Глава 15

Манго. Половина седьмого вечера

Больше всего на свете ему хотелось увидеть сейчас Алису. События последних суток были кошмаром, и ему хотелось поговорить с человеком, не лишенным здравого смысла, а таким человеком была Алиса. Это она изменила всю его жизнь. Может, ему все-таки удастся вырваться в Лондон, может, они даже пообедают вместе. Крессида наверняка сегодня не вернется, и он не понадобится в качестве шафера. Кроме того, сейчас здесь Тилли, и она лучше него присмотрит за Оливером. Она и Руфус. Странная это пара, чудесная, но совершенно непредсказуемая.

Манго вспомнил двух предыдущих любовников Тилли - чрезвычайно эксцентричного кинорежиссера, который недавно сменил профессию и теперь участвовал в гонках «Формула-2», и чернокожего бисексуала, дизайнера по интерьеру, известного тем, что с помощью лишь одному ему известных средств он добивался потрясающего эффекта. И вот сейчас она влюблена в прекрасно воспитанного английского адвоката, который уважает своих родителей, открывает перед женщинами двери, встает, когда в комнату входят старшие. Любовь творит с людьми странные вещи. Это он знает по собственному опыту. Он мог бы влюбиться в любую достигшую совершеннолетия девушку на любом из континентов, а вместо этого потерял голову из-за многоопытной, бывшей замужем, почти сорокалетней женщины, обремененной тремя детьми. Как после этого не поверить в любовь? Руфус, который впервые влюбился, когда ему было семнадцать, только и мог тогда говорить что о своей любви. Это было во Франции, где Манго проводил с ним и его родителями школьные каникулы. Руфус был вынужден тогда расстаться со своей возлюбленной, так как пришло время возвращаться в Лондон. Манго слушал бесконечные рассказы Руфуса о его девушке и не мог поверить, что они не были близки, на чем тот настаивал. Манго не хотел в это поверить и не верил до тех пор, пока не попал в такую же ситуацию с Алисой. Теперь он знал, что в постель можно лечь только по обоюдному желанию. Любовь делает с людьми странные вещи.

Он снял трубку и набрал номер Алисы. К телефону подошла Джемайма.

- Привет, Мими. Это Манго.

- О, Манго, привет. Как там свадьба?

- Гм-м… так себе. Мама дома?

- Передаю ей трубку.

В трубке послышался низкий, слегка хрипловатый голос Алисы. До чего же он был чудесен!

- Алло, Манго? Неужели ты уже освободился? Как твоя речь?

- Сегодня у меня странный день. Мне хотелось бы с тобой увидеться.

- Когда, сегодня? Я думала, что ты…

- Алиса, она не состоялась.

- Что не состоялась?

- Свадьба. Невеста сбежала.

- Не может быть!

- Может. Это просто кошмар. Ты не представляешь, как все себя ужасно чувствуют. Я думаю, что мне лучше вернуться в Лондон. Мне здесь больше нечего делать. Ты свободна сегодня вечером?

- Свободна, но…

- Вот и хорошо. Как только выберусь отсюда, я тебе позвоню. Боюсь, что это будет поздно. Ты не возражаешь?

На другом конце трубки молчали, затем послышалось нерешительное:

- Нет. Конечно, нет, но только сначала позвони мне.

- Обязательно. Я люблю тебя, Алиса. Бай-бай.

Он сразу почувствовал себя лучше. Манго позвонил в гостиницу, где остановились Бергины, и ему сказали, что они все ушли. Вот и хорошо. Хоть бы они все исчезли, это бы развязало ему руки. Он может позвонить всем от Алисы и вернуться, если понадобится.

Манго принял душ, надел чистую белую рубашку и свои любимые джинсы, побросал вещи в саквояж, который ему подарила Саша на день рождения. Хорошая девушка эта Саша. Хоть бы ее брак с отцом продлился подольше. Что-то ему подсказывало, что он недолговечен.

В последнюю минуту Манго решил, что надо предупредить отца. Он знал, что они с Сашей в баре. Он спустился туда, но их там не оказалось.

- Мистер Баган в бассейне, сэр, - ответил ему бармен, - а миссис Баган гуляет в саду.

Манго решил, что лучше обо всем сказать Саше, чтобы потом она передала отцу, и пошел ее искать.

Он нашел Сашу сидящей на скамейке за теннисным кортом. Она болтала с кем-то по сотовому телефону и не видела его. Что-то в ней насторожило Манго. Она была какая-то другая, не такая, как всегда, какая-то слишком деловитая. Он не слышал, о чем она говорила по телефону, только отметил про себя, что разговор, похоже, был серьезный. Она посмотрела в его сторону и увидела его.

- Чао, - сказала она и отключила телефон. - Привет, Манго. Как дела?

- Нормально. Сегодня какой-то странный день.

- Да, это так. Как ты думаешь, куда она убежала?

- Это одному Богу известно. Теперь все вспоминают, что она была очень взволнована и чем-то обеспокоена, что у нее не выдержали нервы - и она убежала. Но лично мне кажется, что здесь что-то не так.

- Вот как? А что именно? - Голубые глаза Саши вспыхнули неподдельным интересом, на ее губах появилась загадочная улыбка.

- Ну, я пока в этом не очень уверен, - ответил Манго. Ему не хотелось рассказывать ей о поведении Оливера и о том, что тот пытался отравиться. Он любил Сашу, но почему-то не очень доверял ей. - А что ты об этом думаешь? - в свою очередь, спросил он.

- Мне кажется, что она действительно была чем-то взволнована. Я разговаривала с ней вчера. Мне кажется, здесь не просто нервы. Меня поразил ее вид.

- О чем вы говорили?

- Да так, о разных пустяках. Дело не в том, что она говорила, а в том, как она выглядела. Она была напряженной и какой-то странной. Мы болтали, и вдруг она меня спросила, где Тео. Она хотела что-то попросить у него.

- Спросить или попросить?

- Попросить. Определенно попросить. Так или иначе, но его не было. Он уехал в Оксфорд. Я сказала, что могу передать ему ее просьбу, но она отказалась. Ответила, что сама сделает это позже. Но она так и не обратилась к нему с просьбой. Я сказала Тео о Крессиде, и он позвонил к ним домой, но она сказала, чтобы Тео не беспокоился, что она уже раздумала.

- И ты не знаешь, что это была за просьба?

- Не имею ни малейшего представления. Но со временем у меня создалось впечатление, что она действительно хотела что-то у него попросить. Возможно, денег, я не знаю. Но, что бы это ни было, последнее дело убегать неизвестно куда в день своей свадьбы. Мне кажется, что ее кто-то подтолкнул к этому и у нее не было выбора.

- Ты думаешь, это был шантаж? - спросил Манго, совершенно заинтригованный.

- Может, и не шантаж, но что-то или кто-то подействовали на нее, хотя, по моему мнению, она не принадлежит к типу женщин, которые легко сдаются.

- Ты просто ее не знаешь, - ответил Манго. - Она такая доверчивая, нежная. Полная противоположность Гарриет.

- Вот уж действительно.

- Интересно, - сказал Манго, садясь рядом.

- Что тебе интересно?

- Мне почему-то кажется, что ты ее не любишь.

- Почему я должна ее любить? Я их обеих плохо знаю. Хотя мне Гарриет очень нравится, насколько я ее знаю. У нее есть мозги.

- А ты любишь женщин с мозгами?

- Да, люблю.

- Ты меня удивляешь.

- Почему?

- Ну не знаю… Ты больше напоминаешь мне Крессиду, чем Гарриет.

- Неужели? Тебе кажется, что у меня совсем нет мозгов?

Саша вела себя непринужденно и, кажется, очень наслаждалась беседой. Манго совсем не узнавал в ней прежнюю Сашу.

- Ну я… - начал он мямлить.

- Надеюсь, ты не считаешь меня безмозглой дурой, которая запустила лапу в карман твоего отца?

- Конечно же, нет.

- А я думаю, что считаешь, - сказала она со вздохом, - хотя какое это теперь имеет значение?

- Да, имеет, - ответил Манго, сам себе удивляясь. - Если это имеет для тебя значение, то и для меня тоже.

- Интересно почему?

- Потому что ты всегда ко мне хорошо относилась, - ответил Манго и взял в свои руки ее ладонь.

Она была маленькой и изящной, с ухоженными - а Манго всегда нравилось, когда у женщины ухоженные ногти, - длинными ногтями, гораздо длиннее тех, что могли себе позволить Сюзи или Алиса. Саша вздрогнула и с любопытством посмотрела на него:

- Скажу по правде, это было совсем нетрудно. Ты тоже ко мне хорошо относился. Большинство людей так ко мне не относится.

- Кто именно?

- Друзья твоего отца, его коллеги, сотрудники, его сын Майкл.

- Майкл дурак! Не стоило обращать на него внимания.

- Я и не обращала, но это не совсем хорошо. Конечно, все очень вежливы со мной, но это какая-то показная вежливость.

- Я уверен, что…

- Манго, это неизбежно. Всем кажется, что я охотница за деньгами, и где-то они правы. Когда я впервые встретилась с твоим отцом, то сразу влюбилась в него. Мне он показался таким неотразимым, таким умным. Наверное, поэтому в него влюблялись многие женщины. Конечно, деньги тоже имеют значение, но главное не в них. Похоже, когда все это началось…

- Что началось, Саша?

- Ну, это пренебрежение, это похлопывание по плечу… А уж когда я узнала, что он не любит меня…

- Как не любит? Я знаю, что любит. - Манго почувствовал себя неуютно. Он вдруг понял, что Саша говорит правду.

- Манго, он меня не любит. Он любил только дважды. Один раз твою мать, второй… Какое это имеет значение?

- Скажи мне.

- Нет, не могу. Это не мой секрет.

- Это отец тебе сказал? - спросил Манго, не в силах скрыть любопытство.

- Конечно, нет. Я сама догадалась.

- Ради Бога, Саша, расскажи мне. Я никому об этом не скажу.

- Нет, Манго, не могу. Ты куда-то собрался?

- Я хочу уехать в Лондон. Как ты думаешь, отец будет возражать?

- А кто у тебя в Лондоне, Манго? - Она снова улыбнулась ему своей загадочной улыбкой, так сильно отличавшейся от ее прежней вежливой улыбки. - Любимая?

- Да, но не говори об этом отцу. Договорились?

- Не скажу. Она красивая?

- Очень. Я хочу жениться на ней.

- Боже! Вот так вот, внезапно? Ты хорошо подумал? Зазвонил телефон. Саша посмотрела на него и, слегка отвернувшись, сняла трубку.

- Алло. Да, да, конечно. Чудесно. Спасибо, что позвонили. Хорошо. Просто великолепно. Встретимся позже. Хотите, чтобы я приехала сейчас? Манго, вон идет твой отец. Ты можешь сам сказать ему о своем отъезде.

- Что? Что такое? - веселым голосом спросил Тео. - Саша, что ты здесь делаешь? Мы же договорились встретиться в баре.

- Да, договорились, но я устала ждать тебя. А сегодня такой чудесный вечер! - Голос Саши звучал бодро и уверенно.

Тео с непроницаемым лицом молчал.

- Да, конечно, - сказал он, наконец, пересилив себя. - Может, нам выпить прямо здесь? Манго, присоединишься к нам?

- Ну…

- Манго хочет уехать в Лондон, - сказала Саша. - Не вижу причин, почему бы ему так не поступить.

- В Лондон? Ну, не знаю. Это как-то неожиданно. Мы все сейчас в таком трудном положении. Твои друзья рассчитывают на тебя, Манго. Мне кажется, что тебе лучше остаться.

- Но, папа…

- Манго, я считаю, что ты должен остаться. Хорошо?

- Но почему я должен? Все куда-то разъехались…

- Манго, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты остался.

- А я не хочу оставаться, - сказал Манго! Его лицо пошло пятнами, что всегда у него являлось признаком раздражения. - Все, что от меня зависело, я уже сделал. Вы даже не представляете… - Он внезапно замолчал, не желая рассказывать отцу и Саше о событиях минувшей ночи.

- Ты ведешь себя, как всегда, глупо, - сказал Тео. - Мне это совсем не нравится, Манго.

- Мне жаль, что я не оправдываю твоих надежд, - сказал Манго, понимая, что он ведет себя, как обиженный ребенок, но ничего не мог с собой поделать. - У меня есть дела и поважнее, чем сидеть здесь с вами.

- Да? - удивился Тео. - Могу себе представить, что это за дела!

- Тео, - вмешалась Саша, - мне кажется…

- Саша, это тебя не касается.

Саша поднялась со своего места и отошла в сторону. Тео хотел последовать за ней, но в последнюю минуту раздумал и опять посмотрел на Манго.

- Так ты хочешь с нами выпить или нет? - спросил он.

- Нет, - ответил Манго. - Я уезжаю в Лондон.

- В таком случае могу я тебя спросить зачем? - Тео едва сдерживал себя. - Что у тебя там такого важного? Наверное, опять игра в покер?

- Нет. Мне надо кое с кем увидеться.

- Интересно с кем?

- Должен ли я тебе об этом докладывать? - устало спросил Манго.

- Не должен, но мне интересно знать.

Голос Тео звучал спокойно. Манго посмотрел на отца и увидел, что тот улыбается. Казалось, что он действительно интересовался его делами. «Воспользуйся моментом, Манго, - мысленно приказал он себе. - Расскажи ему все. Другого подходящего момента может и не быть».

- Хорошо, я скажу тебе. Ее зовут Алиса.

- Красивое имя. Чем она занимается?

- Она работает.

- От скуки, я полагаю.

- Нет, чтобы содержать свою семью.

- Какую семью? Родителей?

- Нет, своих детей.

- Детей? Манго, у тебя что, роман с матерью-одиночкой? - рассмеялся Тео.

- Почти что так, - ответил Манго. - Алиса разведена.

- Понимаю. - Тео не на шутку растерялся и не знал, что сказать.

К ним подошла Саша и остановилась, прислушиваясь к их разговору. Она улыбнулась Манго, и ее улыбка подействовала на него вдохновляюще.

- Сколько лет твоей Алисе? - спросил Тео. - И как давно она в разводе?

- Уже давно. Ей тридцать девять.

- Тридцать девять, - как эхо повторил Тео. Казалось, он не мог переварить полученную информацию.

Телефон в Сашиной руке зазвонил. Она включила его и сказала, что перезвонит позже.

- Кто это был? - спросил Тео.

- Джеки. - Джеки была их экономка в Лондоне.

- Хорошо, я позвоню ей позже.

- Тео, она звонила мне.

- Ну хорошо. Послушай, Манго, надеюсь, ты отдаешь себе отчет, что делаешь. Смотри, чтобы эта связь не затянулась надолго.

- Папа, - начал Манго, чувствуя, как его охватывает гнев. Как только отец смеет поучать его? Отец, который превратил свою жизнь в цепь непрерывных похождений, в сплошной роман? - Папа, я отдаю себе отчет в том, что делаю. Эта связь надолго. Я хочу жениться на Алисе. Раз и навсегда.

- В самом деле? Вот уж не думал.

- Это мне решать. Я решил жениться и женюсь.

- А вот это мы еще увидим. Не сомневаюсь, что ты должен решать все сам, но… - В голосе Тео чувствовался едва сдерживаемый гнев.

Манго со страхом посмотрел на него.

- Папа, мне двадцать семь лет. Я уже могу делать что хочу.

- Скажите, пожалуйста, ему уже двадцать семь! В это трудно поверить, Манго. Многие в твоем возрасте уже полностью стоят на ногах и сами обеспечивают себя. Я…

- Не начинай все сначала, - сказал Манго. - Нечего упрекать меня в безделье. Мое агентство…

- О, Манго, Манго, какой же ты еще ребенок! Ты хотя бы знаешь, сколько стоит содержание агентства? Кто платит за лицензию, за все оборудование? Кто выплачивает зарплату твоим сотрудникам?

- Тео, не надо, - сказала Саша. Она выглядела очень расстроенной.

- Не лезь не в свои дела, Саша. Что ты понимаешь в таких вещах?

Саша молча посмотрела сначала на него, затем на Манго, повернулась и направилась к гостинице. Манго смотрел на отца, стараясь взять себя в руки, успокоиться и не отвечать на его выпады.

- Послушай, - сказал он, стараясь казаться спокойным, - я все это уже слышал. Я знаю, что мне повезло, что ты содержишь меня, но сейчас все изменилось. Я сам могу о себе позаботиться.

- Хорошо, - ответил Тео, внезапно успокаиваясь. - Я рад слышать, что ты можешь о себе позаботиться. Скажи мне, сколько лет детям Алисы?

- Джемайме пятнадцать…

- Пятнадцать? Час от часу не легче. Да она же почти твоя ровесница. Нет, ты говоришь несерьезно!

- Я серьезен, как никогда. Я люблю Алису.

- А она любит тебя, я полагаю?

- Да, любит и согласна выйти за меня замуж.

- О каком браке может идти речь? Манго, не смеши меня. Давно ты знаком с этой женщиной?

- С Нового года.

- Действительно, большой срок. Нет, ты и вправду еще ребенок. Тебе еще в игрушки играть.

- Я давно уже вышел из этого возраста! - сказал Манго, срываясь на крик. - Я говорю с тобой вполне серьезно. Почему ты не хочешь понять меня?

- Послушай, Манго, - сказал Тео, опускаясь на скамью, - к чему такая спешка? Почему тебе хочется жениться именно на ней? Я уверен, что она очень красивая, но полгода знакомства - слишком маленький срок. Почему бы вам просто не наслаждаться обществом друг друга? Почему нужно сразу жениться? Это просто ненормально.

- А почему ты всегда женился? Это что, нормально?

Манго было противно говорить об этом, тем более что он прекрасно знал, к чему это может привести. Тео злили многие вещи, но правда о себе была худшей из них. Как-то в детстве он даже ударил Манго за то, что тот сказал ему, что он много ест и поэтому такой толстый. Не все люди любят, когда им в лицо бросают правду, и Тео был одним из них.

Но, как ни странно, Тео на этот раз не разозлился. Он посмотрел на Манго с печальной улыбкой и ответил:

- Да, я не всегда поступал разумно.

Манго чувствовал себя неловко и молчал. Хорошо еще, что ушла Саша.

- Я не имел в виду Сашу, - словно прочитав его мысли, сказал Тео, - здесь я поступил разумно. Пожалуйста, Манго, повремени с женитьбой. Обдумай все еще раз. Может случиться, что ты захочешь иметь своих собственных детей. А Алиса наверняка…

- Я уже все хорошо обдумал, - ответил Манго, начиная снова злиться. - Алиса может иметь детей. Она проверялась. Почему ты не хочешь уважать мои решения? Алиса чудесная женщина, и я женюсь на ней. И очень скоро.

Наступила долгая, напряженная тишина.

- Манго, - сказал наконец Тео, - ты не должен этого делать. Ты просто не можешь.

- Могу, папа, и никто меня не остановит.

- Ну, хорошо, - согласился Тео. - Просто подумай еще немного. Это же сумасшествие.

- Не думаю.

- Вы оба сошли с ума. Интересно знать, как она воспринимает твое положение?

- Какое еще положение?

- О, Манго, не будь таким наивным. Ты ведь очень богатый человек. Хорошая приманка для некоторых женщин.

- Папа, не оскорбляй Алису в моем присутствии. Мы ведь любим друг друга.

- Неужели? - Выражение лица Тео было каким-то странным.

- Да, любим. Тебе этого не понять. Ты никогда не любил своих жен, ты просто покупал их.

- Манго, - спокойно ответил Тео, - не бросайся словами. Будь осторожнее в выражениях.

- Другого языка ты просто не понимаешь. Алиса выходит за меня замуж, потому что любит, а не потому, что у меня есть деньги. Чтобы доказать тебе это, я не возьму у тебя больше ни копейки до самых последних дней жизни, Я сам заработаю их, а Алиса мне в этом поможет. Я рад, что у нас состоялся этот разговор. Всю жизнь я зависел от тебя, и ты вечно попрекал меня своими деньгами. В будущем это не повторится. Я сам позабочусь о себе. Я встану на ноги и пойду своим путем. Ты не представляешь, какое облегчение я чувствую. Запомни наш разговор, отец, потому что мы больше не встретимся. Я уезжаю в Лондон и не вернусь обратно!

- Прекрасно, - спокойно ответил Тео. - Просто расчудесно. Если встретишь Сашу, скажи ей, что я ее жду.

- Сам скажи, а с меня хватит.

Он вернулся в гостиницу и взял саквояж, но тут вспомнил, что у него нет машины. «Обойдусь без машины, - решил он. - Можно вызвать мини-такси». Жаль, конечно, придется ждать, слоняясь по вестибюлю, где можно снова встретиться с отцом. Может, поехать в Оксфорд, а там сесть на поезд? Брайен подбросит его до станции. Манго уже направился было искать шофера, но вдруг вспомнил, что машина принадлежит его отцу, а ведь он отказался от его помощи. «Хорошо, обойдусь без машины. Возьму такси». Он поднял саквояж и направился к двери, но тут вспомнил о счете. Он не доставит отцу удовольствия оплатить его счет. Он подошел в стойке портье и попросил выписать ему отдельный счет.

- Хорошо, мистер Баган, - ответила девушка-портье.

На ней были красный жакет и полосатая юбка, будничность которых никак не вязалась с ее высоко взбитой прической и сильно накрашенным лицом. С деловым видом она подошла к компьютеру и стала ждать, когда он выдаст данные. Наконец из принтера появился счет. Манго наблюдал за девушкой, стараясь казаться спокойным, хотя его сердце разрывалось от обиды на отца.

Зазвонил телефон, и девушка взяла трубку.

- Гостиница «Ройял», - сказала она, протягивая Манго счет. - Чем могу помочь?

Манго взглянул на счет: триста восемьдесят фунтов. Неужели так много всего за одни сутки? Они, наверное, ошиблись.

- Он где-то поблизости, - говорила девушка. - Постараюсь связаться с ним по пейджеру. Как я должна вас ему назвать? - Она взглянула на Манго и спросила: - Вы не знаете, где ваш отец?

- Он недалеко от теннисного корта.

- Мисс Форрест, не вешайте трубку, я…

- Я сам поговорю с ней, - сказал Манго, вспомнив, что не простился с Гарриет. - Скажите, что я хочу с ней поговорить.

- Мисс Форрест, здесь мистер Баган-младший. Он хочет поговорить с вами. Хорошо. Понимаю, - Она посмотрела на Манго. - Мисс Форрест хочет говорить только с вашим отцом.

- Ну что же, хорошо, - ответил Манго, немного обидевшись. - Я хотел бы кое-что выяснить. Почему здесь такая большая сумма?

- Сейчас проверим, - сказала девушка. - Сто восемьдесят фунтов за номер, семьдесят фунтов за ленч для вас и ваших друзей, тридцать фунтов за пользование баром, шестьдесят за две бутылки шампанского, которое вы заказывали в номер, затем…

- Да, да, понимаю, - сказал Манго, протягивая ей золотую кредитную карточку. - Прошу прощения. Я немного ошибся. Я сейчас уезжаю. В Оксфорд, - добавил он, не понимая, зачем он все это ей рассказывает.

- Вызвать такси, мистер Баган? Оно будет здесь через три минуты.

- Да, если вам не трудно. Спасибо.

Манго сел в кресло и стал листать журнал. Девушка работала на коммутаторе, принимала звонки, соединяла с нужными номерами, разыскивала кого-то. Манго слышал, как она ответила:

- Мне очень жаль, мисс Форрест, но нам не удалось найти его. Может, передать, чтобы он позвонил вам? Понимаю. Попробуйте позвонить через полчаса.

«Почему Гарриет не захотела со мной разговаривать? - пронеслось в голове Манго. - Почему она не хочет, чтобы отец позвонил ей? Это так на нее не похоже. Должно быть, она совсем закрутилась, и все из-за этой Крессиды». Манго хлопнул себя по лбу, вскочил и подбежал к портье.

- Простите, девушка, что звонила сейчас моему отцу, назвала свое имя? Я хочу сказать, свое христианское имя, или просто сказала «мисс Форрест»?

- Нет, она не назвала его, - ответила портье, и Манго почувствовал, что ведет себя глупо. Конечно, в гостинице все уже знают, что Крессида исчезла, и реакция портье на ее имя была бы совершенно другой. - Нет, она сказала, что звонит мисс Форрест.

- А вы не знаете, откуда она звонила?

- Конечно, нет. У нас ведь коммутатор.

- Понимаю. Можно мне воспользоваться вашим телефоном?

- Разумеется. Идите в переговорную кабину. Я соединю вас.

Манго стоял в переговорной, ожидая соединения. Его сердце сильно билось. Появилась хоть маленькая, но надежда.

- Джеймс Форрест слушает, - услышал он в трубке.

- Джеймс, это Манго. Могу я поговорить с Гарриет?

- Конечно. Даю ей трубку.

Долго никто не подходил, затем он услышал голос Гарриет:

- Привет, Манго!

- Теперь ты можешь со мной поговорить? - весело спросил он, стараясь все выяснить прежде, чем поднимать тревогу.

- Что? Я тебя не понимаю, Манго.

- Ты сейчас звонила моему отцу?

- Я не звонила.

- В таком случае звонила Крессида.

- Ничего не понимаю.

- Кто-то при мне звонил в гостиницу и назвался мисс Форрест. Я думал, что это ты. Раз не ты, значит, звонила Крессида.

- И она не захотела говорить с тобой?

- Да. Они не смогли найти отца, и она обещала перезвонить.

- О Боже! Манго, что мы должны делать? - Голос Гарриет был усталым. - Как ужасно, что она исчезла. Она где-то рядом, а мы не знаем где. Ты можешь поговорить с отцом? Он должен что-то знать.

- Мне это трудно сделать. Мы только что поругались.

- Из-за чего?

- Расскажу при встрече.

- Хорошо. Сейчас есть вещи поважнее. Я немедленно приеду.

- Но…

- Манго, жди меня. Я только извинюсь перед всеми. Пока я им ничего не скажу. Зачем зря волновать их?

- Да, да, хорошо. Просто я собирался уехать в Лондон.

- О, Манго, только не сейчас. Неужели ты не можешь подождать?

- Конечно, могу.

Манго позвонил Алисе и сказал, что пока не может выехать, так как собирается семейный совет, где будут обсуждать исчезновение Крессиды.

- Я сказал о нас отцу, - добавил он.

- Что ты ему сказал?

- Что я хочу на тебе жениться.

- И?

- Боюсь, что ему это не понравилось.

- Неудивительно! Манго, тебе нужно было заранее подготовить его.

- Зачем тянуть? Я хотел, чтобы он поскорее узнал об этом и чтобы это знали все.

- Ну хорошо, хорошо.

- Ты ведь тоже этого хочешь?

- Конечно. Так как же он все-таки реагировал?

- О, очень бурно. Он всегда так. Он еще похлеще, чем я. Я сказал ему, что между нами все кончено. Я больше не хочу его видеть и больше никогда от него ничего не возьму. Он думает, что я не проживу без него, но он ошибается. Мне надоело брать у него деньги. Я могу обойтись и без них. Я должен доказать ему, на что я способен, а ты поможешь мне в этом. Я себя сейчас прекрасно чувствую. Надо было давно решиться на это.

- Надеюсь, ты говоришь об этом несерьезно, - ответила Алиса, - и вы скоро опять помиритесь.

- Алиса, я сделаю так, как сказал. Мне больше не нужны его подачки.

- Почему подачки, Манго? Он ведь твой отец.

- Я не хочу, чтобы он считал, что я живу за его счет.

- Хорошо, хорошо, Манго, я все понимаю.

- Здесь и понимать нечего. Тебя, кажется, что-то беспокоит? Если…

- Я просто беспокоюсь за тебя. Все это очень печально.

- Почему печально? Мой отец просто чудовище! Теперь я бросил ему вызов и собираюсь жить самостоятельно. Я не нуждаюсь в том, чтобы он содержал мое агентство. Не нужен мне и его самолет. Проживу и без него. Если хочешь, мы поженимся на следующей неделе. Во всяком случае, я этого хочу. Увидимся завтра. Сегодня мне уже не выбраться. Но я буду звонить тебе. Не возражаешь?

- Нет, только не очень поздно. Мне надо выспаться. У меня было много работы, и я устала.

- Бедная девочка! Ничего, скоро ты сможешь отдохнуть.

- Да, конечно. До свидания, Манго.

- До встречи, дорогая.

Не зная, чем заняться до приезда Гарриет, и боясь встречи с отцом, Манго решил пойти в бар. Там он увидел Сашу, которая в одиночестве сидела за столиком, пила шампанское и листала журнал. На ней был голубой шелковый костюм с короткой юбкой, открывающей ее стройные загорелые ноги. «Все-таки она очень красивая, - подумал Манго. - Не будь Алисы, можно было бы за ней приударить».

- Привет, Саша.

- А, Манго, как ты?

- Прекрасно. Прости меня за сцену.

- Мне очень жалко тебя, Манго, но…

- Давай не будем говорить об этом. Какие у тебя планы?

- На будущее или на сегодня?

- Конечно, на сегодня, - ответил Манго, немного удивившись, что у Саши могут быть планы на будущее.

- Мы собираемся пообедать, а потом поедем к Форрестам. Тео считает, что ему необходимо быть с ними.

- Скоро сюда приедет Гарриет, - сказал Манго и увидел, как лицо Саши напряглось. - Может, она тебе вовсе не нравится? - полюбопытствовал он.

- Нравится, почему нет. Она забавная.

- Но ты предпочитаешь Крессиду?

Саша задумчиво посмотрела на него, словно решая, стоит ли дальше продолжать разговор на эту тему, затем, решившись, сказала:

- Между нами говоря, я не выношу Крессиды.

- Не выносишь Крессиды? Но почему?

- Она хитрая и вертит людьми, как хочет. Она сделала такое, что мне совершенно не по душе.

Манго был так удивлен, что не заметил нового тона Саши, новую, отличную от предыдущей манеру разговаривать.

- Что же она сделала? - спросил он.

- Я не могу тебе сейчас рассказать. Но это было ужасно. Я до сих пор не могу в это поверить.

- Саша, ты не можешь со мной так поступить, - сказал Манго, - это нечестно. Ты бросила мне наживку, а когда я клюнул, ты говоришь, что игра окончена.

- Мне очень жаль, Манго, но я действительно ничего не могу тебе сказать. Мне не стоило даже начинать этот разговор. Просто у меня сорвалось с языка.

- Ты знаешь, - начал Манго, внезапно решив, что Саше можно доверять, - она только что звонила.

- Крессида звонила сюда?

- Да, и спрашивала отца. Она не захотела говорить со мной. Сначала я подумал, что это звонит Гарриет, и только когда она положила трубку, догадался, что это Крессида. Портье искала отца, но не нашла. Ты не знаешь, где он?

- Гуляет.

- Понятно. Расстроился после ссоры со своим непослушным сыном!

- Манго, отец тебя очень любит. Он не хотел обижать тебя. Вам надо помириться.

- Саша, я не собираюсь с ним мириться. Я решил жить собственной жизнью. У меня теперь с ним нет ничего общего. Плевал я на его деньги! Я сам их заработаю.

- Манго…

- И будь хорошей девочкой, не поучай меня.

- Манго, я не собираюсь тебя поучать, но не делай этого.

- Мне очень жаль, - ответил Манго, уходя в себя.

Тео и Гарриет пришли почти одновременно. Натянуто улыбаясь, они кивнули друг другу, и Манго стало ясно, что они в ссоре. «Наверное, отец и ее поучал», - подумал Манго.

- Ты еще здесь? - сказал Тео сыну.

- Я бы давно уехал, если бы не одно дело.

- Какое еще дело?

- Тебе звонила Крессида.

- Почему же тогда меня не позвали?

- Они пытались связаться с тобой по пейджеру, но тебя нигде не было.

- Значит, они плохо старались. Почему же ты сам не нашел меня? Это могла сделать и Саша.

- Мы не сразу поняли, что это она, - ответил Манго. - Она обещала перезвонить.

- Я должна вам сообщить одну интересную деталь, - сказала Гарриет. - Похоже, что она была…

- О, Тео, - внезапно прервала ее Саша. - Извини, Гарриет, но дело срочное. Тео, я забыла тебе сказать, что звонил Марк. Он очень просил тебя связаться с ним. У него к тебе какое-то серьезное дело. Я хотела тебя найти, но…

Манго с удивлением посмотрел на Сашу. Он опять подметил, что в ее поведении что-то изменилось. Из спокойной женщины, которая несколько минут назад пила шампанское и читала журнал, она превратилась в деловую, озабоченную проблемами своего мужа.

- Ради Бога, Саша, как можно такое забывать? - удивился Тео. - Надо было разыскать меня. Я поднимусь к себе и попробую связаться с ним. Если будет звонить Крессида, пусть нас разъединят. Хорошо?

- Хорошо, - ответила Гарриет.

Ее лицо было непроницаемым. Тео ушел, а они остались сидеть в баре, молча ели соленый арахис, избегая смотреть друг на друга. «Все, как в немом кино», - подумал Манго.

- Похоже, - начала опять Гарриет, - катая в пальцах орешек, - похоже… - Ее поза и выражение лица врезались Манго в память на всю жизнь. - Похоже, Крессида была беременна, - закончила она наконец.

Они молча уставились на нее.

- Ну что же, - после долгого молчания начала Саша, - такое часто случается. В тех местах, где я родилась, редкая невеста выходит замуж, не будучи беременной.

- Да, возможно, - Гарриет натянуто улыбнулась, - но…

- Господи, но это совсем не похоже на Крессиду, - вмешался Манго.

Он был просто потрясен этим известием. Может, Саша и права, говоря, что многие невесты выходят замуж беременными, но Крессида? Такая нежная, уравновешенная, хорошо воспитанная, чтобы она пошла к алтарю беременной? Это противоречит всякой логике. Манго вспомнил, как вел себя накануне Оливер, и попытался связать все вместе, но у него ничего не получалось.

- Гарриет, откуда эта информация? - спросила Саша. - Кто сказал тебе об этом и когда?

- Нам всем сказал об этом сам Оливер. Всего час назад.

- Понимаю, - задумчиво протянула Саша. - Бедный Оливер. Мне его так жаль. Дело становится все запутаннее.

- Да, - сказала Гарриет, - бедный Оливер.

- А как остальные восприняли это известие? - спросил Манго, пытаясь представить себе, как отреагировали на новость Джулия и Мэгги. - Наверное, они были потрясены?

- У меня не было времени обсуждать это с ними, - ответила Гарриет. - Когда Оливер сообщил нам об этом, позвонил ты, и я сорвалась с места и убежала, но не сомневаюсь, что оно подействовало на них, как взрыв бомбы.

- Могу себе представить, - сказал Манго. Они смущенно смотрели друг на друга.

Гарриет решительно встала и направилась к портье. Манго пошел за ней.

- У меня к вам просьба, - сказала она девушке, - если моя сестра снова позвонит, позовите меня, я хочу поговорить с ней сама.

- Не знаю, что вам и ответить, - сказала девушка, глядя на нее с сомнением, - в прошлый раз она сказала, что хочет говорить только с мистером Баганом-старшим.

- Поймите, я ее сестра, и мне непременно нужно поговорить с ней. Потом вы можете соединить ее с мистером Баганом.

- Гарри, - сказал Манго, - мне кажется, тебе не надо вмешиваться. Пусть она поговорит с отцом. Надо выяснить, что она хочет.

- Послушай, - разозлилась Гарриет, - не надо меня учить, что делать. Крессида моя сестра, и, естественно, она захочет поговорить со мной. Просто меня здесь раньше не было, и она не знала, где я. Если она узнает, что я здесь, то непременно поговорит со мной.

- Извини, Гарриет, что вмешиваюсь не в свои дела, но не кажется ли тебе, что, захоти она поговорить с тобой, то позвонила бы домой?

- Я так не думаю, - ответила Гарриет, - она боялась, что трубку могут снять отец или мать. Манго, оставь меня в покое. Наши семейные дела тебя не касаются.

Манго пожал плечами и вернулся в бар. Упрямый характер Гарриет был ему хорошо известен. Никто не мог ее переубедить, если она принимала решение.

- Возникли проблемы? - спросила Саша, взглянув на него.

- Все в порядке, - ответил Манго. - Хочешь еще выпить?

- Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.

Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.

К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, - решил Манго, - и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:

- Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.

Манго не смотрел на Гарриет, но чувствовал, как она напряглась. Он взглянул на Сашу и увидел, что она пристально смотрит на Гарриет. В ее больших голубых глазах читалось любопытство и что-то вроде сострадания.

Гарриет решительно поднялась и посмотрела Тео в глаза:

- Тео, мне очень жаль, но, кажется, я совершила глупость.

- Неужели? - холодно спросил Тео. - Это не похоже на тебя. Что на этот раз ты сделала?

- Звонила Крессида, и я взяла трубку.

- Что? - удивился Тео. - Ты взяла трубку? Но ведь я приказал им соединить ее со мной.

- Да, я знаю, Тео, но мне казалось, что Крессида захочет поговорить со мной. Ты был занят, а она, как мне кажется, не могла ждать. Может, я, конечно, ошибаюсь…

- Возможно, - ответил Тео, - но интересно послушать, что же случилось дальше?

- Ну, она… она…

- Хватит мямлить, - сказал Тео, глядя на нее с холодной улыбкой. - Расскажи нам, что же все-таки случилось?

- Она повесила трубку, - ответила Гарриет. - Я сказала ей, что это я, и она повесила трубку.

- И что дальше?

- Дальше… дальше ничего…

- Ничего?

- Ничего.

- И ты не знаешь, где она, как она и что с ней случилось?

- Нет.

- Ты круглая дура, - спокойно сказал Тео. - Ты самонадеянная маленькая дура!

- Я хотела сделать как лучше, - ответила Гарриет. - Я была уверена, что она захочет поговорить со мной.

- Она думала! Нет, вы смотрите, она думала! Вопреки моим инструкциям она взяла трубку, бесцеремонно вмешалась в мои дела и теперь говорит, что она думала. Да ты вообще никогда не думаешь!

«Какой ужас, - думал Манго, - просто невероятно, как отец может разговаривать так со взрослыми людьми, словно они его собственность? Одно дело, когда они его дети, жены или его служащие, но Гарриет? Она достаточно взрослая и совершенно посторонний ему человек. Он разговаривает с ней, как с круглой идиоткой. И почему она только терпит такое?»

Манго ждал, что Гарриет сейчас гордо вскинет голову и уйдет, но она продолжала стоять и лишь смущенно бормотала:

- Мне жаль.

- Еще бы тебе не жаль, - продолжал Тео, - но что нам от твоей жалости? Господи, Гарриет, ведь она может быть в опасности, может, она больна, может, ей требуется моя помощь? Да, она позвонила мне, а не тебе, но такой уж у нее характер. А ты, как всегда, со своей проклятой самоуверенностью влезла в это дело и все погубила. Я не понимаю тебя. Я просто отказываюсь тебя понимать.

- Мне жаль, - снова сказала Гарриет, понуро опустив голову, и Манго опять удивился.

Он никогда еще не видел Гарриет такой униженной. Она всегда такая гордая и независимая. Нет, ее просто подменили. «Что, черт возьми, здесь происходит? - подумал он, наблюдая за ними. - Почему она все это терпит?»

Внезапно его осенила мысль - они вовсе не чужие друг другу. Между ними существует какая-то связь. Так могут себя вести только очень близкие люди.

- Ну хорошо, - сказал Тео, успокаиваясь, - хорошо. Что теперь поделаешь? Она все равно больше не позвонит. Она побоится, что кто-то снова возьмет трубку. А тебе, Гарриет, сейчас лучше вернуться домой и рассказать всем, что ты наделала. Скажи, что у нас была возможность помочь ей, но ты все испортила. Они тебя за это по головке не погладят. Я пошел к себе. У меня еще куча дел. Саша, тебе лучше пойти со мной. Гарриет, могу я надеяться, что, пока я поднимаюсь к себе, ты снова не возьмешь трубку? Манго, а ты можешь делать что хочешь. Меня твои дела совершенно не интересуют.

- Рад это слышать, - холодно ответил Манго. Саша встала, подошла к Гарриет и молча в знак сочувствия пожала ей руку, затем вслед за Тео вышла из бара.

Манго подошел к Гарриет и молча ее обнял.

- Мне очень жаль, - сказал он. - Какое право он имел так с тобой разговаривать? Он просто подонок.

- О нет, Манго, - ответила Гарриет, - он совершенно прав. Он всегда прав, и у него есть основания так со мной разговаривать. - Она тяжело вздохнула.

Загрузка...