу, близкому к киносценарию, с частой сменой кадров, их свободным монтажом. Возможно, на выборе такой структуры сказалась и практика юного композитора в кино, где ему приходилось подрабатывать тапером, и одно из сильнейших музыкальных впечатлений — от постановки в 1926 г. оперы Берга «Воццек», и влияние режиссерских новаций Мейерхольда, в частности, при постановке «Ревизора».

Опера создавалась урывками на протяжении года. Шостакович начал ее писать летом 1927 г. в Ленинграде и Пушкине (Царском Селе). Затем работа была прервана и продолжалась уже в Москве: там композитор несколько месяцев зимой 1927–1928 гг. служил заведующим музыкальной частью в театре Мейерхольда, а в свободное время сочинял II акт оперы. III акт создавался весной 1928 г. после возвращения из Москвы. В начале 1928 г. Малый оперный театр Ленинграда включил «Нос» в репертуарный план. Еще до премьеры, после показа оперы в концертном исполнении, она подверглась сокрушительной критике. Несмотря на это, театр не отказался от спектакля, но премьера была отложена на полгода. Она состоялась 18 января 1930 г. и также попала под огонь критики. После 14 спектаклей «Нос» был изъят из репертуара почти на полвека.

Сюжет

Жена цирюльника Прасковья Осиповна печет хлеб. Иван Яковлевич, разрезав еще теплый хлеб, обнаруживает в нем нос майора Ковалева. Разъяренная супруга выгоняет мужа из дому.

Иван Яковлевич мечется по набережной, стараясь избавиться от носа. Наконец он выбрасывает узелок в реку, но его задерживает полицейский.

Квартира коллежского асессора, или, как он сам себя называет, «состоящего в майорском чине» Ковалева. Проснувшись утром, Ковалев обнаруживает, что у него нет носа. В смятении Ковалев бежит к полицмейстеру.

Казанский собор. Среди идущих к обедне Ковалев замечает важного господина в мундире статского советника и узнает в нем свой исчезнувший нос. Он робко обращается к носу, но тот с негодованием отвергает претензии и, воспользовавшись тем, что Ковалев засмотрелся на тоненькую даму приятной наружности, исчезает.

В газетной экспедиции, где топчется разный народ, Ковалев хочет дать объявление о пропавшем носе, но чиновник отказывается его напечатать.

На квартире Ковалева лакей его Иван играет на балалайке и поет. Возвращается в глубоком унынии Ковалев и принимается рассматривать лицо в зеркало.

Станция дилижансов. Квартальный устраивает засаду, расставляет везде полицейских. Проходят приезжающие и отъезжающие господа, появляется торговка бубликами. Наконец, дилижанс отправляется — и за ним с криком устремляется какой-то статский советник. Квартальный свистит, все бросаются на него. Когда толпа, образовавшаяся вокруг упавшего статского советника, расходится, виден лежащий на земле нос. Довольный квартальный заворачивает его в платок и уносит.

Квартальный приносит нос Ковалеву и, получив вознаграждение, уходит. Ковалев пытается приставить нос на место, но тот не держится. Вызванный слугою доктор отказывается помочь. Лучше всего положить нос в банку со спиртом, советует он. После ухода доктора Ковалев продолжает тщетные попытки приладить нос на место. За этим занятием застает его приятель, Ярыжкин. Они решают, что в несчастье повинна штаб-офицерша Подточина, нанявшая ворожею, чтобы отомстить Ковалеву за пренебрежение ее дочерью. Ковалев пишет ей письмо. Подточина с дочерью гадают на картах. Иван приносит письмо Ковалева. Подточина ничего не понимает в нем и отвечает, что если Ковалев посватается к ее дочери, она готова удовлетворить его просьбу. Получив ответ, Ковалев заключает, что Подточина не виновата.

Ковалев, проснувшись, обнаруживает нос на месте. Иван Яковлевич приходит брить его.

По городу прошел слух, что у Ковалева сбежал нос. Все, включая знатного перса Хозрев-Мирзу, оживленно обсуждают событие. На Невском проспекте собирается толпа. Появляется Ковалев: его нос красуется на своем месте.

Музыка

«Нос» — первая комическая опера, появившаяся в нашей стране после «Золотого петушка», произведение оригинальное, безусловно экспериментальное, во многом новаторское не только в русской (советской), но и в мировой музыке. Это совершенно новый тип оперы — без героев, без любовной интриги. В ее драматургии сосуществуют два плана, бытовой и фантастический, которые в русской классической опере противопоставлялись; здесь же фантастическое непосредственно вторгается в бытовое, переплетается с ним и музыкально не выделено. Опера имеет единый сатирический колорит, несмотря на широчайший круг используемых средств — от строгой полифонии до городского фольклора и оперетты, от примитивных попевок до атональности. В «Носе» представлены различные бытовые жанры — полька, галоп, вальс, песня. В то же время композитор отказывается от привычных оперных форм и обращается к потоку живой, свободно льющейся речи, то нарочито приземленной, то остро шаржированной. Огромную роль приобретает оркестр, в который введены арфы, фортепиано, домры, балалайки и множество ударных инструментов (трещотка, кастаньеты, бубен, тамтам, флексатон), что позволяет достигать как звукоизобразительности, так и гротесковых эффектов.

Оперу открывает озорное вступление, которое сопровождает пантомимическую сцену бритья Ковалева.

I акт распадается на четыре картины. В 1-й робким заискивающим интонациям Ивана Яковлевича отвечают все более возмущенные и напористые речи его супруги. В конце картины в оркестре мощно и торжественно звучит сопровождаемая режущими ухо диссонансами мелодия гимна «Гром победы, раздавайся, веселися храбрый Росс». Это пародия одновременно и на сам гимн О. Козловского, и на созданный на его основе Чайковским хор «Славься сим, Екатерина» из «Пиковой дамы». Во 2-й картине царит настроение тревоги. Оркестровая партия передает метания Ивана Яковлевича. Соло квартального звучит в нарочито высокой напряженной тесситуре, а Иван Яковлевич, как бы не в силах петь, отвечает ему говором. Оркестровое вступление к 3-й картине комически звукоподражательно (просыпающийся майор). Реплики Ковалева, поначалу нейтральные, становятся постепенно взволнованными и даже отчаянными. Венчает картину галоп — отъезд Ковалева. 4-я картина привносит контраст. Здесь господствуют медленные, строгие звучания. Над оркестром и хором как бы парит мелодия, исполняемая солисткой невидимого хора. В диалоге Ковалева с Носом его реплики торопливы, сбивчивы, многословны и отличаются большими скачками в мелодии, обилием хроматизмов, изменчивостью ритма, тогда как ответы Носа кратки и спокойны.

II акт, состоящий из двух картин, начинается музыкальной сценой перед занавесом — Ковалев едет на извозчике к полицмейстеру. 5-я картина — красочная зарисовка со множеством действующих лиц. Среди них лакей с широкораспевной, в духе оперных «благородных» партий мелодией «Поверите ли, сударь», хихикающие 8 дворников, равнодушный чиновник, к которому Ковалев обращается с возбужденной, наполненной восклицаниями речью, переходящей в жалобный распев («Я не могу вам сказать»). Яркий комический эффект производит октет дворников, которые дают объявления — одновременно каждый свое. Антракт между 5-й и 6-й картинами выдержан в полифонической манере. Фугированное изложение темы, сдержанной, патетичной, с элементами баховских инструментальных речитативов, в благородном звучании струнных передает мучительные переживания Ковалева. Его внезапно сменяет треньканье балалайки: слуга Иван распевает душещипательную песню «Непобедимой силой привержен я к милой». Монолог Ковалева «Боже мой! Боже мой, за что такое несчастье?» исполнен отчаяния.

III акт состоит из четырех картин. 7-я картина — широко и мастерски выписанное полотно. Комический ансамбль квартального с полицейскими сменяется разговорным эпизодом отъезжающих. Дуэт отъезжающих Ивана Ивановича и Петра Федоровича строится на контрасте коротких фраз первого и длинных гротесковых — второго, в которые время от времени врываются реплики полицейских. Новую краску привносят женские голоса — старая барыня с прижавалками; возникают ассоциации с «Пиковой дамой». Ярко колорита торговка бубликами с ее возгласами на одном звуке «Бублики, бублики, бублики!». Нонет полицейских и торговки «Славная бабешка» — музыкальный центр картины, которая завершается сценой избиения Носа («Так его»). 8-я картина делится на ряд эпизодов. В начале ее звучит рассказ квартального «Странным случаем его перехватили», полный самолюбования и упоения успехом. Удивительно комично выпрашивание им чаевых: трижды повторяется фраза «А средств на воспитание совершенно нет», причем ни в вокальной, ни в оркестровой партии не меняется ни один звук. В диалоге Ковалева с доктором жалобной скороговорке асессора противостоят веские, уверенные реплики лекаря, переходящие в соло «Верите ли, что я никогда из корысти не лечу», с благородным, в духе классических арий распевом. Следующий эпизод решен оригинально: действие происходит одновременно в квартирах Ковалева и Подточиной. Разделенные по времени моменты — написание письма Ковалевым и его чтение Подточиной, ответ Подточиной и его получение Ковалевым музыкально и сценически совмещены. Дуэт Подточиной с дочерью решен средствами жестокого романса; в квартете Подточиной, дочери, Ковалева и Ярыжкина сплетаются партии четырех находящихся в разных местах персонажей. Между 8-й и 9-й картинами расположена большая ансамблевая интермедия «Нос майора Ковалева прогуливается здесь», разыгрываемая перед занавесом. Она построена на кратких фразах групп гуляющих. 9-й картина основана на танцевальной музыке — звучит гротесковая легкомысленная полька и пародийный наигрыш, напоминающий «Камаринскую». Ковалев на радостях пляшет и поет «Ах ты такой и эдакий камаринский мужик».

Катерина Измайлова (Леди Макбет Мценского уезда)

Опера в 4 актах (9 картинах)

Либретто А. Прейса и Д. Шостаковича

Действующие лица

Б о р и с Т и м о ф е е в и ч И з м а й л о в, купец (высокий бас)

З и н о в и й Б о р и с о в и ч, его сын‚ купец (тенор)

К а т е р и н а Л ь в о в н а, жена Зиновия Борисовича (сопрано)

С е р г е й, работник (тенор)

А к с и н ь я, кухарка (сопрано)

З а д р и п а н н ы й м у ж и ч о к (тенор)

С в я щ е н н и к (бас)

К в а р т а л ь н ы й (баритон)

У ч и т е л ь (тенор)

С о н е т к а, каторжница (контральто)

С т а р ы й к а т о р ж н и к (бас)

Работники и дворня Измайловых, гости, городовые, каторжники, часовые

Действие происходит в российском уездном городе в середине XIX в.

История создания

Сюжетной основой оперы послужила повесть Н. С. Лескова (1831–1895) «Леди Макбет Мценского уезда» (1864), одна из страшных страниц русской литературы, обличающих «темное царство» пореформенной купеческой России. Дикий произвол, бессмысленная жестокость, надругательство над человеком, грубый разврат — такими красками писатель изображает мир, в котором купчиха Катерина Львовна Измайлова чувствует себя как рыба в воде. Недаром Лесков уподобляет ее щуке — самой хищной рыбе русских рек. Она убивает свекра, мужа, ни в чем не повинного мальчика Федю Лямина, сонаследника ее состояния, чтобы ничто не мешало удовлетворению ее страсти к приказчику.

Либреттист А. Г. Прейс (1905–1942) и руководивший его работой композитор существенно переосмыслили сюжет повести. Почти ничего не меняя в поступках Катерины Львовны (было убрано лишь убийство Феди Лямина), они изменили их мотивы. Главная героиня предстала не только как порождение, но и как жертва домостроевского уклада купеческого быта. Ее протест против бесправия и издевательств, утверждение человеческого достоинства приняли уродливые, жестокие формы той среды, в которой она сложилась. Внутренние мотивы ее поведения выступают не только из словесного текста, но в первую очередь из музыки. Катерина Измайлова — единственный персонаж оперы, способный чувствовать по-человечески, знающий сильные душевные порывы, стремящийся вырваться из тупого, звериного захолустного быта.

Композитор назвал свою оперу «трагической сатирой». В отличие от бытовой повести Лескова, здесь сильно развито гротескное начало, особенно в обрисовке общества, окружающего главных героев. Священник — циник и солдафон, гости на свадьбе, развращенная дворня, звероподобные полицейские больше напоминают персонажей Гоголя и Щедрина, нежели Лескова. Сцена же в полицейском участке прямо заимствована у Салтыкова-Щедрина. В некоторых эпизодах (например, прощание Катерины с отъезжающим мужем) чувствуется влияние «Грозы» Островского.

Опера писалась в 1930–1932 гг. Первое представление состоялось 22 января 1934 г. на сцене ленинградского Малого оперного театра под названием «Леди Макбет Мценского уезда», а два дня спустя опера была показана в Москве, в Музыкальном театре имени Немировича-Данченко под названием «Катерина Измайлова». Через два года она была подвергнута жесткой критике в редакционной статье газеты «Правда» «Сумбур вместо музыки» и, несмотря на мировое признание на несколько десятилетий исчезла из репертуаров советских театров. Чтобы вернуть на сцену дорогое ему произведение, Шостакович единственный раз поступился своим принципом никогда ничего не переделывать и в 1956 г. сделал новую редакцию, внеся некоторые исправления в словесный текст и написав два симфонических антракта (в том числе знаменитую пассакалью). Но и в этом виде опера далеко не сразу была разрешена к постановке.

Премьера новой редакции под названием «Катерина Измайлова» состоялась 26 декабря 1962 г. в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в Москве.

Сюжет

Беспросветная скука царит в доме именитого купца Зиновия Борисовича Измайлова. Его молодая жена Катерина Львовна изнизывает от безделья и одиночества. А тут еще свекор Борис Тимофеевич донимает попреками. Подозрительный старик уверен, что Катерина только и думает, как бы сбежать с каким-нибудь молодцом. Работник Измайловых сообщает, что на далекой мельнице прорвало плотину. Зиновий Борисович собирается в дорогу. После окрика старого купца дворня поднимает притворный плач. Старик требует, чтобы сын взял с Катерины клятву на иконе, что останется верна. Когда все расходятся, кухарка Аксинья рассказывает барыне о новом работнике Сергее, которого с прежнего места прогнали за то, что с самой хозяйкой спутался.

Воспользовавшись отсутствием хозяина, дворня Измайловых и Сергей потешаются над Аксиньей, посадив ее в пустую бочку. Увидев это, Катерина вступается за кухарку, грозит показать свою женскую силу, поколотить зачинщика Сергея. Сергей развязно предлагает барыне побороться. В разгар борьбы появляется Борис Тимофеевич. Он гонит всех работу, а Катерине грозит, что все расскажет мужу.

День прошел. Катерина в спальне вновь томится от скуки — слова не с кем сказать. Так и пройдет жизнь в четырех стенах, за пудовыми запорами, без любви, без счастья. В дверь стучится Сергей; ему тоже скучно. Для начала он просит книжку, но книг в доме нет. Тогда опытный соблазнитель с притворным участием говорит о печальной женской доле, намекает, что неплохо бы молодой женщине дружка завести. Катерина просит его уйти, но Сергей, внезапно осмелев, обнимает ее.

По двору с фонарем бродит Борис Тимофеевич. Старику не спится: ему мерещатся воры, вспоминается, как в молодости ходил он под окнами чужих жен, иногда и в окна залезал. Завидев свет у Катерины Львовны, он решил было тряхнуть стариной, забраться к снохе, но вдруг услышал, как она прощается с Сергеем, увидел, как тот вылезает из окна и спускается по трубе. Схватив его за шиворот, Борис Тимофеевич сзывает людей и тут же избивает Сергея плетью. Утомившись, он велит запереть его в погреб и требует грибков. Катерина подсыпает в грибки отравны и подает свекру. Когда тог падает, она отбирает у него ключи и отпирает потреб. Приказники, идущие на работу, видят умирающего хозяина и зовут Священника. Катерина объясняет, что старик ночью грибков поел, а многие, их поевши, умирают. Священник охотно соглашается с ней.

В постели Катерины Львовны лежит Сергей, удрученный предстоявшим приездом Зиновия Борисовича. Он не хочет быть тайным любовником Катерины, видеться лишь ночью, а днем от всех прятаться. Катерина успокаивает его. Когда Сергей засыпает, ей чудится призрак Бориса Тимофеевича, проклинающий отравительницу. За дверями раздаются еле слышные шаги — муж вернулся с мельницы. Катерина прячет любовника и не спеша отпирает. Зиновий Борисович ехидно расспрашивает ее, а заметив мужской поясок, набрасывается с побоями. На крик Катерины выходит Сергей, вдвоем они душат Зиновия Борисовича и прячут труп в погребе.

Теперь преграды исчезли. Сегодня свадьба Катерины и Сергея. Но совесть грызет убийцу. Непонятной силой Катерину влечет к погребу. Задрипанный мужичок давно приметил это — видать, в погребе хорошие вина! Его мучит жажда. Дождавшись, когда новобрачные отбыли в церковь, он взламывает замок и, обнаружив труп, в ужасе бежит в полицию.

На съезжей уныло бездельничают полицейские. Квартальный оскорблен, что его не пригласили на свадьбу Измайловой. Городовой приводит учителя-«нигилиста», усомнившегося в Боге: он обнаружил, что душа есть не только у человека, но и у лягушки. Появляется Задрипанный мужичок. Дрожа от страха, он сообщает, что у Измайловых в погребе труп. Разом оживившиеся полицейские отправляется к Измайловым.

Свадебный пир в разгаре. Полупьяные гости со Священником во главе славословят новобрачным. Внезапно Катерина замечает, что замок на погребе сбит. Понимая, что убийство Зиновия Борисовича обнаружено, она решает бежать с Сергеем. Но поздно. В ворота стучат. Квартальный начинает издалека, но Катерина Львовна сама протягивает руки полицейским. Ее связывают. Сергей пытается бежать с деньгами, его задерживают и бьют. Новобрачных под конвоем ведут в острог.

На берегу реки партия каторжан остановилась на ночлег. Катерина и Сергей в разных группах. Дождавшись, пока все стихло, Катерина упрашивает часового пропустить ее к Сергею. Прежний любовник грубо гонит ее — это она довела его до каторги, — а сам пробирается к молодой каторжанке Сонетке. Он развязно домогается ее любви; но бывалая Сонетка не привыкла любить задаром. Она показывает свои изорванные чулки и требует, чтобы Сергей раздобыл у купчихи новые. Обманом и хитростью, притворившись больным, он выманивает у Катерины чулки и тут же, отдав Сонетке, уносит ее в лес. Катерина бросается следом, но каторжницы, обступив ее, осыпают насмешками и издевательствами неудачливую любовницу. Часовой усмиряет их. Каторжане собираются в путь. Катерина медленно подходит к Сонетке, стоящей на мостках, и вдруг, столкнув ее в воду, бросается следом. Быстрое течение уносит обеих.

Музыка

«Катерина Измайлова» — опера подлинно трагического звучания. Ей свойственны редкий лаконизм и сила выражения. Действие насыщено событиями, в которых глубоко раскрываются характеры многочисленных действующих лиц. Музыкальные портреты поражают психологической точностью и проницательностью. В них использованы разнообразные краски — проникновенно лиричная русская мелодия и острогротескное переосмысление бытовых жанров, элементы пародии и возвышенный драматизм. Партия оркестра образует самостоятельный смысловой план, а многочисленные симфонические эпизоды и антракты дополняют и обобщают происходящее на сцене. Колоритный, первозданно терпкий музыкальный язык, непрерывность развития свидетельствуют о влиянии оперных традиций Мусоргского.

В 1-й картине I акта преобладают речитативные сцены, временами получающие рельефные мелодические очертания. Таков начальный речитатив Катерины «Ах, не спится больше» с ариозным заключением «Муравей таскает соломинку». В следующей сцене тоскливо-напевные или угрюмо-отрывистые фразы Катерины сплетаются с озлобленно-монотонными речами Бориса Тимофеевича, моментами срывающимися в скороговорку. Единственный музыкально завершенный эпизод картины — лицемерно горестный хор дворни «Зачем же ты уезжаешь, хозяин»; пародийно надрывная мелодия хора сопровождается легкомысленным вальсом в оркестре. 2-я картина распадается на два больших раздела. Первый — живая массовая сцена, где в стремительном музыкальном движении соединяются вопли Аксиньи, самоуверенно наглые речи Сергея, выкрики и хохот Задрипанного мужичка, дворника, приказчика и дворни. Второй раздел начинается с приходом Катерины Львовны; ее ария «Много вы, мужики, о себе возмечтали» звучит гордо и неторопливо. Симфонический антракт к 3-й картине лихорадочным возбуждением, нервным ритмом предвосхищает последующие эпизоды оперы. Этот ритм время от времени возвращается в оркестре на всем протяжении картины. В центре ее — ариозо Катерины «Я в окошко однажды увидела» — замечательный образец современного преломления русской лирической песни. Сцена Катерины и Сергея, вначале спокойная, пронизана непрерывно растущим внутренним напряжением; в музыкальной речи выпукло противопоставлены простосердечие Катерины и притворная обходительность Сергея.

II акт — драматическая кульминация оперы — включает две картины. 4-я открывается большим монологом Бориса Тимофеевича, в котором сменяются старческие жалобы, грубая игривость, бахвальство и вожделение. Любовной мелодии дуэта-прощания Катерины и Сергея сопутствуют возгласы взбешенного старика. В сценах порки и отравления особенно детально высвечиваются образы Бориса Тимофеевича и Катерины; у первого гнев, исступление внезапно сменяются невозмутимостью, ласковое обращение к Катерине — новым приступом гнева, животным страхом; у второй полные отчаяния призывы уступают место язвительным издевательским речам. Нервное напряжение этих сцен оттеняется небольшим хором работников за кулисами «Видно, скоро уж заря». Симфонический антракт, написанный в медленном торжественном движении пассакальи, концентрирует трагизм II акта. Одна из его музыкальных тем продолжает развиваться в 5-й картине. В начальной сцене выделяется надрывно-сентиментальное ариозо Сергея «Катерина Львовна, Катенька». Появление призрака Бориса Тимофеевича вызывает резкую вспышку драматизма. Диалог шепотом на фоне скупых настороженных звучаний оркестра предшествует приходу Зиновия Борисовича. Его сцена с Катериной построена на непрерывном нагнетают напряжения. Заключительная часть сцены сопровождается зловеще сухой маршевой темой в оркестре.

В III акте три небольшие по размеру картины, соединенные симфоническими антрактами. В 6-й, после краткой речитативной сцены Катерины и Сергея, выделяется разухабистая плясовая песня Задрипанного мужичка «У меня была кума». Большую часть 7-й картины занимает куплетная песня полицейских; запевалой выступает Квартальный, в припеве к нему присоединяется хор, аккомпанирующий в ритме плавного вальса. Эта гротескная зарисовка дополняется опереточно-пародийным заключительным хором «Скоро, скоро, скоро, скоро, чтобы не было укора». 8-я картина открывается подвижным вступлением полифонического характера; мелодия, лежащая в его основе, затем широко излагается в празднично приподнятом четырехголосном хоре «Слава супругам». Следующая сцена «Кто краше солнца в небе» (Священник и гости) воспроизводит свадебно-обрядовый обмен аллегорическими вопросами и ответами. Разрозненные заключительные фразы (пьяные гости засыпают) становятся фоном тревожного диалога Катерины и Сергея.

IV акт наделен чертами народной драмы. В начале и конце его, завершая оперу, звучит скорбный хор, возглавляемый Старым каторжанином («Береты одна за другой»); мужественно-суровая мелодия этого хора близка аналогичным музыкальным образам Мусоргского. Тем же высоким драматизмом, вызывающим глубокое сочувствие и сострадание, проникнута партия Катерины; ее ариозо «В лесу, в самой чаще есть озеро» пронизано оцепенением отчаяния.

Загрузка...