Шеннон Мессенджер – Хранители Затерянных Городов:

Эверблейз


Переведено специально для группы

˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜

http://vk.com/club43447162


Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205

Редактор: maryiv1205


Аннотация

Софи Фостер готова дать отпор.

Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей... прежде чем они снова придут за ней.

Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает.

В этой напряженной третьей книге серии «Хранители Затерянных Городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит.


Оглавление

Предисловие

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Глава 46

Глава 47

Глава 48

Глава 49

Глава 50

Глава 51

Глава 52

Глава 53

Глава 54

Глава 55

Глава 56

Глава 57

Глава 58

Глава 59

Глава 60

Глава 61

Глава 62

Глава 63

Глава 64

Глава 65

Глава 66

Глава 67

Глава 68

Глава 69

Глава 70


Предисловие

Зеркало выскользнуло из рук Софи и приземлилось на покрытый лепестками ковер с самым мягким стуком.

Обе стороны зеркала уцелели после удара, даже не треснув. Но внутри, Софи была разбита вдребезги.

Улыбка застыла на ее губах, когда она слушала оставшуюся часть истории, выискивая самую крошечную деталь или зацепку, которая бы исключила ту пугающую возможность.

Но к концу она поняла.

Все это время.

Все эти безнадежные и в пустую потраченные дни.

Ее похитители были прямо перед ней.

Наблюдали.

Ждали.

Прятались на самом видном месте.

Все знаки были тут. Просто она была слишком слепа, чтобы увидеть их.

А теперь было уже слишком поздно.


Глава 1

- Чего ты ждешь? - прокричал Киф сквозь воющий ветер и бушующее море. - Не говори мне, что великая Софи Фостер боится.

- Я просто пытаюсь сосредоточиться! - прокричала в ответ Софи, желая, чтобы ее голос не дрожал.

Хотя она все равно не смогла бы одурачить его.

Как Эмпат, Киф мог чувствовать ужас, быстро бегающий по ее венам, словно стадо паникующих мастодонтов. Все, что она могла сделать, это вытащить колющую ресничку - ее нервная привычка - и попытаться больше не думать о том, насколько далеко внизу был океан.

- Тебе следовало бы бояться, - сказал ей Сандор странным писклявым голосом. Он положил свою серую гоблинскую руку на плечо Софи и отдернул ее с края утеса. - Для телепортации должен быть более безопасный путь.

- Нет.

Большую часть времени Софи была благодарна иметь постоянную защиту в виде крепкого телохранителя, особенно с тех пор, как ее похитители признались, что могут найти ее в любое время, в любом месте.

Но иногда ей приходилось рисковать.

Она смахнула руку Сандора - что составило больше усилие, учитывая, что он был семь футов в высоту с бицепсами, как гигантские валуны - и медленно пошла домой, напоминая себе, что телепортация ей нравится больше, чем световые прыжки. Несмотря на нексусы, которые были сжаты на ее запястьях, и силовые поля, которые они создавали, что держать ее тело вместе во время прыжка. Она исчезала слишком много раз, чтобы по-настоящему чувствовать себя в безопасности.

Она по-прежнему желала, чтобы свободное падение не было обязательной частью телепортации.

- Хочешь, чтобы я толкнул тебя? - предложил Киф, смеясь, когда Софи резко отдернулась от него. - Давай, будет весело... для меня, по крайней мере.

Декс фыркнул, стоя позади них.

- И сегодня он собирается пойти с тобой.

- Хм, больше похоже на то, что она собирается пойти со мной, - поправил Киф, сверкая своей фирменной ухмылкой. - Вперед, скажи Дексу, с кем Совет связался в первую очередь.

- Только потому, что твой отец теперь отвечает за организацию посещений в Святилище, - напомнила ему Софи.

- Эх, первые всегда остаются первыми. Просто признай это, Фостер. Я тебе нужен.

Софи хотела было поспорить, но, к несчастью, Совет хотел, чтобы Киф пошел с ней. Вероятно, у Силвени была какая-то проблема в ее новом доме, в эльфийском специальном заповеднике, а так как у Софи и Кифа была связь с драгоценным аликорном, Совет попросил их обоих немедленно отправиться в Святилище.

Членам Совета пришлось изрядно побеспокоиться, если они хотели положиться на Кифа...

- Прости, Декс, - сказала Софи, стараясь не волноваться. - Ты же знаешь, я бы взяла тебя с собой, если бы могла.

Декс улыбнулся - но не достаточно, чтобы появились ямочки - когда вернулся к игре с замком, который она попросила его открыть.

Софи не хотела рассказывать ему, что уходит с Кифом, боясь, что это заставило бы Декса вновь чувствовать себя покинутым. Но из-за запрета Грэйди на секретные задания и помощи Эделайн в спасении верминиона - лилового существа, напоминающего хомяка, размером с ротвейлера - прежде чем люди найдут его, Софи нужен был Технопат, чтобы пройти через ворота Клиффсайда.

- Если тебе от этого станет лучше, то Сандору тоже не разрешили идти, - добавила она, жалея о сказанном, когда Сандор наклонился в их сторону.

- Да, это полный абсурд! Я должен защищать тебя - а не лишаться права входить из-за самовольных новых правил!

- Эй, даже моему отцу не разрешается идти туда с нами. Но не расстраивайся, - Киф обнял Софи за плечи. - Я позабочусь о ней вместо тебя.

Софи не знала, кто вздохнул сильнее - она или Декс.

Сандор схватил Кифа за плечи, поднимая его над землей.

- Если я найду на ней хоть одну царапину...

- Воу, полегче, Гигантор, - сказал Киф, пиная воздух, пытаясь увернуться. - Я не позволю ничему с ней случиться. Но давай не будем забывать, что мы говорим о Софи. Нам, скорее всего, понадобится визит к Элвину.

Даже Декс посмеялся над этим.

Софи уставилась на них.

Это была не ее вина, что она установила рекорд по количеству визитов в Лечебный Центр в школе, плюс ко всему, тонна дополнительных вызовов Элвина на дом. Она не выбирала наличие смертельно опасной аллергии или генетически повышенные способности, которые она не могла контролировать. И уж точно она не просила о группе мятежников, пытающихся ее убить. Вероятно, поэтому ей следовало слушать Сандора и не отстранятся от его точки зрения.

- С нами все будет в порядке, - пообещала она, убирая свои светлые волосы за уши, стараясь говорить убедительнее, чем чувствовала себя на самом деле. - Я могу телепортировать нас прямо в Святилище, и охрана была утроена с тех пор, как туда переехала Силвени.

- И позже вы отправитесь прямо домой, - добавил Сандор, ожидая, что Киф кивнет перед тем, как опустить его. - Я хочу, чтобы вы вернулись через час.

- Ой, да перестань, - заныл Киф, когда приводил в порядок свою темно синюю накидку. - Мы не видели Силвени две недели.

Софи улыбнулась.

Она никогда бы не подумала, что Киф мог так привязаться к сверкающей, крылатой лошади. Но он, казалось, скучал по Силвени так же сильно, как и она. Может сильнее с тех пор, как он не зависал с головой, полной избыточных передач аликорна, каждый раз, когда видел ее.

Силвени была единственным созданием, которое уникальная телепатия Софи не могла блокировать, наверное, потому что Черный Лебедь смоделировали генетику Софи на основе ДНК аликорна, когда «создавали» ее - от чего она была менее чем в восторге. Ее друзья заверили ее, что они не считают это странным, но она по-прежнему чувствовала себя «лошадиной девочкой».

- Ты знаешь, какой паникующей может быть Силвени, - напомнила она Сандору, пытаясь остаться сосредоточенной на проблеме посерьезнее. - Успокоить ее займет несколько часов.

Сандор заворчал себе под нос.

- Хорошо. У вас есть время до заката... но если вы опоздаете, ответственность понесешь ты, Мистер Сенсен. И поверь мне, когда я говорю, что ты не хочешь, чтобы это случилось.

- Бояться гнева Гигантора... отлично, - Киф потянул Софи обратно к краю. - Давай сделаем это!

- Надеюсь, увижу тебя в понедельник в школе, - пробормотал Декс, глядя на землю, когда он доставал свой домашний кристалл. - Я отрегулирую механизм так, что бы он открывался с помощью твоего ДНК, так что я, возможно, тебе больше не понадоблюсь.

- Ты всегда нужен мне, Декс, - сказала ему Софи, краснея, и тут же быстро добавила. - Ты мой лучший друг.

- И дружище, говорю тебе, - встрял Киф. - Когда твоя семья будет, наконец, готова, чтобы выйти в свет с твоей способностью - которую, кстати, тебе всерьез нужно доказать - нам придется объединиться. Мы смогли бы взломать кабинет Дамы Алины и заполнить его какашками динозавров. Или блестящими какашками аликорна! Или могли бы...

- И это ему ты вверяешь свою безопасность? - прервал Сандор, выглядя так, будто хотел снова задушить Кифа.

- Я сама могу о себе позаботиться, - напомнила ему Софи, хлопнув себя по лбу. - Причинение боли, помнишь?

Возможно, у нее были смешанные чувства о ее редкой способности причинять людям боль, но это пригодилось бы, если бы напали мятежники.

- Что ж, мы готовы? - спросил Киф, устремляя вниз свою руку, изображая, как они нырнут с края утеса.

Губы Софи стали сухими.

- Ты делала это, Фостер. Перестань сомневаться в себе.

Она кивнула, стараясь не смотреть вниз, когда спросила:

- Помнишь, как работает телепортация?

- Ну, в прошлый раз мы падали навстречу смерти, или что-то в этом роде, поэтому это немного неясно. Но я почти уверен, что просто цепляюсь за тебя и кричу, как банши, пока ты прорываешь трещину во вселенной, верно?

- Как-то так. Пойдем на счет три.

Сандор повторил свои возражения, когда они оба согнули колени.

- Раз, - считала Софи, сжимая руки Кифа так сильно, что ее суставы захрустели.

- Два.

Она дала себе чуть больше секунды, прежде чем закрыла глаза и прошептала последнюю команду.

- Три.

Это слово еще было у нее на губах, когда они слетели со скалы.

Киф вопил, кричал и крутился, но Софи молчала, стараясь отключить все, кроме тепла, восходящего в ее сознании, и адреналина, разливающегося по ее венам.

Она падали все ниже, ниже и ниже. Пока не смогла ощутить солоноватые капли, брызнувшие ей на щеки. Но только когда она уже была готова закричать, что-то в ее разуме переключилось, и она провела горящую умственную энергию в небо.

В воздухе над ними появилась трещина, грянул гром, и они прыгнули прямо в темноту.

Пространство и время не существовали в пустоте. Не было ни верха, ни низа. Ни права, ни лева. Только тяга от силы и тепло руки Кифа. Но Софи знала, что все, что ей нужно сделать, это подумать о том, куда они хотят отправиться, и они будут свободны.

Святилище, подумала она, это пышные луга и тянущиеся леса, которые она видела на картинках. Ее фотографическая память могла воспроизвести каждую четкую деталь, вплоть до мельчайших капелек тумана, которые покрывали каждый листок и лепесток, сверкая на солнце ярким блеском.

- Ты со мной, Фостер? - позвал Киф, когда никакого выхода не появилось.

- Думаю, да.

Она сильнее сжала глаза, представляя выбитые горы, которые укрывали Святилище от остального мира, и животных разной формы и цвета, блуждающих по пастбищам. Она даже пыталась представить себя, стоящую с Кифом на лугу и наблюдающую за тем, как Силвени парит над ними со сверкающими серебряными крыльями.

Но когда она открыла глаза, все, что она увидела, это темноту, плотную, удушающую и неизбежную.

Паника сдавила ей грудь, и Софи задыхалась, борясь, чтобы сосредоточиться на Святилище полной силой своего разума.

Разгорелась мигрень, так сильно, что чувствовалось, как трещит ее мозг. Но боль не была столь ужасной, как осознание того, что с ней пришло.

Они были заточены в пустоте.


Глава 2

- Спокойно, мы выберемся отсюда, - обещал Киф, когда Софи сжала голову и застонала из-за мигрени. - Ты делаешь что-то по-другому?

Она успокоилась, сделала глубокий вдох и сквозь панику попыталась рассуждать.

- Нет... Я могу представить именно то место, куда нам надо. Но, похоже, мой разум исчерпывает все свои возможности, когда я пытаюсь перенести нас туда.

- Ты пробовала перенести нас куда-нибудь еще? - спросил Киф. - Возможно, вокруг Святилища есть какая-охрана, которая не пускает Телепортов.

Софи сомневалась в этом, поскольку была единственным эльфом, способным телепортировать. Но попробовать стоило.

Только она не могла придумать, куда еще идти. Ее разум разрывался в миллионе направлений, и все они заканчивались в пустоте.

- Как на счет дома? - спросил Киф. - Можешь перенести нас домой?

Картинка вспыхнула в сознании Софи, такая четкая и ясная, что заставила ее прослезиться. Или может слезы собирались в узкую струйку, которая, в конце концов, скользила сквозь темноту. У Софи было достаточно времени, чтобы крепче сжать руку Кифа. Потом воздух наполнился раскатом грома, и они вырвались из пустоты.


***

Они сильно ударились о землю, кувыркаясь по мокрой траве, прежде чем приземлиться в какую-то кучу. Софи поднялась первой, выпутываясь из рук Кифа, когда вгляделась в серое, облачное небо.

- Ох... Это не Хевенфилд, - произнес Киф, искоса смотря на улицу, вдоль которой тянулись ровные, прямоугольные дома.

- Знаю, - Софи собрала воедино свою концентрацию, представляя невидимый барьер, окутывающий ее голову, чтобы укрыться от голосов, колотивших ее мозг. Она и забыла, какими громкими могут быть мысли людей. - Это Сан-Диего.

Киф вскочил на ноги.

- Ты телепортировала нас в Запретный Город? Хорошо. Это. Прекрасно! Не пойми меня неправильно... Я мог бы обойтись и без всей этой почти-застрявшей-в-бесконечной-черной-пустоте штуки. Но это потрясающе! То есть, это же человек!

Он указал на мамочку в ярко синем спортивном костюме, на другой стороне улицы, бегущую с ребенком в коляске.

- Да, и она, возможно, слышит нас, - прошептала Софи.

Понятно, что все должно быть заметили подростков в странной одежде, которые упали с неба. Но несколько людей на улице даже не смотрели в их сторону, слишком занятые прогулкой с собакой или проверкой своей почты.

- Не думаю, что они знают, что мы здесь, - сказал Киф, указывая на маленький черный круг, расположенный у переросшего куста маргаритки. Еще один был рядом со стволом огромного клена в центре лужайки. И еще три чуть дальше по тропинке.

Темнители.

Софи видела преломляющие свет и звук устройства раньше лишь однажды, в руках ее похитителей, когда те напали на нее и Декса на мосту в Париже.

Один из них был тем же светловолосым эльфом, который пытался схватить ее несколько месяцев ранее, притворяясь бегуном на той же самой улице, на которой она стояла сейчас.

Она подошла к тому месту, где столкнулась с ним, надеясь, что это могло помочь ей вспомнить что-нибудь новое. Но все, что она смогла увидеть - это его лицо... и Олден уже внес его изображение в базу данных Совета, в которой должны быть записи каждого когда-либо рожденного эльфа.

Никто не был найден.

Он был призраком. Только настоящим, когда он выпрыгнул из тени, как и остальные мятежники, одетые в темные мантии с капюшоном и жутким глазом в белом кругу, вышитом на рукаве.

- Наверно, нам следует уйти, - сказала Софи, выглядывая из-за плеча, почти ожидая увидеть бегущих прямо на них мятежников.

- Ты шутишь? Я умирал от любопытства посмотреть, где росла Таинственная Мисс Фостер, - Киф повернулся к ней под впечатлением от старого дома. - Он... маленький.

По сравнению со стеклянными особняками ее нового мира, этот выглядел почти лачугой. Но у людей не было фонда, открытого с рождения, как у эльфов. У них не было возможности начать свою жизнь с денежной суммой больше, чем когда-нибудь могла им понадобиться.

- И пахнет он тоже странно, - решил Киф. - Что это?

- Дым, я думаю.

Она уже забыла, каким неприятным ощущался человеческий воздух. От этого она не хотела дышать. А пятна грязи, окрашивающие улицу, и кучки мусора в канавках заставляли ее почти стыдиться того, что она жила тут.

К тому же, это было первое место, о котором она подумала, когда Киф сказал «дом».

У нее комок застрял в горле, когда она заставила себя отойти от входной двери. Конечно же, та была заперта... а жалюзи на окнах были плотно закрыты. Но одна была отогнута, и когда Софи заглянула внутрь, то смогла увидеть, что дом был опустошен вплоть до бетонной плиты и теплоизоляции в стенах.

Ей не пришлось удивляться. Она знала, что ее семью переселили... а она уже видела, где эльфы хранили ее старые вещи, в необозначенном здании в Мистериуме, одном из Эльфийских городов поменьше.

Но рассматривание пустой оболочки ее старой жизни заставляло Софи думать, что все ее воспоминания были сном. Не было ничего, что доказывало бы, что хоть одно из них было реальностью.

Кроме...

Она бросилась к верхней ступеньке, падая на колени там, где грубая надпись отца еще была вырезана в бетоне.

У. Д. Ф.

Э. И. Ф.

С. Э. Ф.

Э. Р. Ф.

Она провела пальцами по своим инициалам.

- Они не вычеркнули меня.

Киф косо посмотрел на неаккуратно выведенные буквы.

- Это произносится «эльф»?

- Нет, это я. Эмма Ирис Фостер. Моего отца звали Уильям Дэвид Фостер, а сестренку - Эми Роуз Фостер. Не думаю, что мои родители понимали, что ее инициалы произносятся как «эрф», пока не стало слишком поздно. Больше это не имеет значения.

Теперь они были Коннором, Кейт и Натали Фримен.

Софи не должна была знать их новые имена. Но Черный Лебедь дал их ей, и она была осторожна и не позволяла никому узнать, что они ей известны.

- Вот где Фитц нашел тебя? - спросил он. - Мне всегда было интересно, куда он исчезает на своих «секретных заданиях»... и я нашел бы способ последовать за ним, если бы знал, что он охотится на девчонок.

- Он не охотился за мной, - сказала Софи, чувствуя, как горит ее лицо. - Ну... ему действительно пришлось преследовать меня в первую нашу встречу. Он чертовски меня напугал.

- Фитц довольно страшный.

- Эй, когда ты семь лет скрываешь тайную способность, а совершенно незнакомый человек разоблачает тебя посреди музея, ты сбегаешь. И не важно, какой он милый.

Как только слова слетели с ее губ, она хотел зажать себе руками рот, но от этого сделалось бы только хуже.

Все, что она смогла сделать, это густо покраснеть и ждать, что Киф будет ее дразнить.

Он откашлялся.

- Как на счет другого парня? Тот, который исчез? Это было здесь?

- Думаю, да.

Часть ее ненавидела Кифа за то, что он знал ее секреты… большинство секретов, по крайней мере. Но ей пришлось рассказать их ему, когда они вместе работали над спасением Олдена, и Киф никогда бы не позволил ей это забыть. Дело не в том, что она не могла вспомнить большую часть о таинственном исчезновении мальчика.

Она понимала, что он был важен, потому что у нее были туманные стертые воспоминания о нем, когда ей было пять лет. Фитц нашел ее несколькими годами позже и сказал ей, что она эльф. И она помнила, что тот мальчик был одет в майку цвета ежевики и участвовал в игре, в которую играли только эльфы. Это было в то же время, когда Мистер Форкл обнаружил у нее телепатию, поэтому между этими событиями должна была быть какая-то связь.

Но Черный Лебедь вырвал эти страницы из ее дневника и стер воспоминание из ее сознания, за исключением нескольких неясных деталей, которые ей удалось восстановить.

- Он стоял прямо здесь, - сказала она, подходя ближе к клену и пробегаясь пальцами вдоль веток.

Он, должно быть, был выше, чем она думала. Вовсе и не мальчик даже. Скорее подросток. И было что-то еще... деталь столь близкая, что она могла чувствовать, как она колет ее сознание. Но не имело значения, насколько сильно она была сосредоточена, Софи не могла до нее дотянуться.

- Эй, совсем не нужно наказывать невинное живое растение, - сказал Киф, когда она пнула дерево. - Я уверен, Черный Лебедь тебе скоро все расскажет.

Как бы Софи хотела верить ему. Она думала, что Черный Лебедь будет теперь с ней сотрудничать, особенно после того, как она рисковала жизнью, чтобы позволить им исправить ее способности. Но прошло уже две недели с тех пор, как она сбежала из их убежища во время атаки мятежников, и она так и не получала известий. Никакой записки. Никакой зацепки. Даже малюсенького знака того, что они еще за ней наблюдают.

Она повернулась к бледно-голубой двери соседнего дома, где обычно сидел Мистер Форкл, выглядя раздутым и сморщенным в своем обличье с вынужденными морщинами. Он провел двенадцать лет, сидя посреди своей лужайки, играя с глупыми гномами, поэтому он мог приглядывать за ней. Теперь все, что осталось, это несколько выветрившихся фигурок, выглядывающих из зарослей своими крошечными, безобразными лицами.

- Что это такое? - спросил Киф, когда подошел за Софи к клумбе.

- Садовые гномы.

- Ты, наверно, шутишь.

- Тебе стоило заметить, как, по мнению людей, выглядят эльфы. Они надевают колокольчики на наши ботики, а еще заостренные уши... хотя, наверно, на счет ушей они правы.

Софи по-прежнему была не в восторге от того, что ее уши станут еще заостреннее, когда она вырастет. Но, по крайней мере, благодаря бесконечной жизни эльфов, ей бы не пришлось из-за этого расстраиваться еще ближайшие несколько тысяч лет.

Киф засмеялся, когда присел на корточки, чтобы поближе разглядеть крошечную статую в остроконечной шляпе.

- Отлично. Я должен взять одного из них домой. Мой Ментор по земледелию наделает в штаны от этого.

- Подожди, - сказала Софи, как только Киф потянулся за гномом, который сидел на радужном грибе. - Что если это какая-то подсказка?

Гномы стояли в случайном порядке, но в их расположении чувствовалось что-то знакомое. Она рассеяла свой взгляд и, как только тени слились в темный завиток, медленно всплыло воспоминание.

- Сигнес!

- Что такое Сигнес? - спросил Киф, когда Софи опустилась на колени и начала копаться в клумбе.

- Созвездие. Каждый гном - это одна из звезд. Мы называем их Акелло, Фасшир, Розин, Гризенна, Сапфилена, Скарлетина, Нивелло, Гилдер и Писэр... но люди зовут их созвездие Сигнес.

- Хорошо, Мисс Я-помню-наизусть-все-звезды, не нужно выпендриваться. И я все равно не понимаю, почему ты роешь, как гном.

- Потому что Сигнес значит «лебедь», - объяснила Софи, когда вычерпнула горсть земли, - а созвездие состоит из десяти звезд. Но тут только девять гномов. Поэтому я проверяю там, где может быть десятая звезда.

Противная грязь забивалась ей под ногти, но Софи продолжала рыть. Спустя еще минуту кончики пальцев врезались во что-то холодное и гладкое.

- Это... бутылка, - произнес Киф, когда она вытащила маленький зеленый флакон и вытерла до чиста о траву.

- И записка, - добавила Софи, снимая пробку, переворачивая пузырек и тряся его, пока скрученная бумажка не выскользнула на свободу.

Киф схватил записку раньше, чем она смогла до нее дотронуться.

- Прочитать это должен тот, кто не покрыт болотной грязью.

Он был прав.

Она вытерла руки о траву, когда Киф нахмурился, прочтя записку.

- Что? - спросила она.

- Тебе же это не нравится.

- Обычно нет, - Черный Лебедь мог быть до раздражения неясным со своими подсказками. Но она была счастлива, что имеет с ними связь. Или имела, пока Киф не показал ей записку.

Жди инструкций и придерживайся плана.

- Они могли, по крайней мере, снова зарифмовать, - сказал он, засовывая записку обратно в булытку. - А что за план?

Софи взяла флакон и понюхала горлышко, морщась от знакомого соленого запаха.

Это был тот самый флакон, из которого она выпила целую унцию лимбиума - в ходе чего и чуть не умерла из-за аллергии - поэтому могла снова излечивать сознания.

- Прентис - это план, - сказала она Кифу, потирая шрам в форме звезды на тыльной стороне ладони. Мистер Форкл ввел ей измененное человеческое лекарство, чтобы остановить аллергию, и рана от игры никогда не пройдет. - Они говорят мне подождать, пока не решат, что настало время вылечить его.

- Да, ну все равно я считаю, они могли бы зарифмовать это. Жди инструкций и придерживайся плана. Теперь отправляйся безопасно домой, настолько быстро, насколько ты можешь!

Софи была слишком разочарована, чтобы смеяться.

Она точно хотела вылечить Прентиса, но не хотела ждать.

Прентис был Хранителем у Черного Лебедя, и тринадцать лет назад он позволил сломать свой разум в разрыве памяти, чтобы сохранить существование Софи в тайне от остальных эльфов. Она ненавидела то, что он был заперт в маленькой камере в Изгнании, стонущий, несущий бред и ждущий, что она вытащит его из темноты.

К тому же, каждый день увеличивал шанс на то, что разум Олдена снова может сломаться. Его чувство вины из-за того, что он участвовал в разрыве памяти Прентиса, однажды уже разрушило его сознание… и хотя Софи и вылечила его, единственный способ убедиться в его безопасности - это вернуть Прентиса назад.

Но Советники по-прежнему решали, позволить ли им исцелить Прентиса. Судя по всему, и Черный Лебедь был доволен, сидя сложа руки и ожидая.

- Эй... а как они узнали, что мы придем сюда? - спросил Киф, когда Софи спрятала бутылочку в карман немного дальше, чем ей было нужно. - Я имею в виду, что они справляются с самыми невероятными вещами... но я сомневаюсь, что даже они могли угадать, что у тебя будут проблемы с телепортацией, и ты случайно перенесешь нас к своему старому дому вместо нового.

- Да, - согласилась Софи, ненавидя тот факт, что единственная новая переданная ей записка от Черного Лебедя, возможно, вовсе не была новой. - Они должно быть лишь предполагали, что я в итоге приду сюда.

У нее по-прежнему была более серьезная проблема, которую нужно решить, чем упрямство Черного Лебедя... снова.

Ни она, ни Киф не были достаточно взрослыми, чтобы у них были собственные следопыты, поэтому они должны были добраться до ПрыжокМастера - устройства, сделанного из переносящих кристаллов - для того, чтобы переместиться в Святилище.

- Твой домашний кристалл с тобой? - спросила она Кифа

- Да. А что?

- Телепортировать небезопасно, пока я не выясню, что идет не так. К тому же, не похоже, что здесь есть скала, с которой можно спрыгнуть. А если мы вернемся в Хевенфилд, Сандор не даст нам уйти... особенно теперь, когда мы можем перенестись только к воротам Святилища и ждать, когда нас впустят.

Киф уставился на свои ноги, выглядя невдохновленным этой идеей, как чувствовала Софи. Его отец определенно принадлежал ее к списку Людей, Которых Ей Нравилось Избегать.

- Мы нужны Силвени, - сказала она, напоминая это себе так же, как и ему.

- Я знаю. Но...

- Что? - спросила она, когда он не закончил.

- Я... не переношу друзей домой.

Он теребил брошь, приколотую к его накидке – Фамильный Герб семьи Сенсен. Две украшенные драгоценностями руки, держащие свечу с изумрудным пламенем. Его отец отдал его ему лишь две недели назад, хотя большинство детей носили свои фамильные гербы всю жизнь.

- Хорошо, - медленного выговорила Софи. - Думаю, тогда мы вернемся обратно в Хевенфилд. Если мы побежим прямо к ПрыжокМастеру, то, может быть, выберемся оттуда раньше, чем Сандор сможет нас остановить.

- Нет, мы не сможем.

Возможно и нет. Гоблинская суперчувствительность Сандора обнаружит их спустя секунду, после прибытия.

- Все же стоит попробовать, - она вынула свой домашний кристалл - кулон с одной гранью - и подняла его к свету.

Киф смотрел на луч, преломляющийся прямо над землей.

- Это глупо.

Он вынул свой домашний кристалл и создал другую световую дорожку.

Софи не нужно было быть Эмпатом, чтобы почувствовать напряжение в его руке или то, как дрожали его пальцы, когда они сплетались с ее собственными.

Ее руки тоже дрожали.

Но никто из них ничего не сказал, когда они ступили в свет. Затем теплый, легкий прилив унес их обоих.


Глава 3

- Ого, - прошептала Софи, уставившись на особняк, возвышающийся над ней.

На самом деле, особняк не самое подходящее слово.

Небоскреб, может?

Хотя основываясь на дергающемся чувстве в ее животе, Зловещая Башня Судьбы, возможно, подошло бы больше.

- Да... мой отец из того типа людей, для которых «больше, значит лучше», - произнес Киф, когда провел ее через металлическую арку со словами «Тень Свечи», вплетенными в узор.

Софи вытянула шею, пытаясь угадать, насколько высоко поднималась башня. Там было, по крайней мере, сто этажей, прежде чем главное здание разделялось на серию узких башен, каждую их которых венчала кривая золотая крыша, которая напомнила Софи пламя. Но не было никаких окон, чтобы подтвердить ее правоту. Кристаллические стены были совершенно гладкими без промежутков кроме единственного золотого дверного проема, который был удивительно маленьким для такого массивного места.

Киф прижал ладонь к ручке, и дверь со свистом открылась, скользя по гладкому черному полу без шипения. Холл, в который они вошли, был пуст за исключением серебряной винтовой лестницы, которая постепенно поднималась до тех пор, пока Софи не теряла из виду закручивающиеся ступени. Стены внутри были такими же гладкими, как и снаружи, но кристалл пылал тысячами синих огоньков, уложенных между гранями.

Бейлфаер, поняла Софи.

Только Пирокинетик мог зажечь пламя бейлфаера, а пирокинез был запрещен тысячу лет назад... после несчастного случая, который погубил пять человек. Но Софи не поэтому была в ступоре от увиденного.

Бейлфаер был отличительным знаком Финтана... пока он не превратил его в Эверблейз.

До того как она смогла заблокировать изображение, лицо Финтана заполнило ее разум, и не злого, неповинующегося Финтана, которого она видела в Изгнании, и не опрометчивого Финтана, окруженного неоновым желтым огнем, который она видела, когда исследовала его воспоминания.

А огорченного, запуганного Финтана после разрыва памяти, который она помогла выполнить, раскачивающегося назад и вперед в камере, его крики эхом отзывались от стен, когда она и Олден оставили его в безумии...

- Ты в порядке? - спросил Киф, хватая ее за руку и возвращая в реальность.

- Конечно.

- Ты понимаешь, что не можешь врать Эмпату, верно?

- И все же ты попробуешь это делать все время, - прогудел низкий голос.

Звук вращающейся лестницы приглушил стон Кифа, и секунду спустя лорд Кассиус сошел с лестницы в холл.

Глядя на светлые волосы и ледяные голубые глаза, фамильное сходство между отцом и сыном было невозможно не заметить... хотя искусно взъерошенная прическа Кифа и незаправленная рубашка резко контрастировали с безупречностью лорда Кассиуса.

- Мисс Фостер, - сказал он, стряхивая невидимую пылинку с темно-зеленой накидки. - Вот мы снова встретились. - Он наклонил голову, глядя на высокий ослепительный потолок с нескрываемой гордостью. - Такого больше нигде нет, не так ли? Но я думаю, что ты не пришла бы сюда, чтобы поражаться архитектуре... особенно учитывая то, что вы оба должны быть в Святилище. Поэтому скажи мне, чему я обязан такой чести?

Софи посмотрела на Кифа, желая, чтобы он выдал одну свою легкую ложь... но он был слишком занят, смотря на пол, будто тот содержал самые глубокие тайны вселенной.

- Мы просто... сделали небольшой крюк, - сказала Софи, в конечном счете, избегая смотреть в глаза лорду Кассиусу.

Он изучал ее, будто видел прямо сквозь нее... и возможно так и было, потому что он прочистил горло и произнес:

- Посещение Запретного Города - это больше, чем небольшой крюк.

Когда у нее отвисла челюсть, он рассмеялся... резкий, глухой звук.

- Горячие волны вины, доносящейся от вас, полностью выдают, - объяснил он.

- Ты можешь это чувствовать? - спросил Киф, будто был также ошеломлен, как и Софи.

Большая часть Эмпатов могла только читать чьи-то эмоции, если они касались их. Но по некоторым причинам — вероятно из-за еще одного побочного эффекта ее причудливо составленных генов — Ким мог читать Софи на расстоянии. Она надеялась, что он был единственным, кто мог, но очевидно...

- Ты унаследовал свой талант от меня, - напомнил Лорд Кассиус Кифу. - Хотя признаю, женские эмоции немного труднее интерпретировать. Но вот где помогает дедукция. Предполагаю, что ты бы не пропустила свое назначение в Святилище без очень серьезного основания. Учитывая твое довольно уникальное прошлое, мисс Фостер... и репутацию, которая гласит, что ты ищешь проблемы... это наиболее логичный вывод.

Казалось, было много других выводов, к которым он мог прийти.

Киф, должно быть, согласился, потому что он подошел ближе, коснувшись запястья отца.

- Ты не так об этом узнал.

Лорд Кассиус отдернул руку и провел ей по своим идеальным волосам.

- Ну, я пытался спасти нашу гостью от наблюдения неудобного разговора. Но если ты должен знать, я заметил, что мой синий следопыт отсутствует.

- И что? Ты подумал, что его взял я?

- А кто еще?

Синие кристаллы были единственным способом совершить прыжок в Запретные Города, и они давались только определенными членами Дворянства.

- На сей раз это был не я, - сказал ему Киф. - Проверь, если ты мне не веришь.

Он протянул руку, давая отцу почувствовать, врал ли он.

Лорд Кассиус нахмурился.

- Как тогда вы добирались до Запретного Города?

Киф опустил руку.

- Не важно.

- Вообще-то, важно. Я думаю, что ты забываешь, что ваша прогулка сегодня была незаконна... и я не подразумеваю это угрозой, - добавил он, быстро глянув на Софи. - Я уверен, что у вас были свои причины, и что Софи была осторожна, пока вы были там. Но если я буду держать это в секрете, должен понимать, что я защищаю.

Он улыбнулся, но эта улыбка не достигла глаз, как и все остальные улыбки, которые видела у него Софи. Но этого было не достаточно, заставить ее доверять ему.

- Вы и не должны скрывать это, - сказала она. - Я обо всем расскажу Олдену в следующий раз, когда увижу его.

Звук трещащей лестницы заглушил ответ Лорда Кассиуса, и когда звук исчез секунду спустя, мать Кифа вошла в комнату в изящном платье, ее накидка была такого же бледного персикового оттенка как и ее кожа. Ее высокие, украшенные драгоценными камнями каблучки цокали по темному полу, светлые волосы были зачесаны в витую прическу... будто она должна была идти по красной ковровой дорожке, а не стоять на пустом полу первого этажа своего дома.

- Почему ты не сказал мне, что у нас посетитель, Кассиус? - спросила она, щелкнув языком на мужа прежде, чем повернуться к Софи с вымученной улыбкой. - Я не думаю, что мы были должным образом представлены прежде. Я - леди Гизела.

Они не были «должным образом представлены», потому что они встретились на похоронах Олдена, и леди Гизела была слишком занята отчитыванием своего убитого горем сына. Но Софи придержала язык, делая неловкий реверанс, когда сказала:

- Я - Софи.

- Да, я знаю. Даже если бы ты не была в нашем мире самым позорным новым гражданином, мой сын говорит о тебя все время.

- Не все время, - пробормотал Киф, возвращаясь к созерцанию пола.

Софи скопировала его.

- Значит, ты останешься с нами на ужин? - спросила Леди Гизела, - Или подождите... я думала, что вы двое должны были быть где-то и делать... что-то.

Она выплюнула слова так, будто не удосужилась запомнить специфику.

- Мы это и делаем. - Киф схватил Софи за запястье и потянул ее к лестнице. - Фактически, я уверен, что они ждут нас в Святилище, поэтому мы должны идти.

- Не так, - сказала Леди Гизела, перекрывая им проход. - Честно говоря, Киф, что мне с тобой делать?

Софи желала, чтобы Киф выдал один из своих позорно придирчивых ответов. Вместо этого он замер, будто стал статуей Самого несчастного Мальчика на Планете, когда его мама поправляла ему рубашку и расправляла накидку. Он даже не вздрогнул, когда она облизала большой палец и вытерла невидимое пятно у него на лице. Но он вернулся к жизни, когда она добралась до его головы.

- Только не волосы!

- Ты и твои смешные волосы. - Она потянулась к нему, но он отмахнулся от нее. Его рука едва коснулась ее, но она ахнула и схватилась за свое плечо.

- Я в порядке, - пообещала она, глядя на Софи.

Но она все еще потирала плечо, и когда поправила замечательную ткань своей накидки, Софи мельком увидела красную рану на ее руке.

Лорд Кассиус вышел вперед, закрывая жену от взгляда Софи.

- Вы двое должны идти. Святилище ждет.

- Вы должны сообщить им, что мы будем прыгать, вместо того чтобы телепортировать? - спросил его Киф.

- На самом деле, я думаю, что они ожидали этого.

- Почему они... - начала спрашивать Софи, но Киф утянул ее на первую ступеньку.

- Ты когда-нибудь была на вортинаторе? - спросил он.

- Я так не думаю. - Она желала, чтобы это не было похоже на поездку на карнавальных горках из ее кошмара.

- Тогда держись сильнее. - Он усмехнулся, когда она сжала его руку. - Я имел в виду за перила.

- О.

Софи покраснела и едва успела схватиться за перила, когда Киф произнес:

- Двести!

Тогда все завертелось сверкающим пятном мчащегося воздуха, и Софи хотела кричать, ее тошнило, она думала о том, чтобы упасть в обморок, но у нее не было времени ни для чего из выше перечисленного, потому что они уже останавливались.

- Ты со мной, Фостер? - спросил Киф, когда она прислонилась к перилам, задаваясь вопросом, остался ли ее желудок на первом этаже.

- Ты действительно проделываешь это каждый день?

- После нескольких раз привыкаешь. Пошли. - Он предложил ей руку, и у Софи слишком кружилась голова, чтобы не принять ее.

Потребовалось десять глубоких вздохов, чтобы прочистить ее голову, этого было достаточно, чтобы понять, что они были в одной из башен с золотой крышей. Висящие над ними кристаллы были круглее, чем Софи когда-либо видела.

- ПрыжокМастер 10000, - пояснил Киф.

Софи не могла даже придумать десять тысяч мест, куда бы она хотела пойти.

Но было то место, куда она определенно готова была пойти.

- Святилище, - сказал Киф, заставив ПрыжокМастер вращаться. Единственный кристалл опустился достаточно низко, чтобы поймать солнечный свет из окна. - Хорошо, давай попробуем снова.


Глава 4

Теплый, мчащийся свет принес их на базу в Гималаях, и Киф затянул накидку сильнее вокруг своих плеч.

- Разве они не могли выбрать более теплую горную цепь, чтобы построить это место? - проворчал он, когда они тащились по заснеженному путь к Святилищу.

- Я вполне уверена, что им было нужно как можно больше пространства, - напомнила ему Софи.

В Святилище размещались все существа, которых эльфы взяли под охрану... от динозавров до птиц Додо, плюс любые животные, которых люди по-дурацки считали «волшебными». У них даже были вымирающие виды, чтобы удостовериться, что те продолжали процветать.

Эльфы полагали, что каждое создание существовало на планете не просто так, и позволить даже одному исчезнуть - нанесет непоправимый ущерб неустойчивому равновесию их мира.

Ледяной порыв ветра прошел через тунику Софи, и она пожалела, что не надела накидку. Она всегда чувствовала себя глупо, когда носила ее... но идти по снегу без накидки определенно было еще глупее.

Ей также было жаль, что она не приняла предложение Декса несколько месяцев назад и не позволила ему учить ее, как отрегулировать температуру тела.

- Сюда, - сказал Киф, накидывая свою накидку ей на плечи.

- Я в п-поряд-дке. Т-ты н-не д-должен-н...

- Это было бы намного убедительнее без дрожи, - прервал он. - Кроме того, нужно больше, чем просто снег, чтобы добраться до меня. - Он самодовольно улыбнулся, но она видела, что он уже дрожал.

- Ты тоже не знаешь, как регулировать температуру своего тела? - спросила она, чувствуя, как ее голос становится сильнее, когда Киф закреплял накидку у нее под подбородком.

- Да, это работает только тогда, когда это что-то вроде холода, а не заморозки. Но нет, я никогда этому не учился. Этому случайному навыку обучают в Эксилиуме.

Название вызвало дрожь иного рода.

Эксилиум был школой, в которую Совет угрожал сослать Софи, если она не сможет сдать экзамены в Ложносвете. Она ничего не знала о той школе, за исключением того, что люди продолжали говорить ей, что она не захочет туда попасть.

- Почему тогда Декс знает, как регулировать температуру? - спросила Софи. Единственной школой, в которой он когда-либо учился, был Ложносвет.

Киф рассмеялся.

- Ты действительно удивлена, что семья научила ему чему-то странному?

- Хорошее мнение.

Родители Декса были известны игрой по их собственным правилам, а не по социальным соглашениям. Его папа даже признал, что спроектировал их магазин, «Хлебни и Рыгни», так, чтобы тот преднамеренно был причудливым и хаотичным, только для того, чтобы заставить душных дворян — ему нравилось их так называть— ежиться, пока как они покупали свои эликсиры.

Киф снова вздрогнул, все его тело дрожало, и Софи попыталась вручить ему обратно его накидку.

- Нет. Ты ее заслужила, Фостер, - настаивал он. - В конце концов, ты спасла мою жизнь несколько раз.

- Только один, - исправила Софи.

- Да, хорошо ты также спасла целый мир от Эверблейз, так что это тоже считается. Плюс я столкнусь с гневом Гигантора, если позволю тебе замерзнуть до смерти, помнишь?

- Ну, спасибо, - пробормотала она, когда он надел ей капюшон на голову, согрев ее ледяные уши.

Он смотрел ей в глаза дольше, чем было нужно, но отступил и пожал плечами.

- Просто не потеряй герб Сенсенов. Иначе отец задушит меня.

Он явно имел в виду это как шутку... но это напомнило Софи о синяке его матери.

И она попыталась это скрыть.

И то, как лорд Кассиус срочно выпроводил их оттуда после того, как она увидела его...

- Так, - сказала она, не совсем уверенная, как начать обсуждение темы, когда они вернулись к продиранию сквозь снег. - У тебя дома все хорошо, да?

- Хм, если не учитывать постоянные лекции моего отца о том, как я «не соответствую своему потенциалу», тогда да. А что?

- Ничего.

- Пфф... всегда есть причина, Фостер. Выкладывай.

Софи вытащила заснеженную ресницу, желая немного дополнительной храбрости, когда она смахнула ее.

- Просто... твой папа никогда не...

Киф прекратил идти.

- Никогда не?

Софи вздохнула.

Это было намного сложнее, чем казалось по телевизору.

- Когда твой папа злится, он когда-либо... причиняет кому-либо боль?

Последние слова вышли шепотом.

Киф рассмеялся, но его улыбка быстро погасла.

- Погоди, ты серьезно? Ничего себе, нет, я знаю, папа строгий и страшный, но все же... это безумие.

- Значит, это «нет»? - спросила она, ей было нужно услышать, как он говорит это.

- Да, определенно нет. Ты действительно думала..?

- Я не знаю. У твоей мамы была красная рана на плече...

- Рана?

- Да. И не похоже, чтобы твой папа хотел, чтобы я увидела ее.

Киф нахмурилась.

- Ну, я понятия не имею, что это было. Но это не то, что ты думаешь. Люди не делают такого здесь. Помнишь, что вина разрушает наше здравомыслие? Тоже делает насилие.

Эльфы, действительно казалось, были невероятно мирным народом. У них даже не было полиции.

И все же, Софи все еще могла помнить жгучую боль, когда похититель жег ее запястья, пытаясь вынудить ее ответить на вопросы. Она все еще могла видеть мертвый взгляд в глазах Декса, когда мятежники ударили его мелдером несколько раз. Она все еще могла слышать хруст перелома крыла Силвени, когда мятежники тянули ее с неба, прямо до того, как они сломали несколько ребер Кифу при борьбе.

Либо эльфы были способны на большее, чем они думали, либо мятежники были безумны.

Она не знала, что было хуже.

- Ладно. Ну. Прости, - сказала она мягко. - Я просто должна была убедиться.

- Не нужно извиняться. Приятно знать, что таинственная Мисс Ф. волнуется.

Ни один из них, казалось, не знал, что сказать после этого, таким образом, они шли в неудобной тишине, когда хруст обуви без каблуков грыз снег.

- Я не понимаю, как люди не нашли это место, - сказала Софи, когда они добрались до высоких серебряных ворот у горы. Но потом она нашла круглые черные Темнители, рассеянные среди скалистых выступов.

- Осторожно, - предупредил Киф, указав на связку серебряных похожих на вилки устройств, которые были воткнуты в землю рядом с некоторыми скалами.

- Это - эффлаксеры. Подойдешь слишком близко, и они сделают так, что ты будешь вонять, как пакет полный гилон. Мой папа забрал одно такое устройство, когда гномы устанавливали их, и когда он вернулся домой, я мог почувствовать этот запах на всех ста восьмидесяти семи этажах. Думаю, этот запах повреждает пазухи огров или что-то в этом роде.

- Огров? - спросила Софи, делая гигантский шаг подальше от вонючих устройств.

- Да. Один из гоблинских патрулей нашел какие-то странные следы несколько ночей назад и подумал, что они могли быть оставлены ограми. Они не могли сказать наверняка, потому что у следов не было запаха, и к тому времени, когда Альвар добрался сюда...

- Брат Фитца? - перебила Софи.

- Да. Он работал с ограми в течение нескольких лет, таким образом, мой папа подумал, что он сможет сказать, были ли это они. Но к тому времени, когда он добрался туда, пошел снег, и следы замело. Таким образом, Совет установил на всякий случай эффлаксеры.

- Ладно, - медленно сказала Софи. - Но... я думала, что у нас было соглашение с ограми.

- Оно есть... но это не означает, что мы доверяем им. Посмотри, что произошло с людьми.

В течение веков эльфы подписывали соглашения со всеми «умными» существами, пытаясь гарантировать мир. Но люди решили, что хотели управлять миром, и чтобы предотвратить войну, эльфы приняли решение исчезнуть. Они все еще смотрели из теней, находя тонкие способы делиться их мудростью, когда могли. Но люди продолжали свой путь насилия и разрушения, и, в конечном счете, эльфам пришлось разорвать контакт полностью.

И все же, Черный Лебедь нарушил каждый закон — рискуя своим здравомыслием и своими жизнями — определенно, таким образом, они могли скрыть Софи среди людей. Она все еще не понимала почему.

- Зачем ограм Святилище? - спросила она, изучая массивные ворота.

- Мм, привет? Силвени там. Помнишь График Вымирания?

Она помнила. Эльфы искали самку аликорна в течение многих десятилетий, отчаянно пытаясь увеличить популяцию аликорнов, так как в Святилище был самец. Если бы у них не получилось вскоре начать повторно разводить разновидность, то аликорны были бы первыми существами, которые бы исчезли.

Но Софи все еще не понимала, зачем ограм волноваться о нескольких блестящих летающих лошадях. Грэйди сказал ей однажды, что огры не ценили жизни животных так, как эльфы.

Хотя, кто еще мог оставить следы?

- Мы должны постучать или что-то в этом роде? - спросила она, готовая встать к другой... гораздо безопасной... стороне ворот.

- Я уверен, что они просматривают наши кулоны регистрации прямо сейчас, чтобы удостовериться, что у нас есть правильное разрешение.

Софи потянулась рукой к шее, сжимая пальцы вокруг треугольного кристалла, свисающего с ее колье. Совет добавил дополнительные цепи к шнурку, после того, как похитители сорвали ее первый кулон. Но ей все еще нравилось перепроверять, что кулон был там.

- Наконец-то, - сказал Киф, когда громкий лязг отразился от гор.

Земля задрожала, когда серебряные ворота закачались и открылись, и взрыв тепла уколол кожу Софи, когда она последовала за Кифом в солнечный рай.

Она знала, что Святилище шло глубоко в горную цепь, но ей было нелегко поверить в это, когда она уставилась на пышные луга и леса цветущих деревьев, которые, казалось, простирались на целую вечность. Небо было прекрасным и лазурно-синим... хотя оно менялось с каждым шагом, вспыхивая всеми цветами спектра, будто они шли внутри радуги... и у воздуха была свежая сладость, будто кусаешь яблоко.

- Что из этого реально? - спросила она, потирая глаза, наполовину ожидая, что все исчезнет.

- Небо - иллюзия. И они скрыли стены, чтобы сделать ощущение пространства больше. Но все остальное реально.

- Как они...

- Вы опоздали, - прервал высокий, тощий эльф, когда вышел из-за кустов. Его шоколадно-коричневая туника была покрыта ярко-зелеными заплатами, а густые темные волосы висели длинными лохмами. - Вы хотя бы представляете, сколько неприятностей это мне доставило?

- Простите, сэр, - пробормотала Софи, избегая смотреть в его пронзительные голубые глаза.

Он рассмеялся... горький звук чувствовался острым в ее ушах.

- У меня много названий, Мисс Фостер, но я определенно не «сэр». Вы можете называть меня Юрек. Я - конный смотритель Святилища. И я был прав, не так ли?

Софи посмотрела на Кифа, но он выглядел столь же смущенным, как и она.

- Прав?

Юрек вытащил шероховатый ранец из одного из кустарников и бросил его через плечо, показывая Софи и Кифу следовать за ним.

- Вы не смогли сюда телепортировать, не так ли?

- Э, нет, - призналась она. - Как вы узнали?

Он улыбнулась.

- Скажите мне: Если бы вы могли телепортировать в Святилище, почему аликорны никогда не телепортировали?

Это... был очень хороший вопрос.

Она прищурено посмотрела на радугу в небе, которое на самом деле не было небом.

- Это из-за горы?

- Такое было у меня предположение. Переносить по свету возможно... а почему не телепортировать? Но знаете, что я знаю? Я не тот, у кого необычные способности и странные глаза.

- Ну, вы ясно знаете больше, чем я, - сказала она, игнорируя оскорбление. Она привыкала быть единственным эльфом с карими глазами.

- Эй, погодите, значит, она не может телепортировать через твердое? - спросил Киф, хмурясь, когда Юрек и Софи оба кивнули. - Ничего себе... это уничтожило мои планы на корню. Но не волнуйся, Фостер, все еще есть много способов, которыми мы можем доставить неприятности.

Он толкнул Софи, но она не смогла улыбнуться ему в ответ.

Ей нравилось знать, что если Совет не даст ей разрешение вылечить Прентиса, она могла телепортировать в Изгнание самостоятельно. Но изолированная тюрьма была похоронена глубоко в центре земли, поэтому если она не могла телепортировать ни через что твердое, не было никакого способа, чтобы она добралась туда самостоятельно.

- Стоп, погодите минутку, - сказал Киф, вставая перед Юреком, чтобы преградить тому путь. - Вы не думали, что могло бы быть хорошей идей сказать: «Эй, ребята, телепортация в Святилище может не удаться. Вы можете застрять в ловушке в этом жутком, черном, пустом месте»?

- Фактически, я сказал ее отцу... который сообщил мне, что моя работа, как Бездарного, заключается в том, чтобы ухаживать за животными и встречать посетителей, а не пытаться симулировать знания об особых способностях.

Софи поежилась.

Эльфы без особых способностей были так же богаты, как и другие эльфы, и предположительно они были равны. Но они не имели право обучаться на элитных уровнях Ложносвета, не могли стать членами Дворянства и носили другую одежду, указывающую на их работу в «рабочих» городах. И иногда казалось, что их считали низшими.

Но это главным образом шло от таких как Вика, Тимкин и Стина Хексы, от семьи, которая любила думать, что они были лучше всех. Софи очень не хотела думать, что Грэйди был таким же.

- Грэйди правда сказал это? - спросила она тихо.

- Кто такой Грэйди?

- Мой отец. - Она была удивлена тем, как легко слово скатилось с ее языка. Грэйди и Эделайн удочерили Софи приблизительно всего тремя месяцами ранее — после инцидента с утесом — и она еще не вполне комфортно себя чувствовала, чтобы называть их Родителями.

Юрек указал на герб Сенсенов на ее накидке.

- Я думал, что Лорд Кассиус удочерил вас.

- О! Нет, это накидка Кифа. - Она с легкостью могла представить, как папа Кифа говорил это.

Юрек фыркнул.

- Думаю, мне следовало догадаться. У них обоих одинаковая самодовольная ухмылка.

- Да, но у меня волосы лучше, - сказал Киф, путая их еще больше, когда Софи отдала ему обратно накидку.

- Давайте надеяться, что это не единственное, в чем ты лучше. - Юрек пошел прочь без лишних слов.

Киф закатил глаза, будто ему было все равно. Но Софи заметила, что он скрыл герб Сенсенов в толстых сгибах своей накидки, прежде чем последовал за ней.

Она тихо шла, глядя на мерцающие цветы и пытаясь придумать, что сказать.

После нескольких неловких секунд откашлялся Киф.

- Так, где Блестящая Задница?

- Он имеет в виду Силвени, - разъяснила Софи и задумалась о том же. На пастбищах вокруг них были только пасущиеся мамонты, перистые динозавры и огромные волкомедведи.

- Все копытные на фиолетовых пастбищах, - объяснил Юрек, когда повернул с дорожки, чтобы срезать путь к ряду холмов.

Длинная синяя трава была гладкой от росы, и Софи изо всех сил пыталась не поскользнуться, когда бежала за ним. К тому времени, когда они поднялись на последний холм, она была потной и запыхавшейся, но не возражала ни капельки, когда знакомый голос заполнил ее разум.

Друг! Софи! Киф! Гости!

Да, передела Софи в ответ, прикрыв рукой глаза, когда пыталась найти Силвени.

Пара серебряно-черных единорогов скакала по одному из полей с фиолетовой травой, небольшая река бежала со странными синевато-зелеными лошадями на ее берегах, которые казались почти скользкими. Но не было никакого блестящего аликорна в поле зрения.

- Она предпочитает пастбища здесь, - сказал Юрек прежде, чем шлепнуться на траву и скатиться с холма.

Киф сразу же отправился за Юреком, но Софи уставилась на склон, почти полностью уверенная в том, что ее спуск закончится посещением Элвина.

И как только Киф закричал:

- Вперед, Фостер. Не подведи меня! - Она шлепнулась на землю и скатилась за ними.

Частички травы и грязи полетели в лицо... и она могла сказать, что ее пятая точка будет болеть в течение многих дней... но она, подскакивая, так или иначе, оказалась у безопасного основания.

Ну... почти безопасного.

Остановиться было труднее, чем она думала, и Софи закончила тем, что врезалась в Кифа, свалив его на землю.

- Знаешь, если ты пытаешься мне понравиться, есть менее болезненные способы, - сказал он ей, смеясь, когда она пыталась встать.

Софи отвернулась, чтобы скрыть свои горящие щеки.

- Скользить действительно было необходимо? - спросила она Юрека.

- Нет. Но это весело. - Юрек взъерошил свои волосы, вытряхивая траву.

Друг! Софи! Киф! Летать!

Софи повернулась на звук, чувствуя, как слезы закололи ее глаза, когда она нашла блестящую полосу, прыгающую и кувыркающуюся в радужном небе. Часть ее волновалась, что крыло Силвени никогда не заживет должным образом. Но ясно, что она была в порядке, а крыло было как новенькое. И столь же блестящее как всегда.

- Она рада меня видеть, не так ли? - спросил Киф.

- Не настолько, насколько рада видеть меня.

Софи желала, чтобы «Киф! Киф! Киф!» немного меньше заполняло ее голову. И она была еще меньше, чем в восторге, когда Силвени подвернула свои крылья и, нырнув вниз, приземлилась рядом с Кифом с восторженным ржанием.

- Видишь? Блестящая Задница любит меня. - Киф потянулся, чтобы похлопать ее по блестящему крупу, но Силвени отскочила прочь, огрызаясь на свой хвост.

- Я же говорила тебе, что она ненавидит это прозвище, - сказала Софи самодовольно.

Она попыталась позвать Силвени к себе, но та была слишком занята, преследуя собственный хвост, чтобы повиноваться.

Киф нахмурился.

- Ты чувствуешь это, Фостер?

- Что-то вроде того. - Софи закрыла глаза, пытаясь отсортировать головокружительные эмоции, циркулирующие в голове. Она забыла, какой подавляющей могла быть энергия Силвени.

Спокойно, передала она. Но Силвени продолжила вращаться, и чем больше она кружилась, тем больше Софи понимала ту смесь темных эмоций.

Почему ты боишься? спросила она, повторяя вопрос, пока Силвени, наконец, не остановилась, чтобы посмотреть на нее.

Порыв страха цеплялся за разум Софи, будто сердитый верминион, и она отстранилась, нуждаясь в пространстве, чтобы дышать.

- Чего она боится?

- Это... вероятно вам легче показать. - Юрек открыл ранец, который нес, и вытащил горстку искривленных синих стебельков, наполняющих воздух пряным, коричным ароматом.

Голод Силвени омрачил разум Софи, но аликорн отошла подальше от угощения.

- Почему она...

Оглушительное ржание привлекло внимание Софи, а Силвени попятилась назад, когда пятно серебра выпало с неба. Юрек едва успел оттащить Кифа с дороги, когда огромный аликорн с синими крыльями опустился прямо так, где тот только что стоял.

- Это Грейфелл, - сказал Юрек, бросив горстку угощения, чтобы отвлечь нового аликорна, пока он набрасывал золотое лассо вокруг шеи крупной лошади. Грейфелл противился, брыкался и боролся с лассо, но Юреку удалось его удержать. - Он - наш житель самец. И несколько дней назад, он и Силвени отлично ладили.

- Так что изменилось? - спросила Софи, когда Силвени завизжала и начала подниматься в небо.

- Понятия не имею. - Юрек попытался погладить нос Грейфелла, но аликорн впился в него самыми холодным взглядом карих глаз, который когда-либо видела Софи. - Вот это вы и должны выяснить... и лучше поторопиться. Иначе, боюсь, что он собирается убить Силвени.


Глава 5

Все хорошо, передала Софи, когда Силвени парила над ними. Я не позволю ему причинить тебе боль.

Но когда Грейфелл снова взбрыкнул, почти таща Юрека, она задумалась, смогла бы она действительно сдержать это обещание.

Все в Грейфелле было жестоким. Его дикие глаза. Постоянное подергивание его больших мышц. Блеск его зубов, когда он попробовал — и к счастью у него не получилось — перекусить удерживающую его веревку.

И все же, холодные волны, слегка касающиеся разума Софи, чувствовались больше страхом, чем гневом.

- Осторожно, - предупредил Киф, когда Софи сделала шаг ближе. - Я получаю некоторые довольно серьезные посылы - я укушу твою руку, если ты меня тронешь.

Все хорошо, передала Софи. Я не собираюсь причинять тебе боль.

Грейфелл стукнул копытами.

Силвени заржала и передала:

Софи! Опасность! Летать!

Но Софи приказала ей оставаться на месте, жалея, что она не могла заблокировать испуганные крики Силвени в голове.

Софи закрыла глаза, позволив всему остальному исчезнуть, когда она представила свое сознание, тянущееся к Грейфеллу, будто одеяло перьев. Большинство Телепатов не могло открывать свои умы для мыслей животных, но благодаря ее расширенным способностям, голова Софи наполнилась изображениями снежных гор, высоких деревьев и озер, настолько ясных, что они были похожи на зеркала неба. Все чувствовалось ярким, открытым и свободным, и все же пустая боль шла через каждую сцену... та же заунывная пустота, которую Софи почувствовала в первый раз, когда она встретила Силвени.

Ты больше не один, пообещала Софи Грейфеллу. Друг.

Она посылала изображения наряду со словом: сцены, как она заботится о Силвени, как летает с ней, как разрешает ей тыкаться носом в свою шею... что-то, чтобы доказать, что Грейфелл мог доверять ей. Она даже показала ему, что тоже могла телепортировать, желая, чтобы он знал, как глубоко шла их связь.

И тогда слово наполнило ее разум... у Софи заняло секунду, чтобы перевести его с языка аликорнов, который использовал Грейфелл.

Семья.

Да, передала Софи, открывая глаза, чтобы изучить его. Радужка Грейфелла была с золотыми крапинками... как и ее... и когда он посмотрел ей в глаза, крошечные части холода укололи ее сознание, будто ледяные капли дождя в голове.

Чем больше она концентрировалась на них, тем больше они превращались в непрекращающийся поток.

Просто ливень кошмаров.

Острозубые животные и люди с мерцающим оружием... преследование, охота, кровь. Крики и боевые кличи эхом отзывались в ее сознании, как боль от шрамов, от этого у нее навернулись слезы.

Она попыталась вытянуть свой ум и освободиться, но Грейфелл продолжал посылать сильные, кровавые сцены, наполненные монстрами с шероховатыми лицами... огры, поняла она... били и били все, чего они касались, пока весь мир не становился красным. Она хотела кричать, плакать, выцарапать сцены из ее мозга. Но она могла только стоять там, когда страх, казалось, кристаллизовался внутри нее, замораживая изнутри.

- Ничего себе, - сказал Киф, таща Софи назад. Он крепко держал ее, когда она дрожала, прижимаясь к его груди. - Все хорошо. Я тебя держу.

- Что случилось? - спросила она, когда ее голосовые связки снова заработали.

- Понятия не имею. В одно мгновение ты и Грейфелл - лучшие друзья навек. А в следующее ты трясешься, а Грейфелл так быстро побежал, что Юреку пришлось дать ему седативные средства.

- Пришлось? - Она попыталась повернуться и почувствовала, что ее колени подкосились.

Кифу едва удалось ее поймать.

- Эй... легче. Он в порядке, видишь?

Он повернулся так, чтобы они увидели лежащего Грейфелла, который выглядел не очень хорошо. Его широкие глаза смотрели в никуда, а фиолетовый язык вывалился изо рта. Но его грудь поднималась и опадала медленными, тяжелыми вдохами.

- Он проснется, как только я уберу это, - сказал Юрек, указывая на венок крошечных зелено-синих цветов вокруг шеи Грейфелла.

Софи обычно любила что-то бирюзовое, но было что-то зловещее в резких лепестках, будто природа пытался предупредить всех избегать эти цветки.

- Сонные лилии, - пояснил Юрек. - Малейшее прикосновение их пыльцы, и ты как медведь в спячке.

Софи не знала, в чем была проблема, но она надеялась, что они давали мирный сон.

- Так, - сказал Киф, заставляя ее понять, что она все еще держалась за него. - Теперь ты в порядке?

- Да. Прости. - Она отделилась, чтобы стоять самостоятельно, скрывшись за волосами, таким образом, он не мог видеть, что она покраснела. - Жизнь Грейфелла была намного тяжелее жизни Силвени.

Ее голос дрогнул, когда разум переиграл ужасы, которые показал ей Грейфелл. Он должно быть веками видел убийства свих сородичей руками всевозможных жутких существ. Большую часть времени он только бежал, спасая свою собственную жизнь, а его друзьям, семье... даже его паре... так не повезло.

Но одно воспоминание было самым ужасным, чем остальные, частично потому что оно было знакомым, но главным образом, потому что оно было недавним.

- Здесь были мятежники, - прошептала Софи.

- Ты уверена? - спросил Киф, а Юрек одновременно произнес, - Это невозможно.

Но Софи знала, что она видела.

- Грейфелл видел, как фигура в черной одежде сделало что-то с Силвени, пока та спала. Вот почему он боится ее.

Она позвала Силвени вниз, наполовину надеясь, что ошиблась, когда вела лошадь на безопасное расстояние от бессознательной формы Грейфелла. Но когда она провела пальцами по мерцающим серебристым прядям хвоста Силвени, не заняло много времени, чтобы найти то, что она искала... прямо там, где Грейфелл показал ей.

- Вот почему Силвени продолжает гоняться за собственным хвостом, - сказала Софи, вытягивая диск размером с четвертак с пятью крошечными наборами кристаллов с одной стороны.

Она никогда не видела такого, настолько большого и сложного, и она никогда не видела, чтобы диск делали из серебра.

Но она знала точно, что это было, даже до того, как Юрек провел руками по волосам и заявил:

- Это похоже на следящее устройство.


Глава 6

- Должно быть это ошибка, - сказал Юрек в десятый раз, когда прочесал гриву Силвени в поисках других следящих устройств. - Никого не могло быть рядом с аликорнами без моего ведома.

- Мятежники всегда находят способ, - прошептала Софи.

Они схватили ее и Декса из пещеры прямо рядом с ее домом, нашли их на улицах Парижа после того, как Черный Лебедь помог им сбежать. Они обманули гоблинские чувства Сандора и пролезли на пастбища Хевенфилда необнаруженные, оставив после себя только один, неидентифицируемый след. И самым впечатляющим из всего было то, что они так или иначе последовали за ней и Кифом через океан посреди ночи, даже при том, что те летели на аликорне, направляясь в пещеру, о существовании которой знал только Черный Лебедь.

- Нам нужно сказать Совету увести Силвени из Святилища, - решила она.

- Куда? - спросил Юрек. - Где еще могло быть безопаснее, чем здесь?

- О, ясно, что в системе безопасности есть несколько прорех, - сказал Киф, поглаживая нос Силвени, чтобы успокоить ее. - Давно Грейфелл странно себя ведет?

- Не долго. Три дня может быть.

- Ты уверен, что три? - спросил Киф, взглянув на Софи, будто это должно было что-то значить.

Юрек кивнул.

- Я помню, как он укусил Силвени, когда я купал ее, а купаю я ее только раз в неделю.

- Что случилось три дня назад? - спросила Софи, когда Киф слегка побледнел.

- Именно тогда мой отец установил эффлаксеры.

Потому что патруль обнаружил те странные следы.

- Но Грейфелл не видел огров, - напомнила ему Софи. - Он видел фигуру в черном.

- Верно, - согласился Киф. - Если...

Их взгляды вновь встретились, и в этот раз она знала, о чем он думал.

Если мятежники и огры не работали вместе.

- Те следы не были следами огров, - прервал Юрек, как только отряхнул руки. - Огры оставляют шлейф вони везде, куда ступают. А эти следы пахли гарью.

- Гарью? - Это слово оставило кислый вкус на языке Софи.

В рядах мятежников был, по крайней мере, один Пирокинетик. Наверно он нашел способ использовать огонь, чтобы скрыть запах.

Но тогда почему эти следы были похожи на следы огра?

- В любом случае, - произнесла Софи, протянув следящее устройство, чтобы напомнить им, - кто-то поместил это на хвост Силвени. И я бы хотела знать почему, а вы?

Киф взял у нее устройство и изучил блестящий кристалл.

- Думаешь, они могут слышать нас прямо сейчас?

Софи сделала шаг назад.

- Следящие устройства могут это делать?

- Понятия не имею. Но только в этом случае... - Он поднес устройство к своему рту как микрофон. - Вы, скверные типы. Если вы слушаете, то вам следует знать, что я практикую свой прицел метанием гоблинских звезд... давно. Если вы тронете еще хоть один волос на Силвени, я приду к вам со всем, что у меня есть и, обещаю, больше я не промахнусь.

Софи вздрогнула.

Она видела, как Киф ранил одного из мятежников в плечо пластинчатым, дискообразным оружием Сандора, и она не хотела быть там, когда одно из них попало в цель.

- Наверно все это просто... недоразумение, - произнес Юрек спустя секунду. - Возможно, диск - это просто украшение или что-то еще. Я никогда не видел следящее устройство с кристаллами, а вы?

- Нет, - призналась Софи. - Но оно все равно почти похоже на устройство, которое Сандор вшил в мою одежду. - Она чувствовала слабые контуры в подкладке своего рукава. - Они золотые, и у них есть разрезы, где находятся кристаллы. Но мятежники, возможно, подобрали блестящее серебро, чтобы получше скрыть его в хвосте Силвени.

- Верно, - пробормотал Юрек, таким же уставшим и подавленным голосом, каким он и выглядел. - Я просто... я работал часы напролет, пытаясь беречь Силвени, и когда я скажу Совету, что мятежникам удалось пройти мимо меня...

- Никто не собирается тебя винить, - обещала Софи.

- Неужели? Аликорны - моя ответственность, и это не ответственность, которая обычно возлагается на таких, как я. Когда я начинал в Святилище, то был, в сущности, уборщиком экскрементов. А теперь мне придется сказать Совету, что мятежники проскользнули у меня под носом и отметили их драгоценного аликорна?

- Но Совет понимает, насколько хитры мятежники, - напомнила ему Софи.

Юрек мрачно посмеялся.

- Совет ничего не понимает. Они сидят в своих кристальных дворцах, купаются в своих бриллиантах, пока их Эмиссары делают свое грязное дело. Они не имеют ни малейшего понятия о том, на что это похоже для всех нас, и что еще хуже, их это не заботит. Все о чем они беспокоятся, это сохранение статуса кво.

Софи взглянула на Кифа, не зная, как реагировать. Она слышала разговоры и пересуды против Советников и раньше, особенно после ее похищения. Но она никогда не видела кого-то, кто так открыто осуждал Совет. И она, безусловно, не могла винить Юрека за его чувства. Чем дольше она жила в Затерянных Городах, тем больше понимала, что вещи не были такими идеальными, как того хотели эльфы.

- Дай мне поговорить с Олденом, - сказала она спустя минуту. - Он понимает, какими безжалостными являются мятежники... и он не побоится выступить против Совета, если ему придется.

Он вставал на ее защиту гораздо чаще, чем она хотела бы это признавать. И он не колебался в том, чтобы обойти, или даже нарушить, несколько правил, если ему было нужно. Факт того, что он потратил годы на ее поиски, тогда как никто больше не хотел верить, что она жива, был доказательством его решительности.

- Олден поймет, что делать, - заверила она Юрека. - И если он решит, что нам нужно пойти к Совету, я знаю, он объяснит всем, что чтобы ни случилось, мы не виноваты.

- Я сомневаюсь, что Олден Васкер уделит внимание кому-то как я. Но... - Юрек двинулся в сторону Грейфелла, опускаясь на колени в траву, чтобы погладить гладкую серебристую гриву все еще бессознательного аликорна. Было очевидно, что Юрек сильно заботился о драгоценном существе, даже до того как он прошептал, - Делай то, что должна.

- Все будет хорошо. - Софи пожелала, чтобы слова были правдой, когда она забрал следящее устройство у Кифа и убрала его в карман. - Мы отправимся в Эверглен прямо сейчас.

- Похоже на замечательный план и все же, мм, как мы туда доберемся? - спросил Киф. - У тебя и меня есть только домашние кристаллы, а я не хотел бы прямо сейчас сталкиваться с отцом.

- Почему вы не можете телепортировать туда? - спросил Юрек.

- Ну, я подумал, что мы уже установили, что Фостер не может телепортировать через твердые объекты. Но возможно я что-то пропустил?

- Пропустил. - Юрек показал им, следовать за собой, когда сделал несколько шагов. - Вы забыли, где мы.

Было похоже, что они стояли посреди пустого луга. Но когда Юрек махнул ладонью в воздухе, раздался странный ужасный звук, и когда он сжал пальцы и повернул запястье вправо, открылся арочный дверной проем, ведя к снежному миру снаружи.

- Ладно, это удивительно, - сказал Киф, глядя на ледяные горы.

- Вам лучше поторопиться, - предупредил их Юрек. - Этот выход технически только для чрезвычайных ситуаций.

Силвени попыталась последовать за ними, но Юрек придержал ее.

- Все будет хорошо, - пообещала Софи, обнимая Силвени за мерцающую шею. - Я скоро снова тебя навещу.

Но мне нужно, чтобы ты была осторожна, добавила она.

Осторожна! повторила Силвени. Друг! Софи! Киф!

- Вперед, Фостер, - сказал Киф, вытаскивая Софи на холод. - Нужно идти. И давай попытаемся не попасть в ловушку в темноте на сей раз, хорошо?

Снежинки и ветер били их в лицо, когда они тащились по ледяной земле, и Софи так замерзла, чтобы колебаться, когда они достигли края крутого утеса. Они спрыгнули с горы вместе, крича и крутясь, пока небо не разломилось, и они резко упали в пустоту.


***

Грянул гром, когда небо раскололось, и Софи и Киф вывалились на освещенную солнцем траву, останавливаясь на дорожке ведущей в Эверглен.

Софи видела особняк из кристаллов и золота сотни раз... даже провела несколько ночей в одной из гостевых комнат. Но она была все еще поражена тому, как изящное здание кричало богатство и власть, когда оно искрилось в солнечном свете, будто туда допускали только лучших из лучших.

В эльфийском мире на самом деле не было знаменитостей, но Васкеры были близки к этому статусу... но не было похоже, что кто-нибудь из них замечал это положение.

Киф застонал, когда сел, потирая левое плечо.

- Думаю, нам нужно поработать над приземлением, Фостер.

Софи кивнула, разминая свои больные ноги.

- Ну-ка, посмотрите-ка, кто свалился с неба, - сказал Олден позади них четким голосом с акцентом.

Софи улыбнулась, когда повернулась к нему лицом, но уголки губ опустились, когда она заметила, что Олден был не один... не то, чтобы Софи не нравился Член Совета Кенрик. Фактически, рыжеволосый, широко улыбающийся Член Совета был одним из ее любимчиков, и он всегда одним из первых принимал ее сторону. Но было какое-то плохое предчувствие о Кенрике с его инкрустируемым янтарем венке и украшенной драгоценными камнями накидке... особенно в паре с не менее королевским одеянием Олдена.

Кенрик явно был в Эверглене не с дружеским визитом. А Члены Совета приходили на дом только тогда, когда случалось что-то действительно важное.

- Вы двое точно знаете, как довести любого до сердечного приступа, - смеясь произнес Кенрик, слегка подталкивая Олдена локтем, - и я почти уверен, что ты заставила этого парня повизжать.

Олден рассмеялся.

- Думаю, ты прав, друг мой... хотя в свое оправдание скажу, что никто не прибывал прямо внутрь Эверглена с тех пор, как я поставил ворота несколько десятилетий назад.

Огромная светящаяся ограда окружала все поместье Эверглена, и металлические брусья каким-то образом поглощали весь свет, предотвращая попытки любого прыгнуть прямо внутрь. Это была мера безопасности, которую принял Олден, став Эмиссаром в Совете, хотя он никогда не объяснял что именно - или кого - он пытался не подпускать.

- Извините, - пробормотала Софи. - Думаю, мы должны были предупредить, прежде чем прийти.

- Ерунда, - заверил ее Олден. - Ты можешь врываться в любое время. Просто я никогда не думал, что ты сделаешь это так буквально. Но мне следовало бы знать, что ты нашла новый способ удивить меня.

- А что на счет меня... я тоже вас удивил? - спросил Киф.

- Да, я всегда поражаюсь тому, как быстро тебе удается нарваться на неприятности, - поддразнил Олден, - и, судя по тому, что вижу вас обоих, кажется, сегодня у вас было маленькое приключение. Что-то случилось в Святилище?

Софи взглянула на Кифа, пытаясь понять, сколько должна сказать. Она не собиралась все рассказывать Совету.

- Думаю, я дам вам поговорить наедине, ребята, - встрял Кенрик, будто знал, о чем она подумала. - Но дай мне знать, если мне нужно будет быть в курсе чего-либо? - попросил он Олдена.

- Разумеется, - Олден кивнул, слегка кланяясь, Кенрик сделал то же самое, когда вынул следопыт из кармана своей накидки и вставил круглый кристалл с краю вырезанного отделения.

- Я свяжусь, как только выполнятся мероприятия, - сказал он, быстро глянув на Софи перед тем, как подставил следопыт солнцу. - О, и передай мои поздравления Биане!

- Что он имел в виду? - спросила Софи, после того, как Кенрик исчез в искрах.

Она подразумевала таинственные «мероприятия», которые упоминал Кенрик. Но если Олден это понял, то притворился, будто не имел понятия.

- Боюсь, что должен оставить вас в неведении, - сказал он, когда подвел их к кристальной лестнице и открыл высокую парадную дверь Эверглена. - Биана никогда не простит мне, если я испорчу ее сюрприз.


Глава 7

Легкомысленные вопли разносились эхом от подобных призме залов, сопровождаемые огромными приступами смеха. Но когда Олден привел Софи и Кифа в большую гостиную, наполненную замысловатыми статуями и креслами размером с трон, они нашли Фитца, стоящего в гордом одиночестве.

- Где Биана? - спросила Софи, надеясь, что Киф не мог сказать, что ее сердце порхало, как всегда оно делало, когда она встречала до невозможности бирюзовые глаза Фитца.

- Прямо здесь! - прокричала Биана.

Воздух замерцал перед ними, и Биана, казалось, появилась из ниоткуда. Она покрутилась, заставляя свое бледно-розовое платье вспыхивать, прежде чем снова исчезла, будто призрачная балерина.

- Я - Ванишер... можете поверить? - спросила она, хотя показалась только ее голова. Она нахмурилась, глядя на то, где должно было быть ее тело. - Думаю, я все еще учусь.

- Конечно, учишься, - сказала ей Делла, появившись около дочери с изящным шуршанием. - Потребуются годы, чтобы усовершенствовать умение... хотя я должна сказать, ты показываешь невероятный контроль. Альвару потребовалось несколько дней, чтобы исчезнуть полностью, и он был всего на год старше тебя, когда проявил способность.

Биана засияла на это, позволяя Делле показать ей, как шевелить плечами, чтобы заставить всю остальную часть тела вновь появиться. Бок о бок, в их розовых платьях и с длинными темными волосами, Биана как никогда больше походила на свою поразительно красивую мать... даже, прежде чем они обе снова исчезли.

- Тьфу, они ведь так весь день, - проворчал Фитц. - Часы играли в «Смотри... я - невидимка. Я теперь нет. А теперь да!»

Биана закатила глаза, когда она вновь появилась.

- Будто ты был менее раздражающим с твоим «Я могу сказать, что ты думаешь прямо сейчас! И сейчас! И сейчас!»

Киф фыркнул.

- Не будь таким самоуверенным, мистер «я продолжаю смеяться и плакать одновременно!» - предупредил его Фитц.

- Эй... испытывать чувства людей впервые - это интенсивно, - поспорил Киф.

Они все повернулись к Софи, будто ждали, что она тоже поделится своей историей обнаружения особенной способности. Но она сомневалась, что им бы понравилось слушать о том, как она проснулась в пять лет в больнице, плача из-за того, что вопящие мысли вызывали у нее головную боль. Или о том, как она очнулась в странном городе после похищения, и узнала, что внезапно может понимать другие языки и причинять людям боль. Или даже о том, что она падала прямо в океан, убежденная, что скоро умрет, пока ее инстинкты не проснулись, и она не телепортировала их в безопасное место... хотя Киф присутствовал при этом.

- Что ж, думаю, это значит, что у тебя скоро начнутся занятия по исчезновению, верно? - спросила Софи, сменив тему так быстро, как только могла.

- Да, - согласился Олден. - Полагаю, мне придется поговорить с Дамой Алиной о возможных Менторах.

Он говорил об этом с меньшим восторгом... хотя Фитц и Киф считали это забавным.

У Олдена и Дамы Алины была интересная история... особенно в той части, где Дама Алина объявилась на свадьбе Олдена и Деллы и попыталась убедить его жениться на ней.

- Мне правда больше не придется посещать занятия по обнаружению способностей? - спросила Биана, прыгая туда сюда, в процессе мигая как вспышка света. - Стина с ума сойдет! Она никогда этого не признает, но я знаю, тайно она надеялась, что будет Ванишером. Что ж, сомневаюсь, что она вообще получит способность.

- Ну-ка, ну-ка, прекрати, - предупредила ее Делла. - У тебя есть все права гордиться своей способностью... особенно потому, что она проявилась в таком юном возрасте. Но я не позволю тебе осуждать других.

Делла ждала, пока Биана не пробормотала извинения.

Софи стали очень интересны ее ботинки. Она точно была согласна с осуждением людей, но... Стина выиграла приз за Самую Ужасную Девочку в Ложносвете... когда-либо существовавшую. Она вела себя так, словно была лучше всех, хотя ее собственный отец не имел никакой способности. И Софи слышала кучу слухов о том, как папа Стины выполнял всякие нечистые дела, чтобы проложить свой путь к Дворянству, несмотря на то, что был Бездарным, хотя Софи понятия не имела, сколько из этого было правдой. Все, что она знала, это то, что Хексы были ужасны, и ей хотелось, чтобы они убрались куда подальше. Особенно с тех пор, как они еще пытались убедить Совет, что их семья единственная, кто может ухаживать за Силвени.

- Что? - спросил Киф, как только Софи вздохнула.

Она покачала головой и выдавила улыбку, притворяясь, что слушает, как Биана говорит об исчезновении. Но... если бы родители Стины узнали, что мятежники пробрались в Святилище, они могли бы использовать это, чтобы убедить Совет передать им заботу о Силвени. И если это произойдет, то тогда...

- Слышала что-нибудь, что я только что сказала? - спросила Биана, толкая руку Софи.

- На самом деле нет, - призналась она.

Биана вздохнула.

- Плохо! Я сказала, что нам всем надо пойти играть в базовый квест! У меня наконец-то есть способность, и она даже лучше, чем у Софи!

- Я этого не знаю, - прервал Киф.

Софи локтем толкнула его, прежде чем он смог закончить.

Благодаря куче недоразумений, ее дружба с Бианой порой была немного шаткой, но все-таки они были в подходящем положении.

Кроме того, у нее не было времени для игр.

- Мне нужно поговорить с тобой, - сказала она Олдену, отходя от своих друзей.

Олден ничуть не удивился.

- Почему бы нам не пройти в мой кабинет? Мне тоже нужно кое-что тебе сказать... наедине, - добавил он, когда повернулся Киф, чтобы присоединиться к ним.

Киф не докучал спором. Но он стрельнул взглядом в Софи, словно, чтобы сказать «Позже ты мне все расскажешь», когда она последовала за Олденом вниз по кристальному коридору.

Над их головами цветными струйками били фонтаны, а они проходили комнату за комнатой, заставленную вычурной мебелью и мерцающими люстрами перед тем, как, наконец, остановились у слишком знакомого круглого кабинета, половина которого представляла собой аквариум от пола до потолка, а другая половина была сделана из окон, выходящих на зеркальное озеро.

Софи погрузилась в такое же мягкое кресло, в котором она сидела, когда Олден объяснял, что ей придется забыть свою человеческую семью, и что она никогда не увидит их вновь. Софи пыталась сказать себе, что новостей хуже быть не может. Но было трудно поверить в это, когда она замечала глубокую складку на обычно гладком лбу Олдена.

- Вижу, ты расстроена, - сказал Олден спустя секунду. - Что ж, я первым расскажу тебе свои новости. Советник Кенрик приходил увидеться со мной сегодня, чтобы сказать, что Совет наконец принял решение относительно восстановления разума.

Осторожный тон в его голосе заставил сердце Софи сжаться.

- Они не собираются разрешать мне вылечить Прентиса, верно?

- Вообще-то, на этот счет они еще ничего не решили.

Он откашлялся и встал у закругленного окна, смотря на медленно заходящее солнце.

- Тогда что не так? - спросила Софи, сжимая подлокотники кресла, готовясь к плохому.

- К счастью, ничего. Но это зависит от тебя, - он повернулся к ней лицом, его выражение невозможно было прочесть. - Решение может оказать сюрпризом... для меня это точно была неожиданность. И я должен предупредить тебя, что это был приказ, а не просьба.

Софи сглотнула, ненавидя то, каким сухим становился ее рот, когда сознание пробегалось по списку наихудших вариантов развития событий.

Тем не менее, она никогда не могла угадать, что скажет ей Олден.

- Совет приказал тебе продемонстрировать излечение на Финтане.


Глава 8

- Почему?

Это было крошечное слово... слишком маленькое, чтобы удержать лавину эмоций, несущуюся в голове Софи. Но это было единственное слово, которое она могла придумать, чтобы сказать.

- Почему что? - спросил Олден через секунду.

- Я не знаю. - Софи встала, ей было необходимо двигаться, чтобы попытаться выяснить, почему части ее хотелось плакать, а остальной части хотелось ударить что-нибудь действительно, действительно сильно.

- Думаю, что я не понимаю, почему Совет считает, что Финтан заслуживает исцеления, - призналась она. - Я имею в виду, ты дал ему кучу шансов, чтобы спасти себя, и он выбрал сломанный ум.

Наверно ей следовало бы чувствовать себя ужасно, говоря это. Но она видела воспоминания Финтана. Она видела, как его жажда власти стала причиной смерти пяти других Пирокинентиков. Она видела, как он незаконно обучал незарегистрированного Пирокинетика, чтобы зажечь Эверблейз, возможно, это был тот же самый Пирокинетик, который украл ее и Декса и вызвал пожары, который убил сотни невинных людей. Она чувствовала его ярость к Совету и знала, что он не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить их, даже если это значило разрушить здравый ум ее и Олдена наряду со своим, что он почти сделал.

Олден вздохнул.

- Я не уверен, что каждый - даже Финтан - заслуживает наказания провести всю жизнь застрявшим в безумии сломанного сознания.

Она потянулась к его руке, спрашивая себя, сколько же он помнит о своих собственных разбитых днях.

- Хотя я понимаю, почему ты не хочешь исцелять Финтана, - тихо добавил он. - И я придерживаюсь таких же возражений. Но у Финтана есть информация, которая приведет нас к мятежникам. Он сумел удержать нас от ее захвата во время взлома памяти. Но благодаря тебе, у нас есть второй шанс узнать, кого он защищает. И ты лучше всех понимаешь, как важна эта информация.

Но мысль о том, чтобы снова войти в разум Финтана...

- Я все время буду с тобой, - пообещал Олден.

Софи сильнее погрузилась в кресло.

- Просто это кажется таким... несправедливым. Почему Финтан должен быть исцелен, когда Прентис застрял в сломанном сознании? Прентис совершил лишь одно преступление – он защищал меня!

В чертах Олдена застыла тень, от чего он выглядел постаревшим лет на двадцать.

- Поверь мне, никто не понимает этого больше, чем я.

- Прости, я не имела в виду...

- Я знаю, что нет... и тебе не нужно волноваться. Я не чувствую себя виноватым. Ну, не слишком виноватым, в любом случае. Я просто разочарован, как и ты. Я высказал то же самое мнение при Кенрике, пока он был здесь. Но он объяснил мне, что в этом-то и проблема. С Финтаном все просто. С исцелением разума или без него, он виновен. И отдав необходимую нам в первую очередь информацию, он по-прежнему будет сослан за его преступления. Но с Прентисом совершенно другая ситуация. Он не обязательно виноват, но и точно не невиновен. Черный Лебедь до сих пор определяются как мятежники. Да, кое-что из того, что они сделали - хорошо. Но они сделали это незаконно. И то, что совершил Прентис, по-прежнему технически преступно. По сути, он милый оттенок серого. А Совет понимает только черное и белое.

- Так они навсегда оставят его разум сломанным?

- Никто не говорит, что навсегда, Софи. Но сейчас, когда нет очевидного решения, Совет решил дать себе время обдумать все возможные варианты, пока не прояснится наилучший план действий. Не думаю, что ты помаешь, как плохо подкован наш мир к проблемам такого рода. Совет столкнулся с дилеммой, которая никогда не встречалась за все тысячи лет нашей истории. Они приняли тот факт, что настало время перемен. Но они хотят убедиться, что это правильные перемены, и им нужно больше информации перед тем, как они пойдут дальше. Той информации, которая, надеюсь, есть у Финтана. Ты поможешь добыть ее для них?

- Я думала, у меня нет выбора.

- Да, это был приказ. Но это не значит, что я не собираюсь убедиться, что с тобой все будет хорошо. Ты очень талантливая девочка, и как результат, на твои плечи возложена огромная ответственность. Но тебе тринадцать. Если это чересчур, то я пойду к Совету и заставлю их пересмотреть решение. Я уже предупредил Кенрика... и он согласился.

Софи сомневалась, что Олден и Кенрик смогут изменить их мнение. Члены Совета, кажется, становятся все более разрозненными в принятии решений, касающихся ее.

И это не имело значения. Как бы она не боялась снова увидеть Финтана, он правда был ее лучшей возможностью, чтобы остановить ее похитителей.

- Я совершу исцеление, - сказала она, желая, чтобы ее живот так не дергался, когда она произносила эти слова.

Олден грустно улыбнулся.

- Ты никогда не перестанешь меня удивлять, Софи. И я обещаю, настанет день, когда твоя жизнь снова станет нормальной.

Софи не была уверена, что вообще знала, что значит для эльфа «нормальная жизнь». Но она надеялась, что когда-нибудь выяснит это.

- Когда я должна излечить его? - спросила она.

- Кенрик сказал, что Совет еще обговаривает это. Учитывая то, что случилось в прошлый раз, они хотят быть уверены, что рассмотрели каждый вариант, так, чтобы не было никаких проблем.

Слово «проблемы» было мягко сказано.

Она никогда не забудет ту пронзительную боль, когда Финтан обжигал ее запястья, чтобы разорвать их сосредоточенность, или то, как обнаружила потерявшего сознание Олдена на полу, его голову с красными полосками.

- В этот раз будет безопасно, - обещал Олден... и Софи старалась поверить ему. Но ее ноги тряслись, когда она встала, чтобы уйти.

- Подожди, разве ты не хотела поговорить со мной о чем-то? - спросил Олден.

- Ах, да, - Она не могла поверить, что забыла о Силвени.

Софи показала ему серебряное следящее устройство - трекер, объясняя, где она его нашла, и как Грейфелл узнал, что оно там. С каждым словом Олден все сильнее сжимал зубы.

- Что ж, - сказал он, спустя бесконечно тянущуюся тишину. - Я уверен, что нет никаких причин для беспокойства.

Олден говорил ей эти слова десятки раз с тех пор, как она встретила его. Но она никогда не верила в них.

- Ты не думаешь, что нам нужно тайно перевести Силвени куда-нибудь? - спросила она. Не то, чтобы Юрек не справляется. Он правда очень старается. Но мятежники нашли путь. Так же, как нашли путь в Хевенфилд в тот раз, когда мы обнаружили след.

Это мог быть даже один и тот же Пирокинетик, который пробрался в оба места. Если только...

- Думаешь те следы, которые гоблины нашли за стенами Святилища, были оставлены ограми?

- Как ты об этом узнала? - спросил Олден.

- Киф сказал мне. И я видела эффлаксеры.

Олден кивнул, развернулся и прошел по комнате три раза, прежде чем сказал:

- Ты должна иметь кое-что в виду, когда дело касается гоблинов, Софи. Они склонны считать, что огры стоят за всем. Дело в том, что оба вида всегда обвиняют друг друга в нарушении договоров, над которыми мы так усердно работали. Так что верно, гоблины в патруле обнаружили какие-то странные следы - следы, которых там точно быть не должно, вот почему мы тщательно их изучали. Но Альвар не нашел никаких доказательств, что следы, тем или иным способом, принадлежат ограм. Равно как и Леди Каденс.

- Леди Каденс, мой ментор по изучению языков? - прервала Софи.

- Да. Перед тем, как вернуться к должности ментора, она жила с ограм, помнишь?

Да, и она, кажется, сильно злилась на Софи за это.

- Почему Совет выбрал ее мне в менторы? - Софи не могла удержаться, чтобы не спросить об этом.

- Потому что она самый талантливый языковед в нашем мире, а давать тебе самое лучшее из возможных подготовок - гораздо важнее, чем ее исследования в области технологии огров. И хорошо, что мы вернули ее, потому что она смогла изготовить нам те эффлаксеры, которые мы в целях безопасности расставили у Святилища. Говоря о безопасности, - он протянул руку. - Мне нужно взять этот трекер, чтобы я мог показать его Совету.

Софи отдала ему устройство, счастливая, что избавилась от него. Последнее чего она хотела, чтобы повстанцы знали каждый ее шаг. Это заставило ее задуматься...

- Почему даже мятежники следят за Силвени? Я имею в виду, они же уже знают, что она в Святилище. Зачем рисковать быть пойманным просто ради того, чтобы иметь возможность отслеживать каждый ее шаг?

- Это как раз то, что я собираюсь выяснить.

Он расплылся в самой уверенной улыбке, и Софи изо всех сил пыталась согласиться с этим. Но она поклялась сделать все, что могла сама.

- Уходишь домой? - спросил Олден, когда она протянула к свету свой домашний кристалл.

- Да. Если я не вернусь к закату, Сандор убьет Кифа.

Олден выглянул в окно, где последние розовые лучи растворялись в лиловых сумерках неба.

- Наверно, мне следует предупредить Кифа спасаться бегством.


***

Сандор ждал во дворе Хевенфилда, когда появилась Софи, и его взгляд говорил ей, он в курсе, что она явилась не во время. Но когда он спрятал меч в ножны и сделал знак следовать за ним внутрь, все, что он сказал, это:

- Я рад, что ты в порядке.

Софи повернулась в обратную сторону.

Она знала, что Черный Лебедь хочет, чтобы она сидела смирно и ждала... но мятежники только что изменили план игры.

- Куда ты идешь? - спросил Сандор, шагая с ней в ногу, когда она прошла через пастбище.

Ее ладони вспотели, как только она нажала пальцем на датчик в замке у ворот Клиффсайда. Зеленая вспышка показалась особенно яркой, когда замок открылся, или, может, это было из-за того, что путь через ворота выглядел намного темнее, чем обычно.

- Мне необходимо знать, что происходит, - произнес Сандор, когда преградил ей путь вниз по ступенькам.

Она пыталась проскользнуть мимо него, но это было похоже на удары о гору с грубой кожей.

- Мне только... нужно оставить записку.

- Записку, - повторил Сандор.

- Да. - Она потянулась в карман, проводя пальцами по крошечному зеленому флакону, который она выкопала ранее.

Черный Лебедь отправили ей десятки посланий за последние несколько месяцев.

Пришло время отправить ей одно из своих.


Глава 9

Этот план казался ей замечательным, пока она не достигла холодного песчаного берега.

Она никогда не была в пещере ночью, и теперь поняла почему. Рев прибоя звучал как рык, а темные скалы были похожи на лица и конечности. Даже лунный свет — и синяя пылающая сфера, которую Сандор вытащил из одного из своих карманов — не могли убедить ее глаза, что она не шла в логовище гигантских чудовищ.

Сандор шел впереди, держа меч наготове, когда он нюхал воздух и пробовал ветер. Но когда ледяные волны обрушились на берег, Софи поняла, что у них были проблемы побольше, чем невидимые враги.

Пещера, в которую она боялась возвращаться — место, в котором она и Декс были накачаны седативными и из которого были вырваны — было полузатоплено высоким вечерним приливом.

- Похоже, что нам придется попробовать еще раз утром, - сказал Сандор, повернувшись, чтобы вернуться.

- Нет, я должна связаться с Черным Лебедем как можно скорее. Это из-за Силвени. - добавила она прежде, чем Сандор успел спросить.

Если бы он знал, что это было на самом деле из-за мятежников, то утащил бы ее прямо в комнату... и вероятно запер бы ее внутри.

Сандор пискляво вздохнул.

- Ты уверена, что так сможешь с ними связаться?

- Они уже здесь оставляли мне записку. И я вполне уверена, что они все еще наблюдают за мной.

Так или иначе, она надеялась, что они наблюдали... это чувствовалось странно. Кто знал, что она будет скучать по подглядываниям Черного Лебедя за ней?

- Отлично. - Сандор протянул слово, как стон, когда вытянул руку. - Дай мне свою записку. Я отнесу ее туда для тебя. Несколько мелких волн не остановят меня.

Софи сомневалась, что неистовый ти-рекс смог бы остановить его. Но когда она потянулась к своему карману, то обнаружила другую деталь, о которой не подумала.

- У тебя, ммм... есть ручка?

Взгляд, который бросил на нее Сандор, мог иссушить цветы, но гоблин достал большой карандаш из своего кармана на лодыжке и вручил его ей.

- Скажи, что ты принесла бумагу.

- Конечно. - Ей было не обязательно использовать бумагу, чтобы сделать свое дело.

Она вытащила записку Черного Лебедя из зеленого пузырька и перевернула ее чистой стороной.

- Думаю, как только мы здесь закончим, ты объяснишь, где ты нашла это... и почему оно пахнет людьми? - спросил Сандор.

Софи была сосредоточена на бумаге, когда кивнула. Мало того, что она не думала наперед о разговоре с Сандором о телепортировании в Запретные Города, но она понимала, что забыла объяснять это и Олдену. Она должна будет найти шанс рассказать ему, прежде чем он услышит об этом от лорда Кассиуса.

- Лучше поторопись, - сказал ей Сандор, когда волна намочила их до лодыжек. - Прилив все еще продолжается.

- Я пытаюсь, - сказала она, торопливо набрасывая единственную вещь, о которой она могла думать.

Это не было особенно умно и определенно не было рифмовано. Но она все же дала понять, что для Черного Лебедя настало время выйти оттуда, где они скрывались.

Кое-что произошло, и мне нужна твоя помощь. Где и когда мы можем встретиться?

Сандор нахмурился, когда прочитал то, что она написала. Но все, что он сказал, было:

- Жди здесь, - когда он направился в пещеру. - И я жду, что ты будешь петь, пока я хожу.

Софи рассмеялась.

- О, подожди... ты серьезно?

- Конечно, я серьезно. Так я буду знать, что ты не в беде.

Софи собралась поспорить, что она могла просто закричать, если появится опасность, но потом она вспомнила сладко пахнущую ткань у ее носа и рта, и ее прошиб холодный пот.

Единственной песенкой, которую она смогла вспомнить, была дрянная песня, которой сестра раньше ее мучила: единственный стих повторялся много раз, поэтому песенка никогда не заканчивалась. Она была на десятом повторении к тому времени, когда Сандор вернулся к ней.

- Это застряло в моей голове на всю оставшуюся жизнь, - пробормотал он.

- Это ты сказал меня петь.

Он не улыбнулся ей в ответ.

- Ты оставил записку там, где они смогут ее увидеть, верно? - спросила она.

- В дальнем конце пещеры есть небольшой выступ, намного выше прилива, но все же достаточно низко, чтобы увидеть. Если они смотрят, то не пропустят его.


***

В доме было темно, когда Софи и Сандор вернулись в Хевенфилд, единственный слабый свет шел со второго этажа. У Софи было чувство, что она знала, из какой он комнаты, и когда она поднималась по винтовой лестнице, то готовилась к худшему.

Шестнадцать лет назад Грэйди и Эделайн потеряли их единственную дочь в подозрительном пожаре, и они держали ее комнату закрытой с тех пор, иногда заходя в нее в их самые темные, самые одинокие дни. Было такое чувство, что тень нависла над тем крылом дома, прося всех держаться подальше.

Но когда Софи вошла в пыльную спальню, она нашла Эделайн полностью поглощенную дискуссией с двумя гномами, которые жили в роще в домиках на деревьях. Простое бирюзовое платье Эделайн было того же оттенка, как ее глаза — которые даже не были красными или опухшими — ее лицо осветилось улыбкой, когда она увидела Софи.

- А я думала, когда ты будешь дома, - сказала Эделайн, ее улыбка увяла, когда она присмотрелась к одежде Софи. - Я хочу знать, почему ты промокла?

- Ничего опасного, - пообещала Софи, желая, чтобы ее обувь не хлюпала так громко, когда она пересекала комнату, чтобы изучить ряд баулов на полу. - Что происходит?

- О, мы просто пытались решить, что делать с этой комнатой, как только она будет полностью вычищена. Я думала об оранжерее, так как Джоли всегда любила сады. Но Герда не уверена, действительно ли здесь достаточно освещения.

Гном в коричневой блузе улыбнулась Софи ярко-зелеными зубами.

- Это может быть сделано, если вы действительно желаете, - сказала она Эделайн сухим, колючим голосом, - но мы будем ограничены в том, что сможем вырастить.

Гномы были опытными садовниками, вероятно потому, что они сами были похожи на растения. Они получали все свое питание от солнца и нуждались в очень непродолжительном сне, вот почему они приняли решение жить с эльфами. Они меняли ненужные им продукты на защиту и заполняли свои долгие часы бодрствования, помогая с любыми другими задачами, в которых эльфам нужна была помощь.

- Ты действительно избавляешься от всего? - спросила Софи.

Эделайн однажды уже упомянула этот план, но Софи не ожидала, что на самом деле доведет его до конца. Комната Джоли была святыней, абсолютно неизменной, начиная со дня ее смерти, те же закладки на страницах пыльных книг и тюбики с блесками для губ на туалетном столике.

- Пришло время, - тихо сказала Эделайн. Она провела рукой по кружевному покрывалу, затем отошла на несколько шагов.

- Нам нужно собрать все это сегодня вечером, - сказал ей другой гном, одетый во что-то похожее на комбинезон, сотканный из травы. - Куда бы вы хотели, чтобы мы отнести тюки, когда закончим?

- В мой кабинет. Если сможете найти комнату.

Софи сомневалась, что они смогут. Она была в офисе Эделайн лишь однажды, и это было Место, Куда Вещи Уходят, чтобы Умереть. Но она была рада, что Эделайн не планировала на самом деле избавляться от вещей Джоли.

Однако когда Софи наблюдала, как Герда схватила первый баул и направилась к шкафу Джоли, она не могла удержаться и сказала:

- Подождите... возможно, я должна сделать это!

Прентис показал Софи странное, почти похожее на видение воспоминание, когда она попыталась прочитать его разрушенные мысли, и с тех пор, она задалась вопросом, была ли Джоли связана с Черным Лебедем. Она не рассказала об этом Грэйди или Эделайн, ей хотелось подождать до тех пор, пока она не поймет участия Джоли. И ее единственный шанс узнать правду состоял в том, чтобы порыться в вещах Джоли.

- Ты уверена? - спросила Эделайн. - Это огромное дело. Единственная причина, по которой гномы работают ночью, состоит в том, что их десятки.

- Я знаю. Просто... думаю, это дало бы мне шанс узнать Джоли получше.

Эделайн улыбнулась, но печаль, казалось, просочилась из уголков губ.

- Ты хочешь узнать Джоли?

- Это нормально? - спросила Софи.

- Конечно. На самом деле, - Эделайн прикрыла глаза, - Думаю, это замечательно. И я знаю, что Джоли тоже хотела бы тебя узнать. Ты напоминаешь мне ее.

Софи никогда не знала, что делать с этим комплиментом. Она не сомневалась, что Грэйди и Эделайн любили ее. Она просто надеялась, что они действительно видели ее той, кем она была, а не той, кем они хотели, чтобы она была.

- Ладно, - сказала Эделайн, прочистив горло, и повернулась к гномам. - Думаю, мне сегодня не понадобиться ваша помощь. Большое спасибо за предложение.

Оба гнома кивнули и посеменили прочь.

- Но ты должна переодеться, - сказала она Софи, подталкивая ту к двери. - Я пришлю тебе ужин наверх, когда он будет готов.

Спальня Софи занимала весь третий этаж и была большее, чем ее комната в старом доме в Сан-Диего... да и все остальные. Звездообразные кристаллы свисали с потолка, и они вспыхнули, когда Софи щелкнула пальцами, осветив следы на хрупких цветах, которые тянулись через ее ковер.

- Кто-то был здесь, - прошептала Софи, замерев в дверном проеме.

Но ее беспокойство быстро стало хихиканьем, когда она нашла неоново-оранжевый взрыв меха в клетке на своем столе.

- Декс снова перекрасил Игги!

Сандор кивнул.

- Он спросил, мог ли он зайти в твою комнату, прежде чем отправится домой. Он сказал, что достаточно долго заставил страдать бедное существо.

На самом деле, любимый имп Софи вполне любил пережевывать ярко-розовые завитки, которые Декс устроил ему за несколько недель до этого. Но он, казалось, так же забавно чавкал своими ярко-оранжевыми дредами.

- Не думаю, что Декс разрешит тебе вернуться к твоему нормальному серому цвету, - предупредила Софи крошечное существо, когда выпустила его из клетки.

Игги взлетел на ее плечо, размахивая черными крыльями похожими на крылья летучей мыши, и запищал, что ее чуть не стошнило от его ядовитого дыхания.

- Так, - сказал Сандор, когда поднос с едой появился откуда ни возьмись на кровати Софи... благодаря способности Эделайн. - Готова рассказать мне, где ты действительно была сегодня? И прежде чем ты решишь, утаивать ли от меня какие-либо детали, я напомню, что следящие устройства-трекеры расскажут мне всю историю, когда я проверю их.

- Это единственное, на что способны трекеры? - спросила она, все еще пытаясь выяснить, зачем мятежникам отслеживать Силвени. - Ты ведь не можешь использовать их чтобы, например... вырубить меня, или что-то в этом роде, верно?

Сандор фыркнул... хотя это походило больше на смех.

- Поверь мне, мисс Фостер. Если бы я мог вырубать тебя, то я делал бы это каждый раз, когда ты и Киф осуществляли одну из твоих сумасшедших схем. Устройства просто собирают информацию и помогают мне найти то, что нужно. А почему ты спрашиваешь?

- Так делают все трекеры? - давила она, избегая его вопроса. - Серебряные не другие?

- Что ты имеешь в виду под серебряными? Ты нашла серебряный трекер?

- Не на мне. Я нашла такой на Силвени.

Сандор потянулся к рукояти своего меча, когда Софи объясняла о Грейфелле, мятежниках и неопознанных следах возле Святилища. Каждая новая деталь заставляла его сильнее сжимать рукоять, пока кожа на руке не натянулась настолько туго, что было такое ощущение, что она была готова порваться.

- Что? - спросила она, глубоко вздохнув, чтобы приготовиться к дурным вестям, которые она могла сказать, надвигались. - Действительно ли серебряные трекеры более опасны?

- Следящие устройства не могут быть сделаны из серебра, - прошептал Сандор, - потому что металл тускнеет. Трекер, который ты нашла, мог быть сделать только из сталкентина - это металл, который не продается и которым не делятся. Единственные существа, которые используют его, это те, которые добывают его в самых глубоких пещерах подземных гор в сердце Равагог - самого большого и могущественного города огров.


Глава 10

Но Олден не думал, что в этом участвовали огры... и не думали даже Альвар и Леди Каденс, - поспорила Софи, переигрывая ее более ранний разговор в уме. - И почему он ничего не сказал мне сталкентине, когда я показала ему трекер?

Сандор начал вторую зачистку ее комнаты, проверяя каждую тень, будто он ожидал, что огр выскочит оттуда в любую секунду.

- Я сомневаюсь, что Олден знал об этом. Огры упорно работают, чтобы держать их технологию в секрете, особенно от эльфов. Это кое-что, о чем мой двор спорил с вашим Советом... хотя этот трекер все изменит. Мне нужно убедиться, что ничто не помешает Олдену показать его Членам Совета.

- Что... ты думаешь, что он скроет его?

- Нет. Я думаю, что огры могут попытаться украсть его. Этот трекер может наконец доказать, что они нарушили свое соглашение и продолжили тихую войну.

Тихую войну.

Слова чувствовались холодными, заставляя Софи дрожать, когда она достала свой Импартер — серебряный квадрат, который работал как видеофон — чтобы вызвать Олдена и предупредить его. Но когда она произнесла его имя, экран объявил «вне зоны доступа». То же произошло, когда она попыталась дозвониться до Грэйди.

«Вне зоны доступа» - это были темные, опасные места.

- Я вызываю к подкреплению, - сказал Сандор, вынимая черное треугольное устройство, которое он никогда не использовал прежде. - Они удостоверятся, что Олден в безопасности. Между тем ты принимаешь душ и ложишься спать.

Софи знала, что лучше не спорить, таким образом, она побежала в ванную и быстро помылась. Она промчалась обратно с мокрыми волосами и обнаружила Эделайн, сидящую на краю ее гигантской кровати с пологом.

- Где Сандор? - спросила Софи, осматривая комнату, чтобы удостовериться, что она не упустила его из виду... не то, чтобы семифутового гоблина так легко можно было не заметить.

- В холле, разговаривает с Олденом.

- Олден позвонил? Он в безопасности?

- Да, в полной безопасности. И Грэйди тоже. Он был на совершенно недоступен на задании.

Эделайн скручивала ткань своего платья и раскручивала.

Вперед и назад.

- Сандор рассказал мне о следящем устройстве, - сказала она через секунду, - и твоей неожиданной поездке в твой старый дом.

- О. - Софи потянула пижаму, которая липла к ее все еще влажной коже. - Я в беде?

- Не в беде. Но я бы хотела...

Сандор вошел в комнату, топая так сильно, что лепестки на ее ковре подскакивали с каждым его шагом.

- Все в порядке? - спросила Эделайн.

- Все в порядке, видимо. У меня нет причин для беспокойства. - Сандор пнул ковер, рассеяв больше лепестков. - Что должно произойти, чтобы ваш совет наконец-то увидел, что происходит на самом деле? Армия огров должна промаршировать через вашу столицу?

Софи вздрогнула, надеясь, что ей никогда не придется видеть толпу огров с шероховатыми лицами, шествующую по блестящим улицам Этерналии.

- Что конкретно сказал Олден? - тихо спросила Эделайн.

- Все, что мы знаем в настоящий момент, это то, что, кто бы ни нацепил трекер, он достал технологию огров... а не то, что огры в этом замешаны. А также что, он будет проводить полное расследование вопроса.

Было ясно, что Сандор был не в настроении ждать расследования, и Софи не могла винить его. Она знала лучше, чем кто-либо, как трудно терпеть. Но... У Олдена действительно была зацепка. Мятежники могли украсть следящее устройство у огров без их ведома.

Сандор вздохнул, протирая виски, будто у него была мигрень.

- Простите мою вспышку. Я вернусь на свой пост.

- Если ты хочешь взять отгул... - начала предлагать Эделайн.

- Спасибо, госпожа Руен. Но боюсь, Софи нужна моя защита сейчас больше, чем когда-либо.

Загрузка...