Глава 25

– Почему мы ничего не выяснили о нем, когда проверяли сотрудников компании? – Дарен сжимал пальцы в кулаки, понимая, что живущие внутри него животные инстинкты – а именно: желание достать, а затем и убить этого ублюдка – начинают брать верх.

– В его прошлом нет ничего подозрительного, и он никогда не числился, как брат Эрин, – начал объяснять Лайонел. – Ещё до рождения дочери у Генри Холлиуэлла была мимолетная связь с одной из сотрудниц: Амандой Грэм. Она забеременела от него, но тот отказался признать ребенка, потому что побоялся навлечь на себя гнев семьи. Через полгода Аманда вышла замуж за друга своего детства – Лиама Каллагана. Мужчина принял Джека, как сына, и дал ему свою фамилию.

– Я не знал, что у Генри был внебрачный сын.

– И это не удивительно, – продолжал Смит, открывая очередную папку, – о нем никто и никогда не говорил. Когда мальчик впервые появился в доме своего отца, ему было пятнадцать. Эрин тогда было всего восемь. Девочка моментально прониклась к старшему брату, а Генри так сильно любил дочь, что ему ничего не оставалось, как согласиться на их встречи. Но тайные. По их соглашению Джек никому не должен был сообщать, что он его сын, и тот даже подписал документы, в которых отказывался от любых прав на собственность и состояние Холлиуэллов.

– Нелюбимый сын своего отца, – разъяренно, с толикой небольшого понимания, заключил Дарен. Он понимал чувства маленького мальчика, которому не хватало отцовской заботы, понимал даже, почему тот захотел отомстить за смерть сестры, которая единственная его любила, но не понимал, почему уже повзрослевший мужчина винил в этом его.

Хотя он и сам, почти каждую ночь, делал то же самое.

– Мы выясним, где он, Дар, – пообещал Лайонел, прерывая его мысли, – обязательно, выясним. Полиция уже в курсе. Они окажут необходимое содействие…

– Я же говорил вам, – резко оборвал его Дарен, теперь обращаясь и к Кейдену тоже, – не вмешивать сюда полицию! Говорил оставить это мне!

– Как ты себе это представлял, а? – Не выдержал его телохранитель. – Хотел, чтобы мы молчали и просто смотрели, как ты подвергаешь свою жизнь опасности?

– Сейчас не моя жизнь на кону, Кейд!! Не моя!! Сейчас в опасности та, которую я люблю!! Этот сукин сын забрал Эбби и одному Богу известно, что он сейчас с ней делает!!

– И ты думаешь, что противостоя ему в одиночку, сможешь ей помочь?! – Закричал Кейден. – Перестань строить из себя долбаного супермена, Дарен! Перестать преувеличивать собственные возможности!

– Я достану этого ублюдка!! Вот увидишь, достану!!

– Достанешь, и что дальше?! – Всплеснув руками, спросил он. – Что ты сможешь один?! Что сделаешь, если у него десятки своих людей?! Неужели не понимаешь, насколько это глупо?!

– Мне плевать на риск, – уже спокойнее, но всё ещё с горящими от гнева глазами, сказал Дарен, – моя жизнь по сравнению с её ничего не стоит. И, если мне суждено умереть, что ж, пускай. Я готов расстаться с жизнью, если это единственный способ её защитить!

– Ты отдашь свою жизнь ни за что!

– Я отдам свою жизнь за неё!!

– Дарен, прекрати! Позволь полиции сделать своё дело!!

– Ты разве не понимаешь, что я не могу так рисковать?! – Ещё сильнее заорал он. – Сукин сын убьет её, как только поймет, что я всё рассказал полиции!! Он убьет Эбби!!

– Мы не позволим тебе наделать глупостей!

– Это не вам решать!

– Прости, Дар, – молчавший всё это время, в разговор вступил Смит, – но боюсь, что именно нам.

Дарен прекрасно понимал, что имел в виду Лайонел. Точно знал, что, если они обнаружат Палача, то ничего ему не скажут. Ни слова. Они просто тут же позвонят в полицию, полностью вверив в их руки Её жизнь. Но он не мог этого допустить. Не мог так опрометчиво рисковать ими обоими. Ни женщиной, которую любил сильнее всего на свете, ни его ребенком, которого она носила под сердцем.

– Я справлюсь и без вас, – прохрипел он, а затем развернулся и, не слушая больше ничего, что друзья бросали ему вслед, направился к выходу. Он не знал, как именно будет справляться; не знал даже, с чего начнет; но был твердо уверен в одном – если будет нужно, он перероет каждую кочку этого гребаного города, но отыщет Палача и защитит Эбби. Убьет эту чокнутую мразь, даже если при этом ему придется умереть самому.

Спустившись на подземную парковку, Дарен направился к своему автомобилю. Он будет искать везде. Под каждым камнем; за каждым деревом; в каждом заброшенном доме. Но найдет. Обязательно найдет. Он поднял взгляд и немного помедлил, встретившись лицом к лицу с человеком, которого еще недавно готов был растерзать, как бешеный зверь. Грег стоял у его машины, облокотившись о капот машины и скрестив руки на груди. Когда он заметил его, то быстро встал.

– Они узнали, где этот ублюдок? – Тут же спросил он. – Узнали, где он её держит?

Лишь теперь, когда всё, наконец, встало на свои места, Дарен позволил себе вновь присмотреться к выражению его глаз. То чувство тревоги, которое он отдаленно улавливал, не желая признавать, сейчас было заметнее вдвойне. Грег не находил себе места точно так же, как и он сам. И они оба сходили с ума от неизвестности. Отведя взгляд, Дарен отрицательно качнул головой.

– Черт! – Он стукнул ладонью по металлу автомобиля, а затем нервно провел одной рукой по волосам. – Если этот чокнутый псих хоть что-то с ней сделал…

– Она в порядке, – внезапно уверенно ответил Дарен, – сейчас он не причинит ей вреда.

– Откуда ты знаешь? – Сглатывая, качнул головой Грег. – Почему так уверен?

– Потому что ему необходимо видеть меня сломленным, – уже тише произнес он, ощущая, как старая рана вновь начинает кровоточить, – он хочет видеть мои страдания; видеть, как мгновение за мгновением всё внутри меня иссушает нечеловеческая боль; как я падаю перед ним на колени, осознавая собственное бессилие и молю сохранить ей жизнь. Он ждет моей мольбы и своего триумфа. Ждет момента, когда я умру, при этом, не переставая дышать.

– Ты так хорошо его знаешь? – Тихо спросил Грег, вынуждая Дарена медленно повернуться.

– Нет. Но если бы он отнял у меня Эбби, я сделал бы с ним то же самое.

Оба молчали, каждый думая о чем-то своем, но мысли обоих были прерваны звуком смс-сообщения. Дарен не глядя вытащил мобильный и, бросив взгляд на экран смартфона, ощутил, как каждая клеточка на теле мгновенно напряглась.

«Восточный причал, заброшенные склады Винвуд. Через час»

Дарен инстинктивно сильнее стиснул зубы, пальцы сами сжались в кулаки, и, если бы не голос Грега, он, наверное, в самом деле бы раздавил этот бесполезный кусок пластика.

– Это был он? Он написал тебе? – Наверное ответ очень легко можно было прочитать на его лице. – Я еду с тобой. – Дарен молча убрал телефон в карман и, проигнорировав его последние слова, попытался обойти машину. Крепкая мужская рука резко остановила его, уверенно сжав плечо. Это вынудило его помедлить. – Ты можешь молчать и дальше, – продолжил Грег, твердо заглядывая ему в глаза, – но знай, что я не позволю тебе сражаться с этой мразью в одиночку. Хочешь ты этого или нет, я еду с тобой. И не вздумай останавливать меня.

Дарен внимательно смотрел на человека, которого всего час назад готов был порвать на части, и думал о том, как запутанна и непредсказуема бывает жизнь. В одно мгновение ты уверенно полагаешь, что твой близкий друг стал для тебя самым злейшим врагом, а в следующее – понимаешь, как крупно ошибался. Что, играя точно в такие же игры с Судьбой, он оказывается единственным, кто понимает твои мысли и чувства; разделяет твои мотивы и твой риск. Единственным, кто в минуты отчаяния, не боится протянуть свою руку.

Сильнее стиснув зубы, Дарен до боли сжал пальцы в кулаки, а затем открыл дверцу машины.

– В таком случае давай покончим с этим ублюдком.

* * *

– Почему они стреляют?! – Прокричал Грег, пригибаясь от ряда свинцовых пуль. – Я думал, твоё убийство не входит в Его планы!

Дарен тоже пригнулся, когда несколько последующих выстрелов рассекли камень над его головой.

– Давай к дальнему гаражу!

– И добровольно выйти к этим психам?! – Уточнил Грег, когда Дарен перезаряжал пистолет. – Это же самоубийство! Мы не выберемся живыми!

– Мы умрем здесь или умрем там! Разницы нет! Пошел, я прикрою! – Закричал Дарен, а затем, толкнув своего «напарника», тоже вышел из укрытия. Это было самоубийство – в самом деле, самоубийство – но иного выбора не оставалось. Во время совершения этого смертельного трюка – пока Дарен пытался отстреливаться от четверых вооруженных мужчин в масках – как ни старался он уворачиваться и прятаться за столбы, несколько пуль всё-таки его задело. Одна поцарапала плечо, а другая скользнула по ребру, вероятно, надколов кость. Несмотря на ноющую острую боль, Дарен не замешкался ни на мгновение, наоборот, стиснув зубы, продолжил стрелять с ещё большим запалом. Он должен был добраться до Эбби. Любым способом, и только живым.

– Давай сюда!!

Повернувшись на голос Грега, Дарен увидел стоящий у причала катер. Заметив вставленные в замок зажигания ключи, он направился к причалу, отправляя последние три гильзы в сторону своих противников. Две из них – не на смерть – но достигли своей цели.

– Заводи-заводи-заводи!! – На ходу закричал он, запрыгивая внутрь в тот момент, когда над его головой просвистело ещё несколько пуль. Грег резко повернул ключ, вынуждая мотор громко зареветь. Залпы, не прекращающиеся всё это время, резко стихли, когда они помчались вперед.

– Почему люди этого психопата пытались нас убить?! – Закричал Грег, выворачивая руль.

– Это не Его люди!

– Что?!

Не Его люди! – Громче повторил Дарен.

– Хочешь сказать, тебя пытается убить кто-то ещё? – Он в шутку усмехнулся, вероятно, желая немного разрядить обстановку. – Я, конечно, не удивлен, что за такой короткий срок ты успел нажить себе полгорода врагов, но, черт подери, неужели ты не мог подождать?

Выстрелы прогремели вновь. Несколько пуль протаранило корпус катера, несколько – ударило прямо по панели. Они пригнулись, а затем Дарен резко развернулся, когда за ещё парой выстрелов последовал знакомый настораживающий звук. Они пробили бак. Время вдруг замедлилась. Ещё одна пуля. Вторая. Третья. Мужчина поменял обойму и, подняв пистолет вверх, позволили себе посмотреть ему прямо в глаза. Слыша своё неровное дыхание, Дарен ощущал, как неровно и бешено застучал его пульс. А затем увидел Её. В черных, как смоль, глазах отражалась сама Смерть.

Развернувшись обратно, но до сих пор не чувствуя течения времени, Дарен дернулся и, зажмурившись, бросился на Грега, сильно, что есть мочи, толкая его вперед. Они упали за борт катера, а когда вода поглотила их с головой, раздался мощный взрыв. Ударная волна на какое-то мгновение оглушила, заставляя невольно потерять ощущение пространства, но лишь на мгновение. Оба вскоре оказались на поверхности, а затем послышались новые, уже совершенно иные выстрелы.

Второй катер, который явно был экипирован намного лучше первого, сделал резкий разворот и, разрезав образовавшуюся волну, открыл огонь по вооруженным людям в масках. Воспользовавшись тем, что внимание стрелков было полностью занято лишь друг другом, Дарен повернулся. Слова о том, что им было необходимо любым способом доплыть до берега уже почти слетели с языка, но оборвались с первым же произнесенным звуком. Глухой удар по голове заставил его погрузиться в темноту.

* * *

– Давай, тварь! – От очередной сильной пощечины голова вновь дернулась в сторону, а резкая пульсирующая боль в затылке заставила непроизвольно, но слабо поморщиться. – Открывай глаза! – Ещё один удар. – Открывай!!

– Не перебарщивай, Шейн! Если сделаешь что-то не так, то знаешь, что будет.

Второй голос, оказавшийся намного тверже и грубее, заставил Дарена сделать усилие и напрячь пальцы. Поднять веки пока не получалось – они будто бы налились самым настоящим свинцом – но сознание всё же оставалось более или менее ясным, а рефлексы не подводили – это самое важное.

– Для Босса главное, чтобы он мог слышать и видеть, – яростно прохрипел он, – а я клянусь, что эта мразь ни за что этих чувств не лишится.

От нового мощного удара Дарен зарычал и неосознанно дернулся, собираясь ответить этому ублюдку тем же, только вот пошевелиться почти не мог. Его руки оказались прочно скованны за спиной, хотя, в то же время оставались по возможности свободными, потому что никак не привязывались к спинке стула. Ещё один удар. Затем ещё. И ещё. Он с силой стискивал зубы и сжимал пальцы в кулаки, не переставая думать о том, как вернет этому сукину сыну вдвое больше той боли, которую тот причинит ему. И Дарен был уверен – тот её не выдержит.

– Шейн! Хватит! – Гневно прошипел второй мужчина, и удары прекратились, когда его твердый голос прозвучал совсем рядом. – Что ты, черт возьми, творишь?

– Не стой у меня на пути, Декс!

Шевелиться было больно. Дарен не знал, насколько серьезны повреждения – кровь текла из носа и разбитой губы; лицо ныло; ребра ломило – но ему было плевать. Он просто знал, что должен жить ради Неё. И ради Неё, превозмогая острое жжение в горле, делал каждый последующий вдох.

Его мучитель занес свою руку для того, чтобы нанести ещё один удар, и, предчувствуя это, Дарен сильнее стиснул зубы.

– Довольно, Шейн! – Металлически ледяной голос, словно острая бритва, полоснул лезвием по оголенному сознанию. Всё в комнате – даже само время – остановилось и замерло, покорно преклоняясь перед своим повелителем. – Дай ему прийти в себя.

Дарен ощутил, как тело напряглось, а затем затряслось от сильнейшей на свете ярости, и, пытаясь восстановить дыхание, открыл глаза. Он медленно поднял голову, зная, что ублюдок не сможет не заметить его внутреннего огня; зная, что только так он поймет, с каким Зверем вступил в схватку.

Шейн нехотя опустил свою руку – он был недоволен и разгневан – но, несмотря на бушующие внутри него эмоции, сдержался и промолчал.

– А в тебе намного больше силы и выдержки, чем я полагал, – продолжал Джек, теперь уже внимательно смотря своему пленнику в глаза, – и знаешь, это даже забавно. Игра получится более долгой. А я несказанно сильно люблю растягивать удовольствие.

– Мразь… – прохрипел Дарен, резко дернувшись на стуле, – …я убью тебя, слышишь?! Убью!!

Ножки отвратительно громко заскрежетали по полу; внезапный прилив сил помог ему подняться. Дарен попытался сделать шаг, но блондин резко схватил его, на мгновение обездвижив очередным сильным ударом в живот.

Джек несколько раз театрально прицокнул.

– Не стоит так горячиться. Иначе мы начнем спектакль намного раньше запланированного времени, а я не терплю, когда что-то идет не по плану. – Дарен стиснул зубы, но не издал ни звука. Он снова поднял голову; взгляд темно-синих глаз стал лишь неистовее. – Кстати, прошу прощения за крайне глупое и совершенно непозволительное поведение Оливера. – Джек подошел к барной стойке и достал чистый стакан. – Он наивно полагал, что сможет отомстить, добравшись до тебя первым, но, к своему великому сожалению, ошибся. Людские эмоции, вовремя неконтролируемые разумом, способны превращать нас в глупцов. Оливер забыл об этом. И поплатился. – Он повернулся и со стаканом виски в руке двинулся к нему. – Мои люди спасли ваши никчемные шкуры. Им было бы приятно услышать слова благодарности.

– Я охотнее умру, чем скажу «спасибо» такому ублюдку, как ты, – вновь прохрипел Дарен, вынуждая Джека весело усмехнуться.

– О, эта ни чем непоколебимая гордость… а знаешь, Эбигейл ведь точно такая же. В этом вы похожи. – Он вновь ухмыльнулся, а затем, словно призадумавшись, поднес стакан ко рту. – А я всё думал, что же общего может быть между вами.

– Где она? – Стиснув зубы, закричал Дарен. – Что ты с ней сделал?!

– Ничего, – честно ответил Джек, а затем мотнул головой, – самый большой вред, который я ей причинил – это сказал правду. – Дарен замер, и от внимания Палача это не ускользнуло. Его взгляд стал жестче; в нём вспыхнул по-настоящему дьявольский огонь. – Рассказал, как ты лишил меня самого дорогого в жизни.

– Она так же была дорога мне, – прохрипел Дарен, ощущая, как в области сердца снова щемит, – я любил Эрин.

– Не смей произносить её имя, – внезапно зашипел Джек, делая резкий шаг, – у тебя нет на это никаких прав! Не после того, что ты сделал!

– Я хотел спасти её!!

– Но предпочел просто стоять и смотреть!!

– Я был ребенком, Каллаган! Обыкновенным мальчишкой! Что я мог?!

– Ты мог всё, Дарен, – трясясь от ярости, заявил Джек, – всё! Мог броситься в этот чертов дом! Попытаться вытащить её! Сделать хоть что-то! Даже самую малость!! Но ты просто стоял!! Пока моя сестра горела заживо, ты просто стоял!!

– И виню себя в этом каждый день!! – Заорал Дарен. – Ты думаешь, я забыл?! Думаешь, забыл?! Нет, я помню всё!! Потому что каждую ночь слышу, как она зовет меня! Каждую ночь мне кажется, что я сумею повернуть время вспять и всё изменить! Но этого не происходит! Да, я не смог спасти её! Не смог!! И за это буду наказан до конца жизни!!

– Будешь, – разъяренно прошипел Джек, – потому что перед тем, как сделать свой последний вдох, ты познаешь такую адскую боль, что сам станешь молить меня об избавлении. – Джек сильнее стиснул зубы, не смея отрывать от своего врага взгляда. – Сначала я хотел, чтобы ты испытал ту же самую муку. Хотел лишить тебя самого родного человека… твоей сестры. Но ты уже винишь себя во всем, что с ней произошло. И вскоре она сама, не сумев справиться с неизбежным и потеряв единственного брата, решит уйти из своей и без того несчастной жизни. Она сделает это, когда лишится всего. И ты будешь умирать с мыслью о том, что ничего не сможешь изменить!

– Сукин сын!! Ублюдок!! – Дарен пытался вырываться, но Шейн держал его на удивление крепко. – Не смей говорить ни слова о моей сестре!! Не смей даже приближаться к ней!!

– Этой боли будет недостаточно, – продолжал Джек, будто бы совершенно не слыша его слов, – я хочу, чтобы ты страдал настолько сильно, чтобы утратил желание жить. А это произойдет лишь в ту минуту, когда ты тоже лишишься всего. Когда помимо сестры потеряешь ещё и ту, что сумела зажечь внутри твоей тьмы свет. – Он сделал ещё один шаг, с усилием напрягая скулы; огонь ярости в его глазах разгорелся сильнее. – Я сломаю тебя. Уничтожу твою веру. А затем стану с наслаждением наблюдать, как ты медленно угасаешь, моля прекратить твои мучения. Клянусь. Ты пройдешь все девять кругов ада, и гореть мне дьявольским пламенем, если я не смогу тебя через них провести.

Дарен дернулся, но Шейн резко подбил его колени, вынуждая сильнее сжать зубы и больно стукнуться ими о пол.

– Развлекайся, – холодно обратился к Шейну Джек, – но не перестарайся. Он нужен мне живым. И в сознании.

– Да, Босс, – когда Джек вышел, уведя за собой Декса, мучитель вышел из-за его спины, наверное, думая о том, как весело он проведет время. Хищно ухмыльнувшись, Шейн дождался, когда Дарен поднимет голову, а затем, замахнувшись, что есть мочи, нанес свой первый удар.

* * *

Эбби прикусила губу и сделала ещё несколько попыток вскрыть замок. Права была её сестра, когда утверждала, что женские шпильки – весьма полезная и очень многофункциональная вещь. Слава Богу, что в тот вечер она заколола ими волосы и, слава Богу, что их у неё забрать просто не догадались. На самом деле, это была её пятнадцатая или шестнадцатая попытка. Мужчина, который должен был сторожить её комнату оказался весьма непоседливым – на одном месте ему явно не стоялось; Эбби насчитала около двадцати пяти отлучек за прошедшие четыре часа. Но она ни в коем случае не попрекала Рея – кажется именно так его звали – ведь такое частое отсутствие было ей как раз на руку. Что-то тихо щелкнуло и, замерев на мгновение, с бешено стучащим пульсом она осторожно отжала ручку. Дверь поддалась, и от облегчения она даже на мгновение прикрыла глаза.

Осторожно выглянув в коридор и, убедившись, что в нем никого нет, Эбби переступила порог. Пробыв некоторое время в кабинете, она сумела сложить в своей голове более или менее цельную картинку. Ветер доносил отчетливый запах моря, а за окном – на котором, однако, ей удалось задержать взгляд не более, чем на пять секунд – то и дело виднелись большие железные ящики. Границу Флориды они не пересекли, и в этом сомнений не оставалось. Успокаивало ещё и то, что находились они совершенно точно не в открытом океане.

Неподалеку послышались знакомые тяжелые шаги. Быстро среагировав, Эбби завернула за угол и резко прислонилась спиной к стене. Нога случайно задела стоящий рядом глиняный горшок, заставляя глухой и явный звук тут же пронестись по коридору. Затаив дыхание, она сильнее вжалась в штукатурку и закрыла глаза, чувствуя, как с каждой секундой, с которой кто-то приближался к ней, сердце начинало стучать чаще. Если он заметит её, то всё пропало. Многие часы труда полетят насмарку.

Эбби сделала вдох. Затем второй. Третий…

– Рэй! – Незнакомый мужской голос заставил ещё больше напрячься. Шаги рядом мгновенно стихли, а пульс, словно в ответ им, замедлился. Пытаясь справиться с удушающим страхом, она цеплялась пальцами за стенку, неосознанно соскабливая шпаклевку ногтями. – Вот ты где. Пойдем, мне нужна твоя помощь с ящиками.

– Сначала проверю девчонку.

– Да куда она денется? – Мужчина был абсолютно уверен, что никуда. – Ты запер её, а окна надежно заколочены. Ей не выйти. Пошли, – вновь повторил он, – а то я так спину надорву.

– Если Босс узнает…

– Боссу сейчас не до девчонки. Он занят с игрушками покрупнее.

Он здесь?

– Бросился спасать её точно долбанный Кларк Кент в трико.

– Она сильно ему дорога.

– Да, – усмехнулся мужчина, – и в этом его ошибка.

От внезапной догадки всё внутри мгновенно перевернулось и опустилось; в голове орудовали беспорядок и хаос, но Эбби изо всех сил гнала дурные мысли прочь. Какая-то неосознанная частичка неё очень хотела, чтобы это оказался Он, чтобы это Он был так близко, но другая – осознанная, напуганная – молилась, чтобы Он был отсюда как можно дальше.

– Ладно, – продолжил сипловатый голос, – давай, пошли, я хочу успеть к началу представления. Оно обещает быть очень захватывающим.

Дождавшись, пока шаги стихнут, Эбби осторожно вышла и двинулась вперед, пытаясь определить, в какой стороне находится выход. Когда в прошлый раз они с Шейном шли по коридору, ей показалось, что в щель одной из дверей просачивался прохладный воздух. Тогда она запомнила это где-то на бессознательном уровне, и теперь, спустя несколько часов, начала уже осознанно вспоминать.

Вот здесь они шли, затем вот тут поворачивали налево, потом – раз, два, три… – нет, не эта дверь. И точно не та. Возможно, эта? Сделав глубокий вдох, Эбби нажала на ручку. Ничего не щелкнуло. Она слегка дернула её, но дверь не поддалась. Заперта.

Неожиданный страх, сковавший тело, заставил похолодеть кончики пальцев. А что, если она не выберется? Что, если попадется? Вновь прикрыв глаза, Эбби слегка мотнула головой. Нет. Она не смеет так думать. Просто не имеет права. Она справится. Обязательно сможет убежать. А затем найдет Дарена и всё ему расскажет. Полиция поймает этого чокнутого психа. И всё будет кончено.

План казался простым и легким лишь на словах, но свежей головой Эбби понимала, насколько трудновыполнимым он был.

Послышался внезапный глухой удар, и одна из дверей вдруг начала открыться.

– Держи! Крепче держи!

Эбби сильнее вжалась в стенку, потому что понимала – пути к отступлению нет. Она зажата в тупике, выбраться из которого можно было только побежав мимо входивших, а если она побежит, то без сомнений будет поймана.

– Зачем Боссу понадобился этот ящик? – Это был Рей! – Разве он не собирался продавать товар?

– Этот ждал на складе своего часа, – восторженно ответил тот второй, – Босс собирается опробовать его содержимое на девчонке. – Эбби застыла, инстинктивно вцепившись пальцами в штукатурку. – Подними чуть выше! Давай!

Оба мужчин медленно входили внутрь, держа в руках необъятных размеров ящик. Она невольно содрогнулась, когда представила, что в нем может находиться.

– Погоди, не иди так быстро, – сказал Рей, – иначе мы его уроним.

Они не смотрели в её сторону, и Эбби подумала о том, что это мог оказаться её шанс. Осторожно двинувшись вдоль стены, она стала приближаться к той двери.

Шаг. Второй. Третий. Она чувствовала прохладных воздух. Ещё один шаг. Вот она бесшумно повернулась и коснулась пальцами ручки…

– Стой! – Эбби застыла, понимая, что не может пошевелиться. Сердце забилось сильнее, пульс, в самом деле, застучал в ушах; стало дурно. Если это конец, то очень и очень глупый. – Я возьмусь получше, а то ящик из рук выскальзывает.

Медленно выдохнув от облегчения, она прикрыла глаза, но больше не стала медлить. Ведь каждая минута была на счету. Отжав ручку, Эбби приоткрыла дверь и быстро, но так, чтобы не наделать шума, выскользнула наружу. В глаза тут же ударил солнечный свет. Захотелось закричать от переполняющего её счастья, но она сдержалась, понимая, что это может стать роковой ошибкой.

Осмотревшись, Эбби поняла, что поблизости никого не было. Всюду стояли те самые огромные железные ящики, которые она видела из окна, и отчетливо ощущался запах моря – значит, это была не иллюзия. Сделав несколько шагов в инстинктивно выбранном направлении, она побежала. Так быстро, как только могла, пытаясь не обращать внимания на то, как от страха и волнения всё ещё подкашиваются ноги. Эти лабиринты – бесконечные лабиринты складов – не позволяли разглядеть нужную дорогу. С каждой секундой Эбби всё больше теряла ориентацию и боялась, что её вот-вот кто-нибудь обнаружит. Тогда всё окажется зря. Почувствовав внезапный порыв холодного ветра, она резко остановилась. Эбби не знала, фантазия это была или же реальность, но что-то, будто в самом деле вынудило её это сделать. Она обернулась. Позади никого не было, но сердце колотилось с такой скоростью и сжималась в таких муках, словно она оставляла за своей спиной Его.

Почему? Отчего она ощущала, как что-то тянет её назад? Будто бы Он был где-то здесь. Так близко, что стоило лишь протянуть свою руку, и мечта коснуться Его воплотилась бы в жизнь.

Мысли о том, что всё это лишь её воображение исчезли так же быстро, как и появились. Интуиция ещё никогда её не обманывала. Никогда не подводила. Особенно в случаях с Ним, когда нужно было чувствовать сердцем.

– Вон она!!

Эбби повернулась, почувствовав, как волна страха вновь накрыла с головой. Когда Шейн сорвался к ней, она испуганно побежала от него. Не зная, куда, лишь бы подальше.

– Стой! Стой, кому говорят!! Дьявол!! Давайте за ней!!

Ноги заплетались, зрение затуманивалось, чувство ориентации заставляло её куда-то уплывать. Внезапно вдруг стало очень душно, и это здорово её замедлило. Усилие. Ещё одно… сильная рука схватила её за одежду, а затем резко развернула.

– Ах ты сука!! – Шейн замахнулся, а затем со всей силой ударил её по лицу. Эбби отбросило в сторону, и она не упала лишь потому, что второй мужчина её поймал. – Вздумала сбегать от нас?! Сейчас я научу тебя повиновению!..

– Хватит, Шейн, – знакомый голос отчего-то заставил немного расслабиться; Эбби не знала, почему, но инстинктивно она сильнее вжалась в крепкое тело, – тебе нужно остыть.

– Не лезь не в своё дело, Рей! Эта сучка лишком много из себя корчит!!

– Она нужна Боссу невредимой, – останавливая очередной удар Шейна, ответил он, – если он увидит на её теле хоть одну царапину, тебе крупно не поздоровится.

Эти слова, вероятно, возымели нужный эффект. По крайней мере, Эбби так думала, потому что больше не чувствовала ударов Шейна и ощущала, что находится хоть и в относительной, но безопасности.

– Тащите девчонку внутрь! Босс приказал привести её!

Какие-то два парня буквально вырвали её из хватки Рея, а затем поволокли обратно. Слезы отчаянно просились наружу, но Эбби сдерживала их, без устали повторяя себе, что она обязана быть сильной.

Когда они вошли в одну из дверей, в ноздри ударил резкий запах спирта, заставив внезапно закашляться. Её грубо втолкнули в какую-то комнату, а затем вновь потащили через коридоры. Сколько дверей и поворотов они прошли, сказать было трудно – Эбби просто сбилась со счета – но когда её вволокли в последний проем, почувствовала Его присутствие и подняла глаза.

Сердце остановилось и замерло, когда она увидела мужчину, сидевшего на коленях, избитого до полусмерти и всего в крови. Его руки были завязаны веревкой, голова опущена вниз, и он хрипло дышал – она не слышала, но ощущала.

– Дарен… – прошептала Эбби, понимая, что произнесла его имя неосознанно и лишь потом, всмотревшись лучше, поняла, что это действительно был он. Её любимый мужчина. – Дарен!! – Она дернулась, но Декс лишь усилил хватку. – Отпусти меня!! Отпусти!!

Эбби не знала, выпустил ли Декстер её сам или же она сумела вырваться, но сейчас это и не имело никакого значения. Сорвавшись с места, она кинулась к нему, падая возле него на колени.

– Дарен… – дрожащими руками она потянулась к нему, но помедлила, с ужасом осматривая его окрашенную в багровый цвет одежду, кровоподтеки и ссадины. Очень хотелось закричать от боли и ярости; от обиды и страха. Страха за него. За Его жизнь. Ощущая, как голос готов вот-вот сорваться в рыданиях, Эбби осторожно, боясь причинить ещё большую боль, коснулась пальцами родного лица. – Дарен… ты слышишь меня?… прошу… ответь… скажи что-нибудь… – Она приподняла его голову чуть вверх, надеясь, что он откроет глаза и ответит ей; ещё больше надеясь, что сейчас она проснется и поймет, что последние месяцы были сном. Долгим и мучительным, но всего лишь сном.

– …Э-эбби…

Она замерла, а затем улыбнулась сквозь пелену слез.

– Дарен, – от его голоса стало даже легче дышать, – это я. Посмотри на меня. Это я.

Когда он слегка приоткрыл глаза, сердце застучало сильнее.

– …ты зде-сь?…

– Да, – улыбнувшись от того, что может вновь видеть любимые синие глаза, она кивнула, – я здесь. И я с тобой.

– …и-иди…

– Что?… – Тихо переспросила она.

– У-ходи… – начал повторять он, – …беги отсюда…

– Я не оставлю тебя…

– Э-эбби… прошу…

– Нет, – решительно возразила она, – я никуда без тебя не уйду. Больше никогда.

Дарен поморщился от нового приступа боли и стиснул зубы. Эбби придержала его, когда он пошатнулся и осторожно прижала к себе.

Громкие хлопки, раздавшиеся в тишине комнаты, заставили тут же повернуться.

– Браво. Какая трогательная получилась сцена. – Он подал знак Дексу, и тот тут же начал оттаскивать брыкающуюся Эбби от Дарена. – Я, право сказать, мог бы даже прослезиться, но, увы… чего-то мне всё-таки не хватило.

– Сердца… – яростно зашипела Эбби, – …вот, чего тебе не хватило!

Джек рассмеялся, а затем покачал головой.

– Возможно. Но с другой стороны, если бы это было так, твой любимый мужчина сейчас был бы мертв. Как, впрочем, и ты. Но я сохранил вам обоим жизни. Более того – позволил увидеться в последний раз… ну разве после этого справедливо говорить, что я бессердечный?

– Он избит до полусмерти!

– Да, – сочувственно выдохнув, Джек взглянув на стоявшего у стены Шейна, – мой человек слегка перестарался, но, поверь, у него были на то причины.

– Никакие причины не могу оправдать такое! – Эбби снова дернулась, но Декстер прижал её к себе лишь крепче. – Только настоящее чудовище способно на подобное!

– В чудовище человека превращает запредельная, почти нечеловеческая боль, – уже без улыбки ответил Джек, – а так же непреодолимое желание причинить ту же боль тому, кто причинил её ему.

– Дарен никому такой боли не причинял!!

– Шейн, вероятно, уже успел поведать тебе свою историю. – Поворачиваясь к Дарену, предположил Джек. По напряженным скулам и отстраненному взгляду своего мужчины, а ещё ярости в глазах Шейна, Эбби поняла, что это на самом деле было так. – Мир устроен так, что за боль всегда платят болью. Той же её мерой или большей, но ни в коем случае не меньшей. Человек, которого ты любишь отнял у меня сестру… мою милую маленькую Эрин… – Эбби задержала дыхание, когда пазл в голове окончательно сложился. Джек повернулся. – А у Шейна забрал брата. Он погубил две жизни. Так как… скажи… после всего… он может остаться безнаказанным? Разве убийца имеет право жить?

– А будешь ли иметь это право ты? – Яростно выплюнула Эбби, теперь ещё храбрее встречая его стальной взгляд. – Называя кого-то убийцей, вспоминай, кем являешься сам. Потому что по своей сути ты гнилее любого… даже самого жестокого палача. – Немного помолчав, она качнула головой. – И знаешь, что? За все твои поступки тебе ещё воздастся Небесами. Потому что несмотря на то, что Эрин физически больше нет рядом с тобой, её душа никуда не уходила. Она видит всё, что ты делаешь. И знай… смерть Дарена она никогда тебе не простит.

Джек некоторое время молчал; черты его лица стали жестче, огонь в глазах загорелся сильнее; он сжал пальцы в кулаки и, не сводя глаз с Эбби, обратился к Шейну:

– Веди второго. Пора с этим кончать.

Сердце колотилось, как бешеное. Внутри всё дрожало от страха; хотелось громко плакать и истошно кричать; но снаружи Эбби была скалой – твердой, непоколебимой, сильной. Правда продлилось это недолго. Когда Шейн вернулся, волоча с собой другого пленника, сердце снова сжалось и упало. Взгляд наполненных болью глаз заставил Эбби инстинктивно дернуться, но Декс грубо одернул её назад.

– Грег…

– За этим будет очень интересно понаблюдать, – между тем продолжал Джек, доставая из ящика стола пистолет, – двое враждующих между собой, но по-своему дорогих твоему сердцу мужчин. Оба любят тебя. И оба готовы за эту любовь умереть. Глупо, – с усмешкой заключил Джек, – но таков удел всех безнадежно влюбленных.

Заметив в руках Каллагана заряженный ствол, Эбби сглотнула.

– Ты не посмеешь…

– Неужели? – Саркастично поинтересовался он. – Остановишь меня?

Они оба знали, что нет. Эбби мотнула головой, чувствуя, как учащается пульс.

– Джек, прошу…

– О, – улыбнулся он, – начинается моя самая любимая часть. Гордость ломается. Человек начинает понимать, насколько реально и серьезно всё происходящее. Ты ведь понимаешь, правда? – Джек подошел к ней вплотную, а затем чуть наклонился к уху. – Кого ты выбираешь?

Эбби застыла, теперь в полной мере осознавая, чего он хочет добиться. От омерзительного шепота по телу побежали ледяные мурашки; дышать стало невыносимо – легкие словно сдавило чем-то тяжелым – захотелось кричать во всё горло. Опять. Слишком много боли накопилось внутри.

– Нет…

– Давай поиграем. – Уже веселее предложил Джек, игриво разворачиваясь. Дарен и Грег стояли у стены на некотором расстоянии друг от друга, скованные толстыми цепями. Декс и Шейн на всякий случай находились немного поодаль, хотя даже если бы пленники и хотели, то всё равно бы не смогли убежать. – Мне интересно узнать, кто из них тебе дороже. Этот, – он медленно направил пистолет на Дарена, – или этот, – так же не спеша перенаправил его на Грега. – Или, может, всё-таки этот… выбор такой трудный, не так ли? С кем тебе хотелось бы остаться?

– Пожалуйста… – молила она, мотая головой, – …не надо…

– Нет, я хочу поиграть… – не унимался Джек, – …понять, кто из них ближе твоему сердцу. Ведь они оба любят тебя, но ты не можешь любить сразу двоих. Что-то подсказывает мне, что им обоим известно, кому ты отдаешь предпочтение. Так что же? Скажете мне? – Спросил он, обращаясь к каждому по очереди. – Кто из вас удостоился любви этой чистой и нежной души?

– Прошу, хватит… – голос Эбби срывался в рыданиях. Голова кружилась, а сердце так сильно ныло, что больно было даже дышать.

– Я просто хочу знать, чья жизнь для тебя ценнее. Это простой вопрос.

Эбби сделала шаг и встала прямо перед ним. На мгновение Джек посмотрел ей в глаза.

– Умоляю… я сделаю всё, что хочешь, но отпусти их…

– Эбби, не смей!! – Голос Дарена заставил вздрогнуть; на лице Джека появилась улыбка.

– Все? – Уточнил он. – Абсолютно?

– Да, – подтвердила она, – всё, что захочешь.

– Эбби, нет!! Не смей трогать её, ублюдок!! Не прикасайся к ней!! – Дарен дернулся вперед – Эбби услышала резкий звук цепей – она прикрыла глаза, понимая, что на самом деле сделает для спасения Его жизни всё.

Джек подошел к ней вплотную.

Зажмурившись сильнее, Эбби ощутила, как его рука касается её оголенного плеча, а затем медленно скользит по руке вниз. Она ощущала его дыхание. Его запах. Даже биение пульса. И всё это вызывало в ней лишь два схожих друг с другом чувства – омерзение и тошноту. Яростные крики Дарена заглушал сумасшедший стук сердца. В ушах стоял такой гул, что Эбби даже переставала отчетливо понимать, где она, и реальность ли всё, что сейчас происходит.

Джек взял её за плечи, а затем осторожно развернул спиной к себе, прижимая к своему телу. Наверное, в эту минуту Эбби бы не удивил ни один его ход, но она не думала, что и здесь с разгромом проиграет.

– Тогда выбери, – внезапно шепнул он, заставляя её резко открыть глаза. Дарен не шевелился и просто внимательно смотрел ей в глаза. Эбби поняла, что силы внезапно оставили тело, когда по лицу вновь заструились слезы.

– Я…

– Выбирай! – Неожиданно закричал он, вынуждая её вздрогнуть.

– Пожалуйста, Джек… я не могу…

– Десять секунд, Эбби, – чуть спокойнее ответил он, – я даю тебе десять секунд. После этого приму решение сам.

– Нет, Джек…

– Десять…

Эбби посмотрела на Грега. Обреченность в его глазах причинила столько боли, что она невольно запустила руки в волосы.

– Восемь…

– Джек, прошу…

– Семь…

Эбби перевела взгляд на Дарена. Он стоял так же спокойно, как и Грег, и где-то в глубине его синих глаз она увидела ту же самую обреченность. Они оба готовы были умереть. И оба смирились со смертью. Только вот она смириться так и не смогла. Лишь не переставала тихо молиться, прося Бога помочь ей через это пройти.

– Три… – между тем звучал голос Джека, – …поторопись, Эбби. Мой выбор может тебе не понравиться.

– Пожалуйста… – она всхлипнула и, всё ещё не оставляя маленького кусочка надежды, качнула головой, – …прошу…

– Извини, – прошептал Джек, а затем положил палец на курок, – тик-так.

Удар сердца. Второй…

А затем Эбби отчаянно и дико закричала одновременно с прогремевшим в воздухе выстрелом.

Загрузка...