Глава 25

Когда до Дахтилла осталось пять минут, Джек пошел на снижение, и «Линкс» полетел над самыми верхушками деревьев.

— Я так понял, на этот раз мы не собираемся выпрыгивать?

— Ты правильно понял, — отозвался Дрейкос откуда-то сзади, где он перерывал содержимое ящиков. — Этот корабль может пригодиться нам для перевозки заключенных. Броня его такая же прочная, как у «Летучей Черепахи»?

— Это схожие модели, так что возможно, — сказал Джек. Никакая броня им не поможет, если шамширы повредят двигатели. — Как твои дела? Нашел что-нибудь?

— Немного, — отчитался Дрейкос. — Должно быть, солдаты забрали большую часть оружия, отправляясь на твои поиски. Я нашел только два маленьких автомата «МП-50» с двумя запасными обоймами к каждому.

Оружие, которое убивает. Джек всю жизнь избегал его.

— И больше ничего? — спросил он. — Ни летаргического газа, ни хлопушек, ничего подобного?

— Есть еще девять разрывных гранат второго класса, — сказал Дрейкос. — Тут нет не смертельного оружия, которое ты предпочитаешь. Мне очень жаль.

Джек состроил гримасу.

— Мне тоже. Что ж, полагаю, мы сделаем все, что сможем. Может, успеем захватить шамширов врасплох, пока не налетит «Виньярдс Эдж», а потом...

— Что это было? — перебил Дрейкос.

Джек бросил быстрый взгляд на горизонт, проверил сенсорные дисплеи, но ничего необычного не заметил.

— Ты о чем?

— О маленькой вспышке света прямо по курсу, — сказал Дрейкос, в два прыжка преодолев расстояние, отделявшее его от Джека. — Вот опять.

— Я ничего не видел, — сказал Джек, напряженно вглядываясь в ночь. — На что это было похоже?

— На выстрел из винтовки Гомперса, — сказал Дрейкос, — как будто где-то далеко...

И тут мгновенная вспышка света, похожая на маленькую молнию, снова мелькнула за горизонтом.

— Ты это имел в виду? — спросил Джек.

— Именно, — ответил Дрейкос. — Вот, опять.

— Кто-то стреляет, — пробормотал Джек, наблюдая за вспышками. — И не жалеет зарядов.

— Шамширы ведь не станут казнить пленников? — мрачно, с угрозой в голосе спросил Дрейкос.

Надеюсь, нет, — отозвался Джек, следя за зарницами в небе. Казалось, вспышки повторяются хаотично, и уж точно не на счет «три». — Нет, это не похоже на расстрел.

— Тогда это сражение, — сделал вывод Дрейкос. — Я поведу корабль, а ты будешь стрелять.

— Подожди-ка, — возразил Джек. — Куда я буду стрелять?

— Об этом мы узнаем, когда доберемся до места, — Дрейкос нетерпеливо ткнул Джека головой. — Иди. Тебе надо приготовиться.

— Но «Эссенеи» еще нет!

— Мы не можем ждать, — твердо сказал Дрейкос. — Надо выяснить, что происходит. Иди.

Джек неохотно сполз с пилотского кресла.

— Не по душе мне это. Почему мы не можем приземлиться где-нибудь рядом с городом и осторожно осмотреться, вместо того чтобы атаковать вслепую?

— Нет времени, — отрезал Дрейкос, забираясь на место Джека и берясь за рычаги управления. — Все равно — напали ли агри на шамширов или «Виньярдс Эдж» пошел в атаку, мы не можем просто выжидать.

— Да почему не можем?

— Назови это воинским инстинктом. — Дрейкос уставился на Джека зелеными глазами. — Иди приготовься.

— Просто кошмар, — буркнул Джек, направляясь к хвосту корабля, где дракон оставил автоматы.

С какой стати агри должны нападать на шамширов? Он не мог представить себе причины. А мысль о том, что тут замешан «Эдж», казалась ему просто смехотворной.

Если только наемники не отправились искать его в Дахтилл. Может, полковник Элкор куда сильнее разозлился из-за того, что его затащили на дерево и оставили там висеть, чем показалось Джеку.

Мальчик дошел до хвоста корабля и поднял один из «МП-50». Для такого небольшого автомата оружие было ужасно тяжелым. К счастью, Дрейкос уже вставил обойму — Джек не помнил, как это делается.

— Хочешь, чтобы я занял позицию по какому-то определенному борту?

— Становись по правому, — откликнулся Дрейкос.

— Слушаюсь, сэр!

Подобрав две запасные обоймы и засунув их в карманы куртки, Джек перебрался к люку в правом борту корабля.

В отличие от «Летучей Черепахи», у «Линкса» возле люков к переборкам были приделаны ремни безопасности.

«Чтобы солдаты могли стрелять, когда люк открыт», — решил Джек, пристегиваясь одним из ремней.

— Как я пойму, во что стрелять? — окликнул он Дрейкоса.

— Я укажу тебе цель, — сказал дракон. — Мы оставили деревья позади и приближаемся к городу с юго-запада. Приготовься.

Набрав в легкие побольше воздуху, Джек крепко сжал оружие и надавил на педаль, чтобы открыть люк. Дверца скользнула вверх, скрылась под потолком, и Джек во второй раз за эту ночь был отдан на волю ветрам.

Он сделал еще один глубокий вдох, в голове его пронеслись воспоминания о некоторых еще более глупых делах, которыми они с дядей Вирджилом занимались, когда Джек был маленьким. Тогда он часто чувствовал себя как сейчас: балансировал на краю пропасти в ожидании момента, когда же дядя подаст сигнал, и сомневался, увидят ли они оба следующий восход солнца.

Здесь солнце должно было взойти не раньше чем через два часа. Джек задумался, доживет ли он до этого момента.

И тут из кабины пилота послышался взволнованный лай.

— Что? — крикнул Джек, сердце его глухо заколотилось прямо в горле.

— Они на свободе, — крикнул в ответ Дрейкос — Смотри.

К'да круто развернул корабль, и Джек, хоть и был пристегнут ремнями, чуть не вывалился в открытый люк. Пока он раскачивался над пропастью, глазам его предстала изумительная картина.

Прямо перед ним была посадочная площадка на окраине города, та самая, с которой они с Дрейкосом совершили побег. Две оставшиеся «Летучие Черепахи» так и стояли на месте недалеко от жилищ шамширов. Из окон этих домов в сторону одного из транспортных судов так и летели пули и вспышки лазерных лучей. И вся эта ярость была направлена на ребят из технического отряда «Танго пять зулу», которые бодро отстреливались.

Джомми и Ли стояли на полусогнутых в проеме люка. У Джомми был автомат, Ли стреляла из «Гомперса». Под ними, рядом с одним из шасси, лежали на земле Роган и Бринкстер, с автоматами в руках.

Алисон нигде не было видно, но было нетрудно догадаться, где она. Десять к одному, что она уже проникла в корабль и пытается запустить двигатели.

Джек покачал головой, наполовину обрадованный, наполовину раздосадованный. Он вернулся сюда, чтобы спасти товарищей, а они уже сами о себе позаботились.

— Ты должен начать стрельбу, чтобы прикрыть их! — прокричал Дрейкос из кабины.

Джек еще раз посмотрел вниз. Дракон был прав. Отряд давал противникам достойный отпор, но если Алисон не удастся в ближайшее время завести «Летучую Черепаху», у ребят просто кончатся боеприпасы, и случится это гораздо быстрее, чем шамширы выдохнутся и оставят их в покое.

— Верно, — сквозь зубы прошипел Джек и крикнул: — Что мне делать?

Через секунду его отбросило в глубь корабля, когда дракон заложил крутой вираж. Маневр был проделан как раз вовремя. Не успел мальчик ухватиться за ремень безопасности, чтобы не упасть, как автоматная очередь полоснула по борту транспорта, и несколько пуль пробили потолок и дальнюю стенку.

— Держись подальше от люка, — крикнул Дрейкос.

— Не сомневайся, — отозвался Джек, внезапно с кристальной ясностью осознав, во что ввязался.

Это были не учения, и шамширские солдаты стреляли не шариками с краской.

Дрейкос выровнял транспорт, и Джек осторожно приблизился к открытому проему. Он увидел, что их корабль обогнул поле сражения и теперь возвращается, подлетая сзади к зданиям, где засели шамширы.

Это было Джеку на руку. Он мог начать обстрел с той стороны, куда не смотрело оружие противника. Мальчик снял автомат с предохранителя, как предписывала инструкция «Виньярдс Эдж», навел дуло на занятые шамширами здания и нажал на спусковой крючок.

Если бы не удерживающий его ремень, он бы опрокинулся на спину. Ремень сдюжил, и все-таки Джек едва не получил синяк. У «МП-50» отдача оказалась как у разъяренного бруммги — раз в сто сильнее, чем у обычного маленького танглера, которым привык пользоваться Джек.

Кроме того, это оружие, определенно, имело собственную волю. Когда Джек, шатаясь, попятился, дуло автомата дернулось вверх, и, прежде чем мальчик успел убрать палец со спускового крючка, в потолке оказалась еще одна дырка.

— Джек!

— Со мной все в порядке, — откликнулся тот, пытаясь вновь обрести равновесие и чувство собственного достоинства. — Я просто никогда раньше не стрелял из такого оружия, вот и все.

— Иди сюда, — приказал Дрейкос. — Ты будешь вести корабль, а я стрелять.

Какой удар по самолюбию! И по возможности сделать военную карьеру! То есть это был бы удар, если б его интересовала военная карьера.

— Конечно, — пробормотал Джек, отцепил ремень безопасности и побежал в кабину.

Они уже приближались к краю леса, когда Дрейкос выпрыгнул из кресла пилота, а Джек занял его место.

— Что я должен делать? — спросил мальчик.

— Приблизиться к резиденции шамширов сзади, — велел Дрейкос.

Он выхватил из рук Джека «МП-50» и поспешил в хвост корабля, прыгая на трех лапах и прижимая четвертой автомат к животу.

— Хорошо, — Джек снова заложил вираж, на этот раз не такой крутой.

Пролетая над рудником, краешком глаза он заметил темные очертания строений, после чего корабль устремился обратно к месту сражения.

Транспортное судно шумно рассекало воздух. Джек глянул назад и увидел, что Дрейкос открыл люк на левом борту и припал к полу.

— Пристегнись! — посоветовал Джек.

— Все будет в лучшем виде, — откликнулся дракон. — Только не совершай резких маневров.

Джек вернулся к управлению, чувствуя, что его желудок вот-вот вывернется наизнанку. Элемент внезапности был упущен, и теперь шамширы не станут сидеть и ждать, пока противник начнет расстреливать их в упор.

И действительно, нос корабля и прозрачный пластик кабины начали вздрагивать под ударами пуль. До боли закусив губу и пытаясь припомнить оптимистические суждения Дрейкоса по поводу крепкой брони «Линкса», Джек заставил себя не обращать внимания на смертоносный дождь и не опускать голову слишком низко, чтобы видеть, куда он летит. Когда они со свистом проносились мимо штаба шамширов, Джек услышал треск автомата дракона.

А потом, едва мальчик осторожно вытянул шею, чтобы получше осмотреться, земля впереди внезапно озарилась яркой вспышкой.

В первое ужасное мгновение Джеку показалось, что шамширы взорвали «Летучую Черепаху» и одним махом разделались с остатками его отряда. Сердце его стучало так громко, что грохот отдавался в ушах; Джек повернул «Линкс» обратно.

Но взорвалась не «Черепаха». Вместо нее пылала одна из лачуг агри, та самая, в которой был заперт Джек после своей милой беседы с лейтенантом Бильярдным Шаром и где, помимо всего прочего, хранились гранаты и запасные обоймы.

— Сработало? — спросил Дрейкос.

Он уже сидел рядом с Джеком, выглядывая из-за его плеча.

— Я не знаю, — ответил Джек. — А что должно было сработать?

Дракон быстро выстрелил языком.

— Вот что.

К изумлению Джека, шамширские солдаты пустились бежать — но не к транспорту, как сделали бы, пойдя в атаку, а в противоположном направлении.

Все до единого они бросились прочь от двух своих зданий, как будто «Виньярдс Эдж» в полном составе гнался за ними по пятам.

Джек откашлялся.

— Думаешь, они бегут потому, что рядом загорелось хранилище боеприпасов? — осторожно спросил он.

— Конечно, — удовлетворенно ответил Дрейкос.

— А не потому, что в лачуге может быть еще что-то? — продолжал Джек. — Более страшное, чем гранаты?

— Я... — Дрейкос осекся. — Я не знаю.

— И я тоже, — зловеще произнес Джек. — Что скажешь, если мы возьмем на борт отряд и уберемся отсюда?

— Согласен, — сказал Дрейкос. Положив автомат на пол, он подпрыгнул и нырнул под воротник рубашки Джека. — И, Джек?

— Что?

Дракон приподнял голову с плеча компаньона.

— Не приземляйся слишком близко к огню. Так, на всякий случай.

Загрузка...