ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

На следующее утро Элли разбудили нежные прикосновения теплых солнечных лучей.

Широко зевнув, она сладко потянулась, наслаждаясь ощущением теплоты и мягкости постели…

Но внезапно она осознала, где находится: не на своей ферме, а в коттедже после ночи, полной поцелуев и жарких объятий.

— Морган? — позвала она, потом осторожно открыла глаза и взглянула вокруг — пустая и тихая комната. Этой ночью она была совершенно уверена в том, что делала, но теперь, при свете дня, все казалось не столь очевидным.

В Элли проснулось легкое чувство вины. Может быть, все-таки стоило попытаться вчера побороть овладевшую ею страсть? В течение долгой ночи Морган не сказал ей ни одного слова любви… Хотя, по правде говоря, он вообще мало разговаривал: его тело, руки, губы прекрасно рассказывали обо всех его мыслях. В том, что он желал ее, никаких сомнений возникнуть не могло, но вот было ли в нем хоть немного нежности и настоящей любви?

А вдруг было? Тогда ее казавшиеся глупыми мечты на воссоединение с Морганом могут когда-нибудь сбыться. Но ведь надо еще рассказать ему правду о Рози…

— Господи, Рози…

Мысль о дочке заставила Элли окончательно проснуться. Молодая женщина схватила часы и громко чертыхнулась: обычно к этому времени Рози уже просыпалась и она одевала и кормила ее. И что, интересно, делает Морган?

Элли вскочила с кровати и, заметив перекинутое через спинку стула платье, схватила его и быстренько надела.

Босиком, благо пол был покрыт толстым пушистым ковром, Элли бесшумно двинулась в сторону гостиной, из которой раздавались голоса: низкий, приглушенный — Моргана и звонкий — Рози. Молодая женщина подошла к приоткрытой двери и заглянула внутрь. Ее сердце подскочило к горлу при виде представшей перед ней картины.

Морган сидел в красном кресле спиной к Элли и не мог заметить ее появления. На коленях у него сидела Рози с печеньем в руке, а на лице ее читалось полнейшее счастье.

— Не знаю, как в тебя влезает столько печенья, — с легким смешком говорил Морган девочке. — Ты уже съела пять штук, так что это последнее. И прошу тебя, не рассказывай об этом своей маме, потому что я наверняка кормлю тебя совсем не тем, чем нужно.

Элли закрыла рот рукой, глаза затуманились слезами. Она боялась пошевелиться, нарушить очарование сцены, открывшейся перед ней. Так бы и стоять, и смотреть…

— О нет! Только не барабан, — внезапно воскликнул Морган. Оказалось, что Рози тянется к маленькому музыкальному инструменту, лежащему на кресле рядом с Морганом. Тот положил игрушку на пол, но зато взял два пластиковых кубика и протянул их девочке.

— Мы же не хотим разбудить мамочку? Верно?

— Ду-ду… — весело отозвалась Рози.

Она схватила один кубик, но, покрутив его в своих пухленьких ладошках, отбросила прочь, а взамен вцепилась в брюки Моргана и начала раскачиваться на его ноге.

— Ду! Ду! Па-па…

Сердце Элли сжалось. Подобного сочетания звуков она от Рози не слышала никогда, и надо же — сказать такое именно сейчас!

— Прости, милая, но ты немного ошиблась, — в голосе Моргана Элли услышала легкую жалость, если только в очередной раз она не выдала желаемое за действительное. — Твоего папочку зовут Пит Бедфорд.

Внезапно Морган умолк, а Элли почувствовала, как ее распирает от смеха. На лице дочки появилось такое знакомое напряженное выражение, которое она так хорошо знала. Скоро и Морган понял уже, что ему предстоит пережить.

— Рози! Только не сейчас…

Может быть, стоит прийти ему па помощь, подумала Элли. Но в последний момент что-то все-таки удержало ее. Ей вдруг стало безумно любопытно, как выпутается Морган из данной ситуации.

Да, ей надо сказать ему правду… мелькнуло у Элли в голове. Она просто обязана это сделать. Пути назад нет. И если Морган тогда уйдет, это будет его ошибкой.

А Морган тем временем положил девочку па клеенку и, встав на колени, приготовился к необходимым процедурам. В руках он держал салфетку.

Еще немного посмотрю украдкой, улыбнувшись, сказала себе Элли, и войду в комнату.

Но то, что она вскоре услышала, произвело на нее действие ушата холодной воды.

— Ты можешь смеяться, сколько тебе вздумается, маленькое чудовище, — хмыкнул Морган, обращаясь к Рози, заметив, что та весело глядит на него. — Но ты меня не проведешь. Слишком многое поставлено на карту. Твоя мамочка обожает тебя, а я хочу твою мамочку. Хочу, чтобы она всегда была в моей постели, как и сегодня ночью. И если путь к этому — понравиться тебе, я готов на все.

Элли выслушала достаточно. Ей показалось, что ее сердце раскололось на тысячу маленьких кусочков. Слова Моргана бились в ее мозгу, ей хотелось закричать, затопать ногами, сломать что-нибудь.

Молодая женщина устремилась обратно в спальню. Ей надо было собраться с мыслями и постараться прийти хоть к какому-нибудь решению. Морган задумал соблазнить ее, ему нужно лишь ее тело, никаких чувств к ней он не сохранил. Расположение к Рози — для пего всего лишь способ добиться цели. Как ловко он придумал: зная, как трепетно относится она к своей дочери, решил сыграть на ее чувствах. Мол, понежничаю, поиграю с дочкой, и мамочка растает сама собой! Господи, какая же я дура! И следует признать, что его замысел почти сработал, ведь, если бы не случайность, она бы ни о чем не догадалась.

— Ты сегодня подозрительно спокойна.

Элли шла рядом с Морганом, и он мог, слегка повернув голову, изучать выражение лица молодой женщины в надежде разгадать тайну ее замкнутого и неприступного вида.

— Мне просто не хочется разговаривать, — ответила Элли.

— Вот это меня и смущает, — парировал Морган.

Пока он ждал утром, когда проснется Элли, в его голове возникло опасение, что их встреча окажется не слишком легкой для них обоих. Элли могла испугаться своей вчерашней смелости и раскованности. Видимо, так и произошло. Молодая женщина сразу заперлась в ванной комнате и просидела там немыслимо долгое время. Когда они наконец столкнулись с Элли лицом к лицу, Морган попробовал вести себя как ни в чем не бывало. Он предложил ей кофе, но Элли наотрез отказалась и, собрав одежду и игрушки Рози, усадила упирающуюся девочку в коляску с очевидным намерением поскорее отправиться домой.

Целовать его на прощание Элли тоже явно не собиралась и вряд ли вообще сказала бы ему хоть слово, если бы он не вызвался проводить ее.

— Ты, похоже, встала сегодня не с той ноги, — резко бросил он, когда Элли отвела его руку от детской коляски, не подпуская к Рози.

— Нет. Просто легла не в ту кровать, — язвительно ответила Элли.

Глядя на ее бледное лицо с легкими кругами под глазами, Морган окончательно перестал сомневаться, что причиной ее недружелюбного поведения является сегодняшняя ночь.

— Элли, постарайся как следует отдохнуть.

— Что ты имеешь в виду? — возмутилась Элли. — Ты думаешь, я устала от занятий любовью с тобой? Да, конечно, у меня не такая сексуальная подготовка, как у тебя, но…

— О чем, черт возьми, ты говоришь?! Да что с тобой, в конце концов, сегодня?

— Ты все знаешь сам.

— Ничего подобного, и я буду чрезвычайно тебе признателен, если ты объяснишь мне, в чем дело. — Одной рукой Морган накрыл ее правую руку, держащую коляску, а второй крепко схватил за левое плечо и развернул молодую женщину к себе лицом. — Я требую объяснений.

Правду ей все равно сказать не удастся, подумала Элли, ведь тогда ему сразу станет понятно, как сильно она его любит, и тогда ее дело — труба, ей придется пролить еще больше слез, чем она проливала когда-то.

— Ты все знаешь сам. — Тут Элли осенило. — Китти Спенсер, Мейси Рентон, я… Сколько еще женщин, интересно, клюнули на твою удочку?

— Ты сердишься из-за пустяков, — спокойно отреагировал Морган. — Как, ты думаешь, я должен был себя вести? Ты ушла, в моей жизни образовалась страшная пустота, вот я и боролся с одиночеством.

Сапфировый блеск его глаз магически действовал на Элли, почти лишая ее воли. Почти, но не полностью. А почти, как известно, не считается. Еще вчера она бы, ни секунды не сомневаясь, поверила его словам. Но сегодня как будто повязка упала с глаз, больше она не даст себя обвести вокруг пальца. Пусть дурачит других женщин, отныне с ней такой фокус не пройдет.

— Тогда, полагаю, их количество должно мне польстить, — голосом, полным сарказма, ответила Элли.

Никто не мог тебя заменить. И никогда бы не смог. Эти или подобные слова уже готовы были сорваться с языка, но Морган промолчал: в том настроении, в котором находилась Элли, она не оценила бы их. Достаточно было взглянуть на нее — на губах презрительная усмешка, подбородок гордо поднят. Когда-то в подобных случаях он применял один безотказный прием: крепко обнимал Элли и целовал, долго-долго. Целовал, пока оба не забывали обо всем на свете.

Но сейчас опыт подсказывал ему, что действовать нужно по-другому. В полных гнева глазах Элли мелькали беззащитность и боль. Это новое выражение ее глаз тревожило его. А в воображении вновь и вновь возникали картины ночи, проведенной с ней. Глядя на Элли, Морган не мог не думать о ее длинных ногах, сплетавшихся так недавно с его собственными, о нежной шее, которую он покрывал поцелуями, о…

— Между тем это довольно опасное поведение с твоей стороны, — продолжила Элли. — О СПИДе, я думаю, ты слышал? А вел себя глупо, как подросток.

Вот теперь, показалось Моргану, понемногу начала проясняться истинная причина резкого изменения ее настроения. Последнее обвинение попало в цель. Первые недели после ухода Элли он действительно вел себя глупо. И слава богу, что его безрассудное поведение не закончилось для него плачевно. Он вовремя взял себя в руки.

— Спасибо за заботу, — Морган постарался сохранить спокойствие. — Но я всегда осторожен.

Осторожен. Слова Моргана тронули еще одну рану Элли.

— Так же осторожен, как сегодня ночью? — ехидно поинтересовалась она.

— Да, я признаю, что не позаботился о предохранительных средствах, но можешь мне поверить, для меня такая беспечность не характерна. К тому же я недавно прошел полное обследование в одной из больниц, так что точно знаю — здоров. Ведь с того времени у меня не было ни одной…

— Приятно слышать, — оборвала его Элли. — А теперь, если не возражаешь, я пойду домой.

Элли развернула коляску с Рози и стремительным шагом пошла прочь. Морган горько смотрел, как она удаляется, совсем не таким представлялся ему этот день… После такой ночи любви!..

Звонкий голосок Рози из коляски заставил болезненно сжаться сердце Моргана. Эта девочка, сама того не сознавая, проделала брешь в его психической защите. И то обстоятельство, что она дочка Пита Бедфорда, не меняло абсолютно ничего.

Мне нужна Элли, подумал Морган, а значит, и Рози тоже. А девочке нужен отец. И хотя никогда прежде Морган не думал, что когда-нибудь станет папой, теперь Рози удивительным образом стала близка ему, как родная дочь, и это почему-то нравилось ему.

Однако сперва необходимо объясниться с Элли: ведь когда она доберется до фермы, то закроется на все засовы, и тогда уже прощай надежда. Так что стоит догнать ее сейчас, пока она только завернула за угол дома.

— Элли! — крикнул Морган и бросился за молодой женщиной. Он нагнал ее, когда та входила в центральные ворота фермы. — Элли, подожди! Нам надо поговорить.

В настроении Элли, естественно, ничего не изменялось: в глазах светится раздражение, губы гневно сжаты.

— Я так не думаю, — просто ответила она.

— Нужно поговорить о нашем прошлом, в частности о том, почему ты оставила меня…

— О чем? — переспросила Элли. Ее наполнил привычный страх. Как бы ища защиты, она бросила взгляд на Рози, но потом вновь устремила взор на мрачное, напряженное лицо Моргана. — Зачем об этом говорить?

— Чтобы выяснить всю правду.

— Я… — голос Элли дрогнул.

— Не беспокойся, я скажу за тебя, если ты, конечно, не возражаешь, — уверенно продолжил Морган. — Дело в том, что теперь я знаю, почему ты ушла от меня тогда, полтора года назад. И никакого отношения к этому Пит Бедфорд не имеет.

Загрузка...