Глава 26

Гарри спал недолго и очень беспокойно. Каждый раз, когда он засыпал, ему снилось что-нибудь отвратительное. В основном то, как Упивающиеся, возможно, издевались над Снейпом. Мальчик просыпался в холодном поту и жадно припадал к графину с тумбочки Рона. Проснувшись, наверное, в пятый раз, Гарри чертыхнулся и от злости закусил подушку — воды больше не было... Через пару минут слизеринец снова забылся глубоким сном... а потом опять проснулся. Но не из-за кошмара. У Гарри внутри все перевернулось, сердце затрепетало, как свеча от порывов ветра, мальчик услышал разговор из гостиной:

— Ты должен немедленно идти в Больничное крыло...— голос МакГонагал дрожал и срывался. — Пожалуйста... Гарри можешь увидеть и позже...

— Я имею права видеть учеников моего факультета в любое время, которое мне только заблагорассудится!

Гарри едва не порвал Рону полог, соскакивая с кровати. Мальчик что-то опрокинул в темноте, но не обратил на это ни малейшего внимания. Его сердце билось так быстро, что грозило дать сбой... Нет, он не мог ошибиться... Это был именно тот голос, которого младшие студенты школы боялись до смерти, а старшие нервно вздрагивали, услышав знакомые холодные слова за спиной... Гарри почти сломал дверь, дергая её не в ту сторону. Наконец он преодолел все трудности гриффиндорских дверей и вырвался на лестницу. Перепрыгивая через три ступени и поскальзываясь, мальчик оказался в самой гостиной и застыл, как вкопанный. Посреди помещения спиной к Гарри стоял человек в черной рваной мантии, с сальными немного спутанными волосами, жарко споривший с МакГонагал. Заместитель директора вяло противоречила ему, с каждой секундой всё больше бледнея. Гриффиндорцы с любопытством, но всё же из-за углов и кресел наблюдали за этим разговором. Гарри не видел никого и ничего, кроме человека в черном.

— Профессор...— выдохнул, наконец, мальчик.

Человек замолчал, повернулся и...

— А, вот и Поттер,— привычно криво улыбнулся Снейп.— Поттер, мне нужно с вами...

Слизеринский декан не успел договорить. Гарри был так счастлив, удивлен, растерян, что не мог сдерживать свои эмоции. Мальчик с радостным воплем бросился на Снейпа, едва не сбив профессора с ног, и стиснул его в крепких объятьях, зажав своему декану руки. Ученики удивленно ахнули.

— Совсем крыша поехала, — буркнул Рон из-за кресла, но продолжил смотреть.

Снейп же в первую секунду опешил, но быстро опомнился и принялся отпихивать Гарри от себя.

— Поттер... удушите... отпустите немедленно!

Но мальчик только ещё сильнее сжал руки. Отпустить? Чего-чего, а этого он не сделал бы сейчас точно... Гарри уже принял смерть этого человека... уже потерял... уже понял... и теперь чудесное воскрешение профессора казалось ему самым удивительным волшебством, которое он видел в этой школе за все шесть лет...

Снейп понял, что сопротивляться бес толку и поэтому пробормотал:

— Ох, Поттер... Ну, хоть руку мою пощади...

Профессор дернул плечом, которое всё ещё кровоточило после того, как с него содрали Черную метку.

— О-о-о... Извините...— мальчик немного ослабил хватку, давая своему декану вытащить руки.

Гарри отчаянно плакал, пряча лицо в мантию Снейпа. Через его всхлипы прорывался счастливый смех... Со стороны действительно можно было подумать, что мальчик сошел с ума... но самому слизеринцу было все равно... Чувства и эмоции, скопившиеся за всю жизнь, сейчас вырвались наружу... Сейчас ему было всё равно, как профессор спасся, как добрался сюда... главное он здесь. Снейп некоторое время молча стоял, смущенно оглядываясь по сторонам, но потом вздохнул и сказал:

— Поттер, я, конечно, понимаю, что моя мантия уже порядочно порвана и не слишком чиста... Но это не дает вам право использовать её в качестве носового платка!

— Простите, профессор...— Гарри посмотрел своими заплаканными и красными глазами декану в лицо и глупо улыбнулся.

— Ох, Поттер...— Снейп с неловкостью и неуверенностью в движениях положил руки мальчику на плечи. — Вы никогда не научитесь Ментальной Блокировке... Вы не умеете сдерживать свои эмоции... И меня этим заражаете...

Тонкие губы профессора медленно расплылись в улыбке. Гарри снова уткнулся ему в плечо, думая — где же были его глаза?.. Где был ТАКОЙ Снейп все эти годы?..

Эту трогательную сцену прервала МакГонагал. Заместитель директор кашлянула и сказала:

— Ну... Северус... Поттера ты увидел, так что можешь спокойно идти в Больничное крыло... Тебе это сейчас необходимо...

— Да... Поттер, прошу тебя... Я очень устал, но сразу пошел к тебе, чтобы спросить — как ты оттуда выбрался... То есть, как... ну, ладно... Проводи меня в Больницу и там мне все расскажешь, и, если хочешь, я тебе тоже кое-что расскажу.

— Да... конечно, сэр, — Гарри наконец отпустил профессора.

Слизеринец и его декан вышли из гостиной Гриффиндора, провожаемые удивленными взглядами учеников...

В Больничном крыле было очень много народа. Большинство кроватей были отгорожены ширмами, из-за них слышались сердитые вскрики и страдальческие стоны. Мадам Помфри металась от одного пациента к другому, охая и ахая на все лады. Наконец она увидела Гарри и Снейпа, всех оборванных и исцарапанных. Мальчик-то был ещё более или менее — он просто после возвращения не пошел в Больницу и не переодел мантию, — а вот профессора уже шатало от нехватки крови, да и от его одежды мало чего осталось...

— О, Мерлин!— всплеснула медсестра руками. — Что опять с вами случилось?.. — ей явно не хотелось заниматься со Снейпом.— Надеюсь, ничего очень серьезного... Здесь после этого нападения, как видите, есть более серьезные травмы.

Профессор аккуратно потрогал разбитую бровь и сказал:

— Будьте добры, дайте Поттеру заживляющее зелье и Крововосстановитель. Он мне поможет.

Мадам Помфри дала необходимые лекарства, указала, на какую кровать Снейп может лечь, и удалилась к другим пострадавшим.

Отгородив небольшое пространство ширмой, профессор снял остатки сюртука и рубашки, повернулся к Гарри спиной и попросил "аккуратно" обработать раны. Мальчику стало немного нехорошо — от плеч и до поясницы спину Снейпа покрывали глубокие шрамы. Слизеринец старался обрабатывать осторожно, но всё равно при каждом его прикосновение профессор вздрагивал и шипел, чтобы Гарри не прижимал так сильно. Применив бинтующее заклинание, мальчик спросил, что ему ещё сделать.

— Отвернись, — указал Снейп, снимая с предплечья черную тряпку, которой перевязал кровоточащую рану.

Гарри сначала не понял и не успел вовремя хотя бы зажмуриться. И очень зря — кожа, где раньше находилась Черная метка, была будто сильно обожжена, в некоторых местах вовсе содрана. Мальчика затошнило, и он резко крутанул головой, едва не свернув себе шею.

— Я же предупреждал — не смотри! — засмеялся Снейп.— А что, собственно, ты ожидал? Это тебе не твоя полосочка на лбу...

— Вы хоть предупредите, когда можно будет смотреть, — простонал Гарри.

Когда мальчику было разрешено повернуться, профессор уже переоделся в больничную рубашку, залез под одеяло и блаженно откинулся на подушку, прикрыв глаза.

— Э-э-э... сэр, может, поговорим позже... Вы...— начал Гарри, но Снейп его прервал:

— Нет, Поттер, надо сейчас. Потом я уже буду не в состояние это вспоминать... А сейчас даже как-то смешно...

Мальчик тяжело вздохнул. Знал бы его декан, как Гарри перенервничал, думая, что Слизерин лишился куратора...

— Ну... тогда... можно узнать, как вы спаслись из этой... клетки? — слизеринец придвинул стул к кровати и сел на него.

Профессор открыл глаза, усмехнулся и заговорил:

— Знаешь, Поттер... странно, но своим спасением я всё равно обязан тебе.

— Но... но я же... ушел!

— Да, ушел... Но твой подарок остался при мне, — Снейп прокрутил на пальце перстень Слизерина, он блеснул изумрудом. — Представляешь... Я уже слышал шаги в коридоре... уже едва не начал извиняться перед Небом за баллы, не справедливо снятые с Гриффиндора... но тут подаренное тобой колечко вдруг нагрелось и соскользнуло у меня с руки. Оно упало прямо под факел, ну, тот, на стене, хотя я стоял к нему спиной. Перстень я поднял, но не рассчитал и ударился головой о держатель факела... А он неожиданно заскрипел и убрался в стену. Дальше я толком ничего не понял... только то, что провалился под пол. Это было наподобие секретного хода под всем домом... Там некоторые портреты или кирпичи отодвигаются, можно пройти в любое место... Я нашел лестницу... Там пять ступеней — фальшивые... Я подождал, пока все в доме более или менее успокоятся, и ушел... Одним словом... за перстень очень тебе обязан... Я бы никогда не подумал, что Вольдеморт оставит хотя бы один тайный ход не запечатанным, или без защитного проклятия... Ну, ладно... Я рассказал — твоя очередь. Как ты добрался до Хогвартса?

— Ну... мне... помогли. Люциус Малфой кинул мне ключпортал, с которым вы попали туда... и вернул меня в школу. Я даже не знаю... зачем он так сделал? Он же служит Вольдеморту...

— Ах, Люциус...— лицо Снейпа триумфально просияло, будто профессор только что собрал воедино сложную мозаику. — Ты даже представить себе не можешь, как ему досталось! Когда я сидел под лестницей, я слышал, как сам Темный Лорд на него орал. Я почти не сомневаюсь, что от кого-кого, а от Малфоя он не ждал такого... Люциус не только меня упустил, но и отдал тебе ключпортал, предназначенный для другого... Ему просто его вручили и сказали отдать нужному человеку. Какому — он должен был узнать позже... И вот, мистер Малфой встречает тебя, думает, что ты — тот самый человек, — и, что Вольдеморт придумал нечто гениальное... Но ошибается, и ты благополучно спасен.

— Для кого же был этот ключпортал? Кто хотел перемещаться в Хогвартс?..

— Не все так просто, Поттер. В школу с помощью портала может переместиться только ученик, или профессор, которого нанял директор. Древняя магия защищает Хогвартс от вторжений посторонних... Возможно этот ключпортал просто хотели перезаколдовать, а Люциус не понял... Его отослали в какую-то глушь, караулить редких существ... Утомительное и противное занятие — выслеживать редкий вид гигантских скучечервей... Чувствую, Драко придется довольно долгое время быть одному...

— Э-э-э... профессор, а вы не знаете?.. Мистер Малфой выгнал Драко из дома и теперь ему придется пожить лето у меня... То есть в доме Дурслей.

— Ах, вот как...— Снейпа, кажется, развлекала эта ситуация. — Что ж... Я заеду к вам летом... в гости.

— Только в гости? — улыбаясь, прищурился Гарри.

— Ну... надо же кому-то за вами приглядеть. Иначе придется эвакуировать маглов из всего квартала...

Профессор, утомленный злоключениями дня, быстро заснул. Мальчик посидел возле него ещё немного и ушел из Больницы.

В коридоре Гарри снова встретил Рона, проверяющего, не гуляет ли какой-нибудь младшекласник после отбоя. Час действительно был поздний... Завидев слизеринца, староста бегом приблизился и сразу потребовал объяснений всего.

— Гарри, ответь мне наконец: что всё это значит?! Что за сцену устроил в гостиной? Полез к Снейпу обниматься... У тебя, случайно, не... не... даже не знаю, как это назвать! Неужели я оказался прав, когда ляпнул на Рождество, что он — твой отец?...

— Почти, — улыбнулся Гарри. — Почти...

Такого Прощального пира Гарри ещё не видел. Весь Большой зал был украшен флагами факультетов школы, стены увешаны картинами (почему-то не движущимися), которые изображали подвиги магов-основателей Хогвартса, тарелки ломились от яств, которых ни на одном пиру никто не пробовал... Стол был один на все факультеты, но никто из учеников не был против. Студенты расселись вперемешку, весело болтали и смеялись. После двух неудачных попыток, Дамблдору, наконец, удалось перекричать этот гомон:

— Попрошу пару минут тишины! Пожалуйста, всего на пару минут!

Все постепенно замолчали.

— Большое спасибо! Итак, поскольку время у меня ограничено, постараюсь побыстрее. Пздравляю-вас-с-кнцом-ещ-одн-уч-гда-жлаю-счастл-кикул-и-всго-самго-хрошего! Всё.

Ученики рассмеялись. Директор тоже заулыбался.

— Что ж... Кажется, никто ничего не понял. Тогда буду более подробным: Поздравляю вас с концом ещё одного учебного года! Желаю вам счастливых каникул и всего самого хорошего! Надеюсь, лето не пройдет для вас даром! Надеюсь, что многие проведут его хорошо, несмотря на обстановку, сложившуюся в нашем мире... И пока ваше внимание не занято чем-то поинтересней моей болтовни, я хочу поблагодарить при вас одного человека, который сделал этот год годом спокойствия и согласия в школе! Итак, мистер Гарри Поттер, прошу вас, встаньте.

Гарри, быстро заливаясь краской, поднялся.

— Я думаю, мистер Поттер заслужил наши аплодисменты!

Дамблдор первым захлопал. За ним взорвался весь зал. Многие вскакивали с мест, забирались на лавки, чтобы лучше видеть мальчика, топали и свистели. Слизеринец был смущен и, чувствуя себя очень неловко, уставился в стол.

Когда у всех заболели руки от хлопков, в Большом зале снова стало тихо.

— Но чтобы все помнили этот год, — продолжал Дамблдор.— Мы создали очень интересный герб нашей школы, который бы напоминал всем о сплоченности и дружбе. К сведенью: его разработали мистер Рональд Уизли и мисс Гермиона Грейнджер.

Старосты Гриффиндора тоже густо покраснели. Директор хлопнул в ладоши, и над парадным входом в Большой зал развернулось огромное знамя. Все радостно и удивленно выдохнули: на ткани изображался череп — знак смерти, — но он был проткнут насквозь светящимся мечом. На меч опирался гриффиндорский лев, вокруг клинка обвилась змея Слизерина, хаффлпаффский барсук держался внизу за лезвие, а на плече льва сидел, расправив крылья, ворон Рейвенкло.

Все снова зааплодировали и закричали одобрения в адрес Рона и Гермионы.

— Да, это замечательно, — прошептал Гарри, хлопая громче всех...

* * *

— Драко, можешь мне объяснить, куда мы идем?

— Сейчас... Это сюрприз.

— Сейчас догадаюсь... Билет на курорт в тюрьму Вольдеморта?

— Нет, — обиженно протянул Малфой.— Лучше.

— А чем тебе курорт не нравится?..

Вскоре Гарри понял, что они направляются в зал Почета. На самом деле мальчик был очень заинтересован и просто не хотел этого показывать. Ему поскорее хотелось увидеть, что же за сюрприз хочет показать ему Драко...

— Теперь смотри, — сказал Малфой, когда они остановились у полочки с кубками и наградами.

Гарри глубоко вдохнул, посмотрел на золотую табличку, которую повесили явно не так давно, и, не смея выдохнуть, прочитал написанное:

— "Гарри Джеймсу Поттеру за объединение факультетов школы волшебства и магии "Хогвартс". Прилежному студенту Гриффиндора и Слизерина от директора и профессоров школы. Drako Dormiens Nunquam Titilandus"

— Ну, что, Гарри? Здорово, правда?

— Ага... здорово...— мальчик уже смотрел не на свою награду, а на серебряный кубок, под которым в рамке висела фотография команд по квиддичу и подпись: "Этот кубок будет все время принадлежать двум факультетам — Слизерину и Гриффиндору, а также лично их деканам — Минерве МакГонагал и Северусу Снейпу, как символ конца давней вражды."

Загрузка...