Глава 36 Зигзаг судьбы

Довольные и счастливые, ребята часа через два добрались до своей норы за городом. Им не терпелось окунуться в море, смыть липкий пот страха и волнения, отвлечься от тех волнений и переживаний, что выпали на их долю.

– Петька, быстрее прячь все, что у нас есть, – и лезем в воду! – крикнул Гардан, торопливо освобождаясь от одежды.

– А чего прятать-то? Кто здесь нас увидит или обидит? После захороним. Искупаться бы побыстрее!

– Делай что тебе говорю, а то хуже будет! Слушайся старших!

– Нашелся старший! Ну да ладно, спрячу, да ты сам смотри где, а то запамятую, так будет нам на орехи!

Они долго резвились в прибойной волне, ныряли, кувыркались в пене и песке, поднятом волной. Потом долго валялись на солнце. Они загорели до черноты, особенно Гардан, но и Петька мало отличался от него, разве что совершенно выгоревшими волосами, которые совсем побелели. Даже веснушки на лице слились с темным загаром.

– А что мы будем делать с ворованным добром? – нерешительно спросил Петька, когда они плелись назад в свою нору.

– Не ворованное, а отобранное в наказание за надругательство над нами, Петя. Понял? И не упоминай о воровстве. То, что мы сделали, угодно Аллаху, и я в этом не сомневаюсь. И ты не сомневайся.

– Пусть так, но что нам с ним делать, с добром-то?

– Добро завсегда пригодится. Можно заплатить за проезд на корабле и вернуться назад. Разве тебе этого не хочется?

– Еще как, Гарданка. Да уж больно путь-дорога далека. Выдюжим?

– Сюда же добрались, выдюжили, а чего назад не сможем. Будем пробовать.

Несколько дней они отсиживались в своей норе, питаясь моллюсками, креветками и рыбой, которую покупали в недалеком рыбачьем селении, да фруктами, что доставали в ближайших садах. За это им иногда доставалось от местных жителей, но вполне терпимо.

– Пора бы смотаться в город, Петька, – сказал Гардан, когда терпение у него кончилось. – Надо запастись провизией и разнюхать, что делается там. Может, какой корабль найду, где возьмут нас на борт. А ты жди меня тут и гляди по сторонам. Что-то мне со вчерашнего дня неспокойно на душе. Как-то муторно и тревожно. Не иначе как что-то над нами затевается. Надо осмотреться.

– Да что может нам угрожать? Кто знает, что мы тут? Хотя тебе виднее, и я с тобой согласен. Иди в город, да будь поосторожней. А то без тебя я пропаду. Слышишь, Гарданка?

– Слышу, как не слышать. А ты тоже будь поосторожнее. Не высовывайся без нужды и жди меня. К вечеру вернусь. Да оружие держи поблизости на всякий случай. Договорились? Тебя же я не могу взять с собой. У тебя на носу написано, что ты португалец или кто-то еще подобный. У кого еще такие волосы в городе, как у тебя? То-то же! Сиди тихо и не рыпайся.

Гардан ушел, а у Петьки на душе стало муторно и тоскливо. Слова друга посеяли семена смуты и неизвестности, смешанные со страхом быть схваченными. А это уже конец.

Гардан же в халате мусульманина с небольшой толикой мелких денег в кармане уже шлялся по городу и глазел на корабли, стоящие в порту. Их было много, но он не решался на расспросы.

Проголодавшись, он заглянул в портовую харчевню. Там оказалось с дюжину матросов – арабов и индусов. Он стал вслушиваться в разговоры, но их болтовню понимал очень плохо. Лишь арабы говорили на понятном ему с детства языке. Он осторожно ел, не показывая своей жадности, запивая еду кокосовым молоком.

Решившись, Гардан подошел к арабам и заговорил с ними.

– Ты, юнец, видать, не здешний. Говоришь плохо по-нашему, однако это не помеха для нас, если у тебя звенят монеты в кармане, – заметил пожилой матрос, оглядывая Гардана. – Откуда ты?

– Я, почтеннейший, слава Аллаху, из прикаспийских стран, слыхал о таких?

– Не доводилось, но ты садись к нам. Интересно послушать о других местах, где не довелось побывать. Тебя как звать? Я – Мухтар, а это мои товарищи по судну.

– Меня Гарданом кличут, уважаемый.

– Что-то тебя тревожит, Гардан. Не зря же ты подошел к нам. Рассказывай.

– Да сказ мой простой. Ищу судно, на котором можно было бы вернуться домой. Да уж больно далеко этот дом-то. И вся надежда на Аллаха.

– Я помог бы, да не представляю, где твой дом.

– Мой дом на севере. Немного севернее Персии, но как туда добраться?

– Персия недалеко, хотя страна большая. Но ты говорил о берегах, стало быть, можно и на корабле доплыть?

– Никак это не получится, почтенный. Море наше не совсем море, а, можно сказать, озеро, но такое большое, что и морем прозывается.

– Как же так? Значит, только караваном можно туда дошагать. Так ведь, юнец?

– Но мне можно и до Черного моря, а там уже не очень и далеко.

– Об этом море я что-то слышал. Это холодное море где-то на севере.

– Да, там, в Крыму, у меня найдутся родственники. Я – татарин.

– Что-то слышал о таких. Не турецкие ли то владения?

– Может, и так, я не знаю.

– Ну, до Черного моря добраться можно. Наша фуста как раз плывет в Ормуз, потом в Басру, а там по рекам и на север можно доплыть. Караваном же через горы и до Синопа. Это уже берег Черного моря. Понял?

– Понял, милостивец мой. Да воздаст тебе Аллах за доброту твою.

– Да не закатится его солнце во веки веков. Но мне бы чего посущественней, а?

– Если поможешь с судном, то и позолотить руку можно. Я ведь не один.

– Компания? – голос матроса сразу стал строже.

– Нет. Друг один, без которого я не могу уехать. Вдвоем мы.

– Ну, это другое дело. Что ж, можно с хозяином договориться – он за хорошую плату возьмет вас на борт. А деньги у тебя есть? Слишком молод ты, – с подозрением оглядел Гардана матрос.

– Пусть подкинет нам малость, мы пособим его нуждам, – отозвался товарищ Мухтара.

– Если устроите на судно, то получите и вы свое, – ответил Гардан, но не очень уверенно, чтобы не смущать загоревшихся алчностью матросов.

– Тогда, юнец, подходите дней через пять к нашему судну. Это фуста с названием «Летучая рыба». Найдешь ее в порту в левом конце.

– Очень вам благодарен, правоверные, пусть милосердный Аллах сопутствует вашим деяниям. Спасибо вам, почтенные.

Гардан замолчал, обдумывая услышанное и прикидывая, как все это можно будет осуществить без риска.

Тут в харчевню зашли трое стражников и внимательно стали осматривать посетителей. Гардан со страхом зыркнул на них и уткнулся носом в пиалу. Стражники пошептались с хозяином, отведали угощение и удалились. Гардан горел желанием расспросить новых знакомых, чего это бродят тут стражники, но не решался, боясь привлечь к себе внимание. Но Мухтар сам заговорил, прихлебывая из пиалы:

– Ищут тут кого-то. Не то португальца, не то местного мусульманина. Да где его теперь найдешь! Сгинул. Не дурак же он показываться в людных местах.

– Это тех, что ограбили чайханщика, что ли? – спросил другой матрос.

– Видимо, так, – ответил Мухтар. – Хороший куш сорвали молодцы. Позавидовать можно. Нам бы такое. Да где там! Не всем везет же.

– Когда-нибудь каждому везет, – осмелился подсказать Гардан.

– Не скажи, юнец. Другой всю жизнь ждет этого, но так и помирает ни с чем, а другой действительно получает от Аллаха все, чего захочет.

– Аллах любит богатых, им и помогает больше.

– Не богохульствуй! Умей ждать своего часа.

Вскоре Гардан узнал, что уже несколько дней по городу ищут грабителей, но результатов пока никаких. Точно было известно, что один из них точно из португальцев, но комендант отрицает такое, ссылаясь на то, что у него в гарнизоне и среди моряков стоящих в порту судов нет человека с такими светлыми волосами. Правитель города взбешен, а стражники рыщут по всем людным местам в надежде на награду.

Вскоре матросы собрались уходить, и Гардан с удовольствием поднялся с ковровой подушки вместе с ними. Они вышли, громко переговариваясь.

Гардан упросил компанию проводить его до судна, чтобы в нужный момент уверенно найти его. Несколько монет облегчили это дело, и скоро Гардан осматривал средних размеров фусту с двумя мачтами и длинными реями для косых парусов. Он поблагодарил приятелей и заспешил к дому, прихватив на базаре на ужин утку и каравай хлеба.

– Ну, что узнал? – нетерпеливо спросил Петька, как только встретил друга на закате солнца.

– Много чего, – буркнул Гардан, устало валясь на песок у норы.

– Рассказывай, не тяни! Я тут извелся весь в ожидании тебя.

– Плохи наши дела, Петька. Нас ищут и скоро должны добраться и сюда.

– Что же делать? Надо бежать отсюда.

– Пока не стоит. Я договорился с матросами-арабами, они помогут уговорить хозяина взять нас на корабль. Он идет в какой-то Ормуз, что в персидской земле, но под властью португальцев. Оттуда до Басры совсем недалеко.

– А что нам с того? Это же не дом!

– Говорят, что от Басры по реке можно далеко на север доплыть, а там уж караванами добраться до Черного моря.

– Что за Черное море? Не слыхал такого.

– Ты много чего не слышал, Петька. Но от Черного моря до Каспия совсем недалеко, понял?

– Это я понял, но как же я? Мне-то совсем в другое место надо.

– Доберемся до Волги, а там уже Русь, ясно тебе? Там уже и своим ходом можно куда хочешь доползти. Так что приготовься к дальней дороге. Дней через пять судно должно сняться с якоря.

– Надо еще прожить эти пять дней, – пробурчал разочарованно Петька.

– Пока другого ничего нет, Петя. Придется подождать. Я еще раз смотаюсь в город и уточню наше дело. Тебе никак нельзя появляться там. Все тебя ищут.

– А тебя разве не ищут? Вместе ведь мы были, – обиделся и испугался Петька.

– И меня ищут, но меня никто не признал, а тебя узнают сразу. Понял?

– Меня же знают в поселке рыбаков. Они могут нечаянно сболтнуть или преднамеренно донести – тогда оба пропадем.

– Об этом я и не подумал. Молодец, Петька. Стало быть, надо отсюда ноги уносить, пока нас не схватили.

– Раз ты говоришь, что сильно ищут, то и исчезать отсюда нам надо побыстрей. А то как бы не поздно было. Мне что-то страшновато стало.

– Так и придется сделать. Вот поужинаем, чтоб не тащить на себе жратву, и тронемся подальше от города и рыбаков.

Ребята приуныли, молча поели у костра и долго не решались приняться за сборы, пока Гардан не нарушил молчание, сказав:

– Хватит сидеть и ждать у моря погоды. Пошли вынимать наше добро, и в дорогу, пока нас не сцапали.

– А куда двинем, Гарданка?

– Вглубь, подальше от моря. Там нас меньше будут искать.

Не прошло и получаса, как ребята уже шагали по тропе, которая уводила их все дальше от берега моря. Слышались лай собак, мычание коров и приглушенный шум близлежащих селений. Они шли осторожно, прислушиваясь, опасаясь встречных. Но было уже поздно, а луна еще не всходила, и им не терпелось побыстрее удрать из опасного места на побережье.

– До света надо пройти как можно дальше от берега, – прошептал Гардан и сделал знак не отвечать. Он прислушался и потянул Петьку за руку в кустарник у тропы.

Вскоре послышались явственные звуки шагов и приглушенные голоса. В темноте показался силуэт человека и осла. Сзади плелся еще один человек, они вяло переговаривались, всматриваясь в тропу.

– Хорошо, что мы услышали их раньше и спрятались, – сказал Гардан, когда путники пропали в темноте.

Когда небо на востоке посветлело, ребята стали осматриваться в поисках укромного места для отдыха. Утро наступило внезапно, как это бывает в тропиках, и Петька не смог ничего другого предложить, как взобраться на дерево и там переждать день.

– А не свалимся во сне? – с опаской спросил Гардан.

– Надо привязать себя лианами к ветвям. Или устроить хоть небольшой помост, а то я с ног валюсь, так спать охота.

Вскоре они нашли подходящее дерево, на ветвях которого резвились небольшие обезьянки. Их пришлось осторожно разогнать.

– Гарданка, а что будем есть все эти дни? Мне уже сейчас хочется.

– Да, тут мы допустили промашку, Петька. Придется делать вот что – я отправлюсь в селение и там достану еды, а тебе придется сидеть на месте и ждать меня. Так будет лучше, но сначала надо выспаться, а то и до селения не дойти. Согласен?

– А что еще остается делать? Конечно, согласен.

Ребята принялись устраивать себе место на дереве, забравшись повыше. Обезьяны устроили страшный крик и беготню, и ребята опасались, что этим они могут выдать их, но делать было нечего. Надо было терпеть.

Где-то далеко пропел петух, залаяла собака – было ясно, что селение близко. От земли шел легкий туман с запахами болота и гнили. Беглецы натаскали подстилки и, когда солнце поднялось уже довольно высоко, наконец-то улеглись и заснули мертвым сном.

Потом Гардан отправился в город, где он и узнал, что до отхода фусты осталось три дня. Хозяин уже сейчас согласен взять пассажиров с предварительной оплатой половины стоимости.

Ничего не оставалось, как согласиться, и Гардан уплатил положенное и получил заверения, что места для них будут приготовлены на исходе третьего дня. К тому времени они должны быть у судна.

Ничего нового о поисках Петьки узнать не удалось. Видимо, они постепенно затихали, но это не успокаивало Гардана. Он чувствовал некоторое беспокойство, а своим предчувствиям доверял всегда.

Почти бегом, из последних сил, Гардан вернулся к дереву, где Петька с замиранием в животе прислушивался к каждому шороху. Он часто слышал в лесу голоса людей, но ничего не видел сквозь густую листву. Он отупел от сидения и ожидания и очень был рад возвращению друга.

– Как я рад твоему возвращению, Гарданка! – воскликнул Петька, едва сквозь листву увидел друга. – Думал, что и вовсе не вернешься.

– С чего ты это взял?

– Да когда сидишь вот так в одиночестве, то всегда в голову лезут всякие дурацкие мысли. Попробовал бы ты посидеть так!

– Все это не так плохо, но надо думать о другом. Как тебе добраться до города и не быть узнанным. Ты думал об этом, сидя тут?

– Ничего не смог придумать, Гарданка, – смущенно ответил Петька и покраснел, увидев, что Гардан отлично понял, что тот вовсе и не думал об этом. – Может, ты что подскажешь, а?

– Наверное, придется замазать тебе лицо и руки соком трав и намотать чалму на голову, ну а халат мы найдем по дороге. Деньги есть, так что с этим мы управимся. Вот только глаза твои никак не закрасишь. Ясно?

– Ясно, – ответил Петька. – А если выйти к морю, а там достать лодку и доплыть на ней до фусты? Тогда мы никого не встретим.

– Это дело, но где достать лодку?

– Может, украсть, на худой конец.

– И попасть под подозрение? Но все же это хорошая мысль, Петька. Так что у нас есть про запас такая возможность. А теперь собирайся, а то можем не успеть к отходу, а деньги заплачены.

Уже через час ребята двинулись в путь. Петькино лицо выглядело очень чумазым и страшным. Брови, вымазанные соком стеблей, были какого-то зеленоватого оттенка, но все же это лучше, чем белесые. Волосы пятнистыми клоками выглядывали из-под витков малой чалмы, руки и те были в грязи или в соке, понять это было трудно.

Гардан зашел в селение и купил драный халат, и в таком виде ребята спешным шагом двинулись по тропе к городу.

Было жарко и душно, но раздумывать об этом у них не было времени. К вечеру они обязательно должны быть на корабле, который утром с отливом собирался отвалить. Друзья шли молча, стараясь меньше говорить, опасаясь, что незнакомый их говор привлечет внимание. Гардан мог произнести и понять три-четыре десятка местных слов, но этого было недостаточно и в любой момент они могли вызвать подозрение.

Уже после полудня юноши, запыхавшиеся и уставшие, вышли на песчаный берег океана и двинулись на север, где их ждало судно. Вскоре они набрели на крохотное селение рыбаков в три хижины и с большим трудом уговорили продать им старую лодку с веслами.

По высокой воде они сумели выйти за линию прибоя и погребли на север. Они снова ощутили качку, и что-то тревожное и радостное наполнило их до самых краев. Петька даже заметил:

– Здорово опять чувствовать под собой качающуюся лодку, правда?

– И мне тоже, Петька! Просто радостно на душе от такого!

– Даст Бог, и до дома доберемся, верно? Хорошо бы, чтоб получилось!

– Получится! Это от нас не уйдет. Я верю в это.

– Однако, кажется, далековато мы от города, как ты думаешь?

– А кто его знает. Гребем-то верно, а насколько далеко – увидим, когда догребем. Эх, парус бы поставить! Об этом мы и не догадались.

– Где взять-то его было?

– Можно бы и это сподобить, да голова вовремя не сработала. А так потом изойдем, пока дойдем до фусты.

Ребята все с большим беспокойством поглядывали на медленно уходящий назад берег, на солнце, которое неумолимо клонилось к горизонту, и с удвоенной силой налегали на весла. Город не показывался.

Изредка встречались малые суда и лодки, паруса их мелькали заманчиво, но недосягаемо. Наконец Гарданка воскликнул, отдуваясь и бросая весло:

– Слушай, Петька! Давай обменяем лодку на вон то суденышко, что маячит впереди? Там и парус есть, так что дело наше быстрее продвинется.

– Да долго это, а если хозяин не согласен будет?

– Принудим. У нас оружие, да и заплатим мы по-честному. Давай?

Петька призадумался, потом махнул рукой, и это послужило Гардану поводом считать, что друг согласился.

Они молча схватили весла и развернули лодку к парусному суденышку. То быстро приближалось, и Гардан приготовил шпагу и пистолет. Потом сказал:

– Не трусь, Петька. Держись наглей и грози клинком.

– Да зачем, коли мы уговариваться будем?

– Это на случай несогласия хозяина. И не подведи, а то можем и не успеть до темноты. Вишь, солнце уже низко.

Петька неуверенно кивнул в знак согласия, обернулся, определяя расстояние до паруса, и навалился на весло, выравнивая лодку. Приблизившись, Гардан закричал на арабском, замахал руками, прося остановиться.

Бородатый человек свесился через борт, зачерпнул воды и оросил ею лицо. Потом внимательно поглядел на ребят и махнул рукой рулевому. Тот подтянул шкот, парус заполоскался. Ребята со спокойствием на лицах подгребли к самому борту парусника.

Петька придерживал его рукой, а Гардан стал говорить с хозяином. Петька ничего не мог понять, но по реакции бородача сообразил, что дело никак не выгорает. Он напряженно глянул на Гардана, тот мельком подмигнул, и оба мгновенно оказались на паруснике. Это была небольшая лодка, всего-то раза в полтора больше той, что была у них, но с мачтой и парусом, нагруженная какими-то мешками.

Шпаги оказались грозно направлены на грудь хозяина и рулевого. Гардан продолжал говорить, потом обернулся к Петьке и сказал:

– Держи рулевого под прицелом пистолета, а я займусь хозяином. Он не соглашается уступить нам лодку. Гляди в оба и не тушуйся. Я быстро.

Он повалил хозяина на мешки, связал ему руки. Потом сказал что-то перепуганному рулевому, тот быстро подтянул шкот, поймал парусом ветер и, работая рулевым веслом, стал разворачивать лодку на обратный курс. Он переложил парус на другой борт, и лодка запрыгала на волне, набирая ход. За кормой болталась малая лодка, предусмотрительно зачаленная Петькой.

Все это происходило в молчании, лишь рулевой поглядывал с опаской на пистолет, который продолжал глядеть в его сторону зловещим черным отверстием.

– Ладно, Петька, – молвил наконец Гардан, – перестань пугать нашего рулевого, а то еще в штаны наложит. Все идет нормально.

– А что хозяин? Чего он не хотел с тобой договориться?

– Спешил до ночи в соседнюю бухту зайти. Пришлось вот так с ним… – и он указал на связанного, но уже сидящего хозяина.

– Все же заплатить ему надо будет. А то получается, будто мы пираты какие, – ответил Петька, опуская пистолет.

– Так оно и есть, клянусь Аллахом! Только бы он потом ушел своей дорогой. Но мы проследим за этим.

Паруснику пришлось часто менять галсы, ибо ветер был противным. Однако уже через час впереди показались очертания города, и на душе у ребят отлегло.

– Слава Аллаху, город показался! – воскликнул Гардан. – Теперь можно и дух перевести.

– Будем в лодку пересаживаться? – спросил Петька, следя, как город с каждой минутой становился все ближе.

– Непременно. И пусть этот, – он кивнул на хозяина, – побыстрее убирается от нас. Нам ни к чему лишние глаза.

Когда парусник приблизился к цели и уже отчетливо были видны мачты и паруса судов, стоящих в порту, Гардан заговорил с рулевым. Тот внимательно слушал, кивал и поспешно стал орудовать снастями, меняя в очередной раз галс судна. Вскоре парусник развернулся кормой к городу, и парус захлопал на ветру в нейтральном положении.

– Петька, лезь в лодку и бери весла. Я малость припугну бородачей, а то как бы они не выкинули чего. Пусть уходят побыстрее.

В несколько секунд ребята оказались в лодке, а парусник заскользил на юг, набирая скорость и поскрипывая мачтой.

– Я уже различаю нашу фусту, Петька. Поспешим, а то уж ночь скоро. Как бы не потерять судно из виду в темноте.

– Теперь не потеряем. Давай греби ровней.

Уже после захода солнца ребята причалили к фусте и забрались на борт. Капитан приветствовал их, пожал руки и повел куда-то на корму, где и показал уголок, приготовленный для их обитания на время путешествия. Он сказал:

– На заре по большой воде выйдем в море, а пока отдыхайте и ждите ужина. Небось проголодались, гребя весь день. Вижу по лицам. А молодым всегда есть хочется. Верно? – закончил он и заулыбался бородатым лицом. Глаза его светились в свете фонаря как-то загадочно, но весело и добродушно, а когда Гардан вручил ему вторую половину платы за проезд, то в глазах его вспыхнул и еще какой-то огонек, но его Гардан не заметил.

Ребята надеялись, что с этого времени они будут приближаться к дому, к концу своих невероятных приключений. Они не знали, что те сейчас только еще начинаются.

Загрузка...