Она попыталась обрадоваться, когда Члены Совета медленно уходили вспышками света. Но что-то в речах потрясло ее, и это не имело никакого отношения ко всем изменениям и кадровым перемещениям.

Она не понимала этого до конца вечера, даже когда она легла в кровать, ворочалась и не могла заснуть.

Член Совета Алина посмотрела Софи в глаза только один раз за всю речь. И это было тогда, когда она обещала, что готова сделать трудный выбор.


***

- Таким образом, когда Совет решит, каким будет мое наказание? - спросила Софи, останавливая Грэйди у Прыжокмастера до того, как он собирался уйти по своему последнему назначению.

Теперь, когда Совет вернулся на заседания, они хотели, чтобы он снова ползал по тоннелям, ища пропавших карликов. Это означало, что она могла не видеть его в течение многих дней.

- Я все еще жду информации. Крайний срок короля Димитара наступает всего через несколько дней, таким образом, я жду, что все произойдет быстро. Но это зависит от того, как быстро они согласятся.

- Как узнаю, когда они решат?

- Этого мне никто не сказал. Но я обещаю, мы с Олденом будем следить. Мы жаждем получить решение также как и ты.

Он притянул ее к себе и поцеловал в макушку, когда прошептал:

- А пока что, будь в безопасности. Я буду дома, как только смогу.

Она наблюдала, как он ушел со вспышкой света, затем вернулась в свою комнату, чтобы пообщаться с Кифом. Его папа тоже вернулся к назначению, что означало, что Киф был, наконец, свободен, чтобы провести коллективное обсуждение возможности встречи с Черным Лебедем... и как раз вовремя, крайний срок, который они дали Черному Лебедю, наступал в тот день.

Она ожидала, что идеи Кифа будут сложными и сумасшедшими... и там определенно проскальзывало это соединение. Одна включала принуждение Черного Лебедя посетить пять Самых Вонючих Мест в Мировом Списке Кифа прежде, чем они вернутся к пещере. Но в конце, Киф удивил ее тем, что он предложил:

Встречаемся завтра на закате.

Возле моего старого дома.

Вы приносите ответы.

Мы перестроим гномов.

- Ты не думаешь, что мы должны, по крайней мере, стремиться к тому, чтобы они встретились с нами у того окна в Италии... так мы сможем узнать, где это? - спросила Софи.

- Ха, мы можем и сами найти его. Плюс, тогда мы должны будем сказать им, что знаем о нем. Зачем нам выдавать тайну, если нет необходимости? Поверь мне... Сан-Диего прекрасный выбор. У того чувака, Форкла, там есть история, как и у тебя, это собьет его с толку. И ему будет легче ворчать о том, что произошло в тот день, когда он активировал твою телепатию, и о Мальчике, Который Исчез, и о чем-то еще, о чем ты переживаешь, так как все это произошло там.

- Думаю, ты прав.

- Что ты имеешь в виду под «думаю»? Конечно, я прав... я - гений, верно?

- Гений, который одет, как куколка, - указала Софи, усмехнувшись, когда Киф покраснел.

Она привыкла к незаправленной школьной форме Кифа, морщинистым туникам и широким штанам... в которых ему, так или иначе, всегда удавалось выглядеть хорошо. Но теперь он был во всем... сделанном на заказ. Его подогнанная безрукавка показывала широкие плечи, Софи не понимала, что у него были такие плечи, а его штаны, накидка и нижняя рубашка все были аккуратно вышиты и сделаны из роскошной, дорогой ткани. Даже Фитц выглядел бы неаккуратным рядом с ним.

- Мама водила меня за покупками, - пробормотал он. - Она сказала, что пришло мне время одеваться, как Сенсен. Сначала я выглядел, как придурок, как дебил. Но потом я понял, что выгляжу хорошо. И так и если, разве нет? Признай, Фостер... проверь свой Кифметр. И возможно...

Он повернулся и стал танцевать, пока Софи не бросила подушку в его голову.

- Разве нам не нужно оставить записку? - спросила она, когда он пробежал через ее комнату и снова начал танцевать.

- Я ждал, чтобы последовать за тобой. Если хочешь, я пойду первым, тогда ты сможешь насладиться представлением.

Софи бросила в него другую подушку.

Сандор закатил глаза на них обоих, когда Киф погнался за ней вниз по лестнице, из двери и вниз к утесам.

Их смех отозвался эхом от пещеры, когда они положили записку на место.

- Идите и возьмите ее! - прокричал Киф, подбрасывая горстку песка как конфетти. Потом он выпрямился и стал ждать, будто ожидал, что гном-карлик выскочит из земли в любую секунду.

- Если смотреть на чайник, то он никогда не закипит, - сказала ему Софи.

- Ничего себе. Это могло бы выиграть приз за самое скучное выражение.

Софи бросила песок в его голову, и он преследовал ее обратно к дому, Сандор же на это закатывал глаза, а Эделайн с весельем наблюдала.

Софи провела остальную часть дня за организацией офиса Эделайн, в то время как Киф бегал проверять пещеры каждые пятнадцать минут.

Ответа не было.

До следующего утра, когда Софи потащила Сандора вниз к пляжу на рассвете, после очередной долгой ночи с очень небольшим количеством сна.

В крошечной черной коробочке для пилюль был самый короткий ответ, который Черный Лебедь когда-либо давал ей. Там было написано:

Хорошо.


Глава 54

Убедить Черный Лебедь было гораздо легче, чем добиться от Грэйди разрешения отпустить ее.

Он довольно много всего сказал Софи о незаконной телепортации в Запрещенные Города, когда та уже столкнулась с этой проблемой. Но, в конечном счете, он согласился, потому что Сандор шел с ними... Грэйди полностью уперся, независимо от того какие Софи использовала объяснения невозможности маскировки гоблина семи футов ростом от людей.

Эделайн, наконец, нашла решение, превратив одну из ее кружевных накидок в платок и показав Сандору, как ходить сгорбившись и с импровизированной тростью. Любой, кто окажется рядом, конечно, заметит, громадную бабушку. Но издалека он казался милой, хотя довольно странной на вид маленькой пожилой леди.

Киф смеялся пять минут, когда увидел его.

Софи, тем временем, боролась с огромным чувством дежавю.

Мало того, что она надела те же самые джинсы и желтую рубашку с коричневыми полосами, в которых она была в тот день, когда ее нашел Фитц, но и Киф одолжил темный жакет и джинсы, которые носил Фитц.

- Хочешь, чтобы я так разговаривал? - спросил Киф, почти идеально подражая акценту Фитца. - Возьми меня за руку, Софи. Позволь мне показать то место, которому ты действительно принадлежишь.

- Он не это сказал, - пробормотала Софи. Но слова были не далеки от истины. - И чтобы ты знал, имитация - это жуть.

- Я знаю, а что? Мама делает это все время. Видела бы ты, как она имитирует папу. Это почти ужасно.

- Скорее всего.

Она встряхнула руками, пытаясь скинуть нервную энергию, когда вышагивала по комнате и проверяла небо. В Сан-Диего менее чем через полчаса будет закат.

- Помнишь, Фостер, в этот раз командуем мы. Никаких безумных прыжков или полуночных полетов над океаном или печенья с седативным. Только мы, задающие вопросы и не позволяющие никому уйти, пока мы не получим какие-нибудь ответов.

Она кивнула и опустилась на пол, не доверяя своим трясущимся ногам.

- Так в чем дело? - спросил Киф, садясь около нее. - Я понимаю, нервы и прочее. Но... - Он провел пальцем по ее ладони... - Что это за ужас?

Она достала косметичку Джоли с зеркалами и изучила два разных своих изображения.

- Черный Лебедь знает, кто я, Киф. Не кем я была... или кто я думаю, что я есть. А кто я на самом деле.

Киф придвинулся ближе, так близко, что она видела его отражение в зеркалах.

- Ну, мы знаем, что я не слишком хорош в серьезных, поддерживающих речах, таким образом, я могу выглядеть полным придурком, когда скажу это, но... когда же ты поймешь, что они не могут рассказать тебе, которые ты? Возможно, они могут рассказать тебе какую-нибудь странную чушь о твоем прошлом и о твоей семье... и я думаю, эта чушь может быть странной. Но если они скажут тебе, что твоя мама самая открытая, текущая по течению личность, которую они когда-либо знали, это внезапно заставит тебя перестать быть настолько упрямой или хранить столько тайн?

- Сомневаюсь относительно этого, - признала Софи.

- А что, если они тебе скажут, что твой папа - самый большой нарушитель правил, что он даже круче меня... хотя это не возможно. Ты внезапно решишь угробить уроки и разыграть Даму Алину... или Магната Лето, или кто там наш руководитель?

- Нет.

- Верно. Поскольку наша семья не решает, кто мы. Мы решаем, кто мы. Поверь мне, это сводит моих родителей с ума. И это единственная мысль, которая дает мне жить дальше.

Софи закрыла косметичку и убрала ее в карман джинсов.

- Как твои отношения с родителями, стали лучше, или нет?

- Да. Думаю. Не знаю. - Он встал, подошел к клетке Игги, взъерошил его оранжевые дреды. - Иногда такое чувство, что они начинают принимать меня за меня... не превращая меня в маленькую копию себя. Но в остальное время, будто...

- Будто? - подсказала Софи.

- Будто... Я достаточно долго отвлекал тебя. Время пришло! - Он пропел слова и, размахивая руками, потащил ее и Сандора к утесам. - Народ, игра на грани! Это относится и к тебе, бабушка. Включи свою сварливую старую леди.

Сандор поднял трость, будто рассматривал возможность настучать Кифу по голове.

- Отлично! - сказал ему Киф, таща их всех ближе к краю. - И эй, я только что понял... это твоя первая телепортация, да, Гигантор?

Сандор кивнул, глядя на разбивающиеся о скалы волны.

- У меня такое чувство, что я не буду этим наслаждаться.

Киф рассмеялся.

- Не беспокойся... у Фостер все получится. Прыжок - самая сложная часть.

Но Киф ошибся.

Прыжок был только началом.


***

Мистер Форкл ждал их. Он сидел в центре своей лужайки и выглядел таким же опухшим и морщинистым как всегда, когда он переставлял оставшихся садовых гномов в круг.

Сцена была настолько знакомой, что Софи почти задумалась, прошли ли они сквозь пространство и время. Но потом она взглянула на заколоченные окна и разросшуюся траву, и не поняла, была ли она разочарована или испытала облегчение.

- Вы, детишки, - пробормотал Мистер Форкл, начиная с любимой фразы. - Опаздываете на важную встречу.

Он указал на небо, где последние лучи солнца тонули за горизонтом.

- Эй, по крайней мере, мы показались, - напомнил ему Киф. - Это больше, чем вы можете сказать.

Мистер Форкл изучил Кифа, его выражение лица показывало и самодовольство и удивление.

- Вы не должны беспокоиться по поводу костюмов. Здесь достаточно темнителей, чтобы стереть это место из бытия. Мы - единственные, кто знает, что мы здесь... на данный момент, по крайней мере.

- Думаете, что Невидимки найдут нас? - спросила Софи, оглядывая улицу.

- Невидимки? - спросил Мистер Форкл.

- Это название, которое я нашла, читая руны на их рукавах.

- Интересно. - Он переставил двух гномов за пределы круга и вытянул шею, чтобы изучить небо. - И да, я действительно ожидаю, что мятежники появятся. Но также, я ожидаю, что они оставят нас в покое.

- Как вы можете быть так уверены? - спросил Сандор, когда сбросил маскировку и выпрямился в полный рост.

- Потому что... - Мистер Форкл постучал пальцем по носу одного из гномов, и воздух стал переливаться вокруг них, - ... я только что поставил непроницаемое энергетическое поле вокруг нас. Оно продержится всего десять минут, но этого должно быть достаточно. Могу поспорить, что вы думали, что я просто сумасшедший старик, играющий со своими гномами.

- Что-то вроде того, - признался Киф.

- Так, гномы - это что-то вроде кода? - спросила Софи.

- Они были многими вещами, в зависимости от того, что мне было нужно. Двенадцать лет вдали от моего мира были очень длительным временем, и эти смешные статуи были всем, чем я должен был напоминать себе, почему я был здесь.

- И почему вы были здесь? - спросила Софи тихо.

Он посмотрел ей в глаза, его взгляд был резким и четким... но все же невозможно древним.

- Ты - мой самый большой успех, Софи.

В его словах была мягкость. Теплота. Но все же слова были неправильными.

- И это все, я для вас... просто успех?

- А ты бы хотела большего?

У нее не было ответа.

- Я знаю, что у тебя есть вопросы, Софи. Не жди, что я отвечу на все. У нас нет времени, а у тебя нет столько мужества. Таким образом, вот что я могу рассказать тебе. Я выбрал этот дом — это место — этих людей, чтобы защитить тебя, чтобы лелеять тебя, чтобы заботиться о тебе, чтобы скрывать тебя, чтобы дать тебе время, чтобы стать тем, кем ты должна была стать. Конечно, я никогда не думал, что мятежники — эти Невидимки — найдут тебя, но... о, не прикидывайся настолько удивленной, - добавил он, когда она ахнула. - Конечно, ты уже поняла большую часть всего?

- Как я могла?

- Простая дедукция. Ты действительно думаешь, что мы разожгли бы пожары в форме нашего знака, только чтобы привлечь внимание Олдена?

- Предполагаю, что нет, - пробормотала Софи. Она знала, что Черный Лебедь не стоял за Эверблейз, но она много не думала о первых пожарах, которые уже горели, когда появился Фитц.

Мистер Форкл вздохнул, наполнив воздух запахом грязных ног — побочный эффект его маскировки с помощью ягод раклберри.

- Так или иначе, Невидимки знали, что ты была здесь. Они просто не знали где именно. Таким образом, они разожгли пожары, чтобы выкурить тебя, дразня нас нашим же собственным символом... и указывая на нас в процессе. Именно тогда я послал газетную статью Олдену... ту, которая привела его к тебе, так он мог забрать тебя. Это было раньше, чем мы планировали, но я должен был защитить тебя, и я думал, что они сдадутся, как только ты окажешься под присмотром Совета. Но очевидно...

- Вы ошиблись, - закончила за него Софи.

- Иногда это случается, - признался он.

- Как на нашей последней встречи? - встрял Киф. - Или мы действительно были вашей приманкой?

Мистер Форкл очень сосредоточился на переустановке его гномов, когда сказал им:

- Мы видели, что есть возможность поймать некоторых из наших врагов, и мы воспользовались ей. И это сработало бы, если бы Софи не увидела их слишком рано и не сделала так, что Сандор прогнал их.

- Ну, возможно, если бы вы сказали нам, что вы планировали! - рявкнула Софи.

- Ты была бы готова сидеть, сложа руки, делать вид, будто ничего не происходит, пока враг приближается?

- Я брала на себя и большие риски, не так ли? - Она указала на звездообразный шрам, который он оставил ей.

- Еще одна моя ошибка, - прошептал он. - Если бы я лучше разбирался в человеческой медицине...

- Это не важно, - сказала Софи, уловив беспокойство в его голосе. - Мое мнение таково, вы должны работать со мной, а не абстрагироваться от меня, как вы делали в течение последних нескольких недель.

- У нас были свои причины. - Он вытащил маленький пузырек из своего кармана и откупорил пробку. - Мы должны были понять, как Невидимки нашли нашу океанскую базу. И мы, наконец, выяснили это.

- Эй... чего это вы на меня смотрите? - спросил Киф.

- Оба раза, когда Невидимки находили Софи, она была с тобой.

- А как насчет Парижа? - напомнила ему Софи. - И в пещере? И здесь? Помните бегуна?

- Там было по-другому. Они находили тебя, пока мы не приняли несколько мер предосторожности. Прежде чем мы поняли, как далеко наш враг был готов пойти.

- Уф, такое может быть... но я никого не предавал, - поспорил Киф.

- Я никогда не говорил, что ты сделал это преднамеренно, - сказал мистер Форкл ему, когда высыпал чистую серебряную пыль на руку. - Но это не означает, что ты за это в ответе. Мы отключили оба ваших кулонов регистрации и все трекеры Сандора перед нашей последней встречей. Но был один сигнал, который мы не смогли убрать.

Он приподнял руку и осыпал Кифа мелким порошком.

Киф закашлялся и стал тереть глаза, а Софи шагнула вперед, чтобы помочь ему.

Но она замерла, когда заметила руки Кифа.

Его пальцы пылали ярко-красным.


Глава 55

- Но... мою кожу расплавили, - поспорил Киф, глядя на свои пылающие руки, будто они не могли принадлежать ему. - Дважды.

- Именно, - сказал мистер Форкл спокойно, - потому что возвращающее устройство все еще находится у тебя. Вот так Невидимки находили вас. Не из-за какой-то утечки с нашей стороны, как я и подозревал. Но я должен был удостовериться.

Он повернулся к Софи, высыпав побольше ревелдаст на свою ладонь.

- Прости, но я должен проверить и тебя тоже. И Сандора.

Софи кивнула, задержав дыхание, когда он осыпал ее мелким порошком, затем сделал то же самое с Сандором. Она дочитала до тридцати, с каждым дыханием желая не увидеть явного свечения. И на этот раз ее желание исполнилось.

Сандор тоже был чист.

- Как я и думал, - сказал мистер Форкл, подводя итог. - Методы Сандора слишком хороши, чтобы прицепить на него или на тебя устройство огров... даже если он не может чувствовать его запах. Что делает Кифа идеальной мишенью.

- Где оно? - спросил Сандор, хватая Кифа и ощупывая его.

- Вы ничего не найдете, - предупредил его мистер Форкл. - Иначе мы бы увидели более яркое свечение. Но вспомните, Киф одет не в свою обычную одежду.

- Обычную одежду? - повторил Киф, все еще глядя на сияющие руки. - У меня нет обычной одежды... кроме униформы Ложносвета, и я не носил ее, когда мы попали в засаду.

- Так во что ты был одет? - спросил Сандор.

- Это, вероятно, будет аксессуар, - добавил мистер Форкл. - Что-то, что ты носишь всегда, независимо от наряда. Как кулон или нексус...

- Или булавка, - прошептала Софи, боясь встретить взгляд Кифа.

Киф сделал шаг назад.

- Нет. Это... должна быть ошибка.

Софи сглотнула, пытаясь придумать что-то еще, чем это могло быть.

Но фамильный герб Сенсенов идеально подходил.

Его папа только недавно дал ему герб? И теперь, когда она думала об этом... разве он не дал его ему после того, как он узнал, что Киф работал над чем-то с ней?

- Нет, - снова сказал Киф, качая головой так сильно, что это выглядело болезненно. - Мой папа - придурок... но он не такой. Он не стал бы... я имею в виду... эти люди пытались убить тебя. И Декса. И меня. Он не мог... или мог?

- Есть один способ узнать наверняка, - сказал мистер Форкл, предлагая ему пузырек ревелдаст. - Но есть одна очень важная вещь, которую ты должен понимать. Если я прав... а я подозреваю, что прав... ты не можешь позволить своему отцу узнать, что ты раскусил его. Ты не можешь никому позволить узнать, что что-то стало по-другому... и это касается и вас тоже, - сказал он Сандору и Софи. – Вы не можете сказать ни Олдену, ни другим телохранителям. Никто не должен знать.

- Почему? - спросила Софи.

- Потому что шанс того, что Лорд Кассиус приведет нас к лидеру Невидимок гораздо выше, пока он не понимает, что он под подозрением.

- Откуда вам знать, что он - не лидер? - спросил Сандор, выглядя готовым совершить набег одного гоблина на замок «Тень Свечи».

- Потому что их лидер - Пирокинетик. Он оставил ожоги на запястьях Софи... ожоги, изучение которых заняло практически час.

- Час? - повторила Софи.

Она-то решила, что он рассматривал их, пока она была без сознания на Парижской улице, после того, как он вызвал ее новые способности. Но она никогда не предполагала, что он пробыл с ними час.

- Я никогда не видел ничего настолько мерзкого, - сказал мистер Форкл, его голос внезапно стал хриплым. - И я поклялся в тот день сделать все, что в моих силах, чтобы удостовериться, что он платит за свои преступления. Вот почему мне нужно, чтобы ты, Киф, притворялся. - Он вытащил другой пузырек из своего кармана — синий на сей раз с пульверизатором — и распылил мерцающий туман на руки Кифа.

Немедленно красное сияние потускнело, и в течение нескольких секунд его кожа вернулась в норму.

- Аромарк все еще там, - предупредил его мистер Форкл. - Я только убрал ревелдаст, таким образом, никто не будет знать, что ты обнаружил его. Ты должен будешь сделать то же самое со своей булавкой... если она действительно будет сиять красным. Ты сможешь сделать это? И ты сможешь держать это в секрете до нужного времени?

Он предложил Кифу оба пузырька.

Киф отступил, закрыв лицо руками и дрожа так сильно, что Софи пришлось крепко обнять его.

- Мой папа - Эмпат, - прошептал он. - Как мне это сделать? Как это вообще происходит?

- Если это верно, то ты должен соврать также, как врешь любому другому Эмпату, - сказал ему мистер Форкл. - Ты должен использовать одну ложь, чтобы скрыть другую.

- Какую ложь?

- Да, действительно, какую ложь? - Мистер Форкл бродил по двору, глядя на свои распухшие ноги, когда они хлюпали по сырой траве. Он прошел три раза, прежде чем сказал. - Мы используем Силвени.

- Как? - спросила Софи, не готовая поставить драгоценного аликорна под угрозу... даже для чего-то настолько важного.

- На самом деле она не будет вовлечена. Мы просто заставим их думать, что она задействована... так как мы знаем, что Невидимки интересуются ей. На самом деле, это блестяще. - Он подошел к Кифу и повел его от Софи. - Я знаю, что прошу об очень сложном. Но это может быть то, чего мы ждали. Если ты скажешь своему отцу, что Черный Лебедь попросил, чтобы ты помог переместить Силвени в совершенно секретное место, то это объяснит, почему ты кажешься возбужденным и отвлеченным, и даст нам лучший способ заманить его в ловушку.

- Заманить его в ловушку? - Голос Кифа звучал так, будто ему очень плохо.

- Да, заманить его в ловушку, Киф. И как можно больше из его собратьев-повстанцев. Мы заставим их думать, что мы даем им возможность украсть Силвени, которую они так ждали. Но вся ситуация будет подстроена так, чтобы схватить их.

- Таким образом, Софи и Киф снова будут вашей приманкой, - перебил Сандор.

- Мне плевать на это, - влезла Софи. - Я волнуюсь о Кифе. Посмотрите на него!

Киф сел и раскачивался, держась руками за голову.

- Вы смогли бы сделать то, что просите от него? - спросила она мистера Форкла, когда села на корточки около Кифа и крепко обняла его. - Вы смогли бы предать собственного отца?

- Я делал вещи и похуже, - прошептал мистер Форкл. - Правильная дорога редко - легкая дорога. И никакая война никогда не велась без жертв.

- Так это она? - спросила Софи. - Война?

- К сожалению, да. Тихая война, чтобы не дать разбушеваться громкой. Ты можешь ненавидеть меня за эту просьбу, но это холодная реальность, с которой мы все сталкиваемся. Мы не можем контролировать действия других людей, ни остановить их от неприятных нам. Мы можем только использовать гнев и боль, чтобы подпитать нас, чтобы подняться выше.

Резкие слова едва ли походили на подбадривающий разговор, необходимый Кифу. И все-таки, Киф встал, сжав челюсти и с сухими глазами.

Его рука дрожала, когда он брал пузырьки, которые мистер Форкл предложил ему. Но его голос был тверд, когда он сказал:

- Я думаю, что нам пора.

Мистер Форкл схватил Кифа за руку, когда тот достал свой домашний кристалл.

- Иди, только если ты уверен, что сможешь справиться с этим.

- Я смогу с этим справиться. - Киф глубоко вздохнул и повернулся к Софи. - Я собираюсь сделать все правильно, хорошо?

- Это не твоя вина, Киф.

- Я все еще собираюсь исправить это. Независимо от того, что он сделал... я не позволю ему выйти сухим из воды.

- Даже при том, что это твой отец? - спросил Сандор, выглядя так, будто он хотел быть тем, кто выведет Лорда Кассиуса на чистую воду.

- Особенно учитывая то, что он мой отец.

- Ты должен будешь подтвердить нашу правоту, - сказал мистер Форкл, когда Киф поднял свой кристалл к свету уличного фонаря. - Если это так, скажите Софи фразу «лебединая песня». Она передаст сообщение мне, и я вернусь с деталями нашего плана. Мы должны будем двигаться быстро... на все про все у нас не больше недели. Больше скрывать ложь будет невозможно. - Он придвинулся поближе и взял Кифа за плечи. - Это будет самой трудной неделей в твоей жизни, но я уверен, что ты переживешь это. Я видел, что ты победил мятежников у входа в наше укрытие... ты был абсолютно определившимся. Ты должен обратиться к той самой эмоции снова. И вспомни, за что мы боремся.

Киф кивнул.

- Подождите... а что если это не так? - влезла Софи. - Что тогда ему сказать?

- Все так, Софи, - прошептал Киф. - Что еще это могло быть?

- Я не знаю. Но мы и раньше ошибались. Какое кодовое слово для «это ошибка»?

- Кодовое слово не нужно, - решил мистер Форкл. - Просто назначьте другую встречу, так как я уверен, что будет, о чем поговорить.

Киф покачал головой.

- Этого не произойдет. Все хорошо, Софи. Я уверен, как только все закончится, я буду эпически психовать. Но пока что... я в порядке.

Мистер Форкл переместил одного из гномов, заставив воздух снова замерцать, когда Киф подарил Софи душераздирающую, печальную улыбку и ушел во вспышке света.

- Он не в порядке, и вы это знаете, - сказала Софи мистеру Форклу, разрушая повисшую тишину.

- Конечно, не в порядке. А кто из нас?

Он собрал гномов и отнес их обратно на клумбу с сорняками, где выстроил их в прямую линию, будто солдат.

- Почему «лебединая песня»? - спросила Софи.

Она знала, что фраза значила для людей, но она надеялась, что это значило что-то другое для эльфов.

- Это традиция среди нашей группы, восходящая к нашим самым ранним дням. Мы знали, что курс, который мы выбрали, будет труден. Таким образом, мы решили, что в любое время, когда один из нас вынужден брать на себя большой риск или приносить большую жертву, мы хотим предупредить других, объявляя это нашей лебединой песней. Таким образом, мы все знаем, что нужно подготовиться к грядущим плохим дням.

Ком застрял в горле Софи, и она сглотнула, чтобы спросить:

- Вы когда-нибудь говорили эту фразу?

- Много раз. И по многим поводам.

Он переместил одного гнома, отделив его от других.

- Прентис произнес ее за день до того, как его схватили, - добавил он спокойно. - Я все еще не выяснил, как он узнал, что это произойдет.

- Совет теперь никогда не одобрит его исцеления. Вы понимаете это, да? - прошептала Софи.

- Да. Мы этого ожидали. И мы работали над планом. Но после твоего инцидента с Королем Димитаром... - Он что-то пробормотал шепотом, что начиналось со слов «вы, детишки», - ... мы приостановили тот план. Лучше всего позволять пыли осесть перед тем, чтобы снова начать что-то делать. Кроме того, у нас есть более срочные вещи, на которых нужно сосредоточиться. Тебе нужно будет не спускать глаз с Кифа. Вина и гнев, которые он будет испытывать в течение недели, будут судьбоносными. Ему будет нужен надежный друг.

Софи кивнула.

- Пришло время уходить.

- Подождите! - крикнула Софи, когда он достал заметный синий следопыт. - А что насчет Джоли?

- А что на счет нее?

- Я... я должна знать, кем она была.

- Она была дочерью Грэйди и Эделайн.

- Нет... это не то, что я имела в виду. - Она глубоко вздохнула для храбрости и вытолкала слова. - Я должна знать, кем она приходилась мне.

- Тебе? - Он шагнул ближе, наклоняясь, чтобы оказаться лицом к лицу с Софи. - Ты думаешь, что она была твоей матерью.

- А это так?

Он глянул через плечо, проверив все еще пустую улицу прежде, чем сказал ей:

- Нет.

Сокрушительное облегчение почти сбило Софи с ног.

- Больше не спрашивай меня, кем была твоя мать... эту информацию я не могу раскрыть.

Жесткое выражение его лица ясно показало, что спорить с ним бессмысленно, но теперь, когда она знала, что не была связана с Джоли, она была рада оставить истинную личность своей матери в тайне.

Однако она не была готова позволить ему уйти.

- Что она делала для вас? - спросила Софи, вытащив косметичку с зеркалами, чтобы показать ему. - Я знаю, что она была связана с Черным Лебедем.

Он махнул на косметичку.

- Я не вижу ничего черного. Никакого лебедя.

- А я вижу красивую птицу в небе, - поспорила Софи, указывая на образец созвездия. Она открыла косметичку и показала ему отражения. - И человеческое зеркало.

- Отлично, - сказал он, снова оглядываясь через плечо. - Я не буду рассказывать тебе больше, чем расскажу сейчас. Джоли добровольно предложила проникнуть в ряды повстанцев. Она работала под прикрытием... вот почему у нее не было ничего с символом лебедя.

- Она что-нибудь узнала?

- Должно быть. Мы давно предполагали, что они убили ее из-за этого. Но она умерла прежде, чем передала нам свой отчет, да и любая записка, должно быть, сгорела при пожаре.

- Но...

- Я с самого начала сказал тебе, что отвечу не на все твои вопросы. Я уже поделился большим, чем планировал. Пора идти домой.

Он ушел, оставив Софи и Сандора одних в тусклых сумерках.

- Он прав, - произнес Сандор, когда Софи не двинулась с места. - Без энергетического поля, мы рискуем оказаться в засаде.

Софи кивнула и вытащила свой домашний кристалл... но она застыла, новая мысль пришла ей в голову.

Джоли работала под прикрытием для Черного Лебедя. Значит, она знала об их традиции с «лебединой песней».

Возможно, у нее наконец-то был пароль для Вертины.


Глава 56

- Лебединая песня, - прошептала Софи, чувствуя, как ее надежды разбиваются вдребезги, когда улыбка Вертины исчезла. - Это не те слова, которые тебе нужны?

Вертина вздохнула.

- Нет, не те.

- Ладно, - сказала она медленно. - Итак... разве ты не должны сказать мне что-то?

- Должна.

Секунды шли, и Софи теряла то малое терпение, которое у нее было.

- Просто расскажи мне этот глупый секрет, ладно?

- Если он такой глупый, зачем мне рассказывать его тебе?

- ПОТОМУ ЧТО Я НАЗВАЛА ТЕБЕ ПАРОЛЬ!!! - Софи отступила, зная, что она была опасно близко к тому, чтобы выбросить Вертину из окна. - Пожалуйста, Вертина. У меня нет на это времени.

Киф мог связаться с ней в любую секунду и произнести слова, которые изменят все... и она уже потратила впустую десять минут, уворачиваясь от вопросов Грэйди и Эделайн. Они были очень недовольны, когда она не смогла сказать им, где была утечка, и если бы Сандор не заверил их, что они держат это в тайне на серьезном основании, Софи, вероятно, все еще допрашивали бы.

Вертина наклонила голову.

- Прости. Это просто сложнее, чем я думала. Я так долго хранила секрет... и если бы ты видела ее лицо, когда она говорила мне...

- Я просто пытаюсь помочь ей, - пообещала Софи.

Вертина закрыла глаза, позволив двум солнечным слезинкам исполосовать ее щеки. Потом она прошептала:

- Правда скрывается за стеклом, которое не является окном.

- Стекло, которое не окно, - повторила Софи, желая, чтобы это не была загадка. Было ясно, что Черный Лебедь обучил Джоли говорить загадками.

Но она могла понять это! Она просто должна была подумать о других стеклянных вещах...

Стол?

Кубок?

Или...

- Ты имеешь в виду зеркало? - спросила Софи, вытаскивая косметичку Джоли из ее стола. - Это зеркало?

Вертина хмурилась, когда она изучала его.

- Я действительно помню, как Джоли пользовалась им... и я никогда не понимала почему. Одна сторона была такой нелестной. Но я не думаю, что это то, что она имела в виду. Я подозреваю, что она имела в виду зеркало. Но то, как она сказала это, когда она рассказывала мне, заставило меня думать, что это было определенное зеркало в определенном месте.

- Где? - спросила Софи, стараясь снова поддеть зеркала в косметичке, на всякий случай.

Они все равно не двигались.

- Она никогда не говорила мне, - печально призналась Вертина.

- И это все, что Джоли сказала? Не было ничего иного?

- Это было оно.

- Отлично, - пробормотала Софи, запихивая косметичку в свой карман и направляясь вниз.

Каждая стена в Хевенфилде была сделана из своего рода кристаллов или стекла. Могли потребоваться дни, чтобы проверить каждую часть... тем более что зеркало, которое она искала, должно было быть достаточно маленьким, чтобы никто его не заметил.

- Ты не должен ходить за мной, - сказала она Сандору, когда он потащился за ней по коридору.

Но конечно он этого не сделал, он встал у комнаты Джоли, когда Софи проскользнула внутрь.

- Пожалуйста, будь там, - прошептала она, щелкая пальцами, чтобы включить свет.

Комната выглядела намного более хаотичной, чем она помнила... одежда, обувь, книги устилали весь пол, смешанные с лабиринтом полуупакованных тюков и коробок. Она не помнила, чтобы так грязно было в прошлый раз, когда она была там, но она также поняла — с серьезной долей вины — что она так и не закончила упаковывать вещи Джоли.

Она должна была вернуться к этому. Но прямо сейчас у нее была более важная работа, которой нужно было заняться. Подсказка гласила, что стекло не было окном, и возможно Джоли выбрала ту формулировку, чтобы сказать ей, откуда начинать.

Софи отдернула пыльные занавески, открыв окна от пола до потолка. Тонкие вены золота делили стекло на квадраты, каждое было размером с ее голову.

Их были сотни.

А может и тысячи.

Она двигалась систематично, начала от основания и двигалась вверх, проверяя каждое. Глупое. Стекло. Но к тому времени, когда она достигла другой стороны, она все еще не нашла скрытое зеркало. И, возможно, это имело смысл.

У отдельных панелей была одинаковая глубина. Не было никакого способа скрыть что-либо позади них, если бы только зеркала торчали... это было бы слишком очевидно.

Таким образом, это должна была быть одна из стен.

Но стены были все кристаллическими, а не стеклянными... или нет?

Софи опустилась на пол, прислонилась к кровати и потерла глаза, чтобы хотя бы как-то увлажнить их. Она была вполне уверена, что не моргала более часа, и сейчас ей хотелось сдаться и лечь спать, попробовать еще раз утром, когда ее голова будет яснее, а света будет больше.

Но она была так близко.

Вибрация в кармане заставила ее подпрыгнуть, и ее желудок сжался, когда она вытащила свой Импартер.

- Лебединая песня, - прошептал Киф, совсем не глядя на нее.

Она знала, что это было не очень, но она должна была сказать ему:

- Мне жаль.

- Не нужно. На самом деле... это почти имеет смысл. Я, наконец, понимаю все, что я когда-либо чувствовал о своей жизни. Я имею в виду, это все еще отстой. И я понятия не имею, что мне теперь делать.

- Никто тебя не услышит, верно?

- Да. Они оставили мне записку. Очевидно, моя мама хотела пойти в какой-то необычный ресторан в Атлантиде, таким образом, он повел ее, и они все еще не вернулись. Думаю, что я не должен быть удивлен, что они не сидели дома и не беспокоились обо мне.

- Мне...

- Пожалуйста, не нужно больше говорить, что ты сожалеешь. Это заставляет меня хотеть разбить вещи, и это было бы действительно трудно объяснить... и не потому что я злюсь на тебя, - добавил он. - Это просто... Я не хочу, чтобы ты меня жалела, потому что один из людей, который легко пытался убить тебя, оказывается, мой папа. Каждый раз, когда я думаю об этом, я хочу метать гоблинские звезды во все его любимые вещи. Это опять же будет довольно сложно объяснить.

- Тогда не думай об этом.

- Не буду. Я собираюсь пойти выпить пару чашек дремотного чая и надеюсь, что они вырубят меня до тех пор, пока план не будет готов.

- Мм, это не опасно, да?

Половина улыбка тронула его губы.

- Нет, это просто чай. Моя мама делает для папы, по крайней мере, три чашки за ночь. Теперь я думаю, что знаю, почему ему трудно спать.

Софи прикусила губу.

- Я свяжусь с тобой, как только получу известие от Черного Лебедя.

- Спасибо. Ох, и... Софи?

- Да? - спросила она, удивляясь, что он назвал ее по имени.

- Пожалуйста, не ненавидь меня, хорошо?

- Киф, я никогда не буду ненавидеть тебя.

- Но...

- Никаких «но». На самом деле, я помню, довольно-таки умный человек сказал мне, что наши семьи не решают, кто мы. И это позволяет нам жить дальше. Наши родители не делают нас теми, кто мы есть. Посмотри, насколько ты восстал против своего отца. В глубине души ты всегда знал, что ты не хотел быть с ним. Теперь ты, наконец, знаешь почему.

- Думаю, да, - пробормотал он, потирая глаза... от слез или от усталости, Софи не могла сказать от чего именно.

Она надеялась, что это был последний вариант, поэтому сказала ему:

- Иди, поспи.

Он кивнул и отключился.

- Я схожу, оставлю сообщение, - сказал Сандор, заставляя ее уронить Импартер от испуга.

- Серьезно... как ты крадешься с такими гигантскими ногами?

- Гоблинская тайна. Но прилив слишком силен, чтобы ты присоединилась ко мне. Сможешь удержаться подальше от неприятностей, пока меня нет?

- Единственная опасность для меня - это умереть здесь от скуки. - Она посмотрела на бесконечные кристаллы и стекла, думая, искала ли она в правильном месте.

Джоли могла скрыть зеркало где угодно. Возможно даже в школе...

Нет... это не имело бы смысла. Доступ к элитным башням был только у элиты, и Софи сомневалась относительно того, что Джоли оставила то, что оставила для кого-то из своих одноклассников. Зачем еще ей было оставлять подсказку в своем доме? Плюс, если она хотела бережно сохранить это что-то, почему скрыла его где-то, где были сотни чудес, которые случайно могли наткнуться на него.

Нет, Джоли, должно быть, скрыла его в Хевенфилде. И самое безопасное место - это ее комната.

Софи просто должна была искать умнее.

Она встала на то место, где раньше стояла Вертина, поставила ноги на ширину плеч, смотря в одну сторону. Независимо от того, какое зеркало, имела в виду Джоли, возможно, его не видела Вертина... иначе, Вертина бы знала, где его найти. Это означало, что Софи могла исключить...

Большинство мест, на которые она уже напрасно потратила время, проверяя.

Удивительно.

Она проглотила свое расстройство и повернулась лицом туда, куда Вертина не могла посмотреть, ища место, которое не привлекло бы внимание. В одном углу, казалось, было больше тени, чем света, и там была полоса пространства рядом с книжными полками, скрытая главным образом кружевными занавесками соседнего окна. Она незаметно подкралась к углу... боясь, что звук отпугнет тусклую возможность. И возможно это сработало, потому что, когда она убрала пыльное кружево, то нашла узкий ряд квадратных стеклянных панелей.

Квадрат в центре был зеркалом.

- Нашла, - прошептала Софи, проводя пальцами по краю.

Зеркало чувствовалось немного меньшим, чем другие стекла, и когда Софи нажала на правый верхний угол, зеркало выскочило, качаясь на невидимом шарнире. Ее руки дрожали, когда она отодвинула панель, открыв отделение — достаточно глубокое, чтобы провести кончиками пальцев — с тонким лавандовым журналом, спрятанным внутри.

Обложка чувствовалась холодной, когда Софи водила пальцем по изящным рунам в центре, и ее разуму потребовалась секунда, чтобы перевести слово:

Размышления.

Джоли написала его, используя шифр Черного Лебедя. И все же, когда Софи открыла первую страницу, она нашла ряды аккуратных рун, которые сформировывали не что иное как тарабарщину. Бессмысленные слова смешивались с линиями, загогулинами, точками и черточками. Страница за страницей.

- Вы, должно быть, разыгрываете меня, - проворчала Софи, переворачивая тетрадку, будто это могло все исправить.

Но это было не так.

И все-таки... что-то чувствовалось знакомым в рунах.

Она закрыла глаза, надеясь, что это вызовет воспоминание.

- Что это? - спросила Эделайн, заставив Софи отступить назад и налететь на книжную полку.

- Прости, ты меня напугала, - пробормотала Софи, пытаясь спрятать журнал за спиной. Но она знала, что Эделайн уже его увидела. И когда Эделайн пошла к ней, то Софи поняла, что оставила секретное отделение открытым.

- Как ты это нашла? - прошептала Эделайн, раскачивая зеркало вперед и назад на шарнире.

- Это... долгая история.

- Ну, у меня есть время.

Софи захотелось солгать... или рвануть наверх и запереться в своей комнате. Но... Эделайн была матерью Джоли. Таким образом, она последовала за Эделайн к кровати и рассказала ей о воспоминании Прентиса, косметичке с зеркалами, о подсказке Вертины и о журнале с тарабарщиной.

Эделайн молчала, когда она закончила. Просто взяла журнал и стала листать страницы.

Щелк.

Щелк.

Щелк.

- Мне не нужно было рассказывать это тебе? - спросила Софи, ненавидя тени, которые залегли в глазах Эделайн.

- Нет. Действительно... Я думаю, что Джоли, возможно, пыталась сказать мне. Она внезапно пришла домой, незадолго до пожара. Я могла сказать, что она была взвинчена, но она не сказала почему. И однажды ночью я нашла ее сидящей прямо здесь, глядящей на ту стену. Когда я спросила, все ли с ней в порядке, она спросила меня, «Что, если кто-то был не тем, кем ты думала, что он был?»

- Это сказала Вертина, - прошептала Софи. - Я думала, что она обнаружила утечку Черного Лебедя. Но теперь мы знаем, что у них нет утечки, таким образом... у тебя есть какая-нибудь идея, кого она имела в виду?

Эделайн покачала головой.

- В то время я просто подумала, что она поссорилась с друзьями. Они отстранились от нее после того помолвки, и Джоли делала вид, что не замечает этого. Но я знала, что это разбивало ей сердце. Таким образом, я сказала ей, «Всегда будут люди, которые разочаровывают нас, и наше дело решать, когда прощать их, а когда уходить».

- Она что-нибудь сказала на это?

- Она сказала, «Я люблю тебя, мамочка». И помню, как меня это удивило. Я не была «мамочкой» долгое время. Было так хорошо стать «мамочкой» снова.

Не могло быть более прекрасного момента для Софи, чтобы сказать Эделайн то слово, наконец, пересечь ту линию и начать считать ее родителем, а не только опекуном.

Но момент ускользнул.

- Это был последний раз, когда ты ее видела? - спросила Софи, надеясь, что вопрос не был слишком болезненным.

- Нет. Я видела ее в день пожара. Она внезапно зашла, и я еще подумала, что она выглядела усталой... хотя, конечно, с тех пор я задумывалась, выглядела ли она также напуганной. Она сказала мне, что подумала, что пришло время уйти, и я... я решила, что она имела в виду Бранта. Я решила, что давление плохой пары, наконец, добралось до нее, и я знала, что она никогда не простит себя, если сдастся просто потому, что это было тяжело. Таким образом, я сказала ей никогда не позволять страху вести ее. Я сказала ей...

- Что? - спросила Софи, когда Эделайн не закончила.

Но Эделайн покачала головой и вручила Софи журнал, когда она встала.

- Смотреть в прошлое - опасная игра.

Она повернулась, чтобы направиться к двери. Но прежде чем Эделайн ушла, она прошептала:

- Я не собираюсь пытаться мешать тебе узнать то, во что была вовлечена Джоли. Но я собираюсь сказать тебе, что я должна была сказать ей в тот день. Пожалуйста, будь осторожна. И независимо от того, что тебя преследует, если оно начнет догонять... не уходи, убегай.


Глава 57

Свиток с официальной печатью Совета прибыл следующим утром.

У Софи было ужасное, легкомысленно-гибкое чувство, так как крайний срок, который Король Димитар дал Совету практически истек. Но когда она собрала храбрость, чтобы сломать печать, она нашла приглашение на событие в Ложносвете на тот вечер. Насколько Софи могла сказать, это, казалось, было своего рода гибридом между инаугурацией Магната Лето и официальным собранием Совета... что казалось ужасающей комбинаций. Но Грэйди не выглядел озабоченным.

- Они всегда проводят инаугурацию, когда назначается новый Руководитель, - сказал он, налив себе чашку какого-то странного красного чая. - И Члены Совета всегда там, точно так же, как они присутствуют на Церемонии Открытия. Вспомни, Ложносвет - благородная академия. Совет является частью торжеств.

- Верно, но тут написано... - Она взяла свиток и прочла непосредственно один из параграфов. - «Дальнейшие обновления также будут представлены Советом, и событие завершится важным общественным объявлением.» Это нормально?

- Нет, - признал Грэйди. - Но... это странное время для Совета. Их официальный амфитеатр и их зал трибунала сгорели в Эверблейз. У них также были совершенно новый Член Совета, испуганное население, требующее ответы, Король Димитар, угрожающий войной, город, который нужно восстановить, и где-то там они также должны ввести в должность нового руководителя. Я предполагаю, что они посчитали, что, так как мы все будем собираться, так или иначе, они могли бы совместить одно с другим и решить некоторые вопросы людей.

- Думаю, это так, - пробормотала Софи, все еще глядя на свиток.

- Ты беспокоишься, что они объявят о твоем наказании, да? - спросил Грэйди.

- А не должна? Я имею в виду... разве это не отлично место?

- Да...

Он запнулся, когда потер складку на лбу.

- Послушай, Софи, я не хотел тебе это говорить, но по поводу твоего предстоящего приговора было небольшое количество драмы. Довольно красноречивая группа людей ухватилась за него как за возможность... исключить тебя.

Вся кровь отлила от ее лица.

- Из Ложносвета?

Грэйди кивнул.

- Они знают, что ты была косвенно связана с пожаром... а затем они увидели, как ты почти развязала войну с Королем Димитаром. Они боятся, Софи. А когда люди боятся, они делают сумасшедшие, бессердечные вещи. Такие как, они обвиняют невинную девочку в невозможно сложных ситуациях и пытаются держать ее отдельно от их детей.

Софи уставилась на свой рукав, стряхивая прочь пушинку.

- Думаешь, Совет послушает их?

- Нет, не думаю. Олден несколько раз встречался с ними, и он уверен, что они готовят другое наказание.

- И какое же? - спросила она, больше не способная дышать.

- К сожалению, я понятия не имею. Они чрезвычайно молчаливы, так как они должны удостовериться, что Король Димитар одобрит его, прежде чем предложение будет озвучено. Олден все еще чувствует, что это, вероятно, включит время в Святилище. Но он также предупредил меня, что там может быть что-то еще, кроме этого, и, оценивая это приглашение, я предполагаю, что это будет своего рода общественный выговор.

- Я хочу знать, что это значит? - спросила она, пытаясь не представлять себе государственный долг и кнут.

- В основном они представят твое наказание перед зрителями вместе с суровой лекцией.

- Именно... так?

Грэйди рассмеялся.

- А вот я подумал, что ты будешь паниковать.

- Ну, мне не нравится, что меня буду отчитывать перед всей школой. Но по сравнению с тем, что меня исключат из нее...

- Это определенно лучше, - согласился Грэйди, обнимая ее.

Она положила голову ему на грудь, позволив звуку его устойчивого сердцебиения успокоить свой мчащийся пульс.

Затем Грэйди пришлось испортить момент, добавив:

- Это, вероятно, будет довольно унизительный опыт, правда, Софи. Люди видят в тебе угрозу для мира и безопасности нашего мира. Если Совет не даст им то, чего они хотят, они должны будут обрушиться на тебя, чтобы доказать, что ты под контролем. Я обещаю, что все будет хорошо. Но думаю, что мы должны подготовиться к тому, что сегодняшний вечер будет... очень длинным.


***

Толпа в Ложносвете была еще более многочисленной, чем Софи ожидала.

Она просочилась через декоративные золотые двери в главный амфитеатр — где проводилась инаугурация — и разошлась по травянистому внутреннему двору, сминая кустарники в форме различных талисманов и перекрывая дорожки.

Крошечная, самая малая часть Софи мечтала, чтобы один из вопящих людей случайно нашел один из эффлаксеров и вызвал эпический взрыв вони... особенно, когда она обнаружила Мареллу, стоящую со Стиной.

Между ними был карман пространства, будто одна девочка не хотела стоять близко к другой. Но когда Марелла заметила, что Софи на нее смотрит, она тряхнула волосами и отвернулась.

Сандор держал Софи за запястье, ведя ее прямо к контрольно-пропускному пункту безопасности вне главного входа. Дюжина эльфов в ярко-оранжевых накидках просматривала общие кулоны регистрации и делила приходящих на две группы, одна шла к местам арены, а вторая - на нижний уровень. Только дворянским семьям предоставляли доступ на нижний уровень... но не всем. И насколько Софи могла сказать, казалось, не было никаких причин для разделения.

Ее семью отправили на нижний уровень.

Там толпа была меньше, она главным образом состояла из строго выглядящих эльфов, одетых в очень причудливые накидки. Таким образом, Софи была удивлена найти знакомое лицо.

- Декс? - позвала она, мчась к его месту во втором ряду, около центра. Он сидел прямо позади мест, отмеченных для нее, и вся его семья была с ним... даже тройняшки. Софи никогда не видела Кеслера и Джулин, одетых столь необычным образом... хотя их накидки все еще были намного проще, чем наряды, которые окружали их. - Я не знала, что ты здесь будешь.

- Думала, что я буду в общей зоне, да? - спросил он, его широкая улыбка подразумевала, что он не был против, если она так думала. - Больше нет! Они остановили нас и сказали, что одно из моих изобретений будет показано на собрании, поэтому они хотят, чтобы я был поблизости, на случай если им понадобится моя помощь.

- Это удивительно, - сказала ему Софи, зная, что это была реакция, которую он ожидал.

Но... зачем Совету хотеть продемонстрировать оружие?

Кеслер погладил Декса по спине, его гордость была очевидной... хотя он все еще выглядел так, будто предпочитал быть в своем халате и замешивать какую-нибудь безумную смесь.

- Ох... прежде чем я забуду, - сказал Декс, обернувшись через плечо, когда он полез в карман своей украшенной драгоценными камнями синей накидки. - У меня, наконец, появилось время, чтобы поправить это.

Он передал ее iPod, у которого теперь был небольшой серебряный треугольник, торчащий из основания.

- Я все еще не понимаю, зачем тебе это. Но этот штука примет в значительной степени любой вид сигнала, который ты захочешь. И я сделал несколько изменений того, как это работало, потому что, ну, в общем, человеческая штука была медленной. - Он коснулся экрана, нажал на символ, и немедленно загрузился Интернет. - Это то, что тебе было нужно, верно?

- Это... супер. - Софи запихнула его в свой карман, прежде чем кто-либо смог заметить... хотя Сандор уже увидел и уже глянул на нее «ты действительно думаешь, что сейчас время и место, чтобы показывать всем человеческую технологию». - Ты лучший.

- Знаю.

Она толкнула его локтем, и он рассмеялся, но стал серьезным, когда изучил переполненную аудиторию над ними.

- Я слышал, как Члены Совета говорили что-то об объявлении относительно тебя. Все хорошо?

- Надеюсь, что так. - Она сказала это с улыбкой, но то немногое, что она проглотила за ужином стало колючками в ее животе.

Несмотря на заверения Грэйди, она не могла сдержать волнение, что Совет собирался изгнать ее. Это было не то, за что они должны были проголосовать единогласно. Только большинство... и она не была уверена, что у нее было семь сторонников.

Она не была уверена, что даже знала семь имен Членов Совета.

Однако должно было помочь, что Дама Алина была самой новой участницей Совета. Она видела непосредственно, как хорошо Софи училась в школе... конечно, она сможет встать на ее защиту.

- Всем пора занять свои места, - сказал им задиристый голос эльфа, проходящего мимо них в серебристо-черной накидке. - Инаугурация начнется через мгновение.

Софи едва устроилась на своем стуле рядом с Эделайн — который удобно располагался перед лесенкой на сцену — когда колокола медленно зазвенели, и появились Члены Совета и их телохранители.

Они не были одеты в свои обычные одежды и накидки. Вместо этого они носили идентичные серебряные похожие на костюмы одежды, с простыми, подогнанными жакетами и идеально скроенными штанами. У их длинных серебряных плащей были капюшоны, которые они все отбросили назад в унисон, показав серебряные диадемы. Члены Совета женского пола даже закрепили свои волосы, сделав трудно определить, кто из Членов Совета был кто.

Единственный, кого было легко узнать, это Члена Совета Эмери, темная кожа придавала ему важный вид, когда он приветствовал всех на собрании. Он объяснил, что сначала произойдет инаугурация, сопровождаемая краткой речью Членов Совета, которая завершится объявлением... и Софи была вполне уверена, он поглядел на нее, когда говорил последнюю часть.

Софи потянулась к руке Эделайн, когда Члены Совета отстранились, оставив место, чтобы Магнат Лето вышел на сцену. Его оранжевые одежды были ярким пламенем среди приглушенного серебра Совета, и когда пол под ним поднялся, чтобы создать пьедестал, он был похож на факел... факел, который внезапно стал неземным зеленым жаром, когда свет в аудитории приглушили.

- Ложносвет, - прошептала Софи, понимая, что жар был такого же оттенка, как яркие грибы, в честь которых назвали академию.

Неважно, сколько раз эльфы объясняли аналогию «свет в темном мире», она никогда не переставала думать, что было странно, что школа носит название светящегося грибка.

Звучный голос Члена Совета Эмери вырвал ее из спорных размышлений, он развернул золотой свиток и зачитал долгую, скучную присягу Магнату Лето, которую тот должен был повторить... большую часть которой Софи прослушала. Все, что она действительно услышала - это заключительную фразу... и только потому, что Член Совета Эмери повысил голос, чтобы заставить его эхом разойтись по аудитории.

- Клянетесь ли вы ставить безопасность и успех ваших чудес выше всего... даже своей собственной жизни?

- Да! - ответил Магнат Лето, опускаясь в глубокий поклон, когда вежливые аплодисменты заполнили арену.

Один за другим Члены Совета опустили головы, проявив свое уважение по отношению к новому руководителю Ложносвета. И когда последний из двенадцати Членов Совета выказал свое уважение, Дама Алина, она вышла вперед, держа узкий скипетр, сияющий оранжевой буквой «Л» на конце. Ужасная мысль посетила Софи, что они собирались клеймить «Л» кожу Магната Лето, как фермеры делают с рогатым скотом. Вместо этого Дама Алина прижала пылающий конец к центру пьедестала и повернула его как ключ, заставив помещение наполниться дождем из блестящих оранжевых искр.

Вид должен был захватить дух, но он слишком сильно напомнил Софи Эверблейз. И судя по брезгливым взглядам на лицах Совета, она явно была не единственной, кто боролся с жуткими воспоминаниями.

- Это ключ к Ложносвету, - прошептала Эделайн, когда пьедестал опустился, и Дама Алина вручила скипетр Магнату Лето.

Он опустился на колени и поклялся, что свет никогда при нем не померкнет. Потом он прижал ключ к полу, и комнату затопил свет, настолько яркий, что Софи пришлось протереть ужаленные глаза.

К тому времени, когда ее зрение прояснилось, пьедестал растворился, и Магнат Лето ушел в тень.

- При нормальных обстоятельствах наши празднества закончились бы на этом моменте, - сказал Член Совета Эмери, когда Члены Совета переместились на главную сцену. - Но все мы знаем, что наши обстоятельства едва ли нормальны в данный момент. Мы благодарим вас за ваше терпение и доверие, и мы рады объявить, что гномы сообщили нам этим утром, что очистка Этерналии завершена. Каждое пятнышко пепла и мусора было убрано... действительно невероятный подарок, который эти замечательные существа сделали нам, и все мы перед ними в неоплатном долгу. В ближайшие месяцы мы все будем в неоплатном долгу перед гномами-карликам за их помощь в восстановлении того, что мы потеряли. И мы всегда будем должны гоблинам за то, что те стоят на нашей стороне, готовые служить и защищать. Все эти существа поддерживают нас... не только потому, что они - щедрые, сострадательные существа... но и потому что они полагаются на нас в том, что мы всегда поддерживали. - Он сделал паузу на секунду, позволив аудитории наклониться вперед на их местах, прежде чем он сказал, - Мир.

Слово вызвало ропот в толпе, и Член Совета Эмери ждал, чтобы все затихли, прежде чем продолжить.

- Мы не просили роль миротворцев на этой сложной, постоянно меняющейся планете. И все же для этой роли мы были рождены. Наши уникальные дары и способности позволили нам обеспечить стабильность среди нашего мира, а также в пяти защищенных королевствах, в течение многих тысячелетий. И, несмотря на недавнюю суматоху, наша роль не изменилась. Наше правление не падет под угрозами или восстанием. И при этом мы не отступим и не позволим неповиновению остаться безнаказанным.

Софи была вполне уверена, все взгляды обратились на нее на этой фразе, но она сползла вниз на своем стуле. Ее ноги даже не дрожали, когда она встала по команде Члена Совета Эмери... но ее сердце стучало настолько сильно, что было больно, когда она поднялась по лестнице и оказалась в центре внимания.

- Мы слышали много криков о различных наказаниях для ребенка, которого вы видите перед собой... и я могу уверить вас, мы всецело рассмотрели каждое предложение. Это чрезвычайно сложная проблема. С одной стороны, многие действия, которые возмутили вас, были вещами, которые не обязательно выбирала Софи. Другие — хотя и неправильные — были в основном результатом отсутствия опыта. Все мы должны помнить, Софи Фостер не нормальный ребенок.

Софи закрыла глаза, когда слова грохотали в ее разуме. Она знала, что они были верными. И все же, так или иначе, это причиняло большую боль.

- Этому ребенку — не по ее вине — дали способности, которые она не понимает и которыми она не может управлять. Эта пара в сочетании с отсутствием образования и опыта, с незнанием наших законов выдает прекрасную формулу катастроф. Но мы же не виним неконтролируемую тележку в аварии? Мы обвиняем водителя?

Раздалось больше ропотов и бормотаний, многие из них ясно винили ее. Но Софи больше волновалась о том, что она понятия не имела, куда вел Эмери. Это не походило на речь, которая собиралась закончиться тем, что мы приказываем, чтобы Софи ковырялась в какашках динозавра в Святилище весь оставшийся год.

- Большинство из вас слышало упоминание о группе под названием Черный Лебедь, скрывающейся в тенях, - продолжил Член Совета Эмери, начиная теперь расшагивать по сцене. - И многие из вас знают, что они - та самая организация, ответственная за существование ребенка, стоящего перед нами. Возможно, вы даже слышали шепоты о благих делах, которые они распускали, чтобы скрывать плохие. Слухи будущих планов о спасении всех нас. И вы, вероятно, не знали, что чувствовать по этому поводу. Мы тоже. Такой открытый вызов никогда не существовал в нашем мире, и наше врожденное желание верить в лучшее в наших людях заставило нас сдерживаться, надеясь обнаружить недостающую часть, которая привила бы эту организацию на верную сторону. Вместо этого все, что мы находим, это ошибки.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Софи, давая понять, что он включал ее в ошибки, ей захотелось, чтобы они дали ей что-нибудь, чтобы она смогла удержаться на ногах. Ее дрожащие коленки могли не выдержать.

- Мы обещали вам объявление сегодня вечером, - продолжал Эмери, - и вот оно. Наша клятва вам, что наша основная цель состоит в том, чтобы теперь разыскать членов этой организации и наказать их за их незаконную деятельность. И мы не успокоимся, пока последний из них не будет схвачен.

- Что? - спросила Софи, не уверенная, мог ли ее кто-нибудь услышать сквозь рев толпы.

Она не могла сказать, радовались они или жаловались. Но она видела, что Грэйди вскочил... а Олден направлялся к нему с его места на несколько рядов дальше. Их рты, казалось, произносили то же, что и она.

- Вы собираете преследовать не ту группу!

Если Член Совета Эмери и слышал их, он проигнорировал это. Вместо этого он призвал толпу обратно к порядку, вытянул руки, когда Член Совета Лайора заставила появиться в них маленький плоский черный ящик.

- Мы понимаем, что ту задачу, которую мы поставили себе в цель, решить будет не просто, - сказал он, медленно двигаясь к Софи. - Мы охотимся на группу, которая стала чрезвычайно искусной в искусстве сокрытия. Тем не менее, мы найдем их. А тем временем мы сделаем все, что можем, чтобы минимизировать ущерб, который они нанесли нашему миру. Вот почему мы создали это.

Он открыл коробку, вытащив серебряный ободок с тремя плоскими наборами камней и витиеватым узором. Что-то в дизайне выглядело знакомым, но мысли Софи вращались слишком быстро, чтобы уловить связь.

Только когда он поднял его над ее головой, она поняла, что происходило.

Двое телохранителей Совета встали по бокам от нее, удерживая ее на месте, когда Член Совета Эмери прижал серебряную полоску к ее лбу и зажал вокруг головы.

Ободок был ограничителем телепатии Декса.

Совет пытался лишить ее способностей.


Глава 58

Софи не могла думать через боль.

Мир вращался мазками цвета и света... отзываясь колотящим эхом, пульсируя криками. Она могла чувствовать, как ее тело ударяли и толкали, но она не могла сказать, что происходило. Она не была полностью уверена, бодрствовала ли она... и она надеялась, что нет.

Если это было действительностью, она не была уверена, как пережить ее. За исключение абстрагирования от агонии.

Она потянула свое сознание обратно, уходя за теплом к укромному уголку ее разума. Мягкий серый туман вился вокруг нее, и она похоронила себя в нем, опускаясь глубже и глубже пока последний шум не исчез.

Она была в безопасности.

И даже счастлива.

Чувство удовлетворения сильно свернулось и осталось там навсегда.

Но пришла реальность, выдергивая ее обратно, затопляя ее чувства светом и звуком, когда кто-то тряс ее, чтобы разбудить.

- Софи, ты меня слышишь? - спросил глубокий голос с акцентом. - Кивни, если можешь слышать меня.

Софи кивнула, вызвав хор вздохов облегчения.

Потом вокруг нее обернулись руки... сжав ее так сильно, что она не могла сказать, сколько людей обнимали ее. Она оперлась на них, впитывая их силу и поддержку, пока она не смогла открыть глаза.

Расплывчатые формы медленно превращались в лица.

Слишком много лиц.

Ее мозгу потребовалась секунда, чтобы решить, что некоторые из них жили только в зеркалах, и еще одна секунда, чтобы узнать старый офис Дамы Алины в пирамиде. Перед ней стояли Элвин, Тиерган и Олден, выглядя напуганными и утомленными, когда они изучали ее. Грэйди и Эделайн толпились позади них с заплаканными лицами, наряду с бледным, как смерть, Магнатом Лето. Позади них находились все двенадцать Членов Совета... ни один из них, казалось, не хотел смотреть на нее. За их спинами прятался плачущий и дрожащий Декс.

- Прости, - пробормотал он, когда Софи посмотрела ему в глаза. - Я не знал... клянусь. Я думал...

- Здесь не за что извиняться, - перебил Член Совета Эмери. - О повиновении приказу Совета никогда нельзя сожалеть.

- Не в этом случае! - прокричал Грэйди. - Вы можете выставить Сандора из комнаты... но я встану на ее защиту, когда он не сможет. Как вы могли даже подумать сделать подобное с невинным ребенком?

- Если она такая невинная, - спокойно сказал Член Совета Эмери, - почему вчера она незаконно посетила Запретный Город?

- Откуда вы..? - начала спрашивать Софи, но замолчала, когда вспомнила про кулон регистрации на ее шее.

- Да, мисс Фостер, - сказал Член Совета Эмери, когда она коснулась своего ожерелья. - У нас действительно есть способы отслеживать тебя. Мы решили не использовать такие методы довольно часто, чтобы защищать свободу нашего народа. Но представь наше разочарование, когда мы вчера проверили твой — во время особенно горячего спора относительно твоего наказания — и нашли, что ты посещала свое бывшее место жительства. Мы не знаем, почему ты ходила туда, но мы можем только предположить, что это имело некоторое отношение к Черному Лебедю. Вот почему мы выбрали более решительное наказание.

Он протянул ограничитель телепатии, больше не зажатый вокруг ее головы... это объясняло, почему она снова могла думать.

Софи сжалась на своем стуле, Грэйди и Эделайн встали перед ней, защищая ее. Олден и Тиерган встали по бокам от них.

- Вы к ней не подойдете, - предупредил Грэйди.

- Вопрос уже решен, - спокойно сказал Член Совета Эмери. - И вмешательство в решения Совета расценивается как предательство.

Грэйди фыркнул.

- Нет, если Совет сошел с ума.

- Осторожнее, Лорд Руен, - сказал один из Членов Совета, чей голос Софи никогда прежде не слышала. - У нас есть гномы-карлики, готовые оттащить любых противников в изгнание. Мы не потерпим такого неуважения.

- Но вы спокойно можете вытерпеть жестокость? - тихо спросил Олден. - Вы видели, что устройство сделало с ней. Она практически была без сознания.

- И вы должны посмотреть повреждение ее клеток, - влез Элвин. - Потребуется три сыворотки, чтобы вылечить ее.

Софи попыталась сглотнуть, но во рту пересохло.

Ее мозг был поврежден?

- И такое произошло только от нескольких минут с устройством, - напомнил им Олден. - Я понимаю, что вы никогда прежде не использовали эту технологию, но конечно теперь, когда вы видели эффект, вы понимаете, что это слишком опасно.

- Мы понимаем, что требуются некоторые заключительные корректировки. Мистер Дизней! - рявкнул Член Совета Эмери, его голос звоном разнесся от стеклянных стен. - Вы сказали нам, что это устройство, возможно, нужно будет откалибровать под конкретного человека, верно?

Декс отшатнулся, схватившись за дверь.

- Я не буду вам с этим помогать.

- Дверь охраняется, мистер Дизней. И мне напомнить вам, что неповиновение прямому приказу Совета грозит изгнанием? - спросил Член Совета Эмери.

- Прежде чем ты ответишь, Декс, могу я также напомнить тебе, что ты не единственный Технопат, который может помочь нам с этим? - спокойно вмешалась Член Совета Алина. - Конечно, лучше было бы, чтобы ты внес необходимые корректировки сам.

- Ты действительно поддерживаешь это, Алина? - спросил Олден. - Разрушить способности ребенка...

- Ограничить их, - исправила Член Совета Алина. - И да, я за это. Я считаю довольно интересным, что вы все продолжаете считать ее ребенком. Вы забыли, что большинство детей в возрасте Софи, еще даже не проявили свои способности? Причина этого... можно только предположить... что наша генетика знает, что мы не готовы справиться с силой в столь нежном возрасте. Черный Лебедь нарушил естественное право, вызвав способности Софи слишком рано. И даже не начинайте говорить о том, как много это дало ей.

- Мой сын проявил себя в тринадцать, - напомнил ей Олден. - И Биана тоже только что проявилась.

- Да, но Софи проявила свою телепатию в пять лет, - поспорил Член Совета Эмери в ответ. Он вздохнул, провел руками по волосам и повернулся лицом к Софи, Грэйди и Эделайн. - Необходимость сделать это не приносит нам никакого удовольствия. Но Софи не контролируется. Ее способности должны быть обузданы. Ради безопасности всех нас.

Остальная часть Совета кивнула, соглашаясь, кроме Терика и Оралье, и — что удивительно — Бронте.

Софи поняла, что у нее было только три сторонника.

И одному из них она даже не нравилась.

- Возможно, есть другой способ, - предложил Магнат Лето в повисшей тишине. - Полностью занятый рабочий день под присмотром или...

- Совет уже рассмотрел все другие возможности, - прервал Член Совета Эмери, подчеркнув слово «Совет», чтобы прояснить, что Магнат Лето не был его частью.

Если бы только он был избран вместо дамы Алины... хотя тогда у нее было бы всего четыре сторонника. Но четыре лучше, чем три.

- А сейчас, мистер Дизней, - сказал Член Совета Эмери, протягивая ограничитель способностей Дексу. - Пожалуйста, не делайте это немного хуже, чем уже есть.

Декс схватился за колени и покачал головой, когда толстые, неаккуратные слезы текли по его щекам.

- Все хорошо, Декс, - тихо сказала Софи. - Просто сделай то, что они говорят.

- Как ты можешь это говорить? - просил он, его голос надломился.

Потому что это был единственный способ, которой она могла придумать, чтобы люди, о которых она волновалась, могли благополучно выбраться из этой комнаты.

- Если Декс может сделать так, чтобы это не причиняло боль, - сказала она Грэйди и Эделайн, - тогда... хорошо. Это затрагивает только мои способности, верно?

- Верно, - незамедлительно ответила Член Совета Алина, хотя Софи сомневалась, что она на самом деле могла это знать. - И это только до тех пор, пока ты не станешь старше и достаточно зрелой, чтобы справляться с такими вещами... и до тех пор, пока существует угроза Черного Лебедя.

- Черный Лебедь не угроза, - твердо сказал Олден.

- Мы не будем дискутировать на эту тему, - проинформировал их Член Совета Эмери, хватая Декса за руку и таща его вперед. - Внеси корректировки, которые нам нужны.

- Я буду в порядке, - пообещала Софи, когда Декс все еще ничего не делал. - Пожалуйста, Декс. Я никогда не смогу спокойно жить, если тебя сошлют.

- А как мне жить с этим? - прошептал он.

- Комфортно от знания, что ты сделал правильную вещь, - сказал ему Член Совета Эмери, размахивая ободком перед носом у Декса.

Софи видела эмоции, враждующие в глазах Декса, и знала, что он не был готов согласиться.

- Никто не сделает эту работу лучше и безболезненнее для меня, - прошептала она.

Казалось, это было ключом.

Медленно, трясущимися руками, Декс взял ободок у Члена Совета Эмери и, спотыкаясь, направился к Софи.

- Если это причинит ей боль, вам не понравится то, что произойдет, - предупредил Грэйди, направляя свою угрозу всей группе.

- Мы хорошо знаем о ваших способностях, Лорд Руен, - сказал ему Член Совета Эмери. - Не заставляйте нас ограничивать и вас тоже.

- У вас никогда не будет такой возможности.

Руки всех двенадцати Членов Совета взлетели и легонько шлепнули себя по щекам.

Судя по ярости и страху в их глазах, Софи поняла, что они были загипнотизированы на это действие.

Она схватила Грэйди за руку, чтобы помешать ему зайти дальше.

- Пожалуйста, не борись с ними. Все будет хорошо.

Глаза Грэйди остекленели. Но он кивнул и встал к ней ближе, чтобы обнять ее, когда Эделайн сделал тоже самое.

- Я думал, что помогаю, - прошептал Декс, когда он уставился на свое ужасное творение. - Я никогда не думал...

- Знаю, - сказала ему Софи.

- Но ты пыталась предупредить меня. Ты говорила, что мне не следует... а я все-таки сделал... и теперь...

Декс заплакал сильнее, и Софи смогла придумать только одну вещь, которая могла бы помочь.

Она обняла его.

- Ты теперь будешь меня ненавидеть, - прошептал он через рыдания.

Софи пообещала, что не будет, надеясь, что это правда. Потом она отпустила Декса и посмотрела ему в глаза, когда напомнила ему, что Члены Совета ждали.

Руки Декса дрожали так сильно, что он почти уронил ободок, когда закрыл глаза. Его пальцы, пробегали вверх и вниз по виткам серебра, сгибаясь и связывая их немного другим способом, когда бусинки пота катились по его вискам. Его лицо было полностью мокрым, когда он, наконец, открыл глаза, сдавленно всхлипывая, когда протянул устройство.

- Оно исправлено? - спросил Член Совета Эмери, беря ободок прежде, чем Декс даже успел ответить.

- Я не знаю, - сказал ему Декс, его голос сочился ядом. - Возможно, нам нужно испытать его на вас.

Член Совета Эмери побледнел на это предложение, и его голос дрожал, когда он произнес:

- Это будет бессмысленно. Ты, как предполагалось, должен был настроить его определенно для Софи. Поэтому давай посмотрим, получилось ли.

- Все хорошо, - прошептала Софи, когда Грэйди преградил ему путь. - Декс сделал так, что все будет хорошо, верно?

Кивок Декса не был таким уверенным, как ей хотелось. Однако она цеплялась за Грэйди и Эделайн, обещая им, что все будет хорошо, когда Член Совета Эмери надел ободок на нее.

- Я не могу смотреть, - пробормотал Элвин, отворачиваясь.

Оралье, Терик и Бронте сделали то же самое.

Остальные смотрели в тишине, как Член Совета Эмери надел на нее ободок и прижал камни к каждому виску.

Кислая волна прокатилась по ее телу. Но на сей раз не было никакой ослепляющей головной боли... только нечеткий звук в ее уме, как статика.

- Ты в порядке? - спросил Грэйди, присев, чтобы ближе ее рассмотреть.

Элвин уже высвечивал цвета вокруг ее головы и прищурено смотрел через свет.

- Ее клетки кажутся в порядке. Немного вялые, но никаких дальнейших повреждений... пока что.

- Я в порядке, - пообещала Софи, жалея, что у нее не было ничего, чтобы убать кислый вкус. Она делала медленные, глубокие вздохи, они ослабляли часть тошноты. - Действительно, я в порядке.

Член Совета Эмери нахмурился.

- Почему я не могу пройти ее блокировку? Разве я не должен суметь это сделать?

- Возможно, устройство блокирует всю телепатическую деятельность, даже с внешней стороны, - предположил один из Членов Совета.

- Возможно, - медленно сказал Член Совета Эмери. - Но откуда нам знать, работает ли устройство на самом деле?

- Мы должны испытать ее, - предложила Член Совета Лайора. - Софи, ты можешь сказать мне, о чем я думаю?

- И как мы можем убедиться? - спросил Член Совета Эмери. - Она может соврать.

- Тогда мы попросим, чтобы Оралье отследила ее эмоции, - предложила Член Совета Алина.

- Нет... я не буду в этом участвовать, - сказала им Оралье, практически срываясь на крик, которого Софи от нее никогда не слышала.

- Как и я, - влез Тиерган.

- И я, - добавил Олден.

Член Совета Эмери потер виски.

- Тогда я предполагаю, что мы должны подождать, пока у нас не появится другого Эмпата.

- О, если я могу, - влез Магнат Лето, - Я могу не быть Членом Совета, но я - Телепат, и одна из моих сильных сторон - это знать, если кто-то вторгся в мой разум. Если Софи сможет влезть в него, я смогу сказать об этом.

- А как нам узнать, лжет ли он? - спросила Член Совета Алина.

Магнат Лето одарил ее ледяной улыбкой.

- Если вы мне не доверяете, Эмери может слушать мысли в моей голове.

- Нет, я думаю, что в этом нет необходимости, - медленно сказал Член Совета Эмери. - И это вероятно лучший тест, который у нас есть.

- Почему вы думаете, что я солгу? - перебила Софи. - Я же сотрудничала, разве нет?

- Да. И давайте надеяться, что продолжишь, - сказал ей Член Совета Эмери.

Софи воздержалась от язвительного ответа, когда она, шатаясь, пошла в сторону Магната Лето и потянулась к его вискам.

Она честно не была уверена, что она сделает, если сможет услышать его, но судя по тому, как нечетко чувствовалась ее голова, она сомневалась, что должна будет решать. Ее концентрация ощущалась рассеянной и нервной, переключаясь от одной мысли на другую, прежде чем она могла даже закончить думать.

Она задумалась, так ли себя чувствовали люди с СДВ9, когда она закрыла глаза, глубоко вздохнула и попыталась протянуть свой разум.

Это чувствовалось так, будто она пропихивала голову в лужицу грязи... густой, мерзкой и полностью темной. Но она все еще могла двигаться вперед. Просто очень, очень медленно.

Постепенно, дюйм за дюймом она заползла глубже в болото и нашла...

... темноту.

И тишину.

И боль.

Так много боли.

Мигрень, которая была хуже, чем все те вместе взятые, которые она вынесла за все свои года, пойманная в ловушку с людьми.

Она только начала отступать от боли, когда услышала мягкий, приглушенный звук. Даже шепот. Больше как дыхание. И когда она сосредоточила ту, малую часть энергии, которая была у нее в запасе, звук превратился в слова:

Если ты меня слышишь, Софи, не показывай им.


Глава 59

Софи сделала единственное, что могла придумать.

Она упала в обморок.

Или притворилась, во всяком случае.

Она упала в руки Грэйди, заставляя себя оставаться вялой, когда все забегали вокруг нее. Только, когда она услышала, как Элвин говорит о трясущемся эликсире, она медленно застонала и вернулась обратно к жизни.

- Простите. Я не знаю, что произошло, - пробормотала она, понимая с каждым словом, как сильно пульсировала ее голова. Статичное гудение стало бушующим водопадом. - Я пыталась сконцентрироваться и... все закрылось.

Элвин помог ей сесть, и когда голова очистилась, она бросила быстрый взгляд на Магната Лето.

Он кивнул... только раз. Совсем даже не кивок.

Но было ясно, что он знал, что она услышала его. И он собирался защитить ее тайну.

- Вот, - сказал Элвин, вручая ей бутылку Молодости и высвечивая желтый шар вокруг ее лба. - У тебя сильное обезвоживание.

Она осушила бутылку одним огромным глотком. И это помогло... немного.

Но ее мозг все еще чувствовался так, будто верминион пережевывал его.

Напряжение, которое возникло при попытке услышать, что он думал, полностью истощило ее. Она не знала, как вообще она сможет повторить это.

- Теперь мы должны снять это хитроумное изобретение прежде, чем оно нанесет непоправимый ущерб, - пробормотал Элвин.

Он потянулся, но Декс схватил его за запястье, чтобы остановить.

- Как только ограничитель был активирован, его нельзя снять, предварительно не дезактивировав. Вот почему они заставили меня снять его в первый раз.

- А иначе что произойдет? - спросил Олден.

- Я не уверен. Это может быть от частичного повреждения головного мозга до безумия. Они попросили, чтобы я сделал такой механизм безопасности, таким образом у ограничиваемого человека нет контроля со своей стороны.

- Отлично, - пробормотала Софи. Оставляя свои страдания Дексу.

- Мне жаль, - сказал он ей в миллионный раз. - Я сниму его прямо сейчас...

- Вы не сделаете ничего подобного! Фактически, в ваших услугах больше нет необходимости. - Член совета Эмери потянул его к двери. - И знайте, мистер Дизней: Если вы внесете какое-либо изменение в устройство — или в его эффект на нее — то вся ваша семья будет обвинена в измене.

Он пихнул Декса стоящим на страже гоблинам, схватившем его и выпроводившим наружу, прежде чем он успел ответить.

- Откуда вам знать, что ограничитель не нанесет ей вреда? - спросил Грэйди. - Это полностью непроверенная технология... созданная тринадцатилетним мальчишкой. Вы понятия не имеете, какой эффект это будет иметь через несколько дней или недель.

- Мы будем контролировать процесс, - пообещал Член Совета Эмери. - Поскольку я уверен, что ты тоже будешь это делать. Элвин уже у нее в режиме ожидания, не так ли?

- Вы смеете шутить... - начал Элвин, но Софи перебила его.

- Элвин, меня немного тошнит. Ты не мог бы мне что-нибудь дать?

Тошнота на самом деле была наименьшей ее проблемой... но она должна была отвлечь Элвина. Уже достаточно людей, о которых она беспокоилась, столкнулись с изгнанием.

Элвин покопался в своем ранце, вручил ей, по крайней мере, дюжину эликсиров и объяснил, как ими пользоваться. Когда он закончил, то высветил зеленый шар вокруг лица Софи, долго изучая ее, прежде чем сказал:

- Я почти не хочу говорить это, но... она, кажется, в порядке. Ей, вероятно, будут нужны регулярные дополнения, так как это подвергает ее намного более тяжелому напряжению. Но ее состояние стабильно.

- Замечательно, - сказал Член Совета Эмери, выглядя таким довольным, что Софи захотелось убрать улыбочку с его лица.

- Возможно, тогда Софи должна пойти домой и отдохнуть, - тихо сказал Член Совета Терик. Он избегал смотреть Софи в глаза, когда добавил, - Это был долгий день для всех нас.

- Так и есть, - согласился Член Совета Эмери. - И ее наказание является достаточным, поэтому мы можем распустить собрание без нее.

- Подождите... люди все еще здесь? - спросила Софи.

- Конечно, - сказала Член Совета Алина, глядя в одно из зеркал и приглаживая волосы. - Они ждут окончательного обновления.

Софи могла представить их. Стоящих там и оценивающих ее. Смеющихся над ней. И это было только начало. Все знали об этом... а если и не знали, то уродливый ободок выдал бы ее.

Она больше не была Девочкой, Которую Похитили.

Она была Бездарной.

- Я должна идти, - сказала она Грэйди, поднимаясь на ноги. Она едва могла стоять, но не дала нести себя туда.

Она не позволит Совету думать, что они сломили ее.

Она высоко подняла голову, когда Эделайн создала для нее проход. И последняя вещь, которую она увидела, когда ступила в свет, был быстро подмигивающий ей Магнат Лето.


***

Софи добралась до своей спальни, прежде чем побежали слезы. Но как только они начали течь, она не могла остановить их.

Она даже не хотела.

Она рухнула на кровать и спряталась под одеялами, жалея, что она не могла глубоко зарыться в них и никогда не высовываться... никогда не появляться перед миром как странная девочка с ограниченными способностями.

Не имело значения, что она смогла услышать Магната Лето. Она почти сломала мозг, чтобы сделать это.

Но что она будет делать без своих способностей?

Теперь никто не захочет иметь с ней дело. Ни ее друзья. Ни Черный Лебедь. Ни Грэйди и Эделайн.

И она не могла винить их.

Она не хотела ничего с собой делать.

Рыдания превратились в удушающие всхлипы и выворачивали ее наизнанку, пока не появилась Эделайн, не залезла под одеяла и не прижала теплую, сладкую чашку к губам Софи.

Софи знала, что это был чай из дремотных ягод даже, прежде чем она увидела фиолетовый цвет, и она выпила его с удовольствием, проглотив все до последней капли и надеясь, что он отключит ее на несколько лет — десятилетий — на оставшуюся часть вечности.

Она сжала Эллу, когда теплый пух раздулся в ее уме, будто ее мозг превращался в сахарную вату. Однако мягкость не могла стереть жало холодного металлического ободка, врезавшегося в кожу, и она долго ворочалась и не могла найти удобное положение на подушке, пока снотворное не забрало ее от боли.

Она проснулась позже и даже не потрудилась открыть глаза. Шея болела, лоб болел, а подушка была влажной от слюней.

Эделайн попытался заставить ее съесть хотя бы что-то, но Софи не была голодна.

Все, чего она хотела, это еще чая.

Она опустилась в мягкий, сладкий уголок ума, игнорируя голоса, которые танцевали по ее пушистые снам. Она не могла сказать, были ли они реальными или воображаемыми.

Но она слышала, как Элвин волновался о ее мозге.

Как Декс множество раз извинялся.

Как Киф настаивал, что серебряные ободки были крутой новой тенденцией.

Как Биана спрашивала, могла ли она помочь.

Как Фитц обещал, что он рядом, если нужен.

Как Грэйди и Эделайн просили ее проснуться.

Она знала, что всем было нужно, чтобы она была храброй.

Но она должна была оставаться далеко-далеко. Таким образом, она нырнула глубже в ее затуманенный разум, жалея, что она не могла найти путь обратно к укромному уголку в уме и остаться там навсегда. Там она была счастлива.

В безопасности.

Но слишком скоро чай снова рассеялся, и на сей раз когда она попросила больше, Эделайн его ей не дала.

- Ты пугаешь меня, Софи, - прошептала она, убирая липкие волосы со лба Софи. - Элвин не думает, что ободок причиняет тебе боль... за исключением трения на коже, и он работает над кремом. Но может он что-то упускает? Тебе действительно больно?

Софи натянула одеяло на голову.

- Нормально, что ты сердишься, - сказал Грэйди откуда-то. - То, что с тобой сделал Совет... отвратительно. Я оставил свою позицию Эмиссара вчера.

- Оставил? - спросила Софи.

- Да. Олден тоже был готов уйти в отставку, но мы решили оставить кого-то внутри. Таким образом, он остается на данный момент. Но это может измениться.

Она сдвинула одеяло и открыла глаза, жалея об этом, когда ослепительный свет врезался в ее мозг. Она свернулась в клубок, раскачиваясь сквозь боль, когда Грэйди и Эделайн обняли ее, сжав настолько сильно, насколько они могли.

- Прости, - прошептала Эделайн. - Если я могла носить ободок вместо тебя, я бы это сделала.

- Я бы заставил Членов Совета спрыгнуть с обрыва.

Голос Грэйди был настолько зловещим, что Софи поверила ему. Вот чего именно она пыталась избежать, когда согласилась на ужасный ободок.

- Пожалуйста, - прошептала она, медленно поднимая тяжелую голову.

- Пожалуйста, не делай ничего сумасшедшего из-за меня. Я этого не стою.

- Что? - спросил Грэйди, когда Эделайн снова прижала ее к себе.

- Я этого не стою, - повторила Софи, глубоко вздохнув, чтобы набраться сил, чтобы произнести все остальное. - Я... неудавшийся эксперимент, верно? Черный Лебедь создал меня для какой-то определенной цели... я не знаю для какой, но теперь это и не важно, потому что я никогда не смогу ничего сделать, все это пустая трата. Могу поспорить, что если спросите, они вам скажут то же самое.

- Мне все равно, для какой цели Черный Лебедь создал тебя, - сказала ей Эделайн. - Мне все равно, упала ли ты с неба или вылупилась из яйца на пляже... ты все еще моя дочь, и я всегда буду любить тебя. Вне зависимости от обстоятельств.

Новые слезы обожгли глаза Софи.

- Тебе не жаль, что теперь вы не можете от меня избавиться?

- Ты действительно так думаешь? - спросила Эделайн.

Софи опустила голову и указала на ободок.

- Кому нужен урод в семье?

- Уроды - это Члены Совета, которые подумали, что это было приемлемым наказанием, - проворчал Грэйди. - Но я обещаю, Софи, ничто не изменит нашего желания оставить тебя. И никогда.

- Но я продолжаю разрушать ваши жизни!

- Нет... ты заставила нас снова жить, - пообещала Эделайн. - Ты - сильная, красивая и удивительная девочка, и ничто... - она провела пальцами по ободку, - ... этого не изменит. Ты всегда будешь нашей дочерью, и мы всегда будем тебя любить, потому что ты...

- Напоминаю вам Джоли? - Слова сорвались с ее языка, и Софи пожалела, что не могла забрать их обратно. Особенно, когда она увидела их ошеломленные лица.

- Не важно. Я не должна была...

- Нет, должна, - сказал Грэйди, сжав ее плечи, чтобы не дать ей отвернуться. - Софи, я... мы... никогда не хотели сравнивать тебя с Джоли. Да, ты определенно напоминаешь нам о ней. Но только потому, что мы любим тебя очень и очень сильно. А любим мы именно тебя. Ты знаешь это, да?

Хлюпанье носом было единственным ответом, который могла придумать Софи.

Эделайн стерла слезу с ее щеки.

- Пожалуйста, Софи. Ты должна верить нам. Мы хотим тебя. И только тебя, ладно? И это никогда не изменится. Никогда.

Софи проглотила рыдание, чувствуя, как завязанные в ней узлы ослабляются и прошептала:

- Знаете, чего я хочу?

- Чего? - спросил Грэйди.

- Маму и папу.

Она сказала последние слова в качестве проверки, не уверенная, как они чувствовались.

Но они чувствовались правильными. Очень правильными.

Особенно, когда Грэйди и Эделайн прошептали:

- Это то, ради чего мы здесь.

- Вне зависимости от обстоятельств, - добавила Эделайн.

- Вне зависимости от обстоятельств, - повторила Софи.

Она потянулась и обняла их, ощущая правильность этого действия.

- Я люблю тебя, мама, - прошептала она. - Я люблю тебя, папа.

- Мы тоже тебя любим, - сказали они ей, их голоса срывались от рыданий.

Софи понятия не имела, сколько времени они сидели, обнимая друг друга, или сколько времени прошло с той ночи, когда Совет приговорил ее. Но она, наконец, была готова столкнуться со следующим днем.

И это было хорошо, потому что когда она помылась, оделась и медленно спустила вниз, Грэйди и Эделайн были не одни.

Ее ждал Сандор.

А также Фитц и Биана.

И Киф.

Софи не нужно было спрашивать, почему они все здесь.

Она видела крошечные свитки в их руках.

На каждом стоял знак лебедя.


Глава 60

Учитывая ее недавние проблемы, Софи ожидала, что родители будут держать ее подальше, очень далеко, от незаконных свитков, которые находились в руках Фитца, Кифа и Бианы. Вместо этого они оставили их в гостиной с меллоу-мелт и ягодным соком и пошли наверх. На самом деле они сказали Сандору следить за происходящим. Но главным образом они, казалось, испытывали облегчение, что видят, что Софи снова делает что-то нормальное.

Или возможно они знали, что она была слишком бесполезна, чтобы быть влезать куда-то, так или иначе...

Черный Лебедь, должно быть, думал о том же. Очевидно, они связались с Кифом в течение часа после приговора Софи, приказав ему рассказать Фитцу и Биане о его папе и ждать нового плана. Замена одного Телепата на другого... с Ванишером в придачу.

Было трудно не расстроиться.

Ее друзья сидели на диване напротив нее, смотря куда угодно кроме ее лба.

- Вы можете прекратить притворяться, что ничего не замечаете, - пробормотала Софи.

Ей удалось прикрыть часть ободка волосами, но часть, которая пересекала ее лоб, и плоский бежевый камень, который располагался между ее бровями, было невозможно скрыть... если только постоянно не прикрывать голову руками. И по правде говоря, этот вариант Софи рассматривала.

- Честно, я думаю, что это симпатично, - сказала Биана, получая тычок локтем от Фитца. - Что? Я знаю, что это ужасно. Но... по крайней мере, на вид не уродливо. Разве это было бы не хуже?

Софи почти захотелось улыбнуться.

Предоставьте Биане право искать моду в ограничивающем способности аксессуаре.

- Эта штука причиняет боль? - спросил Фитц через секунду.

- Да, - сказал ему Киф прежде, чем Софи успела солгать. - Я могу почувствовать это отсюда. И можно, я скажу, Софи. Мне нравится Декс. Но мне очень хочется пнуть его в одно место.

- Мне тоже, - согласился Фитц.

- И мне, - добавил Сандор со своего поста около парадной двери.

Софи вздохнула.

Она не хотела ненавидеть Декса. Но было трудно, когда простая концентрация на разговоре чувствовалась так, будто ободок выкручивал всю энергию из ее мозга. Она уже засунула кольцо, которое Декс для нее сделал, глубоко в ящик... наряду с iPod и всем, что он еще давал ей. И как только у нее будет шанс, она перекрасит Игги обратно в серый цвет.

Однако Декс был не единственным, кого следовало винить.

- Это и моя вина тоже. Если бы я не попыталась прочесть разум Короля Димитара...

Она не могла закончить предложение. И она определенно не могла смотреть на Фитца, вспоминая то, как он пытался предупредить ее.

- Это не твоя вина, - пообещал Фитц, наклоняясь к ней ближе. - Члены совета - идиоты. И если это поможет... многие люди с этим согласны.

Софи фыркнула.

- Я уверена, что большая часть толпы ликовала.

- Некоторые и правда ликовали, - признала Биана. - Но главным образом все были ошеломлены и молчаливы.

- Народ... даже мой папа думал, что это было по-свински, - влез Киф. - Если это ничего не говорит...

Его слова чувствовались пощечиной, и Софи склонила голову, поняв, что она дулась из-за ободка, когда весь мир Кифа рушился.

- Как все идет? - спросила она тихо.

Киф пожал плечами.

- Папа не знает, что я знаю. Мама спросила пару раз, все ли со мной хорошо, но я уверен, что она просто думает, что я волнуюсь из-за тебя.

- Я все еще думаю, что ты не должен там оставаться, - сказал Фитц, вцепившись в край дивана. - Что, если Лорд Кассиус выяснит, что ты подозреваешь его?

- Тогда он увидит, что я готов. - Киф откинул рукав, чтобы показать гоблинские метательные звезды. Сталь в его глазах сказала, что он не будет смущаться их использовать. Но в его голосе прозвучала дрожь, когда он добавил, - Я буду внимательно следить за его эмоциями. Если я почувствую что-то странное, то направлюсь в Эверглен. Но до тех пор, мы должны придерживаться плана.

- И мне по-прежнему это не нравится, - пробормотал Фитц.

- И мне тоже, - согласилась Биана.

Гнев в их голосах заставил Софи задуматься, как они прореагировали, когда Киф рассказал им о папе. В конце концов, они знали лорда Кассиуса в течение многих лет.

Она была почти рада, что ее там не было.

- Кроме того, - сказал Киф, откашлявшись и опустив рукав, - все это скоро закончится, так или иначе. Вот почему мы здесь... не то, чтобы мы не хотели проведать тебя, - сказал он Софи.

- Верно, - быстро согласилась Биана. - На самом деле мы приходили каждый день. Ты могла нас слышать? Мы не были в этом уверены.

Лицо Софи горело, когда она представляла себе, насколько смешной она, вероятно, выглядела, дуясь под ее одеялами.

- Простите. Я... думаю, что я справлялась с этим не так, как должна была.

- Э, нет никакого «должна была», - сказал ей Киф. - Я чертовски бесился бы, если бы это произошло со мной. Вероятно даже больше.

- Я тоже, - согласилась Биана. - Я никогда, возможно, не сделала бы то, что сделала ты.

- А что я сделала? - повторила Софи.

- Я спряталась в офисе Дамы Алины — или, я думаю, что это теперь офис Магната Лето — когда ты была с Членами Совета, - призналась Биана. - Я слышала ужасные вещи, которые они говорили. И видела, как ты прекратила сопротивляться, как только они пригрозили сослать Декса. Я не думаю, что когда-либо могла быть настолько храброй.

- Я тоже, - согласился Фитц. - Но Софи - самая отважная девочка, которую я знаю. Что не так? - спросил он, когда она отвернулась, чтобы сморгнуть слезы. - Ободок причиняет боль?

- Нет. Ну, да... с ним всегда больно, - призналась Софи, вытирая глаза рукавом. - Но... я не храбрая. Я жалела себя... сколько дней?

- Три, - признался Киф.

- Три дня, - пробормотала она несчастно. - Так много времени прошло впустую. Я просто... Я думала, что теперь никто не захочет иметь со мной дело.

- Почему? - спросили они в унисон.

Она показала руками на голову, словно это все объясняло.

Киф рассмеялся.

- Ты волнуешься о самых сумасшедших вещах, Фостер.

- Но, в принципе, я - враг Совета номер один! - возразила она.

- И что? - спросила Биана.

- Ну, на самом деле это добавляет тебе очки Крутости, - добавил Киф.

- А ты знаешь, что сделал Совет, верно? - спросил Фитц. – В первую очередь, люди судили их за то, что не был готов фриссин, чтобы остановить Эверблейз, и за то, что они не сделали исцеление достаточно безопасным, и не поймали даже одного из бунтовщиков за все эти недели. Поэтому они сделали тебя козлом отпущения и отвлекли внимание от себя.

- Кроме того, Фостер, - сказал Киф, дожидаясь, когда она посмотрит на него, - когда же ты поймешь, что ты можешь завернуться в неоновые зеленые перья и начать расхаживать и реветь, как динозавр, и мы все равно будем общаться с тобой? Представьте себе это... я бы присоединился.

- Я бы тоже, - согласился Фитц.

- И я... хотя я бы хотела розовые перья, - решила Биана.

На сей раз Софи не могла сдержать улыбку, и так или иначе, это заставило ее голову болеть немного меньше. Достаточно того, что она, наконец, чувствовала себя готовой задать вопрос:

- Так, сколько еще мы будем притворяться, что вы не держите в руках свитки от Черного Лебедя?

- Мы не притворяемся, - сказал Фитц через мгновение. - Мы просто не хотели расстраивать тебя.

- Потому что план Черного Лебедя не включает меня.

- На самом деле, он направляет нас к тебе. - Киф пересел на пустующий рядом с ней стул и развернул свой свиток... в котором было написано самое длинное сообщение, которое когда-либо писал Черный Лебедь.

Чтобы охранять тех, кто должен быть защищен,

Наш план изменился и был усовершенствован.

Команда из трех объединяется для путешествия,

На Главе Неба, на северной оконечности.

Пещера ужасов подготовит почву,

Где Зеленые Сапоги отдыхают и никогда не стареют.

Дальнейшие планы будут ждать вас по прибытию,

Уничтожение записки будет гарантировать ваше выживание.

Найдите мунларк, чтобы направлять вас на пути,

Потом найдите нас на восходе солнца на третий день.

- На восходе солнца на третий день? - спросила Софи. - Это сегодня.

- Нет. Они дали их нам этим утром. Записки были спрятаны в наших шкафчиках в Ложносвете.

- В Ложносвете?

Она понятия не имела, что пропускала школу. Не то, чтобы это имело значение. Ее уроки способности должны были быть все заменены, и это были единственные предметы, на которых она преуспевала.

- Значит, ты - мунларк, верно? - спросил Киф, будто почувствовал, как ее настроение резко упало. - Это означает та строчка?

- Думаю, да, - пробормотала она.

- Хорошо, потому что это в значительной степени единственная вещь, которую мы смогли расшифровать, - признала Биана.

- И мы не поклонники той строчки про «пещеру ужасов», - добавил Фитц.

- Да, пожалуйста, скажи мне, что это шутка или что-то типа того, Фостер. Потому что я уже посетил с тобой пещеру ужасов несколько недель назад, и это не было удивительно.

- Я уверена, что они имеют в виду другую пещеру. Но... Я никогда не слышала о Главе Неба или Зеленых Ботинках или...

Она замолчала, когда туманное воспоминание наполнило ее разум... лекция одного из учителей естественных наук из ее прошлой средней школы, когда она жила с людьми.

- На самом деле, - сказала она, снова перечитывая записку, - Я думаю, что они имеют в виду Гору Эверест. Глава Неба - другое название, которое иногда используют люди... Святилище построено в Гималаях, верно? Таким образом, если Силвени - уловка, имело бы смысл, если бы Черный Лебедь выбрал эту гору. У северо-восточного горного хребта есть пещера, где альпинист в зеленых ботинках замерз насмерть. Они называют ее Пещерой Зеленых Ботинок, потому что тело все еще там, лежит во льду.

- Фу... почему люди не забрали тело? - спросила Биана.

- Потому что это путь через мертвую зону горы, где условия слишком коварны, чтобы двигать его. Я помню, как учитель рассказывал нам, что сотни тел усеивают Гору Эверест на всем ее протяжении.

- Это могло бы быть самой печальной вещью, которую я когда-либо слышал, - сказал Фитц спокойно. - Почему Черный Лебедь выбрал то место?

- Возможно, они хотели напугать Невидимок, - предположил Киф. - И если так, я вполне уверен, что эта миссия будет выполнена!

- Но как вы туда доберетесь? - спросила Софи. - Вы не можете телепортировать, - хотя она поняла с острой болью, что не могла больше телепортировать ни никого, - и вы не можете добраться до входа в Святилище меньше чем через три дня. Даже если бы вы могли, вам понадобилось бы снаряжение, кислородные баллоны и годы обучения. Восхождение на Эверест - одна из самых опасных вещей, которую делают люди.

- Тогда, почему они делают это? - спросила Биана.

Софи спросила своего учителя о том же. И он дал ей тот же ответ, который она дала им.

- Чтобы проверить, могут ли они.

Биана поморщилась.

- Люди - странные.

- Возможно, - согласился Фитц, - но ты должна восхититься, сколько храбрости нужно, чтобы посмотреть на огромную гору, зная, как она смертельна, и подумать, знаешь что? Я собираюсь подняться, так или иначе!

- Звучит немного похоже на нашу Фостер, разве нет? - спросил Киф. - Возможно, вот почему она установила новый рекорд по почти смертельным случаям.

- Больше нет, - пробормотала Софи.

Теперь она была просто переводчицей сообщений, сидящей в своем тепленьком домике, в то время как ее друзья рисковали своими жизнями ради нее.

- Вы, ребята, не должны делать этого. Это безумие.

- Но также это и умно, - добавил Фитц. - Подумай об этом. Если это настолько опасно для нас — а у нас есть время, чтобы подготовиться — насколько хуже это будет для Невидимок, когда они появятся и окажутся на пике смертоносной горы. Могу поспорить, что это другая причина, почему Черный Лебедь выбрал ее.

- А в моей записке было это, - добавила Биана, показывая крошечный амулет в виде черного лебедя.

Софи отвела взгляд, жалея, что она чувствовала себя настолько замененной.

Но раньше это был ее амулетик.

- И все равно это не доставит вас туда, - сказала она через мгновение. - Не без специального света или чего-то такого.

- Да, но они, вероятно, дадут его нам в тот день, точно так же, как они сделали в прошлый раз, - напомнил ей Киф.

- Лучше понадейся, что они дадут вам кислород. Там вы без него не выживите. И ничто из вашей одежды не будет достаточно теплым. И даже тогда, вам все еще придется иметь дело с Невидимками... и ловушка это или нет, они будут сопротивляться...

Она замолчала, когда поняла, что технически говорила о папе Кифа.

Киф снова похлопал по своему рукаву, полному оружия, его лицо было столь же белым как слоновая кость.

- Я должен помешать ему причинить кому-либо боль снова. Фитц и Биана не должны, но...

- Мы идем с тобой, - настояла Биана.

- Да, ты не будешь делать этого в одиночку, - согласился Фитц.

Софи вздохнула.

- Черный Лебедь передал тебе, чтобы ты сказал своему папе, что они идут вместо меня?

- Я сказал ему, что Фитц идет, чтобы быть Телепатом вместо тебя, чтобы справится с Силвени. Но он не знает, что там будет Биана... и я собираюсь удостовериться, что все так и будет.

- Я - секретное оружие, - сказала Биана, снова исчезнув, чтобы доказать это.

Софи уставилась в окно, наблюдая, как солнце ползет к горизонту.

- На самом деле мне трудно расслабиться и дать вам рисковать своими жизнями ради этого.

- Расскажи мне об этом, - произнес Грэйди с вершины лестницы, заставляя всех подскочить. - Вы действительно думали, что я не слушал здесь?

- Я знал, - признался Киф, когда Грэйди спустился, чтобы присоединиться к ним. - Пожалуйста... вы не можете никому рассказать о моем папе. Если он узнает...

- Я знаю, - перебил Грэйди, протягивая руку, чтобы успокоить его. - Но до того как я соглашусь, я должен спросить... ты уверен, что он за одно с Невидимками?

- Да, - пробормотал Киф, сжимая свою булавку-герб Сенсенов.

Когда он не уточнил, Софи объяснила про аромарк, который они нашли на руках Кифа, и как Невидимки продолжали находить их. Выражение лица Грэйди стало убийственным.

- Вы не можете никому рассказать, - напомнил ему Киф. - Сначала нам нужно, чтобы он привел нас к остальным.

- Верно, - сказал Грэйди, проводя руками по лицу. - Нельзя давить первого же муравья, которого находишь. Нужно подождать королеву. Значит, я сохраню вашу тайну... пока что. Но у меня в запасе будут гоблины около поместья «Тень Свечи» на случай, если дела пойдут не так как запланировано. А вы двое должны рассказать своему отцу, - сказал Грэйди Фитцу и Биане. - Я уверен, что он увидит логику за стратегией Черного Лебедя... особенно с нынешней бесполезностью Совета. Но он должен знать, что делают его дети, и иметь шанс внести изменения, чтобы защитить вас. Хорошо?

Они поглядели друг на друга, прежде чем оба кивнули.

- Хорошо. Я собираюсь внести несколько моих собственных корректировок, - добавил Грэйди. - Первая... с вами пойдет Сандор.

Сандор нахмурился.

- Но мисс Фостер...

- Будет в полной безопасности прямо здесь, - перебил Грэйди. - Ты должен пойти со всеми к той горе. И я должен упомянуть, что это единственный вариант, при котором я соглашусь на этот план. Иначе я найду способ остановить вас.

Киф пожал плечами.

- Меня это устраивает, пока Гигантор не жалуется.

Сандор удивил его, склонив голову.

- Для меня это будет честью, мистер Сенсен.

- Уф... мы можем придерживаться «Кифа»? Я не точно поклонник этого имени прямо сейчас.

Сандор кивнул.

- Тогда я думаю, что все улажено, - сказал Киф, протягивая руки Фитцу и Биане. - Мне будут нужны ваши свитки. Там написано, что их нужно уничтожить.

- Я думаю, что смогу это сделать, - сказал Грэйди, вытаскивая серебряный камень из своего кармана.

Он осветил свитки фиолетовым пламенем, позволив огню расползтись по бумаге, будто пылающий мох, пока не осталась только кучка пепла.

- Кстати говоря, Киф, - сказал Грэйди, счищая пепел с пальцев. - Мне жаль, что твой отец оказался в этом замешан. Я надеюсь, что это ошибка. Но в противном случае я хочу, чтобы ты знал, что можешь приходить ко мне с чем угодно. То же самое касается и всех вас, - сказал он Фитцу и Биане. - В данный момент нам много с чем нужно воевать. И если мы хотим пережить следующие несколько дней, нам нужно доверять друг другу и сотрудничать. Мы можем сделать это?

Все кивнули.

- Хорошо. Тогда давайте возьмем еще меллоу-мелт. Потому что у меня такое предчувствие, что это будет наша последняя мирная трапеза за несколько дней.


Глава 61

Софи не захотела пить на ночь чай из дремотных ягод, а без него... и без способа добраться до Силвени... она поняла, что спать невозможно. Наконец она вылезла из кровати и провела оставшуюся часть ночи, свернувшись калачиком у окна, глядя на звезды.

Они выглядели по-другому, теперь, когда она видела, каким смертельным мог быть их огонь.

Она задумалась, чувствовал ли Совет то же самое. Они бодрствовали всю ночь, сожалея об исцелении Финтана в комнате со стеклянным потолком?

Они должны были.

Так почему они выбрали ту башню?

Они боялись какого-то спасения пропавшими гномами-карликами, если бы оказались под землей?

Или была более темная, более зловещая причина?

Сомнение было такой любопытной вещью. Как линзы на ее глазах, оно стирало грани между тенью и светом, делая все темным и серым. Что угодно могло означать что угодно. Или это могло просто ничего не значить.

Она знала только то, что Совет был способен на холодные, недобрые вещи, и теперь она была бессильна что-либо с этим поделать.

Или нет?

Софи все же не была готова столкнуться с Ложносветом, и когда она проверила офис Грэйди, то обнаружила, что рунический словарь был толще ее головы. Ее руки болели, когда она вытащила и понесла тяжелый том в свою комнату, но это стоило усилий. Не важно, какой код Джоли использовала в своем дневнике, должен был быть образец или ключ. Если она выяснит какой, то может перевести страницы.

Ободок замедлял успех. Каждые несколько строк ее концентрация уходила... и она была вполне уверена, что ее фотографическая память не работала с той точностью, к которой она привыкла. Но чувствовалось хорошо - делать что-то продуктивное. Даже если это, казалось, не помогало.

Каждый раз, когда она сравнила символы Джоли с руническими алфавитами в словаре, то не могла найти совпадений. Фактически, чем больше она изучала их, тем больше написанное выглядело неестественным... будто Джоли пыталась скопировать что-то, на что она смотрела, и иногда руки подводили ее. Знаки были набросаны поверх себя, и многие линии были так близко друг к другу, что Софи не могла сказать, с какой руной они были связаны.

И все же, весь этот беспорядок чувствовался знакомым.

Перед глазами все начинало расплываться, когда Сандор объявил, что у нее посетитель, и в ее комнату нервно вошел Декс.

- Я не был уверен, захочешь ли ты меня видеть, - пробормотал он.

- Я подумала, что это Фитц.

Она знала, что была жестока, но не могла остановить себя.

Декс не поддался на ее уловку. Он просто уставился на ковер, выглядя настолько грустным и потерянным, что ей пришлось сказать ему:

- Прости.

Когда он поднял голову, в его глазах стояли слезы.

- Я сниму его прямо здесь и сейчас. Софи. И не стану волноваться, сошлют ли они меня.

- Да, снимешь. Но ты знаешь, что это коснется не только тебя. Я не могу позволить этому произойти.

- Тогда что я должен делать? Хочешь, чтобы я тоже носил его? Я буду. Я уже начал создавать его.

Он потянулся к своему школьному ранцу и вытащил тусклый металлический ободок с шипованым рисунком вместо завитков.

Софи выхватила ободок у него из рук и подбежала к Сандору, который смял его в шар искореженного металла своими гигантскими гоблинскими руками.

- Я знаю, что ты можешь для меня сделать, - сказала Софи, когда взяла разрушенный ободок и вернула его Дексу. - Ты можешь больше никогда не создавать такого... и перестать делать оружие для Совета!

- Я уже это сделал. Я сказал им, что больше ничего не буду конструировать.

- И что они сказали?

Он уставился на смятый шар, ведя пальцами по отдельным частям металла, будто желая восстановить его.

- Что они нуждаются в моей помощи, чтобы найти Черного Лебедя. И что даже при том, что с Королем Димитаром все успокоилось, мы все еще должны готовиться. Они сказали мне, что дают мне время, чтобы все обдумать. Но я не буду. Я больше не доверяю им. Я никогда на самом деле этого не делал. Я просто... - Он вздохнул и запихнул комок металла в ранец. - Мне просто нравилось это, я имел значение, понимаешь? Всю мою жизнь меня считали пустой тратой фонда рождения. А затем внезапно мой дом стали посещать Члены Совета, чтобы поговорить со мной, чтобы сказать мне, насколько я удивительно талантлив. И я хотел произвести на них впечатление. Я знаю, что это не оправдание. Но я просто пытался сделать фамилию Дизней такой, чтобы люди ее уважали. Таким образом, тройняшкам не пришлось бы проходить через то же, через что прошел я.

Софи вздохнула.

- Я знаю, Декс. Я понимаю. И я не хочу сердиться на тебя. Но я сержусь. И, вероятно, буду некоторое время. Ты можешь просто дать мне немного времени?

Он печально кивнул.

- А можно мне одну услугу? - спросил он. - Нет, услуга - это не правильно слово. Я знаю, что не заслуживаю ее. - Он подошел ближе, указывая на ее голый палец. - Я понимаю, почему ты сняла кольцо-тревожную-кнопку... и я знаю, что последнее, что ты захочешь сделать - это позвать меня. Но... что если мятежники снова придут за тобой? Ты не сможешь причинять боль или позвать кого-то телепатически или телепортироваться, и я не смогу жить, если с тобой что-нибудь произойдет.

- Она со мной, - напомнил ему Сандор.

- Я знаю. Но, пожалуйста, Софи. Позволь мне сделать что-то, чтобы защитить тебя.

Его глаза блестели от слез, и Софи чувствовала, что ее глаза тоже горели.

Декс был мальчиком, которого похитили, чтобы она не могла сбежать. Он страдал в тишине, когда они множество раз жгли его, потому что он не хотел, чтобы они сделали тоже самое с ней. Он был ее первым другом — ее лучшим другом — и он просто хотел защитить ее.

Загрузка...