Глава 12. Звук прогресса

— Его Светлость граф Михаил Док Морикарский! — объявляет дрожащий от волнения детский голос, грохочут стулья, и когда я захожу в класс, все уже стоят, глядя на меня выпученными от усердия глазами.

Полсотни подростков, одетых в одинаковую простую, но качественную одежду. Первое, что начал выпускать здешний, пока ещё небольшой пошивочный цех. Там я уже был, там меня вот так же ели глазами девушки-швеи. «Производство средств производства» называет это Фред, и рабочая одежда в список входит. И обувь. Большинство этих ребят здесь обулись чуть ли не впервые в жизни. Во что-то, кроме лаптей на обмотках, я имею в виду. Сапоги тут справляют мужчине на свадьбу, и он их в идеале носит до конца дней своих.

— Её Светлость графиня Нагма Док Морикарская! — и в выпученных глазах учеников «Школы искусств» разливается обалделое восхищение.

В здешних причудливых и неудобных платьях есть своё очарование. Природное обаяние моей белокурой девочки они превращают в нечто умопомрачительное.

Нагма немного теряется от такого потока внимания, но быстро берёт себя в руки и делает лёгкий реверанс, невольно приводя аудиторию в окончательный шок и трепет. Их поприветствовала целая графиня!

А уж когда краснеющий, бледнеющий и дышащий через раз преподаватель (сам чуть старше учеников) объявляет, что её светлость соблаговолила почтить находящуюся под её патронажем школу личным уроком рисования, я с тревогой осматриваю аудиторию в ожидании обмороков. Но крестьянские отпрыски, к счастью, не подвержены нервическим припадкам.

— Садитесь, дети! — строго говорит Нагма, непроизвольно копируя школьную учительницу, и сама начинает хихикать: она тут самая младшая. — Сегодня я покажу вам, как рисовать человека! Итак, начнём с овалов…

Я улыбаюсь, вспоминая, как показывал эту схему в холодном заброшенном замке совсем другого мира малолетней чумазой девчонке из горного кыштака, с трудом царапавшей на стенке слово «каза». Сложно увидеть её в этой юной графине, но она ещё там. И это, наверное, хорошо.

Нагме захотелось посмотреть на школу имени себя, Джулиана, к моему удивлению, эту идею горячо поддержала:

— Отличная мысль, я как раз хотела предложить что-то в этом роде. Одна из самых больших проблем в массовом образовании — падение лояльности. Образованная молодёжь теряет ориентиры — традиционный уклад они уже переросли, неграмотные родители перестали быть моральным авторитетом, при этом они ещё слишком молоды для самостоятельного осмысления. Визит графской семьи — именно то, что нужно. Немного вдохновляющих речей — и они ваши.

— Не владею искусством пропаганды, — открещиваюсь я.

— И не нужно, — настаивает Джулиана, — времена тут пока простые, люди небалованные. Знаешь, в чем их главное отличие от нас?

— В недостатке личной гигиены?

— Им критически важно быть частью сообщества. Времена индивидуализма наступят не скоро, в эту эпоху человек, оставшийся один, — мёртвый человек. Изгнание из общины — худший вид казни. В одиночку не добыть еды, не построить жилища, не выжить. Одиночка — жертва, за него никто не вступится. Он лишён перспектив, он не может создать семью, обрести собственность, потому что всё это только для общин. Его жизнь окончена. С этой точки зрения, молодёжь, выдернутая нами из сёл, чертовски уязвима. Они не понимают, на каком свете находятся. Всё, что тебе нужно, Док, — сказать им: «Вы не сами по себе. Вы — мои». И они — твои.

И вот мы с Нагмой ездим в лёгкой коляске — ещё один демонстрационный образец, которому вскоре предстоит потеснить тяжёлые тихоходные кареты, — из одного «Михайловского ученичества» в другое. Коляска имеет рессоры и дисковые сухие амортизаторы, ехать на ней гораздо приятнее, ход плавный, а главное — её легко тянет одна лошадь, когда на карету надо минимум три. Немалое сокращение нагрузки на тягловый парк — пока не придёт время моторов.

Граф я декоративный, управляют моими владениями неизвестные мне люди с непонятными мне целями — Мейсер привёз целую кучу каких-то спецов, которых мне даже не представили. Поэтому светить рожей в заведениях имени меня любимого — практически единственная моя функция. Нагма хоть показательные уроки рисования проводит, а я так, бровями шевелю многозначительно. И речи говорю. Кроткие, я не Цицерон. Зато не по бумажке — от готовых мотивирующих спичей, подготовленных пиарщиками Джулианы, я отказался. Не знаю почему. Как-то нечестно это, что ли. Не спрашивайте.

— Вы — люди графа Морикарского. Мои люди, — заканчиваю я каждое краткое обращение, объясняющее этом зародышу пролетариата, что они и зачем.

Они ещё не вполне осознали, что не вернутся к сохе, что жизнь их поменялась навсегда, что на их плечах поднимется будущее, к которому они совершенно не готовы. Я даю им такой простой и примитивный ответ на всё. Но им хватает. Странно видеть, каким восторгом наполняют их эти слова. Права Джулиана, им важна принадлежность. Они, как Нагма, больше всего боятся остаться одни. Я обещаю им, что этого не будет, хотя от меня вообще ничего не зависит. А они боготворят меня. И трижды боготворят Нагму, сходящую к ним, как ангел с небес, в сиянии белокурых своих локонов.

Сначала чувствовал себя самозванцем, потом привык.

* * *

Предприятия здешние размером с небольшую мануфактурку. Много если на сотню человек персонала, и тот недоукомплектован. Сделаны «на вырост». Я их «показываю» Императору, выгуливая Его Величество на той самой коляске. Слово «показываю» беру в кавычки, потому что на самом деле ни хрена не понимаю в происходящем. Но я здешний феодал, мне положено. К счастью, с нами ездят Фред и Мейсер, а я так, двери распахиваю с приглашающим жестом. Коляска пока одна, демоверсия, поэтому начальство верхами, но они, вроде, умеют. Надо бы и мне, что ли, научиться, а то что я за граф такой? Стыдобища.

— Это станкостроительный цех, Ваше Величество, — поясняет Мейсер. — Все устройства здесь приводятся от одной машины, использующей силу перегретого пара, я рассказывал вам о таких. Пожалуйста, будьте осторожны, держитесь подальше от приводных ремней и колёс…

Пожалуйста, будьте осторожны, держитесь подальше от приводных ремней и колёс…

— Хреново у вас тут с техникой безопасности, — пеняю я Фреду, показывая на длинные ремённые передачи и открытые маховики станков. — Вы бы хоть кожухами их позакрывали.

Вчера я посещал лечебницу имени себя же. Тут почти всё имени меня, считается, что я это придумал. От токарно-винторезного станка до пенициллина, который здесь понемногу внедряется. Меня будут ещё лет триста в школах изучать под засиженными мухами портретами. «Гений эпохи Перидора». Да Винчи может повеситься в сортире от зависти. Так вот, в этой лечебнице чуть не четверть пациентов — ампутанты. «Нога попала в колесо». Отлетевшие пальцы и вовсе за травму не считаются — завяжи и вали. А всё вот эти дико травмоопасные, по нашим меркам, станки.

— Это специально сделано, — отвечает серьёзно Фред.

— Чтобы побольше инвалидов содержать? — не понял я.

— Это плановые потери, неизбежные на первом этапе. Они уже снижаются и будут снижаться дальше, по мере привыкания людей к машинам. Открытые механизмы способствуют демистификации. Станок в кожухе — колдовство, потому что хрен поймёшь, как он работает. Не наглядно. А когда все кишки наружу — они быстро привыкают к законам зубчатых передач и соотношениям диаметров шкивов.

— И теряют пальцы.

— Такова цена прогресса.

Жизнь в графстве пока почти не отличается от остальной Меровии. Так мне говорит Фред, я-то сам ничего почти не видел. Но под неё уже заложено множество бомб скрытого прогресса. Так мне говорит Джулиана, и я ей верю.

— Железяки Фреда — это, конечно важно, — при этих словах доктор Ерзе делает такое лицо, что становится понятно, что важность «железяк» сильно переоценена, — но гораздо важнее социально-экономические преобразования, которые мы начали внедрять в твоих владениях.

— Спасибо, что нашла время сообщить о них владельцу, — улыбаюсь я.

Я не переоцениваю свою значимость для происходящих событий. Школьные учебники здешнего будущего про меня соврут, но это нормально для учебников.

— На твоих подданных мы обкатываем новые модели, прежде чем внедрять их по всей стране, — не обращает на мой сарказм внимания Джулиана, — каждое общество имеет свои маленькие нюансы, которые облегчают одни аспекты и усложняют другие. Так что Антонио всё просчитать не может, нужна полевая работа.

— И чем таким отличаются мои вилланы?

— Например, они несколько менее религиозны, чем можно было ожидать от аграрного общества такого типа. Здесь церковь выполняет довольно много светских функций, от регистрационно-архивных до фискальных… Ты знал, что в Меровии церковь — уполномоченный налоговый агент?

— Нет, откуда?

Мы беседуем в постели, Джулиана лежит на простынях голая, но это ей ничуть не мешает. Надо чем-то занять паузу, вот она и рассказывает. После повторного соития сразу оденется и уйдёт, времени терять не будет. Вот такие у меня источники, а что поделаешь? Никто не идеален.

— Представь себе. В отличие от христианства нашего среза, здешние церковники не ругаются словом «мытарь», а собирают налоги с прихожан. Потому что церкви ведут учёт населения, фиксируют рождения, браки и смерти, а значит, обладают всей полнотой информации. Имеют с этого свой процент, не без того, зато не берут церковную десятину и оказывают услуги населению бесплатно.

— А что тут вообще за религия? — запоздало поинтересовался я.

— Довольно близкая к христианству. Здешний Искупитель идеологически близок нашему Спасителю, только не одноразовый. Считается, что он не только приходил несколько раз, но и будет приходить ещё, в будущем. Искупать собой грехи мира, умирать и возрождаться снова. В общем, обычная обрядовая цикличность, сакрализующая годовой природный цикл. Весьма распространённая схема, встречающаяся с разными вариациями во множестве миров. Разумеется, церковь также претендует на духовное водительство и выступает этическим арбитром.

— И на что это влияет?

— Это облегчает процесс «раскрестьянивания». В нашем мире церковь ему оппонировала, здесь будет администрировать.

— Процесс чего?

— Нам нужно сокращать долю населения, занятую в аграрном производстве. Развитие торгово-промышленной экономики требует урбанизации. Рассеянная мануфактура на селе предъявляет повышенный спрос на рабочую силу, что делает труд более дорогим. Нам надо концентрировать трудовой ресурс, для этого нужно оторвать его от земли. Этот процесс при промышленной революции идёт сам собой, но медленно, гораздо медленнее, чем нам нужно. Английская промышленная революция, сделавшая Британию в нашем мире державой номер один на столетия, началась в шестнадцатом веке с политики «огораживания» — насильственной ликвидации общинных земель. Крестьянство нищало и подавалось в города, где становилось почти дармовым трудовым ресурсом. Здесь для этого такие же благоприятные условия. В Англии основная масса пахотной земли находилась в руках дворян, церкви и короны, а здесь она принадлежит лендлорду, то есть тебе. Здешние вилланы не фригольдеры, а копигольдеры. Они передают землю по наследству, но лишь с твоего согласия и за плату. Потому что арендаторы, а не владельцы. Достаточно повысить эту плату, чтобы они остались без земли и превратились в деклассированный элемент — субстрат будущего пролетариата.

— То есть, — уточнил я, — вы будете моим именем вышвыривать крестьян с их земель, обрекая на голод и страдания?

— А ты как думал? Исторический процесс несентиментален.

Мда, похоже, что в учебники я могу войти совсем не так красиво, как мне думалось.

* * *

Эпическое полотно «Графиня Нагма Док Морикарская принимает подданных» достойна кисти более талантливого живописца, чем я. Моё белокурое дитя непринуждённо, поджав под себя одну ногу, сидит на троне… Ну, как на троне, — на графском главном кресле в графском главном зале, и даже корона у неё на голове есть. Маленький, но настоящий золотой венец. Графьям, оказывается, тоже положено.

Подданные жаждут графского внимания, и Джулиана настояла, что мы должны устраивать вот такие показательные приёмы. Допускают к нашим ногам не всех, по какому принципу и кто именно производит отбор просителей, понятия не имею. Однако вопросы у них бытового характера и легко решаемые без ущерба для нашей благостной репутации. Рубить младенца пополам, как царю Соломону в известной притче, предлагать не приходится. Довольно много просьб принять кого-то в одно из подопечных мне «Михайловских» заведений, пристроить родственника в лечебницу и всё такое. Мы не отказываем, селяне благодарны, все на позитиве. Создаём запас репутации, чтобы было что просрать в будущих жёстких реформах. Аграрии ещё не знают, что немалой их части предстоит в ближайшее время расстаться со своей тяжёлой, но привычной жизнью виллана и пополнить ряды того, что Джулиана с усмешкой назвала трудовым ресурсом.

На мануфактурах бывшие крестьяне не нужны. Толкового пролетариата, а уж тем более, протоинженерной прослойки «мастеров», зародыша будущей технической интеллигенции, из них не выйдет — эту нишу мы оставим их детям. Но графству в ближайшее время понадобится множество чернорабочих самой примитивной — хватай и тащи — занятости. Лесоповал, дорожные и горные работы и всё такое. Одних землекопов орда — а где их взять, если все землю пашут? В архаичной аграрной системе нет свободных рук и почти не существует наёмного труда.

— Но кто будет кормить эту толпу чернорабочих? — удивляюсь я. — Если вилланы поменяют соху на кайло, откуда возьмётся продовольствие?

— Не волнуйся, — смеётся Фред, — голод твоему графству не грозит. Используемые тут агротехнологии настолько слабопродуктивны, что даже небольшой их апгрейд высвободит половину занятых в поле, а сельхозпродукции при этом станет больше.

— Это как?

— Первое, мы завезли новый посевной материал, который с тех же площадей даёт впятеро больший урожай. Второе, мы внедрим интенсивный севооборот, о котором местные понятия не имеют. Третье, и главное, проведём укрупнение агрохозяйственных единиц. Главное оно для тебя как графа, потому что земля твоя и перераспределяться будет твоей волей.

— Мне предстоит озвучить несколько непопулярных решений? — догадался я.

— Ага, и ещё каких! Ты запретишь дробление земель на семейные наделы, выделив все лучшие пахотные площади тем, кто способен обрабатывать их десятками квадратных миль. В одиночку это не потянет никто, так что крестьянам придётся объединяться для совместного труда. Но есть и чем подсластить пилюлю. Таким объединениям графский управляющий будет выделять пахотную технику: стальные конные плуги, механические сеялки и косилки — всё это с крепкими лошадьми с графских арендных конюшен. Потому что сохой эти площади не поднять. Большую часть урожая ты, разумеется, заберёшь, но то, что им останется, всё равно будет заметно больше того, что они наковыривают сейчас со своих делянок.

— Но объяснить им это будет трудновато…

— Да, тебя будут проклинать, готовься. Впрочем, из графского замка крестьянские страдания видны плохо, так что перетопчешься для пользы дела. Нам нужны рабочие руки прямо сейчас, ждать, пока подрастёт следующее, не выбитое Красным Мором поколение, некогда.

— Понятно. Колхоз, значит. Дело, как известно, добровольное: хочешь вступай, хочешь — попробуй не вступи. Но куда вы их собрались задействовать?

— Пойдём, покажу!

* * *

— Торжественный момент, Ваше Величество, — сообщает Императору его младший брат.

— А я и не знал, что он тут, — шепчу я Фреду.

— Перидор поручил ему курировать проект.

— Прям курировать? — удивился я.

— Не скажи, Джерис совсем не дурак, просто ему не повезло родиться позже. Джулз даже рассматривала вариант замены Перидора на него, но это, конечно, большая тайна.

— В каком смысле «замены»?

— Не спрашивай, ты не хочешь это знать. Впрочем, решили оставить как есть — текущий Император не так амбициозен, но потому и надёжнее как партнёр.

— А что за проект?

— А сейчас увидишь…

Мы собрались на заднем дворе замка, который формально принадлежит мне, но тут я ещё не был. Не было времени осмотреть владения. Здесь расположено нечто вроде здоровенного каретного сарая, с массивными деревянными воротами. К ним неторопливо подошёл Теконис. Положил руки на доски, постоял задумчиво, потом отошёл и кивнул — можно, мол.

К створке подошёл Слон и, взявшись за кованое кольцо, аккуратно, но сильно потянул на себя. Петли кто-то хорошо смазал, ворота открылись без скрипа, но у меня под ложечкой как будто дёрнуло лёгким сквознячком. Значит, это кросс-локус, поди ж ты.

Внутри зашипело, загремело, зарокотало — на свет высунулся массивный стальной отбойник здоровенного колёсного паровика.

— Неужели этот мир дорос до паровозов? — спросил я у Фреда. — А как же все твои аргументы…

— Пока нет, — покачал головой тот, — надо различать артефактные и автохтонные технологии. К паровозам — не готов, к паровозу — да. Кстати, это не паровоз, а самоходный локомобиль, паротяг. Мобильный генератор, привод для станков и тягач, не без того. Вон, смотри — тащит!

За машиной, похожей на стальную цистерну на железных ребристых колёсах, с вращающимся маховиком сбоку и высокой, отчаянно дымящей трубой, тянется длинная плоская колёсная платформа. На ней — штабель рельс, уже в сборе со шпалами. Заготовки будущей железной дороги.

— Вот уложим рельсы, — поясняет Фред, — тогда и паровозик пригоним. Но это всё ещё будет штучный артефакт, воспроизвести который местным не по силам. В отличие от парового привода на мануфактуре, который куда примитивнее. Из него и вырастут со временем местные паровозы, а наш так, для текущих срочных задач. Мы, разумеется, должны дать Меровии не рыбу, но удочку. Однако, пока они эту удочку освоят, немного рыбы тоже не помешает.

Император смотрит на пыхтящий паротяг со сложным выражением лица. Его брат — с не менее сложным, но другим. Да, ребятки, вот так причудливо и слегка пугающе выглядит будущее.

— И куда пойдёт железка? — интересуюсь я. — В столицу?

— Нет, — удивляется Фред, — на кой чёрт? Августейшие жопы возить? Дороговато выйдет.

— А куда?

— Да здесь недалече… Всё в ваших владениях, граф!

* * *

Пока вилланы ещё не вылетели со свих земель, их приходится нанимать посуточно, что дорого, бестолково и неудобно. Но дело движется — в лесу наметилась неслабая просека, по сторонам которой складируются штабелями ошкуренные стволы. Землекопы готовят насыпь под рельсы, все суетятся, как муравьи.

Труд этот, Ваня, был страшно громаден —

Не по плечу одному!

В мире есть царь: этот царь беспощаден,

Голод названье ему.

Водит он армии; в море судами

Правит; в артели сгоняет людей,

Ходит за плугом, стоит за плечами

Каменотёсцев, ткачей.

Он-то согнал сюда массы народные.

Многие — в страшной борьбе,

К жизни воззвав эти дебри бесплодные,

Гроб обрели здесь себе…

— Некрасов, «Железная дорога», — заканчивает отрывок дочь.

— Надо же, — удивляюсь я, — ты что-то запомнила из школьной программы?

— Всплыло что-то вдруг…

Мы стоим у окна на верхнем этаже нашего замка, уже почти привыкнув, что у нас он есть. Отсюда открывается вид на горы, к которым в авральном темпе кладут железную дорогу, и на само строительство.

— Здесь всё не так плохо, — заверяю я Нагму. — Труд тяжёлый, но крестьянам привычный. Их хорошо кормят и неплохо, по здешним меркам, платят. Достаточно, чтобы они предпочли стройку своим трудам на земле.

Я не уточняю, что весь ресурс свободного найма уже исчерпан, а значит, вскоре ситуация изменится. Крестьяне не могут бросить наделы надолго, земля такого не терпит, поэтому на «отхожий промысел» уходят немногие. Фред говорил, что они предлагали вариант завезти рабсилу — в Мультиверсуме хватает срезов, откуда люди будут рады сбежать на любых условиях, — но Перидор упёрся. Боится, что слишком много чужаков разбавят его народ, превратив его в совершенно другой. Нельзя сказать, что он так уж не прав.

— А зачем дорога к горам? — спрашивает Нагма.

— Ты на карту смотрела?

— Ну, так…

Впрочем, я сам узнал недавно, хотя карта вот она, перед носом висит. Красивая, большая, во всю стену графского кабинета — прямо на штукатурке и нарисована. В этом срезе всего один континент, похожий на карте на перевёрнутую носиком вверх репку. Меровия занимает верхнюю центральную его часть, кончаясь холодным морем на севере, а боковые сектора принадлежат другим государствам.

— Видишь, этот хребет, в который упираются земли графства, пограничный. Горный массив делит континент на две неравные половины: на меньшей, северной — Меровия с соседями, а южнее гор — огромная территория, которая сейчас практически ничья. То есть там живут туземцы, которые считают её своей, но, за неимением государства, которое могло бы на этом настоять, их мнение в расчёт не принимается. Багратия и Киндур, используя свой морской статус, вовсю колонизируют прибрежную часть, вывозя сырьё и рабов, но в центр им пока не пробиться — далеко от берега. Если мы преодолеваем горы вот тут — я показал узкий горный хребет, то оказываемся в самом сердце южной части континента. Меровия становится колониальной державой, не будучи державой морской, и снимает все сливки.

— У нас тоже будут рабы?

— Нет, Джулиана считает рабовладение стратегически бесперспективным. Но здесь будет свой кофе, каучук и пальмовое масло. Или что там ещё завозят из колоний? А там будет рынок сбыта для ещё не родившейся меровийской промышленности и переселенческие анклавы, куда будет стекаться избыточное и слишком пассионарное население. Когда оно, опять же, появится…

— Это хорошо, — вздыхает дочь, — что рабов не будет. Я и феодалкой-то себя странно чувствую, куда мне в рабовладелицы?

* * *

— Вот он, настоящий звук прогресса, — смеётся Фред.

Взрывы звучат далеко и гулко, но перила балкона слегка вибрируют, и в бокале пробегает крошечная кольцевая волна. Горный хребет узкий, но высокий, и считается непроходимым, поэтому в нём сейчас бьют тоннель. Идут горновзрывные работы. Бригада горных мастеров завозная, аборигены только таскают и грузят камень. Его раздробят и положат в насыпь под рельсы, которые уже дотянулись до самого тоннеля.

— Люди, люди, нам нужны люди! — Фред отхлёбывает вино. — Это самое узкое место сейчас. Через несколько лет подрастут детишки, но пока что Перидор, который запретил завозить людей, нас тормозит. И ведь всё равно, через несколько лет начнётся миграция. Мы пробьём тоннель, на той стороне встанет торговая фактория, надо будет налаживать отношения с туземцами, не успеешь оглянуться — а они просочились, как керосин. Через поколение будет полно метисов.

— А там что, негры? — я как-то забыл поинтересоваться этим вопросом.

— Нет, фенотипически ближе к индейцам, пожалуй. Геноцидить их невыгодно, работать некому будет, а значит, придётся строить туземные администрации, ассимилируя их элиты. Вот увидишь, скоро в Меровии будут бронзовокожие бароны, дикие, но симпатичные. Эх, если бы не время…

— А что нам время? — удивился я. — Мы же всегда можем его «промотать на ускоренной»…

— Мы-то да, но не они, — Фред показывает бокалом вниз, где неторопливо формируется императорский кортеж.

Их величества завтра планируют отбыть обратно во дворец, и мы с Нагмой будем их сопровождать. Потому что Теконису нужны новые контрольные точки. Катрин счастлива, она категорически не хочет расставаться с Нагмой и со мной. Я не очень — в моём замке уже есть канализация и водопровод, а в императорском — пока нет. Хотя Перидор уже оценил и хочет. Но производство медных труб полукустарное, а масштабировать — опять же людей не хватает. На днях мы с Нагмой торжественно открыли «Михайловские ясли» — место, куда принимаются совсем малолетние дети, которых крестьянам тяжело прокормить. Падение детской смертности уже сказывается, графство Мерикарское провело полную вакцинацию первым. Вилланы практичны — сдать младенца графу на полный пансион очень выгодно. Кормить-одевать не надо, дитя под присмотром, лекари лечат бесплатно, а подрастёт — ещё и грамоте научат. Крестьяне думают, что хитрые — мол, пусть граф за свой счёт выкормит, а мы потом заберём и к сохе приставим. Их никто не разубеждает, и теоретически такая возможность есть — никто не отбирает у них детей насовсем. Но мелкий шрифт в договорах и у нас-то никто не читает, а здешние пейзане вообще неграмотные.

— Если бы тут были только мы и меровийцы, то спешить действительно было бы некуда, — поясняет Фред. — Но я тебя уверяю, соседи уже сильно напряглись. К Мейсеру подкатывали эмиссары Киндура и Багратии, зондировали почву, нельзя ли нас перекупить.

— И как? Можно?

— Нельзя, конечно. Чисто технически — оплата сгорит. Но они, разумеется, на этом не остановятся. Увы, информационная прозрачность тут не хуже, чем в век интернета. Депеши идут дольше, зато и отследить их сложнее. Каждый сделанный нами шаг ложится докладом на столы соседним правителям, и они будут беспокоиться всё больше и больше. Однажды они придут к выводу: «Меровию надо остановить сейчас, пока не стало поздно».

— А мы что?

— А мы должны сделать так, чтобы к этому моменту было уже поздно.

* * *

— Мой паладин?

— Моя принцесса!

— Моя фрейлина?

— Моя Катюха! — смеётся Нагма.

Графиня Морикарская произведена во фрейлины и конфидентки, так что официально является придворной дамой высшего полёта. Кажется, даже с содержанием. Принцесса настояла на том, что поедет в нашей карете, а не с братом и родителями. Потому что у них нет планшета с мультиками, книжек со сказками и Нагмы, с которой можно поиграть в куклы. Императрица немного похмурилась, но Император разрешил отойти от правил этикета. Всё равно мы скоро отбудем восвояси, покинув этот срез ненадолго для нас, но на приличный срок для местных. Катрин заранее переживает и не отпускает нас от себя. Старается провести побольше оставшегося времени вместе.

— Зато, прикинь, — утешает её дочь, — когда я вернусь, мы уже будем ровесницами! Ведь да же, пап?

— Приблизительно. Я не знаю точно, сколько мы будем отсутствовать в локальном времени. Мейсер обещает, что отпуск будет дольше прошлого, мы даже сможем съездить домой, но и коэффициент лага не постоянный.

— Вот, представляешь, ты можешь даже оказаться старше! Сразу, небось, нос задерёшь! Будешь дразниться «малявкой»?

— Обязательно, фрейлина Нагма, — серьёзно обещает Катрин. — И «мелочью пузатой». И «козявкой». И «мелкой макарониной». И…

— Вот ты злопамятная! — возмущается Нагма. — Козявкой я тебя называла в прошлый раз! Тебе пять всего было!

— Ты же вернёшься? — перебивает её принцесса.

— Клянусь! У нас ещё куча мультиков не досмотрено! Я торжественно обещаю без тебя их не смотреть!

— Ладно, — вздыхает Катрин. — Я тоже.

— Тебе проще сдержать обещание, у тебя планшета нет! А я буду дни считать!

— Ты — дни, а я — годы, — неожиданно по-взрослому отвечает эта пигалица.

— Прости, Кать, я бы осталась с тобой, — вздыхает Нагма. — А ещё лучше — тебя бы с нами утащила. Но наши родители такое не переживут. Ни твои, ни мои.

— Эй, куда прёшь! — раздалось снаружи кареты. — Обалдели?

Экипаж накренился, его затрясло, и вдруг грохнул выстрел. Один, за ним второй.

— На пол! — заорал я девчонкам. — Быстро!

Нагма упала сама, Катрин я бесцеремонно метнул к ней, схватив за шиворот. Дочь тут же обняла её и прижала к полу.

Высунулся из окна мотыляющейся кареты, остро жалея, что графский наряд не предполагает бронежилета и кобуры. Впрочем, пистолет у меня уже в руке — он был в сумке рядом. Кучер на козлах отсутствует, обалделые лошади тащат экипаж левыми колёсами по неглубокому кювету, не переворачивается он просто чудом, а вдоль дороги в поле скачут всадники. Один на моих глазах вскинул ружье, выстрелил в возницу королевской кареты, которая едет перед нашей, но не попал. Тот в ответ бабахнул из пистоля и тоже промахнулся. Я совершенно не по-рыцарски выстрелил в лошадь ближайшего всадника — потому что это удобная большая мишень. Попал удачно, она споткнулась и завалилась, наездник покатился в траву, теряя оружие. В деревянную стенку кареты рядом ударила тяжёлая пуля, выбив щепки, но я не разобрал в суете, кто именно в меня стрелял. Просто выстрелил в следующего коня, того, что ближе. Патронов у меня немного, надо бить наверняка. К счастью, однозарядный местный огнестрел отстрелялся в самом начале атаки. Хотя у каждого было по нескольку снаряженных пистолей, но на скаку из них не так легко попасть. Я стреляю точнее, у меня автоматический девятимиллиметровый пистолет, и я не даю им приблизиться достаточно, чтобы рубануть меня саблей, заодно не подпуская к Императору. Признаться, не потому что он мне так дорог, а потому что наш экипаж ближе к нападающим. Один из них делает рывок, нахлёстывая коня и, почти поравнявшись с каретой августейшей семьи, изо всех сил кидает в её сторону какой-то чёрный шар, в этот момент я метким выстрелом сшибаю его с лошади, но уже поздно — под передними колёсами императорской повозки расцветает огненный шар, раздаётся оглушительный взрыв. Бабах! Звук прогресса.

Карета летит в кювет, разлетаясь на части. Наши лошади, бежавшие до сих пор на автопилоте, шарахаются в сторону, небо и земля для меня меняются местами, причём вторая летит навстречу.

Удар.

Тишина.

Темнота.

Конец первой части.

Вторая часть:

https://author.today/work/268335

Загрузка...