48

Тини не должен был дежурить до полуночи, но все пошло как-то не так. Чак Янси позвонил ему в 2.25 и сказал:

— У нас тут ЧП. Надевай форму и бегом сюда.

— Мне транспорт нужен.

Вздох. — Морт будет у тебя через пять минут.

И пять минут спустя, когда Морт Пэссл подъехал к дому Честера, Тини уже был в коричневой форме, в которой он больше был похож на бунгало. Он сел на заднее сиденье, и, пока они ехали, Морт рассказал ему, что произошло. — Они схватили мистера Холла.

— Кто схватил мистера Холла?

— Пока неизвестно. Они были в фургоне для лошадей.

Тини совсем не нравился этот разговор. — Кто был в фургоне для лошадей?

— Тот, кто увез мистера Холла, — ответил Морт. — Они его вывезли таким образом с территории поместья.

— В фургоне для лошадей.

— Чак в бешенстве, — сказал Морт, имея ввиду Чака Янки, босса охраны.

И так оно и было. Когда Тини вошел в офис, Морт уже ушел на службу на пост, Хек Фидлер стоял на одной стороне, он был очень напуган и старался максимально не привлекать к себе внимания, пока Чак Янси расхаживал туда-сюда, словно разъяренный тигр. Взглянув на Тини, он сказал:

— Это произошло во время моего дежурства.

Тини кивнул. — Морт говорит, они использовали фургон для лошадей.

— Чертов фургон для лошадей. Янси ударил по воздуху и продолжил расхаживать по кабинету. — Никто даже не заглянул в него.

Хек и выглядел, и говорил очень испуганно:

— Там была лошадь. Была видна лошадь.

— Ты видел только лошадиный зад, — прорычал Чак. — Его-то ты видел? Видел? Распознал, так сказать? Ты ж каждый день его видишь, да? Когда в зеркало смотришься, да?

Пытаясь сбавить немного обороты в сторону Хека, которому явно не стоило что-либо говорить, Тини перевел внимание на себя:

— А что здесь вообще делал фургон для лошадей?

Чак зверски блеснул глазами в сторону Тини, которому было совершенно плевать. — Холл потребовал его пропустить, — сказал он. — Позвонил вчера, сказал, что приедет фургон с лошадьми, за рулем парень по имени… — снова злостно глянул на Хека. — Как его звали?

— Джей Джилли, — тихо ответил Хек и быстро захлопал глазами.

— В итоге, оказалось, что имя ненастоящее, — снова прорычал ему в ответ Чак, а Тини он продолжил рассказывать: — Холл сказал, что он приедет, сказал, чтобы пропустили. Фургон приехал, его пропустили. А потом он снова выехал. Пятнадцать минут спустя позвонила миссис Холл и спросила: «Где мой муж?». А никто не в курсе. Угадай, кто не проверил фургон ни при въезде, ни при выезде?

— Мы никогда не проверяем никого, кто выезжает, — пытался оправдаться Хек, до которого еще не дошло, что лучше молчать.

Теперь его придавил взгляд Янси. — Некоторые, — медленно и четко Чак произносил каждое слово, — не удосуживаются и при въезде проверять.

— И как вы думаете, что они могли бы найти? — спросил Тини.

— Людей, — коротко ответил Чак. — В фургоне явно должны были быть люди, чтобы схватить Холла, когда он вышел посмотреть на лошадь, и они же держали его, пока проезжали тут мимо Хека. Хек, ты им хоть ручкой помахал?

Хек может и ответил бы, но тут заговорил Тини:

— Ну, если они его увезли, значит хотя бы не собираются его убивать.

— А может, — не согласился Чак, — они просто хотят его сначала пытать.

— Возможно и такое.

— И все это в мою смену, — не унимался Чак. — Я-то думал, что достоин большего.

— Вы достойны, шеф, — все еще не затыкался Хек. — Это моя вина, и я чувствую себя ужасно по этому поводу.

Чак одарил его испепеляющим взглядом. — Я вот думаю, — сказал он, — как бы заставить тебя чувствовать еще хуже.

— Вы хотели, чтобы я пришел, — напомнил о себе Тини. — Что мне делать?

— Ждем, пока приедут копы, — ответил Чак.

— О, — выдохнул Тини. — Вы вызвали копов?

Чак бросил на него практически такой же взгляд, который до этого достался Хеку. — А кому еще звонить нужно в таких ситуациях? — язвительно спросил он. — Мисс Марпл?

— По крайней мере, пока не обнаружим тело, — ответил Тини, Чак уже было готовился выдать очень несдержанный ответ, как в офис вошел Келп.

Тини понадобилось несколько секунд, чтобы это понять. Это был какой-то другой Келп. Костюм, галстук, но это было лишь частью нового Келпа, было что-то еще в его стати, и этот взгляд. Как будто это Келп, который получил награду на поле боя, как будто он вдруг стал офицеров и джентльменов в то же время, и ему это нравилось.

— Итак, капитан Янси, — сказал Келп, — похоже, тут началась изрядная заварушка, не так ли?

— Уже больше не капитан, мистер Блэнчард, — ответил Чак, но, похоже, данное звание ему все-таки нравилось. — Это звание осталось в моих армейских годах.

— Вы получили это звание, капитан, — учтиво сказал Келп. — Значит оно останется с вами навсегда.

— Ну, спасибо, мистер Блэнчард, — едва заметно улыбнулся Чак. Казалось, словно после этих слов вся его злость куда-то исчезла. Даже Хек уже выглядел не таким напуганным. — Что слышно в главном доме?

— Ну, — протянул Келп в самом спокойной и невозмутимом тоне, — кажется, Рамзи они тоже забрали.

Чак выглядел озадаченным. — Рамзи?

— Дворецкий, — напомнил Келп.

Тини не смог сдержаться и засмеялся. Все уставились на него. Чак как будто снова был готов разозлиться.

— Своуп? Что смешного?

— Дворецкий, — сказал Тини все еще с ухмылкой на лице. — Он наверняка в бешенстве.

Загрузка...