Примечания

1

Давным-давно (таноанский яз.) — традиционный зачин сказания. — Здесь и далее примечания переводчика

2

Меса — плоская возвышенность-останец.

3

Так, хорошо слажено (исп.). Язык жителей городка — смесь испанского с древним таноанским.

4

Йо хейана-о… хейана-о… Аволито… долго-долго не приезжал… (исп., таноанский)

5

Признай, что побежден (исп.)

6

Касик — вождь.

7

Бакьюши — выходцы из танонского селения Бакьюла.

8

Кива — обрядовое помещение, частично или полностью подземное.

9

Конча — металлическое (обычно серебряное) украшение в виде диска или раковины.

10

Покровители (исп.)

11

Пекос — индейское селение, названное выше Бакьюлой.

12

Быстрее, человече (исп.)

13

Добро пожаловать в страну чар (исп.)

14

Торреон — селение в штате Нью-Мексико.

15

Алесия — галльский город-крепость, осажденный и взятый Юлием Цезарем в 52 году до н. э.

Загрузка...