3. В зоната

Тото, струва ми се, вече не сме в Канзас…

Дороти, при пристигането в ОЗ

□ □ □ □ □ □ □

Благополучно отминаха дните на Ледените Светии — Св. Панкратий, Св. Серватий, Св. Бонифаций, студената София590… те кръжат сред облаците над лозята, свещени ледени същества, готови с дихание и умисъл да унищожат годината посредством скреж и студ. В определени години, особено Военни години, те са пестеливи на милосърдие, раздразнителни, самодоволни от своята власт: не напълно святи или дори не съвсем християни. Молитвите на лозарите, гроздоберачите и винолюбителите вероятно стигат до тях, ала не можем да знаем как се чувстват ледените светии — дрезгав смях, езическо раздразнение, разбира ли някой този ариергард, предпазващ зимата от майските революционери?

Тази година светиите завариха провинцията спокойна за няколко оскъдни на брой дни. Лозите вече отново прорастват сред „драконови зъби“, свалени „щуки“591 и обгорени танкове. Слънцето огрява склоновете, реките текат прозрачни като вино. Светиите са пообуздани. Нощите са относително топли. Мразът не дойде. Мирна пролет. Реколтата ще бъде добра, ако Бог отпусне поне стотина слънчеви дни. В сравнение с по-южните винарски области, Нордхаузен няма чак толкова вяра на ледените светии, но дори тук сезонът изглежда обещаващ. Когато Слотроп пристига рано сутринта, босите му крака, целите в нови и стари пришки, вече са охладени от мократа трева, а над града вали раздухван от вятъра дъжд. Планинските хребети са озарени от слънцето. Обувките му бяха откраднати от някакъв разселник с пръсти по-леки от съня в един от многото влакове след минаването на швейцарската граница, докато Слотроп спеше дълбоко, прекосявайки Бавария. Който и да е бил този разселник, той бе пъхнал червено лале между пръстите на краката му. Слотроп бе приел това като знак. Напомняне за Катье.

Знаците ще го намират тук в Зоната592 и предците му ще се обявяват наново. Сякаш заминава за онази Най-Черна Африка да изучава туземците и установява, че там се е поддал на техните отживели чудновати суеверия. Всъщност забавното е, че преди две вечери Слотроп се сблъска с един африканец, първият в живота му. На лунна светлина и върху покрива на един товарен вагон техният разговор продължи не повече от минута-две. Празни приказки, кратка раздумка за внезапното тайно напускане от майор Дуейн Марви, който бе изхвърчал от яростно клатушкащия се и тракащ влак надолу върху чакълестия насип и изчезнал в долината — и тогава определено абсолютно нищо не бе споменато за вярванията на хереросите относно техните предци593. И все пак Слотроп още усеща своите предтечи, станали по-силни сега, когато границите се разпадат и Зоната го обкръжава, неговите родни БАСП594 в закопчани с катарами черни дрехи, на които във всяко шумолене на листата или кравите пуснати сред ябълковите градини наесен им се е причувал укорителния Божи глас…595

Знаци от Катье, и нейни двойници също. Една вечер той седеше в детска къщичка в изоставено имение и поддържаше огъня с косата на руса кукла с очи от лапис-лазули. Той запази очите. След няколко дни ги замени за половин варен картоф и извозване. В далечината лаеха кучета, летен вятър подухваше в брезите. Той се намираше на една от главните пътни артерии на последния разпад и отстъпление на пролетта. Някъде наблизо едно от ракетните подразделения на генерал-майор Камлер бе намерило своята корпоративна смърт596, изоставяйки в осакатената си военна ярост оръдия, модули, скелети на самолетни отсеци, гниещи батареи, хартиени тайни превърнати в каша от дъжда. Слотроп търси. Всяка следа е достатъчно добра, за да скочи заради нея във влака…

Косата на куклата е човешка и когато гори изпуска ужасна воня. Слотроп чува движение от другата страна на огъня. Потракващ шум и той хваща одеялото си, готов да скочи през празната прозоречна рамка в очакване на граната. Но вместо граната пристига една от тези ярко пъстроцветни германски играчки, орангутанче на колелца и, конвулсивно с увиснала глава и идиотска усмивка на муцуната, започва да се киска ки-ки-ки, осветено от огъня, а стоманените стави стържат пода. Орангутанчето замалко да бухне в огъня, но пружината на механизма му спира и клатещата се глава застива по средата втренчила поглед в Слотроп, който хвърля в пламъците още един кичур златиста коса.

— Добър вечер.

Смях, някъде. Дете. Но смехът е недетски.

— Хайде, покажи се. Аз съм безобиден.

Маймунката е последвана от миниатюрен черен гарван с червен клюн, също на колелца, който подскача, грачи, маха с криле.

— Защо гориш косата на куклата ми?

— Ами, ти знаеш, че това не е нейната коса.

— Татко каза, че е била косата на руска еврейка.

— Защо не дойдеш до огъня?

— Очите ме болят от него. — Навива отново. Абсолютна неподвижност наоколо. Обаче започва да свири някаква музикална кутия. Мелодията е отмерена и тъжна. — Танцувай с мен.

— Не те виждам.

— Ето ме. — От извън пределите на огъня, мъничка астра. Той протяга ръка и успява само да намери дланта й, да хване тънката й китка. Започват техния тържествен танц. Той дори не знае дали води.

Така и не видя лицето й. Усещаше я като муселин и органдин.

— Хубава рокля.

— Носих я на първото ми причастие. — Скоро огънят угасна и отвъд избитите прозорци останаха само звездна светлина и бледо сияние над някакъв град на изток. Музикалната кутия продължаваше да свири много по-дълго от предполагаемото време за развиване на обикновена пружина. Краката им стъпваха по натрошено старо мътно стъкло, разкъсани коприни, кости на умрели зайци и котки. Геометричната траектория ги водеше сред вмирисани на прах издуващи се раздрани гоблени и зверилник, по-отдавнашен от разпръснатия около огъня… еднорози, химери… а какво бе видял той да виси на плитки край миниатюрния детски вход? Глави чесън? Чакай… предназначението му не беше ли да пропъжда вампирите? В същия момент той долови слаба миризма на чесън, нашествие на балканска кръв във въздуха на неговия север, и отново се обърна към нея, за да попита наистина ли тя е Катье, прелестната царичка на Трансилвания597. Но музиката бе спряла. Момичето се бе изпарило от обятията му.

Ето го, забоксувал в Зоната като плочка за автоматично писане върху спиритическа дъска „уиджа“, а каквото се появява в празната окръжност на неговия мозък може да бъде нанизано в послание, а може и да не бъде, ще трябва да изчака. Но той усеща пръстите на медиума, които леко, но уверено лягат върху неговите дни, и мисли за тях като за ръката на Катье. Той все още е Ян Скъфлинг, военен (мирновременен?) кореспондент, въпреки че напоследък отново е с британска униформа и разполага с предостатъчно време, за да смели мислено информацията, която Марио Швайтар още в Цюрих бе отмъкнал специално за него. Налице е една дебела папка за Имиполекс Г и тя изглежда насочва към Нордхаузен. От страна на клиента, инженер по договора за Имиполекс Г беше Франц Пьоклер. Пристигнал в Нордхаузен в началото на ’44-та, когато ракетата навлизала в масово производство. Бил разквартируван в „Мителверке“, подземен производствен комплекс, управляван основно от СС. И нито дума за това къде е отишъл, когато през февруари-март заводът бил евакуиран. Но първокласният репортер Ян Скъфлинг положително ще открие следа в „Мителверке“.

Слотроп седеше в поклащащия се вагон заедно с още трийсет мръзнещи и парцаливи души, разширени до крайност зеници, изранени устни. Някои от тях пееха. Повечето бяха още хлапета. Това е Разселническа Песен и Слотроп често ще я слуша в Зоната, в лагерите, на пътя, в десетина варианта:

Ако видиш довечера влак

Далеч на небесния фон,

Легни в твойто дървено одеяло,

Заспивай и остави го да отмине.

В полунощ влаковете ни зоват

Отдалеч, от хиляди километри,

Влакове, пресичащи празни градове,

Влакове безпризорници.

Локомотивът е без машинист

Никой не се грижи за облещената светлина.

На влаковете не са им нужни пътници,

На влаковете мястото им е в жестоката нощ

Запустели стърчат гарите,

Линиите се нижат голи и студени,

Оставим ли им нещо, наследяват го влаковете,

Влаковете продължават, а ние остаряваме.

Нека мучат като рогоносци

И само вятърът да чува виковете им.

Влаковете са за нощи и гибел,

А ние — за песни и прегрешения.

Лули вървят в кръг от ръка на ръка. От влажните дъски се стеле дим процежда се навън през пролуките и нощният въздушен поток го поема. Деца хленчат насън, плачат рахитични бебета… от време на време майките разменят по някоя дума. Слотроп клечи свит в неговото хартиено злополучие.

Съставеното от швейцарската фирма досие на Л. (т.е. Ласло) Джамф изброяваше всички негови авоари към момента на започването му на работа в Цюрих. Както изглежда той, в качеството си на почетен учен, е бил член на директорския съвет на Химическа Корпорация „Грьосли“ чак до 1924 година598. Между стокови опции и части от тази фирма и от другата в Германия — части, които през следващите година-две ще бъдат прилапани от октопода СИ (Фарбениндустри) — имаше запис за една сделка между Джамф и г-н Лайл Бланд от Бостън, щата Масачузетс.

Да, точно така, братле. Името на Лайл Бланд е добре познато на Слотроп. А също е име, което се появява често в личните записи на Джамф за негови частни сделки. Изглежда този Бланд, в началото на ’20-те е бил сериозно обвързан с икономическата и стопанска дейност на Хуго Стинес599 в Германия. Приживе Стинес бил вундеркиндчето на европейските финанси. От Рур, където няколко поколения негови предци били въглищни магнати, още преди да навърши 30 години младият Стинес изградил солидна империя от стомана, газ, електро- и водоснабдяване, трамвайни и шлепови линии. По време на І Световна война сътрудничил активно с Валтер Ратенау, който в онези години тласкал напред цялата германска икономика. След войната Стинес успял да обедини хоризонталния електрически тръст на „Сименс-Шухерт“ с доставките на въглища и желязо от „Рейн-Елбския Съюз“ в един хоризонтално-вертикален суперкартел и да закупува почти всичко останало — корабостроителници, параходни линии, хотели, ресторанти, гори, целулозни заводи, вестници — и междувременно да спекулира с валута, като изкупувал чуждестранни пари с марки заети от „Райхсбанк“, свалял курса на марката, после изплащал заемите само за частица от първоначалната сума. От всички финансисти той бил най-обвиняваният за Инфлацията600. В онези дни хората излизали да пазаруват с колички или куфари пълни с пари и ги използвали като тоалетна хартия, при условие че имали какво да серат. Международните връзки на Стинес покривали целия свят — Бразилия, Индия, Индокитай, Малайзия, Съединените Щати — и бизнесмените като Лайл Бланд просто не можели да устоят пред такива темпове на растеж. По онова време всеобщото мнение било, че Стинес се е сговорил с Круп, Тисен и други индустриалци да девалвират и окончателно съсипят марката и по този начин да отърват Германия от изплащането на военните й дългове и репарации.

Връзката с Бланд беше неясна. В записите на Джамф е споменато, че той е сключил спогодба за доставка на тонове частна валута известна като Notgeld601, на Стинес и негови колеги, а също и „Мефо менителници“602 за Ваймарската република — поредният от множеството хитри счетоводни трикове на Ялмар Шахт603, с цел избягване в официалните документи на какъвто и да е намек за закупуване на въоръжения, забранено според условията на Версайския мирен договор. Някои от тези договори за отпечатване на банкноти били присъдени на една масачузетска хартиена фабрика, на чийто директорски съвет Лайл Бланд случайно се оказал член.

Фабриката се наричала „Хартиена компания Слотроп“.

Той прочита своето фамилно име без особено удивление. То е съвсем на място, както става с повечето незначителни подробности по време на дежа вю604. Слотроп се вторачва в тези осем мастилени знаци и наместо някакво внезапно просветление (дори приело човешка форма: златиста и предупредителна светлина), той бива споходен от неприятен стомашен епизод, ужас изразен като надигащ се пристъп на гадене — същото замайване, което го бе връхлетяло веднъж отдавна в игралната зала „Химлер“. Огромен еластичен и жилав балон обгръща главата му, притиска я от всички страни, познато ни е това усещане, да, но… А и отгоре на всичко той се надървя без някаква непосредствена причина. И отново тази миризма, миризма отпреди началото на неговата съзнателна памет, слаба и химическа, заплашителна, натрапчива, каквато никъде по света не се среща — това е диханието на Забраненото Крило… екстракт от всичките неподвижни фигури що го очакват вътре и приканват да влезе и открие една тайна, която той не може да изтърпи.

Веднъж отдавна му бяха направили нещо, в една стая, докато той лежеше безпомощен… Ерекцията му бръмчи от известно разстояние, подобно на уред инсталиран и включен от Тях към неговото тяло като колониален аванпост тук, в нашия груб и заплашителен свят, още една кантора представляваща Тяхната бяла и далечна Метрополия… Общо взето тъжна история. Слотроп продължава да чете, вече силно изнервен. Значи Лайл Бланд? Е, напълно логично. Смътно помни, че един-два пъти е виждал чичо Лайл. Той редовно гостуваше на баща му, любезен, приветлив, светлокос, комбинатор в местния стил а ла Джим Фиск605. Бланд често повдигаше малкия Тайрън и го въртеше за краката. Общо взето приемливо — по онова време Слотроп нямаше особени претенции към правилната вертикална стойка.

Според написаното тук, Бланд или е предвидил, преди повечето от жертвите на Стинес, че той ще претърпи крах или просто бил нервен по природа. В началото на ’23-та Бланд започнал да разпродава своите дялове в предприятията на Стинес. Една от тези продажби за „Химическа корпорация Грьосли“ (впоследствие „Психохимия АД“) била осъществена с посредничеството на Ласло Джамф. Един от предадените на купувача авоари бил „всичките имуществени права в предприятието «Шварцкнабе». Продавачът се съгласява да продължи изпълнението на надзорните обязаности до момента, когато сътрудникът на «Швиндел» бъде заменен с аналогичен такъв от страна на купувача, като приемливостта на кандидатурата за замяна ще бъде преценена от продавача“.

Досието случайно съдържа и шифровалния ключ на Ямф. В края на краищата съставна част от личностната структура на човека.

„Швиндел“606 беше кодовото име на Хуго Стинес. Тънко чувство за хумор е имал дъртият му хитрец. А срещу „Шварцкнабе“607 се мъдрят инициалите „Т.С.“

Брех, да му се не види, загрява Слотроп, това трябва да съм аз, май. Ако изключим малко допустимия вариант Тегава Ситуация.

Като парично задължение на „Шварцкнабе“ в досието е вмъкнат неизплатения остатък от сметката за Харвардския университет, около $ 5000 долара включително лихвата, „съгласно споразумение (устно) с «Шварцфатер»608“.

„Шварцфатер“ е кодовото име на „Б.С.“. Който, ако изключим малко допустимия вариант Безнадеждна Ситуация, изглежда е собственият баща на Слотроп, тоест Бродерик Блекфадър Слотроп.

Приятен начин да установиш, че преди 20 години баща ти е сключил сделка с някого, който да плати за твоето образование. Слотроп осъзнава, че изобщо не му е хрумвало да съпоставя честите заявления по време на Депресията за неминуемо семейно разорение, с удобствата на които се бе наслаждавал в Харвард. Е, сега, каква е била сделката между баща му и Бланд? Продали са ме, Господи Боже мой, продали са ме на „СИ Фарбен“ като телешки бут. Наблюдение? Както всеки промишлен император, Стинес имаше своя корпоративна шпионска система. А също и „СИ Фарбен“. Означава ли това че Слотроп е бил под техен надзор, вероятно още от рождението си? Пфу-у…

Страхът се раздува в мозъка му. Една проста ругатня няма да го потисне… Миризма, забранена стая дълбоко в дъното на паметта му. Не може да я види, не може да я различи. И не желае. Тя е свързана с Най-Лошото.

Той е наясно каква ще да е била миризмата: макар и според лежащите пред него документи би трябвало да е още твърде рано за нея, въпреки че сред дневните координати на живота му никога не се бе сблъсквал с това вещество, но все пак тук долу, тук в топлия мрак, сред първите контури, където часовниците и календарите почти нищо не означават, Слотроп знае, че преследващият го полъх ще се окаже миризмата на Имиполекс Г.

А и този скорошен сън, който Слотроп се бои да види отново. Той беше в неговата стара стая, у дома. Летен следобед с люляци и пчели, топъл въздух през отворения прозорец. Слотроп бе намерил някакъв много стар немски технически речник, който падна на пода, отворен на определена страница, настръхнала от плътни черни букви. Той чете и в дъното на страницата стига до JAMF609. Определението пояснява: Аз. Събужда се и Го моли, не — обаче и съвсем разбуден той бе сигурен, щеше да остане сигурен, че То може да го навести отново, по всяко време, което То пожелае. Вероятно знаеш и този сън. Навярно То е предупредило теб никога да не произнасяш Неговото име. Ако е така, значи разбираш какво ще чувства Слотроп в момента.

Изправя се залитайки и отива до вратата на пълзящия по нагорнището товарен вагон. Отваря вратата, излиза навън — действай, действай — и по стълбата се изкачва на покрива. На половин метър от лицето му във въздуха висят два реда блестящи светли зъби. Точно каквото му трябва. Това е майор Марви от артилерийско-техническата служба на американските сухопътни сили, ръководител на „Майките на Марви“, най-жестокия и най-печен екип за техническо разузнаване в цялата шибана Зона, чат ли си, брато. Слотроп може да го именува Дуейн, ако иска.

— Буги, буги, чернилки! Излови ги всичките му африкански зайци от джунглата! Съседният вагон е пълен с тях! Уха-а-а!

— Чакай — казва Слотроп, — мисля, че съм заспал или нещо такова. — Краката му са ледени. Този Марви наистина е много дебел. Панталони напъхани в лъскави бойни ботуши, паласки тлъстина висят над плетения колан, в който е затъкнал слънчеви очила с рогови рамки и пистолет калибър 11,5 мм (.45), зализана назад коса, очи като предпазни вентили, облещени в теб всеки път, както сега, когато вътрешното налягане в главата му силно се повиши.

Марви бе долетял от Париж чак до Касел с един изтребител P-47 „Тъндърболт“, и западно от Хайлигенщат се бе качил на този влак. Отива в „Мителверке“ както и Ян Скъфлинг. Трябва да се свърже с участниците от страна на „Дженерал Илектрик“ в проекта „Хермес“610. А негрите от съседния вагон определено го нервират.

— Хей, момчета, ето ви една благодарна тема. Тъкмо ще предупредите хората в Щатите.

— Войници ли са?

— Не, мамка му. Зелки611 са. От Югозападна Африка. Нещо от тоя сорт. Какво, не знаеше ли за това? Хайде стига бе! Английското разузнаване явно не е тъй разузнавателно, хахаха, без да се обиждаш. Мислех, че цял свят знае. — Следва потресаващо описание (което по смисъл наподобява съчинение на ВКСЕК612 и звучи като плод на Гьобелсовото почти уравновесено въображение с обсег не по-далеч от Алпийските Редути и прочее все в същия стил) на Хитлеровия план за създаване на нацистка империя в черна Африка, претърпял провал, след като „Свирепият“613 бе разпердушинил Ромел в пустинята. „Генерале, ето ти го твоя сритан гъз.“ „Ach du lieber! Mein Arsch! YAH-hahaha…614“, комически се хваща за дъното на огромните панталони. Та за черните кадри вече нямало бъдеще в Африка и останали в Германия като правителства в изгнание, дори без официално признание, намърдали се неизвестно как в германската артилерия и много скоро се изучили за ракетни техници. Сега обикалят насам-натам без никакви ограничения. Смахнати. Не са били интернирани като военнопленници и, доколкото Марви знае, дори не били разоръжени. — Като че ли не ни стигат ядовете с руснаците, жабарите и лимоните615, оп-па-а, хей, извинявай, приятел. Сега вече имаме не просто негри, а германски негри. Егати! В Деня на Победата, където видиш ракета, около тея все негра се мотаеха. Разчетите на батареите обаче не бяха изцяло буги-вуги, негърски. Даже и немчугите не могат да бъдат чак толкова гламави! Една батарея, това са 81 души, плюс цялата артилерийска поддръжка, плюс управление на изстрелването, енергообезпечение, гориво, топография, ами че това ще направи цяла тълпа чернилки на едно място. Но все още ли са разпръснати, както преди? Успееш ли да разбереш това и джакпотът ти е в кърпа вързан. Защото направят ли те сборище, ’ного яко ще ни се стъжни живота! Поне две дузини негра в онзи вагон, ето там, гледай. И-и-и пътуват за Нордхаузен, приятелче! — на всяка дума един дебел пръст го ръчка в гърдите. — ’Кво ше кажеш, а? ’Кво кроят, според теб? Знаеш ли ’кво мисля? Те имат план. Да. Чини ми се да е свързан с ракетите. Не ме питай как съм го разбрал, просто го чувствам ей тука, със сърцето. И-и-и щ’и кажа, това е ужа-а-а-сно опасно. Не можеш да им имаш доверие. С ракетите ли? Те са детинска раса. Мозъците им са по-малки.

— Но търпението ни — отбелязва спокоен глас от тъмнината, — нашето търпение е огромно, макар и не безгранично. — С тези думи един висок африканец с брадичка „катинарче“ пристъпва и сграбчва тлъстия американец, който едва успява късичко да изкрещи, преди да бъде изхвърлен от вагона. Слотроп и африканецът гледат как майорът се търкаля по отдалечаващия се назад насип, размахва крака и ръце, и изчезва от погледа. Планинските склонове са плътно покрити с ели. Над един назъбен хребет е изплувал полумесецът на луната.

Човекът се представя на английски език като полковник Енциан от Черната Команда. Извинява се за проявата на невъздържаност, забелязва лентата на ръкава на Слотроп, отказва да даде интервю, още преди Слотроп да е отворил уста.

— Няма никаква история. Ние сме разселници, както всички други.

— Майорът изглеждаше притеснен от факта, че вие пътувате за Нордхаузен.

— Марви определено ще ни досажда. Но все пак не представлява такъв проблем както… — Вглежда се в Слотроп. — Хммм. Наистина ли сте военен кореспондент?

— Не.

— На свободна практика ли сте?

— Не съм много сигурен за „свободната“, полковник.

— Но вие сте свободен. Всички ние сме свободни. Ще видите. Скоро. — Отдръпва се назад по гръбнака на вагона и по немски маха с ръка на прощаване. — Скоро…

Слотроп седи на покрива и разтърква босите си крака. Приятел? Добро предзнаменование? Чернокожи ракетчици? Що за шантава история?

Хей, добр’утро банда,

да започваме с гръм и трясък

сбогом Втора-а-а Световна-а-а Война-а-а!

Няма вече битки и животът е разкош

И аз ви нося слънцето тук —

Хей германецо Херман

Не се коркай, не се шашкай,

Знай, че се връщаш навеки у дома

А, тук в Града на Ракетите Адски

Няма мръщене, няма докачени (хора),

И всеки ден е прекрасен

(Не се вайкай Вилхелмина!)

Дерзай, чудесен де-е-н ти жела-а-а-я-я!

Утро в Нордхаузен: ливадата е зелена салата накъдрена от дъждовните капки. Всичко е измито, свежо. Гърбицата на планинската верига Харц огражда изцяло града и тъмните й склонове са обрасли до върховете с брада от смърчове, ели и борики. Къщи с високи двукрили покриви, големи локви отразяващи небето, кални улици, американски и руски войници влизат и излизат от кръчми и временни лавки, всички с пистолети на кръста. Петниста светлина блика от клиновидни просеки и ливади по планинските склонове и дъждовните облаци се разпръсват над Тюрингия. Продрани облаци забулват и разкриват накацали високо над града замъци. Късокраки и широкогърдести престарели коне с мръсни буцести колена теглят от лозетата към кръчмите отрупани с бъчви каруци, опъват шии от скованите с вериги двойни яреми и тежките им подкови изхвърлят цветя от кал при всяка мокро плякаща стъпка.

Слотроп навлиза в район, където всички къщи са останали без покриви. Старци в черно сноват като прилепи между стените. Всички магазини и жилища отдавна са претарашени от бившите концлагеристи, освободени от лагера „Дора“616. Много от тези педали все още са тук, с кошници и значки „175“617 на показ, и гледат влажно-жадно от входовете. От избития еркерен прозорец на магазин за дамски дрехи, в сумрака зад един легнал гипсов манекен, плешив, изтегнат в цял ръст и вдигнати към небето ръце с леко свити пръсти около букети или коктейлни чаши, които никога повече няма да държат, до Слотроп долита песента на момиче. Акомпанира си на балалайка. Една от онези тъжни мелодийки с типично парижка тоналност в такт ¾:

Любовта никога не си отива

Никога не умира съвсем

Винаги някакъв спомен

Ни поднася тъжна изненада.

Ти ме напусна И от теб

Остана Само роза една

Която открих между

Страниците на моя Часослов…

Макар сега да е друга година

Макар и аз да съм друга

Под розата една сълза съхне

Под зелената моя липа…

Любовта никога няма си отиде

Ако е истинска тя

Ще се завръща тя и денем и нощем

Нежна и свежа и млада

Като листата на липата

Любов, която оставих завинаги при теб

Името й, както се оказва, е Гели Трипинг, а балалайката е собственост на Чичерин, офицер от съветското разузнаване. Гели също му принадлежи, във всеки случай от време на време. Изглежда този Чичерин поддържа харем, момиче във всяко ракетно градче на Зоната. Да-а, още един ракетен маниак. Слотроп се чувства като на екскурзия.

Гели разказва за нейния младеж. Двамата седят в стая без покрив и пият светло вино известно тук като „Нордхойзер Шатензафт“618. Над главите им, излетели с лупинги от гнездата си високо в планинските замъци и долу в градските развалини, черни птици с жълти клюнове кръжат в небето, осветени от слънцето. Някъде далеч, може би на пазарния площад, цяла автоколона камиони стои с включени на празен ход двигатели и вонята на отработени газове залива лабиринта от стени, където пълзи мъх, процежда се вода, хлебарки щъкат за плячка, стени, които така разсейват бученето на моторите, че то сякаш идва от всички посоки.

Тя е слаба, малко непохватна, много млада. В очите й не се забелязва никакъв признак на опустошение, сякаш е прекарала цялата Война подслонена, в безопасност, спокойно и си е играла с горски животинки някъде в тила. Песента, признава тя с въздишка, е в по голямата си част самозалъгвания, напразни блянове.

— Щом го няма, значи го няма. Когато ти влезе, бях почти готова да помисля, че това е Чичерин.

— Не. Аз съм просто един усърден репортер и това е всичко. Никакви ракети, никакви хареми.

— Такава е уговорката — пояснява тя — Всичко е толкова неорганизирано тук. Трябва да има уговорки. Ще видиш.

И той ще се убеди — ще стане очевидец на хиляди споразумения, за топлина, любов, храна, обикновено придвижване по пътища, канали и жп линии. Даже Г-5619, който изживява мечтата си да бъде единствената форма на управление в Германия сега, по своето същество е само уговорка да бъде победител. Не повече или по-малко действителна от всички онези други толкова потайни, мълчаливи и загубени за Историята. Слотроп, макар и още да не го знае, представлява една държава, не по малко легитимна от която и да е друга в Зоната понастоящем. Това не е параноя. Просто така стоят нещата. Временни съглашения, сключени и разтрогнати. Двамата с Гели стигат до тяхното споразумение, прикривани от окупирани улици с останките от стени, в старо легло с колони срещу потъмняло трюмо. През несъществуващия покрив е видна извисена дълга гориста планинска верига. Виненият дъх на Гели, гнездата от мъх под мишниците й, бедрата й, гъвкави като брулени от вятър фиданки. Слотроп едва успява да проникне в нея и тя вече се празни, цялото й лице е обхванато недвусмислено и трогателно от разгара на фантазията за Чичерин. Което подразва Слотроп, ала не му пречи да се изпразни.

Глупостите започват веднага щом той омеква, забавни въпроси, например: какво е било подметнато, така че освен мен никой да не доближава Гели? Или: напомня ли й нещо в мен за Чичерин, и ако да, какво? А и къде е този Чичерин сега? Слотроп задрямва, пробуждат го устните й, пръстите й, влажните й нозе, които се плъзгат по неговите. Слънцето подскача през техния сектор от небето, бива затъмнено от гърда, отразява се от нейните детски очи… после облаци, дъжд и тя опъва зелен брезент с пришити лично от нея пискюли в някакво подобие на балдахин… дъждът се стича по пискюлите, студен и шумен. Нощ. Тя го храни със задушено зеле с древна лъжица с герб. Пият още от същото вино. Сенките са оцветени в меко синьо-зелено. Дъждът е спрял. Някъде деца подритват празна тенекия от бензин по паважа.

Нещо се спуска от небето: нокти дращят по брезентовия балдахин.

— Какво е това? — още не напълно събуден, а и тя пак е издърпала завивката, стига де, Гели…

— Моят бухал — пояснява Гели. — Вернер. Liebchen620 в горното чекмедже на бюфетчето има десертно блокче. Нещо против да го нахраниш?

Liebchen, и още как. Олюлявайки се Слотроп излиза от леглото, за първи път през този ден във вертикално положение, изважда едно „Бейби Рут“621 от опаковката, прокашля се, решава да не я пита откъде и как се е сдобила с него, защото и без това знае, и хвърля десертчето на брезента за въпросния Вернер. Скоро, легнали отново заедно, двамата чуват хрускане на фъстъци и потракване на клюн.

— Десертни блокчета — мърмори Слотроп — Какво му става? Не знаеш ли, че той трябва да лови живи мишки или разни такива? Превърнала си го в домашен бухал.

— Ти самият си доста мързелив. — Детски пръстчета шават по ребрата му.

— Ами, сигурно… престани… обзалагам се, че на твоя Чичерин не му се налага да става специално, за да храни този бухал.

Охлаждането настъпва веднага в нея, ръката й спира там, където е.

— Той обича Чичерин. Изобщо не идва да се храни, ако го няма Чичерин.

Сега е ред на Слотроп да охладнее. И по-точно, да се смрази.

— А-а-а, да не би да искаш да кажеш, че всъщност Чичерин е, а-а-а…

— Трябваше да бъде тук — въздиша тя.

— Така ли? Кога?

— Тази сутрин. Закъснява. Случва се.

Слотроп изскача моментално от леглото и с увиснал хуй прекосява стаята, един чорап вече обут, другият захапан, главата пъхната в ръкава на долната риза, ципът на панталоните заяжда, крещи мамицата му.

— Моят храбър англичанин — проточва тя.

— Защо не ми каза по-рано, а Гели?

— О, връщай се. Нощ е сега, той е някъде с жена. Чичерин не може да спи сам.

— Надявам се, че ти можеш.

— Ш-ш-ш-т. Ела тук. Няма да излизаш навън бос. Ще ти дам старите му ботуши и ще ти кажа всички негови тайни.

— Тайни ли? — Внимавай, Слотроп. — Защо ми е да ги знам…

— Ти не си военен кореспондент.

— Защо всеки ми повтаря това? Никой не ми вярва. Естествено, че съм военен кореспондент. — Разклаща наръкавната лента към нея. — Не можеш ли да четеш? Пише „Военен кореспондент“. Даже и мустаци имам, нали? Съвсем като онзи Ърнест Хемингуей.

— О, така ли? В такъв случай предполагам, че не търсиш Ракета Номер 00000, в края на краищата. Какви ли не глупости си въобразявам. Извинявай.

Егати ужаса, ще изчезвам оттук, мисли Слотроп, и това ако не е изнудване, здраве му кажи. Може ли някой друг да се интересува от единствената от всичките 6000 ракети, на която е монтирано устройството с „Имиполекс Г“?

— А сигурно и хич не ти пука за „Черния Агрегат“ — продължава тя. Да, тя продължава.

— За кое?

— Наричаха го също „Ч-Агрегат“.

Следващият висш агрегат, забрави ли, Слотроп? Вернер буха горе от балдахина. Положително сигнализира на онзи Чичерин.

Параноиците са такива (Притча 5) не защото са параноици, а понеже всекидневно и напълно съзнателно изпадат, шибаните му загубеняци, в параноични ситуации.

— За Бога, как, защо и откъде — демонстративно старателно отваря нова бутилка „Нордхойзер Шатензафт“, пук-к-к, и с докрай изопнати и кънтящи вътрешности изиграва вероятно най-удачната според възможностите си имитация на Кари Грант622, изискано пълни отново чашите, подава й една, — такова мило, младо същество като теб, може да знае нещо за ракети и агре-гати?

— Чета пощата на Вацлав — сякаш това е глупав въпрос, какъвто наистина е.

— Не трябва да дърдориш така със случайни непознати хора. Ако той разбере, ще те убие.

— Ти ми харесваш. Харесва ми интригата. Обичам да играя.

— А може би ти е доставя удоволствие да забъркваш хората в неприятности.

— Така е. — С издадена напред долна устна.

— Хубаво. Давай сега, разкажи ми. Обаче не съм сигурен дали вестник „Гардиан“ изобщо ще прояви интерес. Моите редактори наистина са ограничени и тесногръди хора.

— Веднъж позирах за емблема на ракета. — Кожата на малките й гърди настръхва. — Може и да си я виждал. Красива млада вещица възседнала А4. Нарамила непотребната метла. Избраха ме за Любимката на Art. Abt. (mot) 485623.

— Истинска вещица ли си?

— Мисля, че имам известни склонности. А ти изкачвал ли си Брокен624?

— Всъщност, току-що пристигнах в този град.

— Откакто ми дойде първия мензис, на всяка Валпургиева нощ съм била там горе. Ще те заведа, ако искаш.

— Разкажи ми за това, този „Черен Агрегат“.

— Мислех, че не те интересува.

— Откъде да знам дали ме интересува или не, щом дори не съм наясно от какво трябва или не трябва да се интересувам?

— Трябва да си кореспондент. Имаш дар слово.

Чичерин връхлита през прозореца и „наганът“ в ръката му бълва огън. Чичерин каца с парашут и поваля Слотроп с един джудистки удар. Чичерин нагазва с танк „Йосиф Сталин“ в стаята и гръмва Слотроп със 76-милиметров снаряд. Благодаря, че го задържа, Liebchen, той беше шпионин, е, всичко най-хубаво, аз заминавам в Пенемюнде при една зряла полякиня с цици като ванилов сладолед, все някога ще намина и при теб.

— Мисля, че става време да тръгвам — отбелязва Слотроп. — Трябва да сложа нова лента на пишещата машина, да подостря моливите, ти знаеш как е…

— Казах ти, че той няма да бъде тук тази нощ.

— Защо? Отишъл е да търси онзи Черен Агрегат, а?

— Не. Той не е чул последните новости. Известието от Шчечин пристигна вчера.

— Нешифровано, разбира се.

— Защо не?

— Едва ли е толкова важно.

— Обявен е за продан.

— Известието ли?

— „Черният Агрегат“, досадник такъв. Един човек в Свинемюнде може да го достави. Половин милион швейцарски франка, ако искаш да го купиш. Той чака всеки ден до обед на „стъргалото“ Щранд. Ще бъде с бял костюм.

Така значи, а?

— Блоджет Уаксуинг.

— Не пишеше никакво име. Но смятам, че не е Уаксуинг. Той се навърта предимно около Средиземноморието.

— Ти май доста шаваш насам-натам.

— Уаксуинг вече е легенда в Зоната. А също и Чичерин. Доколкото знам и ти също. Как се казваш?

— Кари Грант. Ге-ли, Ге-ли, Ге-ли… Слушай, Свинемюнде не е ли в съветската зона?

— Говориш като немец. Зарежи ги границите засега. Зарежи подразделенията. Те не съществуват.

— Има войници.

— Прав си. — Взира се в него. — Но това е нещо различно.

— Аха-а.

— Ще се ориентираш и ще свикнеш. Всичко е отменено. Вацлав нарича това положение „междуцарствие“. Трябва само да се отпуснеш и да плаваш по течението.

— Сега ще отплавам оттук, малката. Благодаря за информацията и Скъфлинг ти сваля шапка…

— Остани, моля те. — Свита на леглото, очите й аха-аха да прелеят от сълзи. О, по дяволите, Слотроп, голям си загубеняк, но тя е просто една малко момиче… — Ела тук…

Обаче още в минутата, когато Слотроп й го пъха, тя се превръща в злобно и леко откачено същество, дере краката, раменете и гъза му с изгризаните и остри като трион нокти. Деликатният Слотроп опитва да забави празненето, докато тя не бъде готова, когато изведнъж нещо тежко, пернато и много остро тупва на кръста му и отскача, като по този начин го възпламенява, а както се оказва и Гели също ЗОННГГГ! иииииихх… о, ах, фууу. Плясък на крила и Вернер — защото това е той — се издига в мрака.

— Д’ейба идиотската птица! — крещи Слотроп. — Само да опита още веднъж, ще му натикам едно „Бейби Рут“ право в гъза, мамицата му. — Това е заговор, заговор, това е павловистко задействане на условен рефлекс! или нещо подобно. — Чичерин го е обучил да се нахвърля така, нали?

— Не позна! Лично аз го тренирах да прави така. — Тя му се усмихва като четиригодишно момиченце, толкова щастливо и неспособно да скрие каквото и да е, че Слотроп решава занапред да вярва на всяка нейна дума.

— Ти си вещица. — Какъвто е параноик, той се изпъва уютно под завивката до дългокраката магьосница, пали цигара и без да обръща внимание на безкрайната върволица от Чичериновци прескачащи непокритите стени с арсенали от бедствия, предназначени изключително за него, след малко дори се унася в сън в голите й обятия.

□ □ □ □ □ □ □ □

Разсъмване като извадено от комикс, неистово синьо небе с ярко розови облаци. Калта по паветата е толкова гладка, че отразява светлината, все едно вървиш не по улици, а по тези дълги раирани парчета сурово месо, джолан от върколак, бут от Звяр. Чичерин има големи стъпала. Наложи се Гели да напъха парцали от една стара риза в бомбетата на ботушите, за да станат по мярка на Слотроп. Отскачайки непрекъснато назад и встрани заради джипове, огромни камиони и руснаци яхнали коне, той най-после успява да спре един 18-годишен американски лейтенант със сив много очукан щабен „мерцедес“. С усещането, че е атакуван, Слотроп размахва мустаци и сочи демонстративно лентата на ръкава си. Слънцето вече е топло. От планините полъхва боров аромат. Лейтенантчето-шофьор е от танковата рота, която охранява „Мителверке“ и смята, че Слотроп ще влезе безпроблемно там. Английската ГИОП625 е дошла и си е отишла. Сега американските артилерийско-технически части са плътно заети с опаковането и изпращането на детайли и инструменти за сто А 4. Суматохата е голяма.

— Опитваме да експедираме всичко, преди да дойдат руснаците, за да поемат завода. — Междуцарствие. Ежедневно идват всякакви цивилни и бюрократи, туристи на високо ниво, да зяпат и да ахкат-охкат. — Май че никой не ги е виждал толкова отблизо преди. Не знам какво става. Като публика на бурлеска. Нищо не правят, само идват да гледат. Повечето от тях са с фотоапарати. Забелязах, че вие не носите. Ако се интересувате, на главния вход можете да вземете под наем.

Поредната суетня. Готвачът „Жълтия“ Джеймс се е сдобил с чудесна вагонетчица за сандвичи и гласът му кънти из тунелите: „Елате, вземете си! Горещи, студени и сосът капе от тях!“ И след още пет минути очилата на половината от тези мляскащи глупаци ще бъдат изпоцапани с мазнина. Ротният паразит и муфтаджия Ник Де Профундис се е преоблякъл в телефонната кабина, изненадва всички с преобразяването си в енергичен бизнесмен и продава сувенири от А 4: дребни детайлчета за окачване към ключодържатели, щипки за банкноти, или декоративни игли и брошки за гаджето там в Америка, месингови смесителни чашки на дюзички от горивната камера, лагери от сервомеханизма, и тази седмица най-модните изделия изглежда са изящните смесителни диоди тип желъд SA 100, отмъкнати от радиолокационното насочване „Телефункен“ и дори още по-редките диоди SA 102s, които естествено са на по-високи цени626. А „Микро“ Греъм е пуснал дълги бакенбарди, спотайва се из тунелите, където блуждаят лутат наивните посетители и:

— Пссст.

— Какво пссст?

— Нищо. Остави.

— Е, сега вече ми стана интересно.

— Помислих си, че ми изглеждаш готин човек. На екскурзионна обиколка ли?

— От-от-отделих се само за секунда. Връщам се веднага, наистина.

— Скучничко ти се струва, нали? — Ласкателният Микро приближава мишената си. — Не се ли питаш понякога: „Какво в действителност е ставало тук?“?

Посетителят, готов да профука екстравагантно високи суми, рядко бива разочарован. Микро знае тайните вратички за скални коридори, които водят към „Дора“, концлагерът близо до „Мителверке“. Всеки екскурзиант от групата получава персонален електрически фенер. Следва бърз, основен инструктаж как да реагират ако видят мъртъвци.

— Не забравяйте, че те винаги са били в отбранително положение тук, малтретирани. Когато американците освободиха „Дора“, оцелелите лагеристи се развилняха из материалната база, грабеха, тъпчеха се с храна, пиеха до припадък, повръщаха. За други Смъртта настъпи като американската армия и ги освободи духовно. Ето защо сега те вероятно са в период на духовно буйство. Така че бъдете внимателни в мислите и изводите си. Използвайте вашето естествено душевно равновесие против тях. Не забравяйте, че ще ви атакуват когато тяхното душевно равновесие е нарушено.

Популярна атракция е гардеробът с елегантни космически костюми на Raumwaffe627, проектирани от знаменития берлински военен моден дизайнер Хайни. Облеклата не просто са достатъчно силно въздействащи и направо поразителни, за да изпълнят с трепет даже непълнолетните актриси от космическата оперета, чак до ноктите на краката им, където пробягват причудливо оцветени телевизионни кадри, но Хайни дори е помислил за копринените униформи на забавните Космически Жокейчета (Raum-Jockeier) с техните електрически бичове, които в един прекрасен ден ще полетят отвъд светлинната бариера на Ракетното Градче, яхнали „коне“ от полиран метеорит, до един с идентични стилизирани муцуни (висококонтрастен идеализиран образ на преследващия те кон, с пределно ясно очертани обезумели очи, зъби, тъмно петно под задницата му…) и реактивни газове излитащи с пърдене от подопашните им отвърстия — маловръстните прими награждават с хорово кискане този непристоен клозетен момент, сияйно-лъчезарни с едва доловима въздишка и грациозни бавни подскоци демонстрират окичилите ги флуоресцентни пластмаси и под съпровода на стържещ леко дисонантен хорал, загатнат с вихреното безмълвие на лица и голи лопатки, тъй космично-виенски изопнати, толкова изтощени от Утрешния Ден, отново се присъединяват към Валса, удивително задружния Валс на Бъдещето…

А сега… Космическите Шлемове! Първоначално може да изпитате леко смущение, когато забележите, че наглед те са като изработени от черепи. Във всеки случай куполът на този неприятен на вид оглавник явно е череп на някакъв хуманоид, но увеличен… Вероятно под тази планина някога са живели Титани и черепите им са били събирани като гигантски гъби. Очните кухини са запълнени с кварцови лещи. Има възможност там да бъдат вместени филтри. Носовата кост и горния ред зъби са заменени с метален дихателен апарат с множество канали и решетчици. Малко по-високо, в симетрична хармония с челюстта има надградена част, издадена напред в черна предопределеност, практически лицев бандаж от желязо и ебонит, навярно вместяващ радиопредавател. За няколко допълнителни марки ти позволяват да нахлузиш един шлем. Озовеш ли се веднъж в тези жълти пещери, когато гледаш навън през очните кухини с неутрална плътност и чуваш своето съскащо дихание из черепните кости, това, което си приемал за душевно равновесие, едва ли ще ти помогне. Секторът, където бе разквартирувана Черната Команда, вече не е занимателна филмова сказка за приспособяващи се към XXІ век диваци. Кратуните за мляко изглеждат като изработени от някаква пластмаса628. На мястото, където според преданието Енциан е изпитал Просветление, при полюция вдъхновена от сън за съвкупление с грациозна бяла ракета, е останало тъмно, като по чудо все още влажно петно и миризма, за която се предполага, че е на сперма, но всъщност повече наподобява на сапун или белина. Картините по стените губят замислената и търсена примитивна простота и неподправеност, и добиват примитивна пространственост, дълбочина и колорит, всъщност превръщат се в диорами на темата „Обещание за Космически Пътешествия“. Зрелището, пределно ясно осветено от съскаща и воняща като лошия дъх на близък познат карбидна лампа, привлича и задържа погледа. След няколко минути става възможно да бъде различено известно движение там долу, дори при обозначените от мащабите огромни разстояния: да, ние висим на последното деление на нашата траектория преди Ракетното Градче, оставили зад себе си една трудна нощ на магнитни бури, а вихровите потоци продължават да блещукат и трептят през цялата наша стомана като дъждовни капки прилепнали към прозорците на кола… да, това е Град: ехтят недоумяващи възгласи „Пресвета Дево Марийо!“, „Ебати!“, „Не мо’е да бъде!“, а ние се тълпим около прозореца с форма на цвете в това подземие от сол629… Интересно, симетриите пред нас изобщо не са онези, които сме били програмирани да очакваме, няма ги стабилизиращите ребра, обтекаемите ъгли, пилоните или стереометриите на официалната представа, които са останали за боязливите скучни туристи някъде там из номерираните тунели. Не, това Ракетно Градче озарено в ярко бяло на фона на спокойния космически полумрак, е построено целенасочено така, че да Избягва Симетрията, да Позволява Сложността, да Вселява Ужас (от Встъплението към Параграфите за Недопустимост на Машинациите и Заговорите), обаче на туристите им се налага да съпоставят вида му с нещата, които помнят от своето време и планета — чак до разбитата в мивката винена бутилка, осилестите борове изпреварили с хилядолетия Смъртта630, изоставените преди много години бетонни шосета, фризурите от края на 1930-те, индоловите молекули и особено полимеризираните индоли, както в „Имиполекс Г“…

Момент — кой от тях мислеше това? Контрольори, засечете го, по-бързо…

Но мишената се изплъзва.

— Там долу вътре си имат тяхна охрана — обяснява младият лейтенант на Слотроп. — Ние тук сме само външен наземен караул. Отговорността ни приключва до Тунел Номер Две, Енергообезпечаване и Осветление. По-лека служба от нашата няма да намериш. — Животът е хубав и никой не очаква предислоциране. Фройлайни колкото щеш, за ебане, за готвене, за пране. Той може да уреди Слотроп за шампанско, кожи, фотоапарати, цигари… Не е нужно човек да се интересува само от ракети, нали, това е откачена работа. Прав е.

Един от най-сладките плодове на победата, след съня и плячкосването, трябва да е възможността да пренебрегваш знаците „паркирането забранено“. Градът е осеян със зачертани Р-та в кръгове, заковани по дървета, окачени на греди, но когато очуканият „мерцедес“ пристига, входовете на главния тунел вече са почти изцяло блокирани.

— Мамка му! — крещи младият танкист, изключва мотора и оставя „бавареца“ паркиран под много странен ъгъл на широката кална площадка. А също оставя и ключовете на таблото. Слотроп привиква да забелязва такива неща…

Входът на тунела е оформен като парабола. Личи стилът на Алберт Шпеер. Във всеки случай през 1930-те някой явно много си е падал по параболите, а по онова време Алберт Шпеер отговарял за Новата Германска Архитектура и после станал министър на снабдяването (с муниции) и формално главен купувач на А4. Тази парабола тук е плод на вдъхновението на Етцел Йолш, ученик на Шпеер. Той обърнал внимание на параболичната форма по надлези на аутобани, стадиони, и т.н., и решил, че това е възможно най-съвременното нещо, което е виждал. Можете да си представите удивлението му, когато узнал, че параболата също представлява предвидената пространствена траектория на ракетата. (В действителност Йолш се бил изразил така: „О, това е много хубаво.“) Майка му го била кръстила в чест на хунския вожд Атила и никой не бе изяснил защо. Неговата парабола е с висок горен етаж, под който минава жп линията и стоманата навлиза в сенките. Закованият платнен камуфлаж се извива по краищата. Планината се отдалечава полегато нагоре, тук-там сред храстите и дърветата на повърхността излизат скали.

Слотроп предявява неговия супер-дупер пропуск от ВКСЕК, подписан от Айк631 и, още по-автентично, даже от полковника командващ от Париж американската „Специална Мисия Фау-2“632. Изглежда ІІ рота от 47-ми бронепехотен батальон на 5-та бронетанкова дивизия633 изпълнява някакви други задачи плюс охраната на обекта. Свиване на раменете и Слотроп е пуснат вътре. Тук много хора се мотаят насам-натам, говорят провлечено, подхвърлят груби селяшки шеги. Някои сигурно чоплят носовете си. След два дни Слотроп ще открие върху пропуска си парченце изсъхнал сопол, кафявата кристална виза за Нордхаузен.

Навътре покрай беловърхите стражеви кули. Трансформатори жужат в пролетната утрин. Някъде подрънкват вериги и се отваря заден капак на камион. Бабунките и калните купчинки между коловозите вече се разсъхват от слънцето, изсветляват и се ронят. Наблизо гръмко прозяване и протягане на пробудилата се локомотивна свирка цепи въздуха. Навътре покрай купчина блестящи на дневната светлина метални кълба, на която е окачена чудновата табелка МОЛИМ НЕ СТИСКАЙТЕ — КИСЛОРОДЕН АГРЕГАТ, НАЛИ? докога, докога ще съсипвате тая страна… Навътре под парабола и притча, право навътре в планината, без слънце, навътре в студа, в тъмнината и продължителните отзвуци на „Мителверке“.

Съществува едно сравнително често срещано психическо разстройство, известно като Танхойзеризъм634. На някои от нас им е приятно да бъдат откарвани под планината и то не винаги с похотливи очаквания — Венера, фрау Холда и предлаганите от нея сексуални удоволствия — не, всъщност повечето идват заради тези по-малки от нас същества, гномовете, заради гробовното проточване на времето покрай вашите закачулени разходки тук долу, тихо през километрично дълги дворове, без опасения, че ще се заблудите… никой не гледа, никой не припира да ви съди… далеч от хорските погледи… даже и минезингерите имат нужда от усамотение от време на време… продължителни разходки на закрито в облачните дни… уютът на затвореното пространство, където всички са в пълно единомислие относно Смъртта.

Слотроп познава това място. Не толкова от картите, които му се бе налагало да изучава в казиното, а по-скоро като човек знаещ, че има някой там…

Заводските генератори продължават да произвеждат електричество. Тук-там някоя гола крушка издълбава светъл участък. Както тъмнината подобно на мрамор бива добивана и транспортирана от едно място на друго, така и електрическата крушка представлява длетото носещо избавление на мрака от собствената му бездейност и се е превърнала в една от най-великите тайни икони на Смирението, пренебрегнатите от Бог и История множества. Когато бившите концлагеристи от „Дора“ се развилняват, от ракетния завод първо изчезват електрическите крушки: още преди храната, още преди да бъде оплячкосано доставящото удоволствие и разтуха съдържание на медицинските шкафове и болничната аптека в тунел №1, именно уязвимите, чупливи и лишени от фасонки (в Германия думата за електрическа фасонка означава и майка, т.е. осиротели също) идоли е трябвало да завладеят „освободените“…

Първичният план на завода бил още едно вдъхновение за Етцел Йолш, нацистко вдъхновение подобно на параболата, но също отново един символ на Ракетата. Представете си буквите SS всяка от тях леко удължена. Това са издълбаните на близо два километра навътре в планината два главни тунела. Или си представете полегнала на земята леко S-образно извита стълба: 44 радиални тунела свързващи двата главни. Там, където тунелите достигат максимална дълбочина, отгоре натискат стотина метра скали.

Но контурите всъщност са нещо повече от издължени SS. Един ден чиракът Хупла дотичва при архитекта.

— Маестро! — вика младежът. — Маестро! — По това време Йолш живее в „Мителверке“ в изолирана от завода квартира, долу сред четири-пет частни тунелни отклонения, които не са отбелязани на никоя карта на обекта. Той е завладян от грандиозното видение какъв би трябвало да бъде животът на един архитект тук долу, и настоява всички помощници да го титулуват „Маестро“. И това не е единственото му чудачество. Последните три проекта, които бе предложил на фюрера визуално изглеждат превъзходно, великолепна новогерманска архитектура, с незначителната подробност, че нито едно от тези здания не може да се задържи изправено. Имат напълно нормален вид, но са проектирани така, че, скоро след зачукването на последния нит и свалянето на кофража от новоиздигнатата алегорична статуя, да падат като шишковци в операта задрямващи в нечия скут. Такъв е проблемът със „самоубийствения импулс“ на Йолш, както го наричат младите помощници: въпросното стремление е повод за много клюки във войнишката лавка и край самоварите за кафе на унилите каменни товарни рампи… Слънцето отдавна е залязло, на всяко бюро в тази сводеста почти външна ниша има включена лампа. Тук седят нощем гномовете и само техните лампи светят условно, едва-едва… толкова лесно всичко може да потъне в мрак още в следващата секунда… Всеки гном работи застанал пред своята чертожна дъска. Работят до късно. Има поставени срокове и не е ясно дали работят извънредно, за да се вместят в тях или вече са ги изтървали и са наказани да висят тук. Чува се как Етцел Йолш пее в своя кабинет. Просташки вулгарни кръчмарски песни. Сега Йолш запалва пура. И той и току-що е дотичалият гном, чиракът Хупла, знаят, че пурата е гърмяща, оставена в неговия овлажнител като революционен жест от личности неизвестни и толкова безсилни, че тяхната анонимност е без значение… — Почакайте, Маестро, не я палете! Моля ви Маестро, угасете я. Това е избухлива пура!

— Хупла, премини към информацията, която насърчи това твое грубо нахлуване.

— Но…

— Хупла… — издухвайки уверени кълба дим.

— Маестро, става… става дума за формата на тукашните тунели.

— Няма място за страх, Хупла, проектът ми се основава на двойната светкавица… емблемата на SS.

— Но също и знакът за двоен интеграл! Вие знаехте ли това?

— А, да: Summe, Summe, както е казал Лайбниц635. Е, не е ли това…

БАМ.

Хубаво. Обаче геният на Етцел Йолш щеше да се окаже фатално възприемчив към художествените образи свързани с Ракетата. В статичното пространство на архитекта в началото на своята кариера той вероятно е използвал от време на време двоен интеграл за изчисляването на обеми под повърхности, чиито уравнения са били известни — рудни залежи с неправилна форма, моменти, центрове на тежестта. Но той от много години не беше се занимавал с такива основни неща. Пресмятанията, които прави в последно време са предимно свързани с марки и пфениги, а не с функции на идеалистични r и θ, или наивни x и y… Но в динамичното пространство на живата Ракета, двойният интеграл има различно значение. В случая интегрирането, тоест обединението, означава да функционираш при такава скорост на промяна, при която времето отпада: промяната е спряна… „Метри в секунда“ ще се интегрират до „метри“. Движещият се обект е замрял в пространството, за да се превърне в архитектура, извън времето. Изобщо не е бил изстрелян. Никога няма да падне.

Ето какво е станало при насочването: магнитно поле задържа в централно положение едно малко махало. При изстрелването в резултат от гравитационното притегляне при ускорението, махалото се измества от центъра назад към опашката. То е свързано с една индукционна бобина. Когато тя пресича магнитното поле, през нея преминава електрически ток. Докато махалото е отклонено от центъра поради ускорението при изстрелването, токът ще бъде по-силен колкото по-голямо е ускорението. По този начин Ракетата, в нейната страна на полета, първа усеща ускорението. Проследяващите я хора възприемат първо нейното положение или разстоянието до нея. За да премине от ускорение към разстояние, Ракетата трябва да се интегрира двукратно, — необходими са подвижна бобина, трансформатори, електролитна клетка, диоден мост, един тетрод (допълнителна решетка предпазваща капацитивната връзка вътре в тръбата), с други думи заплетен танц на заложените в проекта предпазни мерки636, за да стигне до това, което човешкото око вижда най-първо — разстоянието по протежение на траекторията на полета.

Отново тази обратна симетрия, пропусната от Пойнтсман, но забелязана от Катье. „Свой самостоятелен живот“, бе казала тя. Слотроп помни нейната неохотна усмивка, средиземноморския следобед, нагънатото парченце кора от евкалипт, същото розово на отслабващата светлина, като панталоните на американския офицер, които Слотроп бе обувал веднъж доста отдавна, и острата кисела миризма на листата… Постъпвайки в бобината, електрически ток минава през резисторен мост и зарежда един кондензатор. Зарядът е времеви интеграл на електрическия ток протичащ през бобината и резисторния мост. Усъвършенстван вариант на това тъй наречено „IG-насочване“637 преминава двойно интегриране, така че зарядът събран върху едната пластина на кондензатора нараства право пропорционално на изминатото от Ракетата разстояние. Преди изстрелването, другата пластина на кондензатора бива заредена до ниво съответстващо на разстоянието до определена точка в пространството. Ако тук и в този момент бъде изключено подаването на гориво, Ракетата ще продължи и ще удари на около един километър източно от гара „Уотърлу“. В мига, когато кумулираният по време на полета заряд (BiL) се приравнява на предварително зададения на другата пластина заряд (AiL), кондензаторът се изпразва. Превключвателят се затваря, подаването на гориво спира, изгарянето е прекратено. Ракетата е оставена сама на себе си.

Това е едно от възможните логични обяснения за контура на тунелите тук долу в „Мителверке“. Друго обяснение може да бъде древната руна, обозначаваща тисово дърво, или Смърт638. В подсъзнанието на Етцел Йолш двойният интеграл символизира метода за откриване на скрити центрове, неизвестни инерции, сякаш в полумрака за него са били оставени монолити, зарязани от някаква изопачена представа за „Цивилизация“, където хората, отново фалшива представа за „Народ“, се трупат по стадиони, в чиито ъгли стърчат десетметрови бетонни орли, където птици не летят, където въображаеми средоточия дълбоко навътре в масивно-твърдата предопределеност на камъка не биват приемани като „сърце“, „слънчев сплит“, „съзнание“, (тук с напредването на списъка говорещият глас става все по-ироничен, стига почти до сълзи, съвсем не театрални…), „Светилище“, „мечта за движение“, „мехур на вечното настояще“, или „сивото величие на Притеглянето сред натрупването на живия камък“. Не, нито едно от гореизброените, а само като точка в пространството, премерено застинала точка, където горенето трябва бъде преустановено, ракетата изобщо не е била изстреляна, никога няма да падне. А каква е конкретната форма, чийто център на тежестта представлява Точката на Прекратяване на Горенето? Откажете се от предположението за неограничен брой възможни форми. Има само една. Най-вероятно това е допирната точка между две различни последователности на нещата. Всяка ракетна площадка има своя индивидуална Точка на Прекратяване на Горенето. Всички те все още висяха там, цяло съзвездие очакващо да нарекат в негова чест 13-тия знак на Зодиака639… но са толкова близо до Земята, че от много позиции изобщо не могат да бъдат видени, а от различните места вътре в зоната на видимост, те се подреждат в напълно различни структури… Двойният интеграл също е контурът на двама извити спящи любовници, където Слотроп иска да е в момента, отново с Катье, пък дори и още веднъж да се почувства объркан и по-уязвим от сега, даже (защото тя все още му липсва наистина), случайно защитен по начин, който той неволно вижда, случайност, от чиято много по-хладна прямота могат само взаимно да се предпазват… Би ли могъл Слотроп да живее така? Ще склонят ли Те да му разрешат двамата с Катье да живеят така? Не бе споделял с никого каквото и да е за нея. Преди време в канцеларията на ПОЧИТ, той бе редактирал, променял имена и включвал фантазии в разказаното на Галопа, не поради някакъв джентълменски рефлекс, а по-скоро заради примитивния страх, че една душа може да бъде запленена от приликата с име или образ… Слотроп иска да предпази Катье, доколкото е възможно, от Техните няколко ентропии, от Техните ласкателства и от Техните пари: навярно той допуска, че ако съумее да го извърши за нея ще може също да го направи и за себе си… въпреки че за Слотроп и за Пениса, Дето Го Мислеше За Свой, това ужасно се доближава до благородство.

Заводската вентилация стене в извития като гръбнак метален тръбопровод. От време на време стенанията звучат като човешки гласове. Някъде отдалеч сякаш долита разговор. Не обсъждат Слотроп пряко, нали. Но му се иска да може да го чува по-ясно…

Езера от светлина, сушини от тъмнина. Бетонната облицовка на тунела преминава в грубо замазани неравни повърхности, на вид фалшиви като вътрешността на изкуствена пещера в развлекателен парк. Входовете в напречните тунели пробягват назад като настроени гайди, в чиито наустници духаш… някога струговете пищяха и стържеха, закачливи стругари размахваха месингови пресмасленки с охлаждащо-смазочна течност и се пръскаха един друг… разкървавяваха ръце в шмиргеловите дискове, миниатюрни парченца от стоманени стружки влизаха в порите, гънките, и живеца… тръбопроводи от различни сплави и стъкло се свиваха със звън от ледения като през зимата въздух, и фаланги кехлибарена светлина пробягваха в сгъстен строй между малките неонови лампи. Всичко това се случваше някога отдавна. Тук долу в „Мителверке“ човек не може да живее дълго в настоящето. Обхваналата те носталгия не е лично твоя, но е достатъчно силна. Всички предмети са замрели, потънали, обезсилени от вечерта, най-последната вечер. Металните повърхности са обвити с жилави и твърди оксидни кожи, дебели само една молекула, които замъгляват човешките отражения. Провиснали сламеножълти задвижващи ремъци от поливинилов спирт изпускат последните остатъци от промишлена воня. Макар да се носи призрачно по течението и да е пълен със следи от скорошно човешко присъствие, това не е легендарният кораб „Мари-Силест“640 — не е подготвен толкова старателно за отплаване, тези следи под краката бягат напред-назад из цялата застопорена Европа и не домашните тайнства и таванския ужас от Това, Което Е Могло Да Стане предизвикват потене и пъпчасване на плътта ни, а осъзнаването, че то най-вероятно се е случило… под открито небе и на усамотени места винаги е било лесно да бъдеш завладян от Панически страх от пущинаци, обаче ние сме градски нерваци, идваме да те поемем, когато се чувстваш загубен или изолиран вътре в хода на времето, когато вече няма История, няма капсула на машина на времето, за да те върне назад, а след евакуацията на столицата голямото локомотивно депо е запълнено само от закъснения и отсъствия, и в края на светлината те очакват градските роднини на козлоногия бог, изпълняват мелодиите, които винаги са свирили, но вече по-силно, защото всичко друго е отпътувало или замлъкнало… душите на хамбарски лястовици, съшити от кафяв сумрак, витаят нагоре към белите тавани… единствени и неповторими в Зоната, те са подчинени на новата Несигурност. Някога призраците са били подобия на мъртвите или двойници на живите. Но тук в Зоната категориите са твърде замъглени. Правното положение на името, което ти липсва, обичаш и търсиш, е станало неопределено и отдалечено, ала дори това състояние е нещо повече от бюрокрацията на масовото отсъствие — някои все още са живи, други са мъртви, но много, много от тях просто са забравили какви са. Техните подобия не стават за нищо. Тук долу има само опаковки захвърлени на светло, на тъмно: изображения на Несигурността…

Човечеството след А4 се движи, чука и вика из тунелите. Слотроп ще съзира цивилни с дрехи в цвят каки с поименни значки и подшлемници с отпечатани „ДИ“641, понякога те ще му кимат и очилата им ще проблясват на далечна лампа, а най-често няма да му обръщат внимание. Военни работни групи сноват насам-натам, понесли сандъци с походна крачка и се оплакват. Слотроп е гладен, а готвачът „Жълтия“ Джеймс никакъв го няма. Но тук няма пукнат човек, да ти каже здрасти, как си, а камо ли пък да нахрани репортера на свободна практика Ян Скъфлинг. Не, чакай малко, Бога ми, идва делегация от момичета в тесни розови престилки стигащи едва до голите им бедра, и с леки бързи стъпки припкат нагоре по тунела на елегантни златисти чехли „Ah, so reizend ist!“642 толкова много са, не може да ги прегърне всичките едновременно, „Hübsch, was?“643 спокойно дами, спокойно, една по една, те се кискат и окичват шията му с пищни гирлянди от нанизани като наденички сребристи тръбни гайки и фланцови фитинги, алени съпротивления и ярко жълти кондензатори, парченца от уплътнения, километри алуминиеви стружки, къдраво разлюлени и лъскави като главицата на Шърли Темпъл, хей Хоган, задръж си хавайките при теб, и къде го отвеждат? в един празен тунел и там всички подхващат фантастична оргия, която продължава много дни, изпълнени с опиати, игри, песни и флирт.

С навлизането в тунел №20 движението става по-интензивно. Това е заводският сектор А4, който Ракетата споделя с Фау-1 и монтажа на турбовитловите двигатели. От тези тунели с номера 20, 30 и 40, ракетните компоненти захранват двете кръстосани монтажни линии. С навлизането още по-навътре може да бъде проследено създаването на Ракетата: компресори за свръхпълнене, централни отсеци, носови възли, силови агрегати, системи за управление, опашни отсеци… много от тези опашни отсеци все още са тук наоколо, огледално подредени, стабилизатори нагоре/стабилизатори надолу, ред след ред вълнисти огънати метални повърхности. Слотроп обикаля, гледа отражението си в тях, вижда как то се деформира и отминава с приплъзване, просто една голяма подземна зала на смеха, мой човек… Верижно подредени в тунела празни колички с метални колелца превозват четирилопатни стреловидни форми сочещи към тавана, ох. Да, точно така, заострените държачи сигурно влизат точно в разширяващите се дюзи на горивните камери, да, ето няколко от тях, грамадански копелдаци високи колкото Слотроп, с изрисувано в бяло главно „А“ до конусите на дюзите… Над главата му потайно криволичат дебелите обшити в бяло тръби, а обгорените чашки на рефлекторите на стоманените лампи не отразяват никаква светлина… надолу по оста на тунела се редят стоманени подпорни колони, стройни, сиви, отдавнашна ръжда е сковала оголената им резба… сини сенки преминават през клетките с резервни части поставени върху дъски и придържани от греди с двойно т-образно сечение закрепени за влажни тухлени колони с размерите на комини… между релсите като снежни преспи се издигат купчини стъклена вата…

Окончателният монтаж продължава в тунел №41. Напречният тунел е дълбок 17 метра, за да побере готовата Ракета. Нарастващ шум от веселба, отчетливо неуравновесени гласове буйстват, вилнеят и се отразяват от бетона. Назад и нагоре по главния тунел бавно криволичат служители със загладени и румени физиономии. Слотроп надниква в тази издължена яма и вижда тълпа американци и руснаци събрани около огромна дъбова бирена бъчва. Цивилен немец на ръст колкото гном с червени мустаци а ла фон Хинденбург раздава глинени халби с нещо, което изглежда предимно пяна. Артилерийски димки мъждеят от почти всеки ръкав. Американците тананикат

ПЕСЕННИ РАКЕТНИ ЗАДЯВКИ

Имаше едно нещо, казваха му Фау-2

Изобщо съвсем безпилотно

Просто натискаш копчето

И после като погледнеш

Само трупове, ями и парчетии, де, де.

Мелодията е много добре позната на целокупното американско студентство. Но поради неизвестна причина, сега тук я пеят в стила на немските щурмоваци: в края на всеки стих нотите прекъсват рязко, като отрязани, от ритмично пулсираща безмълвна пауза преди атаката на следващия стих.

[Припев]

Я, я, я, я, я!

В Прусия не ближат путета!

И даже котките не достигат,

Само боклук има и то предоволно,

И хайде на танци, Русия!

Пияни хора висят на стоманени стълби и скелета. Бирени изпарения пъплят из дългата пещера сред разхвърляни сиво-зелени ракетни детайли, изправени или полегнали настрани.

Имаше един младеж Крокет,

Що въртеше любов с ракета

Зърнеш ли ги веднъж

Очи да откъснеш няма да можеш,

Но ако не си опитвал с ракета,

Хич не се и захващай!

Слотроп е гладен и жаден. Въпреки ясно доловимите осезаемо болестотворни изпарения в тунел №41, той започва да оглежда за възможност да слезе долу и може би да се вреди за обяд. Установява, че единственият начин е да се спусне по кабела окачен на лебедка горе под тавана. Един дебел редник със селска физиономия обикаля нехайно около устройството за управление и отпива от бутилка вино.

— Хващай се, брато. Хубаво щ’те повозя. В УОР644 ме научиха как да боравя с тая джаджа.

Приглаждайки мустаци така, че да си придаде, според него, небрежно самоуверен вид, Ян Скъфлинг се качва, с едното стъпало пъхнато в клупа на заплетката на кабела, а другият крак свободно висящ. Забръмчава електромотор, Слотроп пуска последното стоманено перило и се вкопчва в кабела, а под него зейва близо двайсетметров сумрак. Уф-ф-ф-ф… Кабелът се развива над тунел №41, струпани глави далеч долу, бирена пяна подскача като фенерчета сред сенките — внезапно моторът спира и Слотроп полита надолу като камък. Ма-а-а-мицата му мръсна…

— Така и не успях да си поживея! — врещи с неестествено пронизителен глас, като тийнейджър по радиото, което обикновено би го поставило в неудобно положение, обаче бетонният под лети към него и той различава ясно всяка гънка и резчица оставена от кофража, всяко тъмно кристалче от тюрингския пясък, върху който ще се размаже, и никакво тяло наоколо да поеме удара, та да се отърве той само с многократни фрактури… Остават около три метра свободно падане, когато редникът натиска спирачката. Налудничав смях отгоре зад гърба му. Опънатият докрай кабел пее в дланта му, докато накрая Слотроп отпуска хватката, пада и както е закачен за крака плавно се спуска с главата надолу сред наобиколилите бъчвата любители на забавления, които продължават да пеят, явно вече привикнали с такъв начин на пристигане:

Нашият младеж Хектор

Бе влюбен в един инжектор,

Но пръските и пукота

От спадането на налягането

Съсипаха хидроконектора на Хектор.

Един след друг младите американци се изправят на крака (по избор), вдигат халбата и възпяват различните начини Да Го Правиш с ракетата А4 или със сходно тежко въоръжение. Слотроп не е разбрал, че песента е адресирана към него, а и те също не го знаят. Той наблюдава обърнатата наопаки сцена с известно безпокойство: мозъкът му витае около границите на апоплексията и в главата му се върти парадоксалната мисъл, че за крака го държи именно Лайл Бланд. И така Слотроп вече най-тържествено се е присъединил към разпивката.

— Хей! — отбелязва един подстриган на „четка“ младеж — Т-т-това май е Тарзан или някаква подобна маймуна! Ха! Ха!

Половин дузина насмукани артилеристи с гръмки радостни възгласи посягат към Слотроп. След много извиване, дърпане и блъскане кракът му е освободен от примката на кабела и той се издига с вой натам откъдето е дошъл, към управляващия го дяволит механик и следващия глупак, когото ще подлъже да се вози.

Младият хубавец Мурхед

Завъртя любов с една бойна глава

И жена му, хоп, се изнесе

Още на другия ден

Но тя винаги си е била малко докачлива.

Руснаците пият непреклонно и мълчаливо, тътрят ботуши по пода, смръщени, вероятно опитват да преведат тези песенни задявки. Не е ясно дали американците са тук с неохотното съгласие на руснаците, или обратното. Някой подава на Слотроп снарядна гилза, леденостудена с капеща отстрани пяна.

— Я гледай ти, не очаквахме англичани също. Готина разпивка, а? Задръж малко, той ще пристигне след минутка.

— Кой ще дойде? — Хиляди от тези лъскави извиващи се червеи запълват цялото полезрение на Слотроп и кракът му се пробужда отново, изтръпнал. О, тази бира е студена, студена и хмелно-горчива, няма смисъл да си поема дъх, пий до… х-х-х-а-а-х. Носът му се появява натопен в пяна, мустаците му също са бели и целите в мехурчета.

— Ето го, ето го! — викат от всички краища на компанията.

— Дайте му бира!

— Здрасти майоре, има и момичета, сър!

Имаше техник на име Ърбън

Дето бе влюбен в една турбина,

„Тя е много по-хубава“ казваше той,

„От жена в леглото, а и е

Много по-евтина от бърбън!“

— Какво става? — пита Слотроп през пенестата шапка на току-що появилата се в ръката му нова бира.

— Майор Марви. Това е неговото прощално празненство. — Вече всички Майки на Марви пеят „Защото той е много готин човек“. Неволно оставаш с впечатлението, че ако си наясно кое е добро за теб, не би трябвало да оспорваш заглавието на хвалебствената песен.

— Хей, накъде се понесе тоя?

— Отива си.

— Сметнах, че е дошъл заради онези от „Дженерал Илектрик“.

— Ами да, ти кой, мислиш, че плаща пиячката?

Озарен от подземната светлина тук Марви изглежда дори още по-непривлекателен от онази вечер на лунна светлина върху покрива на вагона. Сега дебелите пръстени сланина по корема и облещените очи и лъскавите зъби са по-сиви, по-грубо дегизирани. Ивицата лейкопласт залепена спортно напреко върху носната кост, и виолетово-жълто-зелената декорация около едното око свидетелстват за неотдавнашното му стремително пътешествие надолу по насипа на жп линията. Той се ръкува с доброжелателите, подхвърля гръмогласно мъжкарски признания в любов, обръща особено внимание на руснаците:

— Е, обзалагам се, че сте подсилили бирата с малко водка! Ха? — продължава нататък — Влад, мой човек, как ти е гъзът?!

Руснаците изглежда не го разбират и съответно могат да гадаят само по озъбената усмивка и облещените очи. Слотроп току-що е издухал с пръхтене бирената пяна от носа си, когато Марви го забелязва и сега очите му вече наистина изпъкват още повече.

— Ето го — могъщ рев и сочи Слотроп с треперещ пръст — Бога ми, това е проклетият англичанин. Хванете го, момчета!

Какво, да ме хванат ли? В течение на един почти безкраен момент Слотроп продължава да разглежда този пръст, ангелски пухкав и разкрасен с очарователни извивки и гънки.

— Спокойно де, спокойно, мой човек — подхваща Ян Скъфлинг, но враждебните лица започват да го окръжават. Хм-м-м-м… Точно така, да бяга: той плисва бирата в най-близката глава, запраща празната снарядна гилза в друга, намира пролука в тълпата, плъзва се и хуква, през червендалести лица на спящи пияни хора, извисени шкембета облечени в каки и разкрасени с гирлянди бълвоч, отдалечава се в дълбокия напречен тунел, сред детайлите от Ракетата.

— Дигайте се, тъпоглавци — реве Марви — не оставяйте тоя хапльо да се измъкне!

Едни спящ прошарен сержант с бебешка физиономия, гушнал преса за грес, се пробужда с вопъл „Немчуги!“, оръжието му гърми оглушително право в бирената бъчва, унищожава долната й половина и мощна струя течен кехлибар и пяна залива преследвачите американци, половината от които моментално се хлъзват и пльосват по задник. Слотроп стига другия край на тунела с голяма преднина и бързо се закатерва по стълбата там, вземайки по две стъпала наведнъж. Изстрели… В този резонатор изстрелите отекват с чудовищна сила. Или Майките на Марви са много пияни или тъмнината го спасява. Когато стига върха на стълбата, вече е здравата задъхан.

Попаднал в другия главен тунел, Слотроп поема в тръс по дългите два километра до изхода, стараейки се да не мисли дали ще му стигне въздуха да вземе това разстояние. Изминал е малко повече от 50 метра, когато челният отряд преследвачи вече се изкатерва по стълбата зад него. Слотроп влиза в някакво помещение, вероятно бояджийски цех, хлъзва се в сиво-зелена локва, пада, продължава по инерция през обилни черни, бели и червени пръски и накрая опира във високите полеви обувки на възрастен мъж с бели биволски мустаци и туидов костюм.

— Gruss Gott645.

— Слушайте, мисля, че онези там опитват да ме убият. Има ли някое място, където да се…

Старецът намигва, прави знак на Слотроп да го последва до другия главен тунел. Слотроп вижда изпоцапан с боя работен комбинезон и го набелязва за конфискация по-късно. Минават още четири спомагателни тунела и после остър завой надясно. Това е склад за метални изделия.

— Гледайте. — Старецът тръгва с усмивка из дългия цех между сините стойки със студено валцовани листове, купища алуминиеви блокове, снопове валцовани пръти марки 3712, 1642, 723… — Сега ще стане интересно.

— Не натам, човече, те по този тунел се спускат. — Но този гигантски елф вече придвижва кабела с помощта на лебедката и захваща с него голям вързоп медно-никелови пръти. Слотроп скача в работния комбинезон, причесва своя алаброс надолу върху челото, изважда джобен нож и подрязва мустаците си от двете страни.

— Заприличахте на Хитлер. Сега вече наистина ще искат да ви убият! — Немски хумор. Това е г-н Глимпф, професор по математика в Дармщатския Технически университет, научен консултант на Съюзническото Военно Управление и собственоличното му представяне отнема известно време. — Хайде да им привлечем вниманието насам.

Попаднал съм в ръцете на безумен маниак.

— А защо да не се скрием тука, докато им мине ядът?

Обаче от тунела по-горе долитат приглушени викове:

— В 37-ми и 38-ми всичко е чисто, пичове.

— О’кей дръгливецо, вие поемате нечетните, а ние четните. — Изобщо няма да им мине ядът и ще претърсват тунел по тунел. Сега е мирно време, не могат да ни застрелят в мирно време… но те са пияни… о, мамицата му. Слотроп е уплашен до смърт.

— Какво да правим?

— Вие ще бъдете експертът по английски език. Кажете нещо провокативно.

Слотроп подава глава навън в дългия тунел и крещи, с възможно най-английския изговор, на който е способен:

— Майор Марви го духа!

— Ето натам, нагоре! — Тропот на галопиращи войнишки обувки, кабари тракат по бетона, съпроводени от множество други зловещи метални звуци, клъц… клъц…

— Хайде, сега — просиява дяволитият Глимпф и включва подемника.

На Слотроп му хрумва свежа мисъл. Отново подава глава и крещи:

— Майор Марви духа на НЕГРИ!

— Мисля, че трябва да побързаме — подканя Глимпф.

— О, току-що ми текна нещо много готино за майка му. — Разхлабеният кабел се опъва сантиметър по сантиметър между лебедката и вързопа валцовани пръти, които Глимпф е нагласил така, че евентуално да рухнат през входа, тъкмо когато американците се появят.

Слотроп и Глимпф се измъкват през отсрещния изход. Малко преди да стигнат първия завой на тунела, всички лампи угасват. Безплътните гласове в продължаващата да бръмчи вентилация набират увереност от тъмнината.

Вързопът алуминиеви пръти рухва с чудовищен грохот. Слотроп шари опипом с ръка, усеща каменна стена и я използва като водач в непрогледната тъмнина. Глимпф е още някъде по средата на тунела, на релсите. Дишането му е нормално и тихо, но се киска на себе си. Зад гърбовете им са приглушените клатушкания на преследвачите, но засега няма светлина. Тихо дрънчене и пронизителното „Himmel“646 на професора. Крясъците се усилват стават по-ясни, появяват се първите фенерчета и е време да излизат от ваната…

— Какво става? Господи Боже…

— Елате тук. — Глимпф се е сблъскал с нещо като миниатюрен влак, чиито контури едва сега започват да се очертават. Преди то е било използвано за разходки на посетителите от Берлин из завода. Двамата се покатерват на предния влекач и Глимпф бърника лостовете.

Е хайде, тръгваме, всички сме на борда, а Марви е изключил само осветлението, отзад проблясват искри и даже подухва лек ветрец. Приятно е движението ни.

Всички нацистчета играят билярд или дама

В Мителверкския експрес

Всички забавни фашисти сучат мустаци.

Къде отиваме? Не можеш ли да познаеш?

Тръгнали сме за страната

дето е малко по-натам по релсите,

Изобщо не сме чували за дефицит или ДОД

Добре ще си прекарат Мини и Макс

На Мителверкския експрес!

Глимпф включва предния фар. От профучаващите с грохот странични тунели втренчено гледат фигури в каки дрехи. Бялото на очите им отразява светлината за миг и остава назад. Някои хора махат с ръце. Доплеровият ефект647 променя честотата на техните викове, Хе-е-е-й-й-й-й, като автомобилни клаксони по пресечките на жп линията Бостън и Мейн на връщане у дома… Експресът се движи с добра скорост. Влажният вятър свисти край него. В обратно отразеното разсейване от фара се различават силуетите на носовите отсеци с бойните глави, натоварени на двете малки открити платформи, дърпани от влекача. Някъде напред и почти до границата на светлината, местното пигмейство бяга уплашено и се свива край релсите. Те са възприемали за свой малкия влак и се обиждат всеки път, когато големите хора го реквизират. Някои седят на купчина сандъци и размахват крака. Други опитват да правят стойка на ръце в тъмнината. Очите им блестят в зелено и червено. Някои дори висят на пристегнати към тавана въжета пародирайки камикадзета и атакуват Глимпф и Слотроп с крясъци „Банзай, банзай“, а после изчезват с нервен кикот. Всичко е на шега. Всъщност са доста симпатични…

Точно отзад гръмовито като от мегафони, многогласен хорал:

Имаше веднъж човек на име Слатъри

— О, пфу, че гадост — въздъхва Слотроп.

Онождаше той жироскопична батерия648

И щом го треснаха 50-те волта

От кура му остана

Само лигавина, слуз и лимфа.

Ja, ja, ja, ja, ja!

В Прусия не ближат путета! и т.н.

— Можете ли да отидете назад и да откачите онези платформи? — пита Глимпф.

— Предполагам… — Но като че ли се тутка часове с тази операция. Междувременно:

Младеж един на име Поуп

Се включи в осцилоскоп.

Цикличната крива

На тяхното полово сношение

Бе наклонена почти до безкрайност.

— И това ми било инженери — мърмори Глимпф. Слотроп успява да откачи платформите и влекачът увеличава скоростта. Разхлабени въжета, яки на ризи, маншети, токи и колани плющят от вятъра. Някъде сравнително далеч зад тях оглушителен трясък и дрънчене, викове в тъмнината.

— Как мислите, това спря ли ги?

Право в гъзовете им, с четиригласна хармония:

Нашето момче Юри

Наеба клапана право

в тръбата на Вентури

Имаше си той неприятности вечни

С местната полиция

И още повече със съдебното жури.

— О’Кей, шимпанзета! Имате ли от фосфорните сигнални ракети?

— Дръпни се настрана, приятелче!

Само с това предупреждение ослепителният трясък на Ледената Нощна Светлина649 залива белия тунел. За минута-две видимостта в тунела е нулева. Те продължават устремно напред през удивителна съвършена белота. Белота без горещина и сляпа инерция и Слотроп има усещането, че всичко му е ужасяващо познато, център, около който е обикалял откакто се помни и никога не е стигал тъй близо колкото сега до истинската движеща сила на своето време: лица и факти запълвали неговия инвентарен списък за Ракетата, камуфлаж и отвличащи маневри са безкрайно незначителни пред белия момент, напразното и сляпо дърпане за ръкава, това е важно… моля ви… вижте ни… но вече е много късно, остава само вятър, само коефициенти на натоварване и притокът на кръв в очите му е почнал да забулва бялото до слонова кост, златисти ивици и мрежа от ръбове и ъгли на разтрошената скала… а възнеслата го ръка, го сваля обратно в „Мителверке“…

— Йиху-у-у-у! Ето го мръсникът!

От фосфорното сияние, на един изстрел разстояние, изплува с тежък грохот дизелова машина, повлякла двете откачени от Слотроп платформи, пълна с подпухнали, чорлави американци с кървясали очи, а най-горе покачен накриво на рамената им, самият майор Марви с огромна бяла (каубойска шапка) „стетсън“ на главата и два 11-милиметрови автоматични пистолета в ръцете.

Слотроп прикляка зад някакъв цилиндричен предмет на опашката на влекача. Марви започва да стреля необуздано и наслуки, вдъхновен от противния смях на останалите. Слотроп неволно забелязва сега, че това, зад което е избрал да се скрие, фактически изглежда е бойна глава. Ако „аматоловите“ заряди650 са оставени вътре в нея, кажете професоре, възможно ли е ударната вълна от 11-милиметровия куршум изстрелян от такова разстояние да успее да детонира тази бойна глава тук, ако удари обшивката? д-д-даже ако не е инсталиран възпламенител? Е, Слотроп, това ще зависи от много неща: начална скорост на куршума, дебелина и структура на обшивката и стените…

Очаквайки най-малкото разтегнат мускул на ръката и херния, Слотроп успява да избута бойната глава и да я катурне върху линията, докато куршумите на Марви удрят и чукат из целия тунел. Бойната глава подскача и спира килната върху едната релса. Отлично.

Бялото сияние е започнало да се разпръсва. Сенките отново изпълват устията на тунелите. Платформите пред Марви удрят препятствието с плътно БОНГ! сгъват се във формата на Λ, спирачките на дизела скърцат пронизително-тревожно й-й-й-й-й-к-к, докато голямата машина излиза от релсите, прави пълен завой и почва да се накланя, и американците панически сграбчват ръкохватки, един друг и улавят празнотата. Слотроп и Глимпф са на последния завой на интеграла, зад тях отново невъобразим грохот, проточени ехтящи викове, а отпред виждат входа на тунела, нарастваща парабола от зелени планински склонове и слънчева светлина…

— Вие с кола ли дойдохте? — пита премигващият Глимпф.

— Какво? — Слотроп си припомня ключовете оставени на таблото на онзи „мерцедес“. — О!…

Когато минават под параболата и излизат на дневна светлина, Глимпф натиска спирачката, влекачът спира плавно и добропорядъчно. Двамата козируват на бронепехотния часовой от втора рота и след това открадват „мерцедеса“, чакащ там, където го бе оставил младият летец.

На пътя Глимпф посочва на север и наблюдава скептично шофирането на Слотроп. С ръмжене на мотора поемат нагоре по Харц, навлизат и излизат от планински сенки, обгърнати от аромата на борове и ели, гумите пищят на завоите и от време на време едва не изхвърчат от пътя. Слотроп притежава вродения талант винаги да избира погрешна скорост, а и без това е достатъчно паникьосан, не сваля очи от огледалото, непрекъснато се озърта назад и му се привиждат десетки форсирани бронетранспортьори и ескадрили виещи изтребители „тъндърболт“. На излизане от един сляп ъгъл използвайки цялата ширина на павирания път, за да вземе завоя, случайно известен му състезателен трик, те едва не загиват под колелата на слизащ от планината 2½-тонен американски военен камион, думите „шибан кретен“ ясно различими на устата на шофьора при разминаването на една боя разстояние, с тежко блъскащи ниско в гърлата им пулсове, калта изхвърляна от задните гуми на камиона прехвърча над главите им като огромно крило, разтърсва с масивно плющене колата и зацапва половината предно стъкло.

Слънцето отдавна е отминало своя зенит, когато най-после спират в подножието на плътно залесен купол с малък порутен замък на върха, стотици гълъби капят от зъбчатите му стени като бели сълзи. Зеленият дъх на дърветата се изостря, захладнява.

Осветени от слънцето се изкачват сред тъмни ели по осеяна с камъни стръмна пътека към замъка, назъбен и кафяв като комат хляб оставен там на всичките негови птичи поколения.

— Тука ли сте отседнали?

— Тук работех. Мисля, че Цвитер651 все още може да е тук. — В „Мителверке“ нямало достатъчно място за монтаж на повечето от малките възли и детайли. Предимно системите за управление. Така че ги сглобявали в бирарии, магазини, училища, замъци и ферми из целия Нордхаузен, във всяко лабораторно пространство на закрито, което специалистите по насочването успявали да намерят. Колегата Цвитер, твърди Глимпф, е от Мюнхенския Технически Университет. — Типично баварски подход към електрониката. — Глимпф започва да се мръщи. — Мисля, че той е поносим. — Каквито и загадъчни несправедливости да произлизат от баварския подход към електрониката, в настоящия момент те помрачават блясъка в очите на Глимпф и през останалата част от пътя нагоре го потопяват в мрачни размисли.

Когато влизат през една странична врата в замъка, посреща ги масово влажно гукане оваляно в бял пух. Подовете са мръсни и осеяни с бутилки и парчета хартия. Някои от листата са подпечатани с пурпурно „GEHEIME KOMMANDOSACHE“652. През счупените прозорци влитат и излитат птици. Тънки лъчи светлина проникват през пролуки и дупки. Прахът, раздухван от крилата на гълъбите е в постоянно движение тук. Стените са окичени с помътнели и потъмнели портрети на благородници с обемисти фризури а ла Фридрих Велики, на дами с гладки лица и овални очи с деколтирани рокли, чиито метри коприна преливат надолу в праха и плясъка на крилата в тъмните стаи. Гълъбови лайна покриват всичко наоколо.

За разлика от тях, лабораторията на Цвитер на горния етаж е ярко осветена, добре подредена, препълнена с колби и други съдове от издувно стъкло, работни маси, разноцветни лампи, пъстри кутии, зелени папки — лаборатория на безумен нацистки учен! Къде си ти, Пластмасови човече?

Там е само Цвитер: нисък и набит, тъмна коса сресана на път по средата, стъклата на очилата му дебели като илюминатори на батисфера, а зад тях флуоресцентните хидри, змиорки и скатове на диференциалните уравнения на системата за автоматично регулиране браздят моретата…

Но когато виждат Слотроп настъпва незабавно избистряне и остъклените бариери падат. Х-м-м-м, Т.С., какво е това? Кои са тези хора? Какво е станало с ябълките в бузите на стария Глимпф? Какво прави от тази страна на оградата в Гармиш един нацистки експерт по насочването, в своята непокътната лаборатория?

О… тука има

Нацисти в дървенията

Фашисти в стените

Япончета с щърбави усмивки

И ще те хванат за топките

Когато свърши тази война,

Колко щастлив ще бъда аз,

Да се засиля направо към руснаците,

И да заобиколя третите поред.

□ □ □ □ □ □ □

По времето, когато белите инженери спореха за качествата на бъдещата система за подаване на гориво, един от тях дойде при Енциан от Блайхероде и рече:

— Не можем да постигнем съгласие за налягането в горивната камера.

Изчисленията ни показват, че за предпочитане е работно налягане от 40 атм. Но всичките известни нам данни, са групирани в порядъка на стойност от само около 10 атм.

— В такъв случай вие очевидно трябва да се вслушате в данните — отвърна Нгуарореруе653.

— Но това няма да бъде най-оптималната или най-ефективната стойност — възрази немецът.

— Горделивецо, какво представляват тези данни, ако не явно откровение — заяви Нгуарореруе. — Откъде са получени те, ако не от бъдещата Ракета? Как се осмеляваш да сравняваш число получено единствено на хартия, с число, възникнало от самата Ракета? Отхвърли високомерието и проектирай, изхождайки от някаква компромисна стойност.

— От Приказки за Черната Команда, събрани от Стив Еделман

В планините около Нордхаузен и Блайхерьоде, дълбоко в изоставените минни шахти, живее Черната Команда. Понастоящем това вече не е военно подразделение, а народ, Зоналните Херерос, от две поколения насам прогонени от Югозападна Африка. Първите рейнски мисионери започнали да ги изпращат в огромния унил зоопарк наречен Метрополия, като представители на една вероятно обречена раса. С тях провеждали внимателно експерименти: подлагали ги на въздействието на катедрали, вагнерови музикални вечери и егерско термобельо, опитвали да пробудят интерес към собствените им души. Други от тях били отвеждани в Германия като прислужници от войници участвали в потушаването на голямото херероско въстание от 1904–1906 г. Но болшинството от настоящите им ръководители пристигат едва след 1933 г., като част от един замисъл — категорично непризнаван от нацистката партия — за установяване на чернокожи хунти, правителства в сянка за евентуалното поемане на контрола върху британските и френски колонии в черна Африка, по модела на германския план за Магреба654. По онова време Югозападна Африка е протекторат управляван от Южноафриканския Съюз, но действителната власт все още е упражнявана от старите немски колонизаторски фамилии, и те сътрудничат.

Днес около Нордхаузен/Блайхерьоде има няколко подземни общности. В окръга те са известни съвкупно като „Ердшвайнхьоле“655. Херероска шега и то горчива. „Ердшвайн“ или мравояд е тотемното животно, почитано като родоначалник и издигано в култ от Оватджимба, най-бедните херероси, без собствен добитък или село. Те са приели името от него, никога не ядат от неговата плът и подобно на него изкопават храната си от земята. Смятани за презрени, втора ръка хора, те живеят на полето, на открито656. Можеш да попаднеш на тях нощем, когато огньовете им храбро пламтят на вятъра, на повече от един изстрел разстояние от железопътната линия: изглежда единствено тази сила е в състояние да обозначи местоположението им. Знаеш от какво се страхуват, ала не и от какво имат нужда или какво ги вълнува. А имаш работа на север, в мините: така че скоро, докато светлините и огньовете им искрят и пращят плъзгайки се назад в нощния мрак, така и отпада всякаква потребност човек да мисли за тях…

Но когато се отдалечаваш бързо, коя е тази жена, съвсем сама на света, заровена до раменете в дупката на мравояда? Главата й, посадена в пустинната равнина, гледа втренчено, а зад нея във вечерната далечина се издигат тъмно надиплените планини. Километрични слоеве хоризонтален пясък и глина натискат ужасно силно корема й. На пътеката чакат светещите призраци на четирите й мъртвородени деца, тлъсти червеи без надежда за утешение лежат един до друг сред дивия лук, плачат за мляко по-свято от онова, което е вкусвано и благославяно в селските кратуни. Прокълнатото им родословие е посочило нея за осъществителка на връзката със земната дарба на началото и съзиданието. Жената усеща как във всеки вход се влива енергия: река между бедрата й, светлина прескача между върховете на пръстите на ръцете и краката й. Уверена и питателна като сън. Това е топлина. Колкото по-ускорено чезне дневната светлина, толкова повече жената се подчинява на мрака, на падащия от въздуха дъжд. Тя е семе в земята. Свещеният мравояд е изровил нейното легло657.

В Югозападна Африка някога Бърлогата на Мравоядите е била могъщ символ на плодородието и живота. Но тук в Зоната нейното обществено положение не е толкова ясно.

В Черната Команда понастоящем има сили, които предпочитат безплодие и смърт. Борбата е предимно мълчалива, нощем, изразява се в гадене и спазми на бременните и аборти. Но е политическа борба658. Най-силно обезпокоен от нея е Енциан. Той е Нгуарореруе тук. Думата не означава точно „предводител“, а „човек, който се е доказал“.

Енциан е известен също, макар да не му го заявяват право в лицето, и като „отийкондо“, Мелезът659. Баща му беше европеец. Това съвсем не го прави уникален тук сред обитателите на Бърлогата на Мравоядите: в тях вече има примесена германска, славянска и циганска кръв. В продължение на две поколения задвижвани от непознати за предимперското време ускорения, те са култивирали такава самоличност, за която само единици допускат, че ще приеме окончателна, завършена форма. Ракетата ще придобие окончателна, завършена форма, но не и обслужващия я персонал. Тук „еанда“ и „орузо“ са изгубили силата си660 — бащините и майчини кръвни линии са били изоставени в Югозапада. Дори още преди да напуснат своята страна, много от първите емигранти бяха преминали към проповядваната от Рейнското Мисионерско Дружество вяра. Във всяко село, когато жаркото обедно слънце залепваше плътно сенките към техните обладатели, в тези минути на ужас и прибежище, омухона изваждаше от своята свещена торба една след друга душите на приелите нова вяра, кожените пъпни върви съхранявани в торбата още от раждането на човека, и развързваше възела.661 Развързаният възел означаваше още една душа мъртва за племето. И затова днес в Бърлогите на Мравоядите всички Празни Хора носят кожени връвчици без възел: парченца от предишния символизъм, за който бяха установили, че е полезен.

Наричат се Отукунгуруа662. Да, според хората с дългогодишен африкански опит, трябва да им казват „Омакунгуруа“, но те винаги предпазливо — по-скоро не толкова положително, колкото загрижено — отбелязват, че „ома-“ се отнася само за живи и човешки същества. „Оту-“ е предназначено за неодушевените и възкръсващите: за каквито смятат себе си. Те, революционерите на Нулата възнамеряват да продължат започнатото от старите херероси след неуспешния бунт в 1904 година. Стремежът им е да постигнат отрицателен прираст на населението. По същество тяхната програма представлява расово самоубийство. Те ще довършат унищожението започнато в 1904 година от германците.

Едно поколение по-рано, намаляващият брой на живородените херероски деца беше тема на медицински интерес в цяла южна Африка. Белите продължаваха да гледат тревожно, сякаш имаше чума по рогатия добитък. Колко непоносимо е да наблюдаваш как от година на година намалява числеността на подвластното население. Що за колония е това, без нейните мургави туземци? Какво му е забавното, ако всички те измрат? Само едно голямо парче пустиня, нито прислужници, нито ратаи, нито строителни работници или миньори, един момент, стоп, това е Карл Маркс, този лукав стар расист бяга, стиснал зъби и, вдигнал високо вежди, опитва да се преструва, че става дума единствено за Евтина Работна Сила и Отвъдморски Пазари… Не, не, колониите са нещо много повече. Колониите са отходните места на европейската душа, където човек може да свали гащи, да се отпусне и наслаждава на вонята на собствените си лайна. Където може да нападне своята крехка немощна жертва, да реве както му скимне и да лочи кръвта й, без да крие насладата си. Така ли е, а? Където може просто да се въргаля, разгонва и заравя в меката и податлива тъмнина на крайниците, на вълнесто-къдрава коса като собственото му генитално окосмяване. Където изобилно растат мак, канабис и кока, зелени и сочни, неприличащи по форма и цвят на смъртта, както моравото рогче и мухоморката, тези присъщи за Европа главня и гъба663. Християнската Европа винаги е означавала смърт, Карл, угнетение и смърт. А там, далеч в колониите, можеш да се наслаждаваш на живота, на живота и чувствеността във всичките им проявления, без абсолютно никаква вреда за Метрополията, нищо няма да оцапа тези катедрали, бели мраморни статуи, благородни помисли… Нито думичка няма да стигне до Метрополията. Тукашните безмълвия са предостатъчно обширни, необятни и поглъщат всякакви постъпки, колкото и мръснишки да са те, колкото и животински…

Някои от по-благоразумните медицински специалисти приписват намаляването на раждаемостта при хереросите на недостига на витамин Е в тяхната храна, други — на слабата възможност за оплождане поради необикновено дългата и тясна матка на херероските жени. Ала независимо от тези логични обяснения и научни теории, нито един бял африканер не би могъл категорично да отхвърли изпитаното усещане… Нещо злокобно мърдаше из полето: белият започваше да се вглежда в лицата им, особено в женските лица строени зад трънените огради, и противно на логиката осъзнаваше, че тук е възникнало племенно съзнание и то е предпочело да извърши самоубийство… Озадачаващо. Вероятно не сме били достатъчно почтени, вероятно сме им отнели добитъка и земите… а после разбира се трудовите лагери, бодливата тел и загражденията… Може би те съзнават, че не искат повече да живеят в един такъв свят. Все пак типично за тях, да се предадат и изпълзят настрана, за да умрат… защо дори не опитват да преговарят? Ще можем да намерим решение, някакво решение… За хереросите това е прост избор между два вида гибел: племенна смърт или християнска смърт. Племенната смърт е разбираема. Християнската смърт е абсолютно безсмислена. Струваше им се някакъв ненужен ритуал. Но за подлъганите от Мошеничеството на собствения им Младенец Иисус европейци, случващото се с хереросите беше загадка, както слонските гробища или паническото бягство на лемингите в морето.

Макар и да не го признават, Празните Хора, сега прокудени в Зоната, европеизирани в език и мислене, откъснати от старовремското племенно единство, са установили, че причината е също тъй загадъчна. Но са вкопчени в нея, като болна жена в амулет. Те не изчисляват цикличност или завръщания, не, те са влюбени в привлекателността на самоубийството на цял един народ — осанката, поведението, твърдостта, доблестта. Тези Отуконгуруа са пророци на мастурбацията, специалисти по абортите и стерилизацията, търговци на орални и анални, крачни и пръстови, содомистични и зоофилски действия — удоволствието се състои в техния подход и в тяхната игра: те го възхваляват настойчиво и убедително, и обитателите на мравоядските бърлоги слушат.

Празните Хора могат да гарантират, че ще настъпи ден, когато последният Зонален хереро ще умре, една заключителна нула в изживяната докрай колективна история. Определена привлекателност има в това. Не се води открита борба за власт. Всичко е съблазън и противосъблазън, разгласяване и порнография, а историята на Зоналните хереро се решава в леглото.

Всички вектори в нощното подземие опитват да се отдалечат от центъра, от силата, която изглежда е Ракетата: някаква откровеност на странстването или на съдбата, способна да събира яростни политически противоположности в Бърлогата на Мравояда, тъй както тя смесва гориво и окислител в своята горивна камера: дозирани, проверени, насочвани, в името на предначертаната й парабола.

Тази вечер Енциан седи в подножието на неговата планина, оставил зад себе си още един ден на планиране, изпращане на документи, извършване на нововъведени канцеларски операции — формуляри, които той успява да унищожи или до края на деня да превърне в умело сгънати по японски маниер хартиени газели, орхидеи, ловни соколи. Ракетата расте и придобива своята работна форма и завършеност, а заедно с нея и Енциан се развива и придобива нова цялостност. Той го усеща. Още един повод за безпокойство. Късно снощи почти затрупаните от хелиографни копия Мйечислав и Кристиян вдигнаха глави, внезапно усмихнати и замлъкнаха. Явно, демонстративно благоговение. Изучават чертежите, сякаш са правени от него и съдържат божествени откровения. Той определено не се чувства поласкан. Това, което Енциан иска да създаде, ще бъде лишено от история. То изобщо няма да има нужда от конструктивни изменения. Вътре в това ново нещо времето, такова каквото е познато на другите нации, ще изсъхне съвсем. Бърлогата на Мравоядите, за разлика от Ракетата, няма да бъде обвързана с времето. Хората ще намерят Центъра отново, Центърът без време, пътешествието без хистерезис, където всяко отпътуване е завръщане на същото място, единственото място…

По този начин се бе получило странното сдобряване на Енциан с Празните Хора: особено с Йозеф Омбинди664 от Хановер. Вечният Център лесно може да бъде разглеждан като Окончателната Нула. Наименованията и методите се променят, но движението към неподвижността остава неизменно. То бе повод за странни разговори между двамата.

— Знаеш ли — Омбинди извръща очи настрана и гледа към видимия единствено за него огледален образ на Енциан — има… ами има нещо, което обикновено не би го сметнал за еротично, но всъщност е най-еротичното нещо на света.

— Така ли? — усмихнат кокетничи Енциан — Нямам представа какво може да бъде то. Подсети ме.

— Това е действие, което не може да бъде повторено.

— Изстрелване на ракета?

— Не, защото винаги ще има някоя друга ракета. Обаче няма… всъщност, остави, няма значение.

— Ха! Обаче няма с какво да бъде последвано, това ли искаше да кажеш?

— Предполагам, че мога още малко да те подсетя.

— Съгласен. — Но Енциан вече е познал: това личи от начина, по който издава челюст напред и е готов да се разсмее…

— То обединява в едно действие всички отклонения. — Енциан въздиша раздразнено, обаче не заяжда Омбинди за употребата на „отклонения“. Позоваването на миналото е част от играта на Омбинди. — Например хомосексуалността. — Енциан не кълве. — Садизъм и мазохизъм. Онанизъм? Некрофилия…

— Всички тези неща обединени в едно действие?

Да, всички, но и нещо повече. И двамата вече знаят, че става дума за акта на самоубийство, който включва също и скотоложство („Представи си колко мило ще бъде — подкокоросва другият — да покажеш милост, сексуална милост към това плачещо животно“), педофилия („Широко разпространено е твърдението, че тъкмо когато наближаваш определена възрастова граница, с теб настъпва очевидно подмладяване“), лесбийство („Да, защото когато вятърът продухва всичките опразнени купета, двете жени-сенки най-после могат да се измъкнат от техните покои в умиращата черупка и да стигнат до последния пепелив бряг, където да се срещнат и прегърнат…“), копрофилия и уролагния665 („Последните конвулсии…“), фетишизъм („Широк избор от фетиши на смъртта, естествено…“). Естествено. Двамата седят там, подават си един на друг цигара, докато не я изпушват до микроскопичен фас. Какво е това, Омбинди се опитва да сваля Енциан или разменят неангажиращи празни приказки? Енциан трябва да бъде сигурен какво точно е положението, преди да направи своя ход. Ако изтърси: „Ти ме сваляш, нали?“, а се окаже, че не е така, х-м-м… Но другата възможност е толкова странна, че Енциан в известен смисъл е

СЪБЛАЗНЕН ОТ САМОУБИЙСТВО

Хич не ми пука какво ям,

Писна ми от този буги-вуги такт —

Но ме изкушава самоубийството!

Дръжте си го за вас Бинг Кросби,

С неговото проклето „бу-би, бу-би, дуу“,

Защото ме запленява самоубийството!

О, не си падам много по продуктови талони,

Или по прелъстителки дето се правят на момиченца,

Но каузата на самоубийството е моя!

В бейзбола пет пари не давам

За Кардиналите нито за Кафявите666,

Да й пикая на страната, да му пикая на града.

Но аз съм С.О.С.667, да, и това фактически продължава, куплет след куплет, доста дълго време. В пълния му вариант представлява твърде безпристрастно и любезно отричане от всичко земно. Неговият проблем е, че според теоремата на Гьодел668 неизбежно ще се намери нещо, което човек е пропуснал да включи в списъка, безсилен е да си припомни веднага какво е то, съответно най-вероятно започва отначало, като междувременно в движение поправя грешки и неизбежни повторения и добавя нови обекти, които естествено са му дошли наум, и лесноразбираемо е, че „самоубийството“ в заглавието може да бъде отлагано до безкрайност!

Напоследък разговорите между Омбинди и Енциан се свеждат до поредици от реклами обявления, а Енциан не е чак толкова мишена, колкото принудително подставено лице, заменящо останалите мръсници, които вероятно подслушват, а може би не.

— Ах, какво виждам, надървяш ли се, Нгуарореруе?… не, не, ти навярно мислиш единствено за някой, когото си обичал, някъде, много отдавна… още там, в Югозапада, нали? — За да дадеш възможност на племенното минало да се разсее, всички спомени трябва да станат обществено достояние и одържавени, няма смисъл в очакване на онази Окончателна Нула да бъде запазвана историята… Обаче Омбинди цинично проповядва това в името на предишното Племенно Единство, което определено е слабост на неговите увещания, изглежда лошо, изглежда сякаш той се преструва, че християнската болест изобщо не ни е засегнала, когато е всеизвестно, че е заразила всички нас, а някои е погубила. Да, леко непочтено от страна на Омбинди е да се озърта за невинност, за която в действителност само е чувал, и в която не вярва, подразбиращата се чистота на противоположностите, селото построено във формата на мандала669… Все пак той ще проповядва за нея и ще я провъзгласява като изображение на някакъв граал, който се плъзга през стаята, въпреки че шегаджиите около масата подпъхват Пърдящи Възглавнички на Гибелния Стол670, под самия отпускащ се гъз на търсача на граала, и макар че в наши дни граалите вече са пластмасови по десет цента дузината, пени за дванайсет дузини, Обинди понякога самоизмамен както всеки християнин, възхвалява и предрича тази ера на невинност, през която съвсем за малко е пропуснал да поживее, един от последните острови на Предхристиянската Изключителност на планетата: — Империята целенасочено е обособила Тибет като свободна и неутрална територия, не познаваща екстрадицията Швейцария на духа, където Алп-Хималаите ще възнасят душите нависоко, а опасностите настъпват достатъчно рядко и са общо взето поносими… Един от истинските земни меридиани свързва Швейцария и Тибет, истински като меридианите, с които китайците разграфяват телата си… Ще трябва да изучим тези нови карти на Земята и тъй като пътуването в Земните Недра става нещо обикновено и картите отразяват нови измерения, ще ни се наложи също да… — И той разказва за Гондваналанд, отпреди разделянето на материците, когато Аржентина била плътно долепена до Югозапада… хората слушат и един по един се връщат в пещерите, в леглата и към семейната кратуна, от която гълтат студената белота на неосветеното мляко, студена като севера…

И тъй, между тези двамата, дори обичайните поздрави не минават без известно смислово натоварване и надеждата за бърза съкрушителна атака над разсъдъка на събеседника. Енциан знае, че го използват заради името му. Името притежава някаква магия. Но той е бил недосегаем и безпристрастен толкова дълго… всичко е отминало, с изключение на името. Енциан, припев за песнопения. Той вярва, че когато настъпи часът, името му ще бъде достатъчно вълшебно за едно дело, едно добро дело, колкото и да бъде то недостатъчно за Центъра… Какво представляват тези постоянства за един народ, тези традиции и задължения, ако не клопки? сексуални фетиши, с които християнството знае как ефектно да ни примами, и предназначението им е да ни напомнят за най-първата младенческа любов… Може ли неговото име, може ли „Енциан“ да преломи тяхната власт? Може ли неговото име да възтържествува?

Бърлогата на Мравояда е възможно най-коварният капан, диалектика на въплътеното слово, плът устремена към нещо друго… Енциан вижда ясно клопката, ала не и изхода от нея… Ето го, седнал между две току-що запалени свещи, разкопчал сивата полева куртка, брадата му изтъняваща върху тъмното гърло до по-къси и по-редки лъскави черни косми като железни стружки виещи се около южния полюс на адамовата му ябълка… полюс… стъбло… ос… дърво… Омумборомбанга… Мукуру… първи прародител671… Адам… все още запотен, ръцете му след работния ден некрасиви и изтръпнали, той разполага с минутка, през която да се отнесе и припомни същото време на деня там в Югозапада, горе на земната повърхност, слят със залеза на слънцето, гледа как се сгъстява маранята, отчасти мъгла отчасти прах от добитъка що се връща в краала за доене и сън… много отдавна неговото племе е вярвало, че всеки залез-слънце е битка. На север, където слънцето залязва, живеят едноръките воини, еднокраки и еднооки, които всяка вечер се бият със слънцето, пронизват го до смърт, докато кръвта му изтече върху небето и хоризонта. Но под земята, през нощта, слънцето се ражда отново, за да се завърне при всяко разсъмване, ново и същото като преди. Обаче ние, подземните Зонални херероси, колко дълго ще чакаме в този север, на тази територия на смъртта? Ще се възроди ли слънцето? или сме били погребани за последен път, заровени с лица обърнати на север както всички наши покойници, както всичкия свещен добитък поднесен в жертвоприношение за нашите предци? Северът е област на смъртта. Там може и да няма богове, но има образец: имената сами по себе си може да не притежават нищо магическо, но самото действие на назоваването, физическото изговаряне, се подчинява на образеца. Нордхаузен означава „северни жилища“. Ракетата трябваше да бъде изработена в град наречен Нордхаузен. Съседният град се казва Блайхерьоде, като потвърждение, донякъде излишно, за да не се изгуби посланието. Историята на старите херерос е история на изгубените послания. Възникнала е още в митическите времена, когато живеещият на Луната хитър заек, донесъл смърт на хората, вместо истинското послание от Луната. Истинското послание изобщо не пристигнало. Може би на Ракетата е предопределено да ни закара някога там и тогава Луната най-после ще ни каже истината. Там долу в Бърлогата на Мравоядите има по-млади хора, които познават само клонящата към есента бяла Европа и вярват, че Луната е тяхна съдба. Но по-възрастните помнят, че Луната, както и Нджамби Карунга, е приносител на злото и същевременно отмъщава за него…

А Енциан намира, че името Блайхерьоде звучи достатъчно близко до „Blicker“672, прозвището, което древните германци давали на Смъртта. В представите им тя била бяла: обезцветяване и празнота. По-късно името било латинизирано на „Доминус Блицеро“. Очарованият Вайсман го бе възприел за свое есесовско кодово име. Тогава Енциан вече беше в Германия. Вайсман донесе новото име у дома при своя любимец, не да се изперчи, а по-скоро да подскаже на Енциан каква следваща крачка да направи към Ракетата, към една все още неотличима за него съдба, поради тази зловеща криптография на именуването, рехава структура, ала няма да бъде грубо отречена и отхвърлена, тя се заяжда, крещи и му натяква, че се е провалил също тъй лошо, както и преди 20 години…

Някога той не можеше да си представи живот без завръщане. Още преди да се зародят неговите съзнателни възпоминания, нещо го пренасяше във и извън майчиното му кръгло село в Какау Велд, на границите на земята на смъртта, отпътуване и завръщане… За това му разказаха години по-късно. Скоро след като беше роден, майка му го взе от Швакопмунд и върна в нейното село. В обикновени времена тя сигурно щеше да бъде изгонена. Беше родила извънбрачно дете, от руски моряк с непроизносимо име, Но в условията на германското нахлуване, протоколът бе значително по-маловажен от взаимопомощта. Въпреки че убийците в синьо идваха отново и отново, неизвестно как всеки път Енциан биваше пропускан. Както в мита за Ирод, който неговите почитатели все още обичат да споменават, за негово неудоволствие. Той ходеше от няколко месеца, когато майка му го взе и се присъедини към голямото преселение на Самюъл Махереро през пустинята Калахари.

От историите разказвани за онези години, тази е най-трагичната. Изгнаниците бяха в пустинята от много дни. Кама, царят на бечуаните изпрати водачи, волове, товарни коли и вода в тяхна помощ. Онези, които бяха дошли първи, предупредиха: пийте водата малко по малко. Но докато пристигнат изостаналите, всички други вече спяха. Никой не ги бе предупредил. Още едно изгубено послание. Пили, докато умрели, със стотици. Сред тях беше майката на Енциан. Той бе заспал под волска кожа, изтощен от глад и жажда. Събуди се сред мъртъвците. Казват, че бил намерен от група оватджимба673, приели го и се погрижили за него. Оставили го на края на майчиното му село, за да влезе сам. Те бяха номади и са можели да поемат във всяка друга посока на тази пустинна област, но го върнали там, откъдето бил тръгнал. В селото не бил останал почти никой. Много се били преселили, някои били отведени на крайбрежието и събрани в оградени места или насочени да работят на жп линията, която германците прокарвали през пустинята. Много други били умрели, защото се хранели с месо от чумави животни.

Нямало завръщане, нямало път назад. Шейсет процента от хереросите били унищожени. Останалите били използвани като впрегатни животни. Енциан бе израснал в свят завладян от белите. Пленничество, внезапна смърт, отпътуване без завръщане, това бяха обичайни неща, ежедневие. Когато въпросът изникна пред него, той не можа по никакъв начин да си обясни своето оцеляване. Изобщо не вярваше в процеса на естествения подбор. Нджамби Карунга674 и християнският Бог бяха много, много далеч. Нямаше никаква разлика между поведението на един бог и въздействието на чистата случайност. Вайсман, европеецът, чието протеже той стана, неизменно вярваше, че е отклонил Енциан от религията. Но боговете бяха заминали: боговете бяха изоставили хората… Той позволяваше на Вайсман да мисли каквото иска. Неговото чувство за вина и апетит за провинения бяха неутолими, като жаждата на пустинята за вода.

Двамата не се бяха виждали отдавна. За последен път бяха разговаряли при преместването от Пенемюнде тук, в „Мителверке“. Вайсман най-вероятно беше мъртъв вече. Дори и в Югозапада, 20 години по-рано, още преди да научи немски, Енциан бе видял това: любов към последната експлозия — излитането и извисяващия се отвъд пределите на страха крясък… Защо му е на Вайсман каквато и да е охота да надживее войната? Без съмнение винаги ще се намира нещо достатъчно великолепно, достойно за неговите копнежи. Невъзможно е той да завърши като спретнат, експедитивен и кротък човечец, подобно на стотиците негови остъклени канцеларии пръснати из мрежата на СС — разположен във времето и пространството така, че неизменно да пропуска съвсем за малко величието, да се влачи единствено в неговия вакуум, леко придърпван от неговата въздушна вълна, но накрая да бъде изоставен да лежи неподвижно сред няколко потъмнели изпаднали в дирята на славата пайети. Буржоазна драма изиграна на мелодичния фон от Вагнерова оперна партитура, духовите инструменти колебливи и присмехулни, гласовете на струнните се носят неустойчиво ту в съзвучие ту се разминават…

Напоследък тук долу, неизвестно защо Енциан се буди много често нощем. Наистина ли Той, пронизаният Иисус, дойде, за да склони глава над теб? Тяло мечта на белия педераст, стройни нозе и премрежени златисти европейски очи… успя ли да видиш маслинен на цвят кур под дрипавата бедрена препаска, поиска ли да се протегнеш и да близнеш потта от неговите груби дървени окови? Къде е той тази вечер, в коя част на нашата Зона, проклет да бъде до върха на този нервно потрепващ императорски жезъл…

Малко останаха такива острови от кадифе и пух, където да лежи и мечтае неспирно, и то не в тези мраморни коридори на властта. Енциан е изстинал: обаче не толкова заради угасването на огъня, а по-скоро като начало на простуда, и горчивина плъзва по небцето на първите любовни надежди… Това започна, когато Вайсман го доведе в Европа: откритието, че любовта между тези мъже, веднъж преминала елементарните опипвания и оргазмите, се гради на мъжествени технологии, договори, победи и поражения. И изискваше, в неговия случай, той да започне да служи на Ракетата… Освен проста стоманена ерекция, Ракетата представляваше цяла система, отвоювана от женствената тъмнина и противопоставена на ентропийния безпорядък в симпатичната, но разсеяна Майка Природа: това бе първото нещо, което Вайсман го задължи да научи, първата му стъпка към гражданството в Зоната. Беше му внушено, че проумявайки Ракетата, той наистина ще разбере своята мъжественост…

— Някога си въобразявах, наивно, сега вече не мога така, че всичките възторзи и вълнения в онези дни бяха някак преувеличени специално за мен, като подарък от Вайсман. Той ме бе пренесъл през прага на своя дом и това бе животът, в който той искаше да ме въведе, тези мъжки стремежи, преданост на Вожда, политически интриги, тайно превъоръжаване в демонстрация на твърдоглаво незачитане на застаряващите плутокрации навсякъде около нас… тях ги обхващаше немощ, а ние бяхме млади и силни… ах, колко хубаво е да бъдеш тъй млад и силен в такова време! Просто невероятно, толкова руси младежи, потта и прахът облепваха телата им докато те строяха аутобани ден след звънлив ден: ние карахме сред тръбачи, копринени знамена скроени безупречно като костюми… жените сякаш се движеха покорни, безцветни… Представях си ги коленичили в редици по четири и ги доят в блестящи стоманени кофи…

— Той ревнуваше ли от другите младежи, от отношението ти към тях?

— О, тогава за мен всичко беше още много силно свързано с физическите усещания. Но той вече се отдалечаваше от тази част на отношенията ни. Не. Не. Мисля, че той нямаше нищо против… Тогава аз го обичах. Не можех да го разбера, нито да проумея нещата, в които той вярваше, но исках. Ако Ракетата бе неговият живот, тогава аз трябваше да принадлежа на Ракетата.

— А не си ли изпитвал някакви съмнения в него? Той явно не е бил особено принципна личност.

— Слушай, не знам как да се изразя… ти бил ли си някога християнин?

— Ами… за известно време.

— Случвало ли ти се е някога, на улицата, да видиш човек, за когото моментално осъзнаваш, че трябва да е Исус Христос. Изобщо не се надяваш това да е той, не забелязваш и не търсиш някаква прилика, а просто знаеш. Спасителят се е завърнал и е тръгнал сред хората, точно както обещават древните легенди… приближаваш го и с всяка крачка увереността ти расте, не забелязваш абсолютно нищо, което да опровергава това първоначално изумление… вече сте съвсем близо и се разминавате, изпадаш в ужас при мисълта, че той може да те заговори… очите ви се вкопчват… потвърдено е. И, което е най-ужасно, той знае. Той прониква в душата ти: всички твои преструвки вече нямат значение…

— Значи… каквото се е случило от първите ти дни в Европа насам, може да бъде описано с фразата на Макс Вебер, почти като „привикване с чара“675.

— Outase — отбелязва Енциан, една от многото думи на херероски за „лайнарска работа“, което в случая е едно голямо току-що цопнато кравешко говно.

Недалеч в скалната ниша Андреас Орукамбе седи пред радиостанция в защитен зелен цвят и с вълнообразна повърхност. Ушите му са закрити от гумени слушалки. Черната Команда предава и приема в 50-сантиметровия диапазон — на тази вълна „Хаваи ІІ“ насочват Ракетата. Кой друг, освен ракетните маниаци, ще прослушва 53-сантиметровия обхват? Черната Команда поне може да бъде сигурна, че ще бъде следена от абсолютно всички конкуренти в Зоната. Емисиите от Бърлогата на Мравоядите започват около 03:00 и продължават до зори. Другите станции на Черната Команда имат собствени разписания. Радиообменът се извършва на херероски език и включване от време на време по някоя дума на немски (което е много лошо, защото обикновено това са технически термини и ценни насочващи подсещания за подслушващите).

Андреас кара второ нощно двучасово дежурство поред, общо взето приема съобщения и отговаря, ако се налага. Излъчването с какъвто и да е предавател е покана за светкавична параноя. Моментално възниква мрежа от антени, хиляди квадратни километри пълни с врагове в техните нощни лагери в Зоната, безлики, подслушват, проследяват. Въпреки че са във връзка един с друг — Черната Команда също опитва да подслушва, когато е възможно — и въпреки че не може да има никакви илюзии относно техните планове за Черната Команда, те все пак се въздържат, за да не бъдат прихванати, и изчакват най-удобния момент, за да нападнат и унищожат напълно всичко… Енциан смята, че те се спотайват докато първата африканска ракета бъде окончателно сглобена и готова за изстрелване: ще изглежда по-добре ако те настъпят срещу действителна заплаха, действително съществуващо оръжие. Междувременно Енциан се старае да поддържа строги охранителни мерки. Тук на централната база това не е проблем: с по-малко от полк ще бъде невъзможно да направят пробив. Но по-навътре в Зоната, в ракетните градчета като Целе, Еншеде и Хахенбург, те могат да ни изтрепят един по един, отначало изтощителна блокада, после съгласувана атака… и накрая остава само да удушат тази обсадена метрополия…

Това може би е само театър, но изглежда те повече не са Съюзници… макар че историята, която са измислили в тяхна полза, да ни повелява инстинктивно да очакваме „следвоенно съперничество“, а в действителност всичко това може да е един гигантски картел, включващ победители и победени, в любезно споразумение да разпределят каквото е останало за делене… И все пак, Енциан насъсква един срещу друг тези враждуващи лешояди… и това изглежда напълно искрено… Майор Марви навярно вече е с руснаците и с „Дженерал Илектрик“ също, когато го изхвърлихме от влака спечелихме колко, един-два дни, а доколко ползотворно използвахме това време?

Всичко се свежда до това заплитане на интриги и разгадаване ден след ден, маловажни успехи и незначителни поражения. Хиляди подробности и всяка от тях носи вероятността за фатална грешка. Енциан би предпочел да бъде малко по-отдалечен от процеса, за да има поглед върху неговото развитие и направление, в реално време, да знае при всяко разклонение по пътя на решението кое е правилно и кое не. Обаче това е тяхното време, тяхното пространство и Енциан продължава да очаква, наивно, резултати, на които бялата неизменност е престанала да се надява още преди векове. Детайлите — клапани, специални инструменти, съществуващи, а може би не, завист и заговори в Бърлогата на Мравоядите, изгубени работни инструкции, техници-бегълци от Изток и Запад, дефицит на хранителни продукти, болни деца — се завихрят като мъгла, всяка частица със своя индивидуална система от направления и сили… невъзможно е да се справя едновременно с всички тях, ако обърне прекалено много внимание на една, рискува да изпусне останалите… Но работата не е само в детайлите. В моменти на унесеност или искрено отчаяние той има странното усещане, че изговаря словосъчетания, подготвени някъде много далеч (не като пространство или разстояние, а на далечни властови нива) и че решенията му изобщо не са лично негови, а реплики на актьор изпълняващ ролята на вожд. Той бе сънувал, че го сковава безмилостната власт на нещо, от което не може да се пробуди… често е на борда на кораб в широка пълноводна река и предвожда въстание, обречено на провал. По политически съображения на бунта е позволено да продължава известно време. Енциан е преследван, дните му са изпълнени с рисковани изплъзвания от преследвачите в последната минута, които са за него вълнуващи и физически елегантни… а самият Заговор! В него има сурова напрегната прелест, музика, Северна симфония, арктически пътешествия отвъд морски носове от яркозелен лед, до подножията на айсберги, коленопреклонни във властта на тази невероятна музика, окъпани в морета по-сини от синьото, безкраен Север, необятна страна заселена с народ, чиято древна култура и история са оградени от останалия свят с благородно мълчание… названията на техните полуострови и морета, на дългите им могъщи реки са непознати в умерения свят на въздържаността… това плаване е завръщане: той е остарял вътре в своето име, той самият е съчинил буйната всеобхватна музика на пътешествието, толкова отдавна, че напълно я е забравил… но сега тя отново го намира…

— Нещо е станало в Хамбург… — Андреас пише трескаво, повдигнал едната слушалка, за да може едновременно да бъде от двата края на линията, а престилката му е подгизнала от пот. — Май пак са намесени разселените. Слаб сигнал. Съвсем заглъхва…

След капитулацията непрекъснато възникваха сблъсъци между освободените концлагеристи и германски граждани. Разселени поляци, чехи и руснаци бяха превзели северните градове, оплячкосали арсеналите и хамбарите и нямаха никакво намерение да върнат заграбеното. Обаче няма яснота по въпроса какво да бъде отношението към местната Черна Команда. Някои виждат само дрипавите СС униформи и реагират нееднакво; други ги смятат за мароканци или индийци преминали някак от Италия през планините. Немците още помнят окупацията на Рейнланд преди 20 години от френските колониални части и плакатите крещящи SCHWARZE BESATZUNG AM RHEIN!676 Поредно напрежение в схемата. Миналата седмица в Хамбург бяха застреляни двама Черни Командоси. Други бяха пребити. Британската военна администрация изпрати някаква войска, но след убийствата. Изглежда най-много ги интересуваше налагането на полицейски час.

— Онгуруве677 е — Андреас предава слушалките и се извърта, за да направи място на Енциан.

— … не съм сигурен дали нападат нас или нефтената рафинерия… — гласът пращи, заглъхва, появява се — … стотина, може би двеста… толкова много са… пушки, тояги, пистолети…

Бли-блип и съскащ взрив, после на вълни един познат глас:

— Мога да доведа около десетина души.

— Отговарят от Хановер — шепне Енциан, като че развеселен.

— Искаш да кажеш Джоузеф Омбинди. — На Андреас не му е до смях.

А призоваващият за помощ Онгуруве спазва неутралитет по въпроса за Празните Хора, или поне се опитва. Обаче ако Омбинди успее да откара подкрепления в Хамбург, може да реши да остане там. За него Хановер, включително и завода „Фолксваген“, е само трамплин. Хамбург ще осигури на Празните Хора по-солидна подкрепа и това би могло да се окаже удобният случай. Във всеки случай северът би следвало да бъде тяхната естествена среда…

— Ще трябва да отида — връща той слушалките на Андреас. — Какво има?

— Може би руснаците опитват да те предизвикат.

— Няма нищо. Престани да се тревожиш за Чичерин. Мисля, че той не е там.

— Но твоят европеец каза…

— Той ли? Не знам доколко мога да му имам доверие. Нали помниш, във влака го чух да говори с Марви. Сега той е в Нордхаузен с момичето на Чичерин. Ти щеше ли да му се доверяваш?

— Но ако Марни го преследва сега, значи той може да е важна клечка.

— Ако е така, ние положително ще го видим пак.

Енциан грабва войнишката торба, глътва два „первитина“678 за из път, напомня на Андреас две-три задачи за утре, изкатерва дългите стъпала от камък и каменна сол и излиза на повърхността.

Навън той вдъхва вечнозеления и свеж въздух на Харц. В старите села по това вечерно време доят кравите. Показала се е първата звезда, оканумайхи679, малката любителка на току-що издоено сладко мляко…

Но това сигурно е различна, северна звезда. Няма утеха, няма облекчение. Какво е станало с нас? Ако никога не сме имали право на избор, ако на Зоналните херероси им е било писано да живеят приласкани в лоното на Ангела, който опита да ни унищожи в Югозапада… тогава: дали сме били пропуснати или избрани за нещо дори още по-ужасно?

Енциан трябва да бъде в Хамбург преди копията да пронижат отново слънцето. Охраната във влаковете е досадна и заядлива, но караулните го познават. От „Мителверке“ денонощно се точат дълги товарни композиции с оборудване за А 4, на запад за американците, на север за англичаните… и скоро, когато новата окупационна карта влезе в сила, ще тръгнат също и на изток за руснаците… Нордхаузен ще бъде под руска администрация и тогава трябва да се задействаме… ще му се удаде ли възможност за Чичерин? Енциан изобщо не е виждал този човек, но им е съдено да се запознаят. Енциан е негов природѐн брат. Те са една плът.

Сега вече седалищният му нерв пулсира. Животът му е прекалено заседнал. Той куцука, сам, все още леко приведен, в Бърлогата на Мравоядите галериите са ниски, кой знае какво ги очаква тук хората с високо изправени глави? По пътя към жп надлеза, висок и сив на фона на усилващата се звездна светлина, Енциан държи курс на Север…

□ □ □ □ □ □ □ □

Малко преди разсъмване. Трийсетина метра по-надолу се носи белезникава облачна пелена, разпростряна на запад докъдето виждат очите. Слотроп и асистент-вещицата Гели Трипинг стоят на връх Брокен, средоточието на германското зло, на трийсет километра север-североизточно от „Мителверке“, и очакват изгрева на слънцето. Въпреки че 30 април680 бе дошъл и отминал, и тази палава двойка е закъсняла с близо месец, около тях все още има разпръснати следи и останки от последната Черна Събота681: празни бутилки от „военновременна бира“682, дантелено бельо, гилзи от патрони, раздрани червени атлазени знамена със свастики, игли за татуиране и пръски синьо мастило.

— Каква е била целта на всичко това? — чуди се Слотроп.

— За целувката на дявола683, разбира се.

Гели се сгушва под мишницата му, ах-ти-дърт-глупак, а Слотроп се чувства малко простоват и ограничен, заради неосведомеността си. Но от друга страна той почти нищо не знае за вещиците, въпреки че в неговото семейство бе имало една истинска Салемска Вещица, една от последните присъединили се към многобройните редици на sus. per coll.684, и назад през съвкуплението на вековете няколко от тях бяха увиснали на родословното дърво на Слотропови. Това е Ейми Спру, фамилна отстъпница, 23-годишна се заплеснала по антиномианизма685 и хукнала да обикаля като обезумяла из целия Бъркшър, изпреварвайки с 200 години Шантавата Су Дънам686, която крадяла бебета, яздела крави по здрач, извършвала жертвоприношения с кокошки на планината Снод. Както можете да си представите, зложелателството спрямо кокошките е било доста силно. Крави и бебета винаги се връщали непокътнати, неизвестно защо. Ейми Спру не била злобна вещица като съперницата на невръстната скоклива Дороти687.

Тръгна тя към Роуд Айланд, да търси убежище

И реши пътьом да се отбие в Сейлъм,

Но хората там нито обноските й харесаха нито усмивката й

Така че тя изобщо не видя залива Нарангасет…

Арестували я за вещерство и я осъдили на смърт. Още една луда родственица на Слотроп. Ако изобщо я споменаваха, то беше със свиване на раменете, всъщност твърде отдалечено във времето събитие, за да бъде окачествено като Семеен Позор, по-скоро е любопитна случка. Докато израстваше, Слотроп така и не бе успял да си изясни какво да мисли за нея. През 1930-те отношението към вещиците съвсем не беше справедливо. Изобразяваха ги като грозни дърти магьосници, които ти подвикват „миличък“, с две думи: нездравословна компания. Киното не го бе подготвило за тази тевтонска разновидност на вещиците. Немските вещици например имат по шест пръста на краката и путките им са напълно обезкосмени. Поне така изглеждат вещиците на крайстълбищните стенописи в някогашната нацистка радиокула тук на Брокен, а правителствено санкционирани фрески едва ли са мястото, където да търсите безотговорни фантасмагории, нали? Но според Гели обезкосмените путки водят началото си от нарисуваните от фон Байрос жени688.

— Ти просто не искаш да обръснеш твоята — злорадства Слотроп. — Ха! Ха! И това ми било вещица!

— Ще ти покажа нещо — отбелязва Гели, което очевидно е поводът двамата да будуват в този безбожен час, един до друг хванати за ръце, съвсем неподвижни, докато слънцето започва да разчиства хоризонта. — Гледай сега — шепне Гели: — ето там.

Слънчевата светлина бие почти хоризонтално в гърбовете им и върху далечния облачен фронт постепенно се появяват две гигантски сенки по протежение на много километри, отвъд Клаустрал-Целтерфелд, отвъд Зеезен, над предполагаемото русло на река Лайне и се простират в посока към Везер689

— Божичко — малко нервно подхваща Слотроп, — това е Привидението. — Край Грейлок в Бъркшър се наблюдава същото явление. По тези места явлението е известно като Brockengespenst690.

Сенки на богове. Слотроп вдига ръка. Пръстите му се превръщат в градове, бицепсите в провинции, вдига ръка, естествено. Нали това се очаква от него? Ръката-сянка повлича след себе си дъги в своето придвижване на изток, за да улови Гьотинген. Това не са обикновени сенки, а триизмерни, проектирани върху германското разсъмване, да, и на Титаните им се е налагало да живеят на тези планини или под тях… Изумително несъразмерни. Никога няма да бъдат отнесени от река. Никога няма да гледат към хоризонта и да им хрумне, че той може да продължи във вечността. Няма дървета, на които да се покатериш, не те очакват дълги пътешествия… остават само техните дълбоки отпечатъци, кухи черупки прострени над мъглите, в които потъват хора…

Лени изхвърля нагоре изправен крак, като танцьорка, и накланя глава встрани. Слотроп вдига среден пръст на запад, неудържимият пръст затъмнява пет километра облаци в секунда. Гели сграбчва кура на Слотроп, а той се навежда да захапе цицата й. Гигантските им сенки танцуват на пода на цялото видимо небе. Той заравя ръка под роклята й. Тя вдига крак и го преплита с неговия. Привиденията се размиват на вълни, от червено до индигово синьо, огромни по краищата. Там под облаците всичко е застинало и изгубено, като Атлантида.

Но природното явление „привидението на връх Брокен“ е обуздано от крехката граница на разсъмването и скоро сенките се завръщат смалени при своите притежатели.

— Слушай, този Чичерин някога да е…

— Чичерин е прекалено ангажиран, за да се занимава с такива неща.

— Аха, аз пък съм някакъв търтей, а?

— Ти си различен.

— Е-е-е… значи и той трябва да се увери в това.

Тя го поглежда с любопитство, ала не пита защо. Зъбите й спират върху долната устна и warum (вар-р-р-ъ-м691, звуци издавани от Пластмасовия човек) се върти в капана на устата й. Още по-добре. Слотроп не знае защо. Ако някой иска да проведе разпит, няма смисъл да се обръща към Слотроп за помощ. Снощи двамата с Гели глупашки се бяха натъкнали на патрул на Черната Команда до входа на старата шахта. Цял час хереросите го бомбардираха с въпроси. О, да, просто обикаляме насам-натам, нали, търсим нещо така по-особено, по-странно, от, както му казваме „човешки интерес“, прекрасно разбира се, ние винаги се интересуваме какво кроите вие… Гели се кискаше в тъмнината. Те май я познаваха. Не я питаха нищо.

Когато по-късно Слотроп повдига въпроса, тя няма обяснение какво има между Чичерин и африканците, но каквото и да е то, и двете страни действат с много хъс.

— Омраза, точно така — заявява тя. — Глупаво, много глупаво. Войната свърши. Тук не е намесена политика или „еби си майката, приятелче“, а отдавнашна, чиста, лична вражда.

— С Енциан ли?

— Тъй мисля.

Установяват, че връх Брокен е завзет от американски и руски войски. Планината лежи върху бъдещата граница на съветската окупационна зона. Току зад светлината на огъня стърчат развалините, тухли и мазилка, на радиопредавателя и туристически хотел. Само два взвода тук. По-висок чин от сержант няма. Всички офицери са долу в Бад Харцбург, Халберщад, уютно настанени, пият или ебат на поразия. Тук горе на Брокен определено се долавя атмосферата на негодувание, но момчетата харесват Гели и понасят Слотроп, и което е най-късметлийското, изглежда никой не е свързан с артилерията.

Обаче безопасността е временна. Майор Марви скърца със зъби из цялата Харц, хвърля в инфарктно състояние хиляди канарчета, които падат на жълти ята от дърветата с коремчетата нагоре, акомпанирани от крясъците му Хванете тоя английски мухльо, хич не ми пука колко хора ще трябват за това, искам цяла дивизия, чуваш ли ме, момче? Въпрос на време е той отново да улови следата. Майорът е откачил. Слотроп е леко смахнат, но чак пък толкова не, това преследване от страна на Марви е просто нездравословно. Възможно ли е… ами да, тази мисъл определено му бе хрумвала… Марви да е в сговор с онези ролс-ройсовски „апаши“, които преследваха Слотроп в Цюрих. Връзките между тях сигурно са безгранични. Марви е приятел с хората от „Дженерал Илектрик“ а това значи капитали от Морган692, в Харвардския университет също има вложени пари от Морган и вероятно някъде има преплитане на интереси с Лайл Бланд… кои са те, а?, и защо им е дотрябвал Слотроп? Сега той знае със сигурност, че един от тях е безумният нацистки учен Цвитер. А симпатичният възрастен професор Глимпф просто е изчаквал в „Мителверке“, за всеки случай, ако се появи Слотроп. Господи! Ако Слотроп не беше се добрал обратно по тъмно до Нордхаузен в къщата на Гели, те положително щяха да го затворят, да го пребият, а може би и убият.

Преди да тръгнат надолу по планината, двамата успяват да изкрънкат от часовоите шест цигари и няколко хранителни порциона. Един приятел на приятеля на Гели, фанатик на тема полети с балон на име Шнорп, който живее във ферма в долината Голдене Ауе, се готвел за полет към Берлин.

— Но аз не искам да ходя в Берлин.

— Миличък, ти искаш там, където го няма Марви.

Шнорп сияе, достатъчно отзивчив е за компанията, току-що се е върнал от местната гарнизонна лавка с камара плоски бели кутии в ръцете: стока, която смята да откара в Берлин.

— Няма страшно — уверява той Слотроп, — не се безпокой. Това пътуване съм го правил стотици пъти. На никого не му пука за някакъв си балон.

Той отвежда Слотроп в задния двор на къщата, всъщност леко наклонена зелена ливада, посред която до голяма купчина ярко жълта и червена коприна стои ракитена гондола.

— Бягството ще бъде наистина дискретно — промърморва Слотроп.

От ябълковата градина изскача тайфа деца, за да им помогнат да пренесат тенекиени туби с етилов спирт до гондолата. Следобедното слънце разхвърля всички сенки нагоре по склона. От запад подухва вятър. Слотроп дава от своята „зипо“ огънче на Шнорп да запали горелката, а в това време децата оправят гънките на аеростата. Шнорп усилва дюзата, докато тя започва да бълва с монотонно фучене пламък встрани и в отвора на големия аеростат. Видимите в про̀света деца се разпокъсват на пулсиращи топлинни вълни. Балонът започва бавна да се издува.

— Не ме забравяй — надвиква Гели фученето на горелката — До следващата ни среща…

Слотроп и Шнорп се покатерват в гондолата. Балонът се издига малко над земята и вятърът го подхваща. Раздвижват се. Гели и децата придържат от всички страни гондолата за перилата, аеростатът още не е напълно прав, но набира скорост, придърпва ги и краката им едва успяват ги удържат, те се кискат и викат. Слотроп гледа много да не се пречка на Шнорп, който има грижата пламъкът от горелката да бъде насочен точно в отвора на аеростата и придържащите въжета на гондолата да не се оплитат. Най-после аеростатът се разлюлява вертикално и вътрешността му пламва в необуздано виещи се талази жълто-алена горещина. Членовете на наземната команда отпадат един след друг и махат на прощаване. Последна остава Гели в бяла рокля, коса сплетена зад ушите на плитки, с нежна брадичка и уста, а големите й сериозни очи не се отделят от Слотроп чак до момента, когато наистина трябва да отпусне ръце. Тя коленичи на тревата, изпраща му въздушна целувка. Слотроп усеща как сърцето му, неуправляемо, се преизпълва с любов и издига бързо като балон. Колкото по-дълго пребивава той в Зоната, толкова повече време му отнема да си напомни, я стига си се правил на мухльо. Как въздейства това място на мозъка му?

Балонът прелита високо над гъста елова гора. Гели и децата се смаляват до сенчести щрихи върху зелената поляна. Хълмовете се отдалечават и позаглаждат. Скоро, поглеждайки назад, Слотроп може да види Нордхаузен: катедралата, кметството, църквата Свети Блазиус… квартала без покриви, където бе открил Гели…

Шнорп го побутва с лакът и сочи. Скоро Слотроп различава долу колона от четири мръснозелени коли, движещи се бързо сред прахоляка към фермата. Както изглежда това са Майките на Марви. А Слотроп виси под тази шарена плажна топка. Е, какво пък…

— Несполука все нося аз — крещи Слотроп след малко. Балонът вече е поел устойчив курс на североизток и двамата с вдигнати яки се сгушват по-близо до спиртния пламък, а температурната разлика между продухваните им от вятъра гърбове и топлината отпред навярно достига 50º. — Трябваше веднага да те предупредя. Ти изобщо не ме познаваш, а ето че летим право към съветската зона.

Шнорп, чиято коса стърчи на всички страни като слама, по немски замислено криви горната си устна:

— Няма никакви зони — отбелязва той, с което повтаря думите на Гели. — Няма никакви зони, освен Зоната.

Минута по-късно Слотроп вече е започнал да проверява донесените от Шнорп кутии. Те наброяват дузина и всяка от тях съдържа дебела торта със златист яйчен крем, която в Берлин струва щури пари.

— Уха-а — ликуващо мучи Слотроп, — егати! Сигурно халюцинирам, — и тем подобни възторжени тийнейджърски словоизлияния.

— Трябва да имаш карта за хранителни порциони от гарнизонната лавка. — Търговски номер. Пазари се.

— Сега не мога да си позволя даже карта за бандаж на мравка — отвръща откровено Слотроп.

— Е, ще разделя с теб ето тази торта — обявява Шнорп след известно време, — защото май започнах да огладнявам.

— Много, много гот!

Та Слотроп нагъва с удоволствие тортата! ближе крем от пръстите си, когато случайно забелязва далеч в небето в посока към Нордхаузен, някакъв странен въздушен обект с размера на точка.

— Хм-м-м…

Шнорп се оглежда.

Kot!693 — Той изважда отнякъде месингов телескоп и го опира, блестящ, на парапета — Kot, Kot, без опознавателни знаци.

— Интересна работа.

Двамата наблюдават как от въздуха — толкова син, че можеш да го вземеш в ръка, да го разтъркаш и пръстите ти да посинеят, — точката постепенно нараства и се превръща в ръждясал стар разузнавателен самолет. Минута по-късно чуват двигателя, който ръмжи и пращи. После буквално пред очите им самолетът прави вираж и захожда към целта.

Вятърът между двата въздухоплавателни съда носи едва доловимата песен на Фуриите:

А пък нашият Макбател,

Бе влюбен в един усилвател

Обаче два-три пъти даде накъсо той

Целия в брадавици остави нашия герой

И направи пожар в спалнята

Ja, ja, ja, ja! В Прусия не ближат путета!

Самолетът прелетява само на два метра край тях и се издига показвайки корема си. Това е едно готвещо се да ражда чудовище. От малък люк наднича червена муцуна с кожен шлем и очила.

— Ах ти, гадняр английски — прелитайки край тях — с’а ш’ти го поднесем твоя гъз на тепсия.

Без да се замисля Слотроп вдига една торта.

— Еби си майката! — Запраща тортата, перфектен изстрел, самолетът бавно се изнизва край тях и пляс, тя шляпва Марви право в лицето. Да-а, точно така. Лапи в ръкавици размазват кашата. Появява се розовият език на майора. Яйчен крем лети из вятъра, жълти капки се точат на издължени дъги към земята. Люкът се затваря, разузнавателният самолет се приплъзва край тях, бавно завива, описва кръг и поема назад. Шнорп и Слотроп хващат по торта, в очакване.

— Моторът му е без капак — забелязал е Шнорп, — и значи ще се целим точно там. — Сега те гледат корпуса на самолета отгоре. Кабината му е претъпкана с просмукани с бира американци, които пеят:

Имаше младеж на име Ритер,

Дето спеше с един трансмитер,

От това му се сбръчка хуя

А после окапа в чорапа му

Ядоса го много, о алилуя.

Разстоянието е стотина метра и приближават бързо. Шнорп хваща ръката на Слотроп и сочи към десния борд. Провидението се е изхитрило да сложи на пътя им един голям бял стръмен облачен масив и вятърът ги носи на пълна скорост право в него; клокочещата твар протяга бели пипала и подканва побързай… побързай… и ето балонът навлиза в нейната мокра и ледена закрила…

— Сега те ще ни чакат.

— Няма — Шнорп слага ръка на ухото, — те са изключили мотора. Тук вътре са, заедно с нас. — Пашкулената тишина продължава минута-два, но разбира се:

Нашият приятел Химелтор

Гъзоонождаше един сервомотор

Но скоро му израсна рог

Точно на върха на кура

И той си нае медиатор

Шнорп бърника горелката и нагажда сиво-розовия ореол на пламъка, опитва да го направи по-незабележим, но без да губят височина. Носят се без ориентир вътре в тяхното собствено мъждиво кълбо от светлина. Оголени гранитни скални върхове, удрят слепешком нагоре като юмруци в облака в опит да попаднат на балона. Самолетът е някъде там със свое направление и скорост. Балонът не може да предприеме никакво действие, безсилен е. Тук балансираните решения са изгубили всякакъв смисъл. Облакът ги притиска, задушава. И се кондензира в едри капки върху тортите. Внезапно, хрипливо и неизтрезняло:

Един младеж от Дикейтър

Спеше с ТК генератор,

И курът и ташаците му

Се замразяваха мигновено

А пък анусът му — след минута-две.

Разпръсват се мъгливите завеси и разкриват американците, които планират на не повече от десет метра и малко по-бързо от балона.

— Сега! — изкрещява Шнорп и запраща една торта в открития мотор. Слотроп пропуска целта и тортата му се разплясква върху цялото стъкло пред пилота. А междувременно Шнорп е започнал да хвърля торби с баласт по мотора и една от тях се заклещва между два от цилиндрите. Изненаданите американци безпорядъчно опипват за пистолети, гранати, картечници или каквото артилеристите обикновено носят със себе си като леко въоръжение. Но вече се отминали и мъглата притваря своята завеса. Прозвучават няколко единични изстрела.

— По дяволите, човече, ами ако ударят аеростата?…

— Ш-ш-ш-т. Мисля, че улучихме кабела от стартовия генератор. — Някъде в средата на облака се долавя недоволното ръмжене на отказващ да се запали мотор. Отчаяно скърцат лостови предавки.

— Ах, мамицата му! — Приглушен вик, отдалечен. Пресекливият вой затихва и след малко настъпва тишина. Шнорп лежи по гръб, нагъва с шумно мляскане торта и се смее нерадостно. Половината от неговата стока е била изхвърлена и Слотроп се чувства леко виновен.

— Не, не. Няма защо да се тревожиш. Това е като в зората на търговските отношения. Отново се връщаме към онова време. Втора възможност. Пътищата са дълги и опасни. Някои загуби при транспортирането са неизбежни. Имал си някакъв бегъл поглед върху търговията в първобитното общество.

След няколко минути облаците се разсейват и балонът лети спокойно под слънцето, от вантите капе вода, аеростатът все още блести от облачната влага. Самолетът на Марви не се вижда никакъв. Шнорп регулира пламъка от горелката. Започват да се издигат.

Малко преди залез-слънце Шнорп потъва в дълбок размисъл:

— Гледай. Можеш да видиш края й. На тази географска ширина земната сянка прекосява Германия с около 1100 километра в час, това е скоростта на реактивния самолет. — Облачната пелена се е разпаднала на мъгливи облаченца с цвета на варени скариди. Балонът лети бавно над селски пейзаж, чиито зелени правоъгълници сумракът вече силно потъмнява: нишката на рекичка припламва от късното слънце, сложно-ъгловатият план на още един град без покриви.

Залезът е жълто-червен, като балона. Меката сфера поляга връз хоризонта като праскова на порцеланова чиния.

— Колкото по-далеч на юг отиваме — продължава Шнорп — толкова по-бързо лети сянката, докато стигне екватора: хиляди километри в час. Направо фантастика. Някъде над южна Франция тя преодолява скоростта на звука, примерно около географската ширина на Каркасон.

Вятърът продължава да ги тласка все по-бързо, на север-североизток.

— Южна Франция — хрумва му на Слотроп. — Да. Точно там аз преминах на свръхзвукова скорост…

□ □ □ □ □ □ □ □

В Зоната лятото е в разгара си: зад останките от стените се мяркат апатични люде, други свити на кълбо са потънали в дълбок сън по дъната на дупки от снаряди или, запретнали сиви ризи, се ебат сред каналите под шосетата, сънуват обикаляйки без посока полята. Сънуват храна, забрава, редуващи се истории…

Безмълвията тук са убежища на звуците, като отдръпването на прибоя в навечерието на приливна вълна: звукът се оттича по склоновете на акустичния проход, за да се събере някъде другаде в огромен шумов талаз. Кравите — големи тромави животни на черни и бели петна впрегнати сега за оранта, защото германските коне в Зоната са почти напълно изчезнали — с непроницаеми муцуни ще пристъпват тежко право в минните полета, засети още през зимата. Чудовищните взривове трещят над земеделските участъци, небето ръси навсякъде рога, одрани кожи и кюфтета, в детелината притихнали се въргалят нащърбени и продупчени камбани. Конете навярно са щели да бъдат достатъчно съобразителни, за да отбягват тези места, но германците бяха съсипали техните коне, бяха разпилели породата, бяха ги натирили в кошмара, в стоманените рояци, в ревматичните мочурища, в незачулените зимни студове на нашите доскорошни Фронтове. Само отделни животни може да се намерили сигурно убежище при руснаците, които все още проявяват загриженост за конете. Често вечер можеш да ги чуеш. Иззад буковите гори сиянието на техните бивачни огньове е устремено нагоре с километри през омарата на северното лято, почти суха, само колкото да очертае по-ясно пламъците, дузина едновременно свирещи акордеони и хармоники бълват пронизителни разбъркани звънливи акорди, песните им са изпълнени с печални тельный и ческих и най-ясно звучат гласовете на момичетата от помощните служби. Конете пръхтят, цвилят и пристъпват в шумолящата трева. И мъжете и жените са приветливи, съобразителни, екзалтирани — най-щастливите оцелели хора в Зоната.

Сред цялата тази трептяща плът непрекъснато обикаля безумният лешояд Чичерин, в чието тяло металът е повече от всичко друго. Стоманени зъби подмигват, когато говори. Под алаброса му е скрита сребърна пластина. В дясната му колянна става мрежа от златни жички чертае триизмерна скрепителна татуировка свързваща фините отломки от хрущял и костици вътре и нейната форма непрекъснато се усеща, това е печат на ръчно причинената болка и негово най-славно боево отличие, защото е невидимо и само той може да го чувства. Четиричасова операция, и то на тъмно. На Източния фронт: без сулфаниламиди, без упойка. Горд е, разбира се.

Тук Чичерин бе пристигнал с маршова крачка — плюс неговото вечно като златото накуцване — от студа, ливадите, тайнствеността. Официално той се отчита пред ЦАГИ, тоест Центральный АэроГидродинамический Институт в Москва. Но действителната му задача в Зоната е от личен и маниакален характер и, както неговите началници многократно и под най-различни форми деликатно му бяха намеквали, съвсем не във всенароден интерес. Чичерин допуска, че в буквален смисъл, това не е далеч от истината. Обаче не е наясно каква е ползата за онези, дето го бяха предупреждавали. Вероятно, независимо от официалните изявления, те са имали свои основания да искат ликвидирането на Енциан. Разногласията им с Чичерин могат да бъдат по определянето на подходящия момент или причините. Подбудите на Чичерин не са политически. Изгражданата от него държавица в оставения от германците вакуум, е основана на една натрапчива потребност, която той вече дори не опитва да проумее, на необходимостта да унищожи Черната Команда и своя митичен доведен брат, Енциан. Той произхожда от нихилистки род, сред предците му е имало предостатъчно на брой бомбаджии и въодушевени атентатори. Той няма абсолютно никаква родствена връзка с онзи Чичерин, спогодил се с Валтер Ратенау за подписването на Рапалския мирен договор, който е опитен задкулисен политически манипулатор, далновиден меншевик преминал към болшевиките, вярвал и в изгнание и след завръщането си в една Държава, която ще просъществува повече от всички тях, когато дойде някой и седне на неговия стол до масата, точно както той се бе намърдал на мястото на Троцки: кандидатите идват и си отиват, но столовете остават… е, отлично. Има такава Държава. Но пък освен нея съществува и онзи друг чичерински вариант, тленна Държава, която няма да надживее собствените си граждани. Той е обвързан, любов и телесен страх, със студентите загинали под колелата на каретите, с очите издаващи много безсънни нощи и маниакално разтворени обятия за причинената от абсолютизма смърт. Завижда им за усамотеността, за желанието им да стигнат независими и самостоятелно до края, невключени в никаква военизирана структура и често без никаква подкрепа или обич. Собствената му мрежа от предани госпожици из цялата Зона представлява компромис: той знае, че е прекалено удобна за него, дори когато разузнавателните данни са добри. Но осезаемите рискове от любовта и привързаността все още са достатъчно незначителни и приемливи, сравнени с това, което му се налага да прави.



В самото начало на сталиновото управление Чичерин служеше на едно затънтено място („медвежий уголок“), в района на Седморечието694. През лятото напоителните канали очертаваха обгърната от маранята филигранна плетеница през зеления оазис. Зиме по первазите на прозорците бяха строени лепкави чаени чаши, войниците играеха преферанс и излизаха навън само да пикаят или да стрелят из улицата по удивените вълци с наскоро модернизирания образец на „мосин“695. Това беше област на пиянска носталгия по градовете, безмълвни киргизки ездачи, нескончаемо клатене на земята… поради земетресенията изобщо не строяха сгради повече от един етаж и градчето наподобяваше декорация за уестърн: улица потънала в кафява прах или кал и от двете й страни се редят внушителни дву– и триетажни фалшиви фасади.

Бе дошъл в тоя забутан пущинак, за да подари азбука на тукашните диваци, които общуваха устно помежду си, с докосвания и жестове, и за тях дори не съществуваше арабска писменост, която да бъде подменяна. Чичерин съгласуваше дейността си с местния център за Ликбез696, един от многото такива, известни в Москва под названието „червени юрти“. От равнините прииждаха млади и стари киргизи, вонящи на коне, дим от изгоряла трева и кумис, влизаха и се блещеха на плочите изписани с тебеширени заврънкулки. Ъгловатата латиница изглеждаше почти също толкова странна и на руските кадри — високата Галина с нейните втора-трета ръка бричове и сиви казашки ризи… нейната скъпа приятелка накъдрената Люба с деликатното и нежно лице… политкомисарят Вацлав Чичерин… всички агенти, макар никой от тях да не го възприемаше по този начин — представляващи НТА (Новата Тюркска Азбука)697 в една удивително непозната страна.

Сутрин след общата закуска Чичерин по правило отива да се мотае из червените юрти с намерението да съзерцава учителката Галина, която изглежда импонира на две-три от предполагаемите женски черти в неговия характер… е, да… често излиза навън и установява, че неговото утринно небе е изпълнено докрай с мълнии: блестящи, ослепителни. Просто ужас. Земята потръпва почти нечуто. Може да е настъпил краят на света, но за Централна Азия това е най-обикновен ден. Небесният пулс бумти от край до край. Армади от облаци, — някои от тях съвсем ясно очертани, тъмни и разпокъсани — плават към азиатската Арктика над обширните десятини698 трева и сиво-зелените от вятъра стъбла на лопена, разлюлени на вълни чак докъдето стига погледа. Но той стои на улицата, под открито небе, придърпва нагоре панталоните си, върховете на реверите яростно почукват в гърдите му, проклина Армия, Партия, История, каквото и да бе, което го бе натирило чак тук. Никога няма да заобича това небе или равнина, тези хора, животните им. Нито пък ще хвърли поглед назад, не, няма, дори и по време на най-тинестите душевни биваци, даже в оголения Ленинград при срещите с неизбежността на смъртта699, собствената и на другарите му, няма да запази никакъв спомен от Седморечието, в който да намери прибежище. Нито дочута музика, нито предприето лятно пътуване… нито кон зърнат на степния фон в чезнещата дневна светлина…

Не и Галина, това е ясно. Галина дори няма да бъде истински „спомен“. Тя вече наподобява по-скоро очертание на азбука или последователност на действията при разглобяване на винтовка „мосин“: да, като да помниш, че с показалеца на лявата ръка трябва да придържаш спусъка в най-предно положение, докато с дясната изваждаш затвора, поредица от взаимосвързани предпазни мерки, част от процес протичащ между тримата изгнаници, Галина/Люба/Чичерин, който изчерпва докрай своите промени и дребнавата си диалектика, докато приключи напълно, без нищо запомнящо се, освен структурата…

Очите й са скрити в железни сенки, орбитите им потъмнели като от прецизно нанесени удари. Челюстта й е малка, квадратна, издадена напред, когато говори долните й зъби се оголват повече… Много рядко се усмихва. Лицевите кости са енергично извити, здраво свързани една с друга. В нейната аура се долавя тебеширен прах, сапун за пране и пот. И в перифериите на нейната стая с неизменно присъствие на безразсъдната Люба до прозореца, като красива орлица. Галина я е обучила, но от двете лети само Люба, която е усвоила километричния пикиращ полет, удара с ноктите, кръвта, а на нейната мършава стопанка е отредено да стои в класната стая долу, заключена от думи, оградена от преспи и скрежови шарки на бели думи.

Иззад облаците пулсира светлина. Чичерин оставя кални следи от улицата в Ликбез Центъра, предизвиква изчервяването на Люба, засвидетелствани са му имитация на поклон и демонстративно старателно размахване на бърсалката за под от забавния общ работник китаецът Чу Пян и получава неразгадаеми погледи от подранилите двама-трима ученици. Пътуващият „туземен“ учител Джакъп Кулан вдига глава от безпорядъчната купчина пастелнобагрени топографски карти, черни теодолити, връзки за обувки, уплътнения за двигатели на трактори, свещи-запалки, омаслени краища на обтегачи, цилиндрични стоманени калъфи за карти, патрони калибър 7,62 мм, трохи и парчета от хлебна питка, за да поиска цигара, която вече е извадена от джоба на Чичерин и е на път.

Благодарна усмивка. Няма как. Не може да бъде уверен в намеренията на Чичерин, а още по-малко в приятелството на руснака. Бащата на Джакъп Кулан бил убит във въстанието от 1916 година от войските на Куропаткин700, при опита му да офейка през границата в Китай, измежду стотината киргизки бежанци избити една вечер край пресъхнало поточе, което все някак може да бъде проследено на север до нулата на върха на света. Поддалите се на масовата самосъдна паника бдителни руски заселници обкръжили мургавите бежанци и ги избили с лопати, вили и стари берданки, каквото им паднало под ръка. Нещо обикновено за Седморечието по онова време, даже и толкова далеч от железопътната линия. През онова кошмарно лято те подели лов за сарти, казахи, киргизи и дунгани, като дивеч. Водели ежедневна отчетност на убитите. Беззлобно състезание, но нещо повече от игра. Били затрити хиляди неспокойни туземци. Имената им и даже броят им са изгубени завинаги. Цвят на кожата, начин на обличане ставали основателна причина за хвърляне в затвора, осакатяване от бой и отнемане на живота. Даже и гласовете: защото из тези равнини плъзнали слухове за германски и турски агенти, не и без помощта на Петроград. Предполагало се, че въстанието на туземците е дело на чужденци, международен заговор с цел отварянето на нов фронт във войната. Още една западна параноя, възникнала върху солидната основа на европейското политическо равновесие. Как е възможно да съществуват някакви си казахски, киргизки и въобще източни причини? Нима не са щастливи националните малцинства? Нима петдесет години руски суверенитет не им е донесъл прогрес? благоденствие?

Е, засега по силата на настоящото московско благоволение, Джакъп Кулан е син на национален мъченик. Грузинецът бе дошъл на власт, древна и абсолютна власт в Русия и бе обявил Всеобща Доброта и Човещина към Националните Малцинства. Но въпреки че обаятелният стар тиранин прави каквото е по силите му, Джакъп Кулан остава някак толкова „туземец“ както преди и руснаците ежедневно проверяват степента на неговото безпокойствие. Медната окраска на лицето му, издължените тесни очи, прашните му ботуши, къде ходи по време на неговите пътешествия и какво в действителност прави в самотните кожени палатки Там, сред аулите701, на силния вятър, това са загадки, към които руснаците не проявяват интерес и не желаят да се намесват. Подхвърлят му приятелски цигари, съчиняват му битиета на хартия, използват го като Образован Говорител На Местното Население. Позволено му е да изпълнява своята функция и това е всичко… като изключим от време на време погледа на Люба, навеждащ на мисълта за нещо соколово: ремък за закопчаване на хищната птица, небе и земя, пътешествия… Или мълчанието на Галина там, където би могло да има думи…

Тук Галина бе станала експерт по мълчанията. Великите мълчания на Седморечието все още не бяха групирани по азбучен ред и вероятно никога няма да бъдат. Те могат по всяко време да проникват в стаята, в сърцето, да връщат на тебешира и хартията донесените тук от деятелите на ЛикБез разумни съветски възможности за избор. НТА не може да запълва нито да потулва такива мълчания, необхватни и плашещи като природните стихии в този затънтен край, съизмерими с една по-голяма Земя, по-дива и по-отдалечена от слънцето планета… Ветровете, градските снеговалежи и горещи вълни от детството на Галина никога не са били толкова всеобхватни, толкова безмилостни. Трябваше да дойде тук, за да разбере какво значи земетресение, и как да изчаква преминаването на пясъчна буря. Какво ли ще бъде да се върне сега, отново в града? Често ще сънува някакъв изящен картонен макет, град мечта на архитекта, изработен с най-тънките подробности, толкова малък, че само с една стъпка подметките на ботушите й разрушават цели квартали; същевременно тя живее в този миниатюрен град, пробужда се в късната нощ, примигва от болезнената дневна светлина, предчувства унищожението, ударите от небето, и е страшно напрегната от очакването, неспособна да определи какво приближава, но знае — толкова е ужасно, че е невъзможно да бъде изречено: това е самата тя, средноазиатско въплъщение на великанско й „аз“, ето това е всяващата у нея страх Безименна Твар…

Тези високи, тези закриващи звездите мюсюлмански ангели… O, wie spurlos zerträte ein Engel den Trostmarkt702… Там на запад вярно и предано чака този африкански доведен брат с неговите поетични книжки, преорани и засети с черен като въглен готически шрифт, чака и цапоти една след друга страниците, там отвъд безчетните километри низини и зонална светлина дето пада косо с настъпването на техните есени отново и отново година след година, накланя се към рамената на планетата като цирков ездач и опитва да привлече вниманието им не с какво да е, а със своето представително лице, но безуспешно при всяка безгрешно изпълнена бърза обиколка на арената.

Не е ли поглеждал Джакъп Кулан от време на време, всъщност не много често, по-особено към Чичерин през хартиената класна стая, или изненадващо, застанал пред прозорците към широкото зелено поле? Не е ли казвал погледът му „Каквото и да направиш ти, каквото и да направи той, нищо няма да ти помогне в твоята тленност“? И: „Вие сте братя. Заедно или поотделно, защо му придаваш толкова голямо значение? Живейте. Все някога ще умрете, почтено или подло, но не и от ръката на другия…“ Светлината на всяка съвместно прекарана есен отново и отново носи същият безплатен съвет и всеки път по-необещаващо. Ала нито един от братята не желае да слуша. Черният сигурно бе открил някъде в Германия, своя собствена разновидност на Джакъп Кулан, някой невръстен туземец, който с поглед ще разпръсва германските му блянове за долитането на ангела от Десетата Елегия, чийто плясък на крилата вече ехти почти наяве, ето го, идва, за да стъпче и напълно изличи белия пазар на собственото си изгнание… Обърнато на изток, черното лице наблюдава от някоя зимна дига или червено-кафява каменна стена, гледа към степните низини на Прусия, Полша, към километрите очакващи ливади, докато с всеки изминал месец западният хълбок на Чичерин става все по-стегнат и по-излъскан от вятъра и вижда как Историята и Геополитиката ги водят неотвратимо към конфронтация, а радиоапаратите надават още по-силен вой, докоснеш ли нощем новите шлюзове започва да ги тресе хидроелектроярост, която се усилва през празните каньони и дефилета, а денем километри висящи балдахини, бели като видения за богаташки небесни юрти, изпълват небесата, и импровизациите засега все още са непохватни, ала играта започва да става все по-сериозна колкото повече се разпокъсват шарките на облаците…



Чичерин и неговият верен спътник киргизът Джакъп Кулан яздят дълбоко навътре из пущинаците. Конят на Чичерин е вариант на самия него: казва се Змей и е от петнистата североамериканска порода „апалуза“. Змей беше нещо като кон-държанец. По-миналата година той живееше в Саудитска Арабия и всеки месец получаваше чек от един смахнат (или, ако сте любител на параноичните системи, ужасно благоразумен) нефтен магнат от Мидланд, щата Тексас, за да стои далеч от североамериканските родео-арени, където по онова време знаменитият необязден и опърничав мустанг Миднайт риташе и както си иска хвърляше от гърба си младежи в обезцветените от слънцето огради. Но тук Змей не е див и необуздан като Миднайт, а по-скоро методично смъртоубийствен. И което е по-лошо, непредсказуем. Когато го възсядаш, той може да бъде равнодушен или смирен като девица. Но после изведнъж, отново без предупреждение, изтръгнат от разтърсващата го последна дълбока въздишка, той може да успее да те убие просто с един замах на копитото, извил глава като змия в точния момент и към точното място на земята, където ще бъде прекратен живота ти. Невъзможно е да го предскажеш: той е способен с месеци да не създава никакви грижи. Засега пренебрегва Чичерин. Но три пъти е опитвал да претрепе Джакъп Кулан. Два пъти само чистият късмет бе предпазвал киргиза, а на третия фактически той успя да се задържи на седлото и дълго язди жребеца, докато го изтощи и постигна общо взето задоволително покорство. Но всеки път, когато Чичерин тръгва за хълма, към подрънкващия кол, за който е завързан Змей, той — заедно с кожената сбруя и одърпания бродиран чул за гърба на животното — носи съмнението, безутешната вероятност последния път киргизът да не е сполучил да усмири коня. И че Змей само изчаква удобен момент…

Отдалечават се от железопътната линия и от по-благоразположените земни зони. Черни и бели звезди припламват по задницата и бутовете на апалузата. В центъра на всяка от тези нови има оголено безцветно кръгло петно от вендуза, в което крайпътните киргизи по пладне се заглеждаха и с усмивки извръщаха глави към хоризонта отзад.

Странни, странни са динамиката на нефта и навиците на експертите по петрола. След Саудитска Арабия, докато пътуваше към Чичерин, който можеше да се окаже негова втора половина, Змей бе виждал немалко промени: множество конекрадци, изморителна езда, конфискация от едно или друго правителство, бягства в дори още по-затънтени краища. Този път — тропотът на копитата разпръсва едрите като пуйки киргизки фазани, черно-бели, с кърваво червени петънца около очите и с тромаво клатушкане те потеглят към височините — Змей се отправя на може би най-последното приключение, вече почти забравил наргилетата в оазисите и ленивите къдрици дим над тях, брадатите мъже, резбованите седла украсени със седефени орнаменти и лакирани, поводите от усукана козя кожа, жените настанени на възглавници зад ездачите скимтящи от възторг нагоре към подножието на Кавказ в мрака, понесени от бури и похот по криволичещите линии на едва забележими пътеки… назад остават само разпръснати следи бележещи пътя им през тези погранични пасища: сенките изсветляват и замират сред безредно тичащите фазани. Устремените напред двама ездачи набират инерция. Нощният мирис на гора бавно изветрява. Там озарено от слънчевата светлина, която засега още не е предназначена за тях, ги очаква… Кой?… Очаква ги невъобразимото същество, високо, пламтящо…

… дори сега в недетските сънища на разтревожената Галина се явява изобразяваният на революционните плакати от нейното предюношество крилат конник, червен Стрелец703. Далеч от веселие, гълчава, сняг и изранени улици, тя се свива тук в азиатската прах с обърнат нагоре задник, очаква първото негово докосване… на това същество… Стоманени копита, зъби, някакво свистящо размахване на пера напречно на гръбнака и704?… звънтящият бронз на конна статуя на площада и нейното лице, притиснато в сеизмичната земя…



— Той е войник — Люба има предвид Чичерин, — и е далеч от дома. — Изпратен е да служи в дивия Изток, поведението му е сдържано, спокойно, непроницаемо и явно е в немилост пред официалната власт. Слуховете са тъй екстравагантни и крайни, право пропорционални на апатията обхванала тази страна. В стаята за отдих ефрейторите говорят за някаква жена: удивителна съветска куртизанка, която носела долни ризи от бяла ярешка кожа и всяка сутрин бръснела краката си чак до слабините. Една окичена с брилянти и натъкмена в хермелинови кожи съвременна конеебка Катерина705. Любовниците й варирали от министър надолу до подобните на капитан Чичерин, естествено най-преданият. Докато ново-Потьомкинци706 обикаляли и проучвали в нейна чест Крайния Север, и висококвалифицирани вълци-технократи строели селища в тундрата, истински урбанистични абстракции от лед и сняг, наглият Чичерин останал в столицата, на топло в нейната вила, където двамата играели на рибар и рибка, терорист и държава, изследовател и крайните предели на морскозеления свят. Когато най-после привлекли вниманието на властите, това не означавало смърт за Чичерин, дори не и заточение, а само ограничаване на кариерните възможности: такова било движението на векторите707 тогава. Централна Азия през по-голямата част от най-добрите му години, или аташе някъде, например Коста Рика (дано да е в Коста Рика някога, като избавление от това чистилище, равномерно плискащ прибой, зелени нощи — колко му липсва морето, как мечтае той за черни очи, влажни като неговите, колониални очи, сведени надолу от ронещи се каменни балкони…).

Междувременно, друг слух го свързва с легендарния Вимпе, главният търговски агент на Ostarzneikunde GmbH708, дъщерна компания на СИ Фарбен. Тъй като по всеобщо мнение представителите на СИ Фарбен в чужбина всъщност са германски шпиони, подчинени на една берлинска кантора известна като „NW7“709, тази история за Чичерин не е много за вярване. Ако беше буквална истина, Чичерин нямаше да бъде тук — едва ли биха му запазили живота в насърчение на този сомнамбулизъм сред далекоизточните гарнизонни градове.

Разбира се, той би могъл да познава Вимпе. Жизнените им пътища за известен период са минавали твърде близо един до друг във времето и пространството. Вимпе е класически посредник, лице за свръзка, с донякъде нездрав ентусиазъм: чаровен, представителен до такава степен, че импозантността му те връхлита като подводна скала или терасовидно изградена сила: дружелюбни сиви очи, вертикален гранитен нос, нетрепваща уста, неспособна на фантазии брадичка… тъмни костюми, безупречни кожени колани и сребърни копчета за яка, обувки от конска кожа, които блестят под остъклените тавани на царистките вестибюли и по целия съветски бетон, неизменно елегантен, обикновено коректен, информиран и страстен ценител на органичната химия, негова специалност и, както подсказват, негова религия.

— Представете си шахмат, — това е през първите дни от пребиваването му в столицата, в търсене на сравнение, което може да се понрави на руснаците, — една чудновата партия шах. — И по-нататък, ако публиката откликва (той притежава рефлексите на търговец, знае как да насочи беседата по линията на предположително най-малкото безразличие), Вимпе показва как се разкриват толкова много шансове пред всяка молекула, възможности за свързване, образуването на връзки с различна сила и устойчивост, от въглерода най-гъвкавият и най-многостранен, кралицата, „Екатерина Велика на периодическата таблица“, чак до дребничките водородчета, многобройни и едноходови като пешки… и грубото противодействие на шахматната дъска, отстъпваща в тази химическа игра на триизмерните танцуващи фигури, „даже бих казал четириизмерни“, и една коренно различна представа за това какво означава печалба и какво загуба… Schwärmerei710, мърморели германските му колеги и намирали оправдания да сменят темата на разговора. Но Чичерин би се задържал. Какъвто е глупав романтик, той не би престанал да слуша и дори би насърчавал немеца.

Как са успели да избегнат наблюдението? Връзката им продължавала все така подложена на външен натиск и безкръвна, и скоро съветската военна йерархия, загрижена както всяко типично за ХІХ век семейство, наченала да предприема действителни мерки за разделянето на двамата. Консервативна терапия. Централна Азия. Но през седмиците на деликатно и несъсредоточено разследване, преди наблюдателите да съобразят какво става… какви ези и тура са подрънквали из тъмните джобове на тази неопределеност? Още от първите дни като търговски представител Вимпе съсредоточава своята компетентност и професионален опит върху циклизираните бензилизохинолини711. Най-интересни техни разновидности са опиумните алкалоиди и множеството им варианти. Правилно. Вътрешните помещения на кантората на Вимпе, всъщност апартамент в един доволно стар хотел, са пълни с мостри, удивително изобилие на германски наркотици, и многоликият западен дух-магьосник Вимпе ги поднася, шишенце след шишенце, към лицето на малкия Чичерин, за да им се чуди:

— Оймекон, 2% морфинов разтвор… Дионин (както виждате, тук добавяме една етилова група към морфина)… Холопон и Неалпон, Пантопон и Омнопон, всички те са смеси от опиумни алкалоиди във вид на разтворими хидрохлориди… и Гликопон под формата на глицерофосфати… Това е Ойкодал, кодеин с два водорода, хидроксил и хидрохлорид — клати ръка около своя алкален юмрук — които висят от различни страни на молекулата. — Сред тези патентовани медикаменти, половината замисъл се състои от разни франтифлюшки и подробно изброяване. — Както правят французойките с техните рокли, nicht wahr?712 тук лентичка, там красива тока, и по този начин лесно продават някой по-прост модел… А това? Тривалин! — Едно от върховите постижения на предлаганата от него номенклатура. — Морфин с кофеин и кокаин, всички те в разтвор, като валератите713. Валериан, да, корен и коренище: някои ваши възрастни роднини може да са го вземали преди години за укрепване на нервите… малко пасмантерия714, бих казал, леко разкрасяване на тези голи молекули.

Имаше ли какво да отбележи Чичерин? Беше ли изобщо Чичерин там? Седеше ли отпуснат на стола в мръсната стая, докато зад стените плющят и скърцат асансьорните кабели, а долу на улицата, толкова рядко, че оставаше почти без значение, изтрополяваше ли по стария черен калдъръм стимулиран от камшик файтон? Или белият сняг биеше в зацапаните прозорци? Колко далеч, в очите на онези, които ще го засилят в Централна Азия, е „прекалено далеч“: самото негово присъствие в тези стаи ще предизвика ли автоматично смъртта му… или дори на този етап затишието все още бе достатъчно, за да му даде възможност да отговори?

— Но след като е била отстранена… обикновената болка… извън… под нулевото равнище на осезанието… чувал съм, че… — Чувал бил. Не е най-изисканият начин за навлизане в работата, а Вимпе би трябвало да знае всички стандартни встъпления на света. Някои военни са просто грубо прями, докато на други кръвта им кипи и са толкова безразсъдни, че изобщо не може да става дума за „сдържаност“, безумието им е с положителен знак, те не просто ще изпратят кавалерията срещу оръдията, но лично ще поведат атаката. Това е великолепно, но не е война. Почакайте да видите какво ще стане на Източния Фронт. Още в първата битка Чичерин ще си е спечелил репутацията на самоубийствен маниак.

От Финландия до Черно море у германските полеви командири ще се оформи джентълменска антипатия към него. Ще се чудят най-сериозно дали изобщо този човек има някакво понятие за воинска порядъчност. Ще го пленяват и ще им бяга, ще го раняват, ще го смятат за загинал в бойните действия, а той все така ще продължава неудържимо с главата напред, неистов снежен човек през скованите от зимата блата, и нито компенсация на отклонението при стрелбата в съответствие със силата на вятъра, нито спешни промени в последния момент на обтекателя на бутилкообразната гилза или по смъртоносните заострени арки на техните парабелумни куршуми715, ще помогнат да бъде повален. Подобно на Ленин, той много харесва Наполеоновото on s’engage, et puis, on voit716, а колкото до втурването напред, всъщност една от най-първите му репетиции може да е била проведена в хотелската стая на онзи човек от СИ Фарбен. Чичерин има дарбата да се забърква с нежелателни елементи, подмолни врагове на обществения порядък, контрареволюционни човешки отрепки: не го планира, просто се случва, спонтанно, той е гигантска супермолекула с множество свободни валенции във всеки момент, и в тенденцията на обстоятелствата… в танца на явленията… колкото и да… включват се други, което съответно води до промени в Чичеринската фармакология, и нейните извадени наяве странични ефекти не могат непременно да бъдат изчислени предварително. Общият работник от червената юрта китаецът Чу Пян е наясно с тези неща. Първия ден, когато Чичерин се представи там, Чу Пян веднага разбра и се препъна в своя парцал-бърсалка, не толкова за отвличане на вниманието, а за да отбележи срещата. Самият Чу Пян има на разположение една-две свободни валенции. Той е жив паметник на успехите на британската търговска политика през ХІХ век. И днес още тази класическа измама е прочута с ледената чистота на своето изпълнение: внасяме опиум от Индия, разпространяваме го из Китай, здрасти Фон, това тук е опиум, опиум, това е Фон, да, аз яде! не-хо-хо, Фон ти го пуши, пуши, разбираш? и скоро Фон се връща за още и още, и по този начин създаваш нееластично търсене на тая гадост, принуждаваш Китай да обяви опиума извън закона, после подмамваш Китай в две-три опустошителни войни за правото на твоите търговци да продават опиум, което сега вече ти представяш като нещо свещено. Ти печелиш, Китай губи. Просто фантастично. Чу Пян се превръща в паметник на всичко това и сега пристигат цели кервани с туристи да му се любуват, обикновено докато той е дрогиран… „Ето, дами и господа, както може да сте забелязали, характерния саждивосив цвят на кожата…“ Всички стоят и се взират в замечтаната му физиономия, внимателни и учтиви мъже с дълги и широки бакенбарди, държат в ръце седефено сиви цилиндри, жените повдигат поли по-високо от стария дървен под, където гъмжи от ужасни микроскопични азиатски гадинки, докато екскурзоводът им посочва разни любопитни за тях неща с метална показалка, удивително тънък инструмент, по-тънък даже от рапира, проблясващ често-често по-бързо отколкото очите успяват да я проследят… „Неговата Потребност, както ще забележите, запазва формата си при всякакви натоварвания. Изглежда никакви телесни заболявания или ограничения на доставките не й повлияват…“ очите на всички, кротки и плитки, следват показалката нежно като акорди на пиано долитащи от буржоазна приемна… под въздействието на нееластичната Потребност застоялият въздух започва да свети: превръща се в безценен слитък, от който все още могат да бъдат сечени златни лири, гравирани лица на велики администратори и разпространявани, като символи. Струваше си пътешествието, дори и само за да видят това сияние, струваше си дългото пътуване с шейни, през замръзналата степ, в огромна покрита шейна, голяма колкото ферибот, окичена изцяло с викториански джинджифилови сладкиши — вътре има всевъзможни платформи и нива за всеки отделен клас пътници, изцяло тапицирани с кадифе салони, добре заредени кухни, там е обожаваният от всички дами млад доктор Меледето, налице е изискано меню включващо всичко от Mille-Feuilles a la Fondue de la Cervelle до La Surprise du Vesuve717, салони щедро оборудвани със стереопроекторни магически фенери и библиотека с диапозитиви, тоалетни с излъскана до тъмно червена дъбова ламперия украсена с резбовани стилизирани акантови листа, глави на русалки, следобедни и градински форми, да напомнят на седящия за Дома, когато той има най-много нужда от това, горещи вътрешности тук придържани тъй ужасно високо над главоломно опасния проход от кристалинно прозрачен лед и сняг, ясно видими също от наблюдателната платформа, преминаващите простори от хоризонтална белота, бързо редуващите се заснежени поля на Азия, под небесата от значително по-неблагороден метал от този, който бяхме дошли да съзерцаваме…

Чу Пян също ги наблюдава, когато те идват, зяпат и тръгват. Те са фигури от сънищата. Забавляват го. Те са опиумни фанатици: изобщо не идват ако е нещо друго. Чу Пян се въздържа от пушене на хашиш тук, всъщност прави го много рядко и то само от учтивост. Тази плътна смолиста туркестанска фантасмагория може да е приемлива за руския, киргизкия и други варварски вкусове, обаче на Чу му дай сълзите на мака по всяко време. Те носят по-хубави сънища, не чак толкова геометрични, способни да превръщат всичко — въздух, небе — в персийски килими. Чу предпочита комедиите, пътешествията, ситуациите. Достатъчно е да открие същите увлечения в Чичерин, този масивен латиноок пратеник от Москва, този съветски държанец, и всеки би се препънал така в бърсалката, че сапунената вода да засъска по пода и кофата да изтрещи като гонг от изумление. От възторг!

Скоро тези двама окаяни правонарушители започват да се срещат тайно в покрайнините на града. Това скандализира местната общественост. Някъде от пазвата на мръсните дрипи и парцалаци висящи от болнавото му жълто тяло Чу Пян измъква олигавена гнусна черна бучка противно смърдящо вещество, увита в парче от „Enbeksi Qazaq“718 от 17 август миналата година. Чичерин носи лулата — като западняк той отговаря за технологията на процеса — обгорен зловещ на вид малък прибор с жълти и червени ивици върху британий719, купена на старо за шепа копейки от бухарския Квартал на прокажените, и да, вече доволно поочукана. Дръзкият капитан Чичерин. Двамата опиоманиаци приклякат зад остатъците от стена, разрушена и изкривена от последното земетресение. От време на време покрай тях минават ездачи и някои ги забелязват, а други не, и всичко това в пълна тишина. Небето над главите им е обсипано със звезди. Далеч из местността тревата се развява и вълните продължават своя ход, бавно като овце. Мекият ветрец донася последния дим за деня, миризмите на стада и жасмин, застояла вода, слегнала прах… вятър, който Чичерин изобщо няма да запомни. Както и няма сега да направи връзката между съставената от четиридесет алкалоида лепкава бучка и прецизно разчертаните, акуратно оформени, подредени, полирани и шлифовани молекули, които търговският представител Вимпе му бе показвал някога една по една и му бе разказвал техните истории…

Онейрин и метонейрин. Варианти описани и публикувани от Ласло Джамф по-миналата година в журнала на АХД720. Джамф отново бе изпратен заемообразно, този път като химик, на американците, чийто Национален Научноизследователски Съвет бе започнал широкообхватна програма за проучването на морфиновата молекула и нейните възможности, Десет Годишен План, съвпадащ, твърде странно, с класическото изследване на макромолекулите, провеждано от Великия Синтезист Каротърс от „Дюпон“721. Връзка? Разбира се, че има. Обаче ние не я коментираме. Сега ННИС722 ежедневно синтезира нови молекули, повечето от тях от частици на морфиновата молекула. „Дюпон“ нанизва такива групи молекули, като например амидите723, в дълги вериги. Двете програми изглежда се допълват една друга, нали? Американският порок на Модулното повторение, този американски порок, се комбинира с това, което е може би наша основна цел: да открием вещество, което може да успокои силна болка, без да предизвиква пристрастяване.

— Резултатите не са окуражителни. Ние изглежда се сблъскваме с една дилема вградена в самата Природа и в резултат възниква нещо силно наподобяващо Хайзенберговия принцип на неопределеността724. Налице е почти пълно съответствие между обезболяването и пристрастяването. Колкото повече даден медикамент отнема болката, толкова по-силно го желаем. Както ядреният физик не може да определи положението на частицата, без да се измъчва от неопределеността на нейната скорост, така и ние изглежда не можем да притежаваме едно свойство без другото…

— Това и аз можех да ви го кажа. Но защо…

Защо. Драги мой капитане. Защо?

— Парите, Вимпе. Да хвърляте на боклука пари за едно такова безнадеждно изследване…

Докосване, като мъж на мъж, по пристегнатия му пагон. Изпълнена с мирова скръб усмивка на човек на средна възраст.

— Равностойна замяна, Чичерин — шепне търговският представител. — Въпрос на уравновесяване на приоритетите. Изследователите струват достатъчно евтино и даже на човек от СИ Фарбен е позволено да помечтае, да се надява на някакво чудо… Представяте ли си какво ще означава откриването на един такъв обезболяващ медикамент и болката да бъде премахната логически, без допълнителните разходи за пристрастяване. Принадена стойност, да, определено има нещо в Маркс и Енгелс, — сега успокоява клиента — която да покрие тези разходи. Такова търсене под формата на „пристрастяване“ няма нищо общо с истинската болка, с действителните икономически потребности, не е свързано с производството или с труда като такъв… за предпочитане е да имаме по-малко от тези неизвестни величини, а не повече. Знаем как да причиним истинска болка. Войни, очевидно… машини във фабриките, производствени аварии, автомобили с вградена повишена аварийност, отрови в храните, водата и даже във въздуха, това са все величини пряко свързани с икономиката. Това са познати величини и ние можем да ги управляваме. Но „пристрастяване“? Какво ни е известно за пристрастяването? Мъгла и призраци. Няма на света двама експерти, които да са на еднакво мнение относно определението на думата. „Принуждение“? Кой не е принуждаван? „Търпимост“? „Зависимост“? Какво означават тези думи? Ние имаме само хилядите неясни, академични теории. Една рационална икономика не може да бъде зависима от някакви психологически капризи. Ние не можехме да планираме…

Какво предчувствие е започнало да пулсира в дясното коляно на Чичерин? Какво е това пряко преобразуване на болката в злато?

— Толкова ли сте злобен действително или се преструвате? Наистина ли търгувате с болката?

— Лекарите търгуват с болката и никому не би хрумнало да критикува тяхното благородно призвание. Но щом посредникът посегне към ключалката на куфарчето, вие се разкрещявате и побягвате. Е, сред нас няма да намерите много наркомани. В медицинската професия гъмжи от тях, обаче ние, търговците, вярваме в истинската болка и истинското избавление, ние сме рицари на служба на този Идеал. За нашия пазар всичко трябва да бъде истинско. В противен случай моят работодател, а не забравяйте, че малкият ни химически картел е моделът за самата държавна структура, ще затъне в илюзии и мечти, и някой ден ще изчезне в хаоса. И вашият работодател също.

— Моят „работодател“ е съветската държава.

— Така ли? — Вимпе каза „е моделът“, а не „ще бъде“. Изненадващо е, че са успели да стигнат толкова далеч, ако изобщо са стигнали, предвид разликите в убежденията им и всичко останало. Вимпе обаче, като значително по-циничен, би могъл да признае малко по-голяма част от истината, преди да започне да се чувства неловко. Толерантността му към червеноармейския икономически модел на Чичерин може да е била пределно голяма. Двамата се бяха разделили дружелюбно. Скоро след като Хитлер бе станал канцлер, Вимпе бе преназначен в Съединените Щати („Кемнико“ в Ню Йорк). И тогава, според гарнизонните слухове, връзката с Чичерин била прекъсната завинаги.

Но това са слухове и хронологията им не заслужава доверие. Вмъкват се противоречия. Идеално за прекарване на зимата в Централна Азия, ако случайно не си Чичерин. Е, да, обаче, ако си Чичерин, това те поставя в донякъде странно положение. Нали? Трябва да изкараш зимата само на параноични подозрения защо си тук…

Заради Енциан, сигурно е заради проклетия Енциан. Чичерин бе ходил в Красный Архив, бе преглеждал документите, дневниците, личен и корабен, от епическия обречен рейс на адмирал Рождественски, някои от тях все още неразсекретени дори след 20 години. И сега той знае. А щом всичко това го има в архивите, значи и Те също знаят. В който и да е исторически период съчетанието от полово зрели млади дами и германски търговци на наркотици е достатъчно основателна причина, за да бъде изпратен човек на изток. Но Те няма да бъдат тези, които или където са, ако не заимстват поне мъничко от Данте за Техните представи за репресиите725. Във военно време едно обикновено заслужено наказание е общо взето приемливо, но политиката в периода между войните изисква симетрия и по-елегантно възприемане на понятието за справедливост, и дори може да бъде прибегнато към леко декадентското представяне на санкцията като милосърдие. Това е по-сложно от масовата екзекуция, по-трудно и по-незадоволително, обаче има неразкрити на Чичерин споразумения, обхващащи цяла Европа, а вероятно и целия свят, които в мирно време не трябва да бъдат сериозно нарушавани…

Оказва се, че през декември 1904 година адмирал Рождественски, командващ ескадра от 42 руски бойни кораба, е навлязъл в пристанището Людерицбухт, Югозападна Африка. Това е в разгара на Руско-японската война. Рождественски плава към Тихия океан, на помощ на другия руски флот, обкръжен вече няколко месеца в Порт Артур от японците. От Балтика, покрай Европа и Африка, после на север около последното азиатско крайбрежие, това е едно от най-драматичните морски пътувания в историята: седем месеца и 33 000 километра, до онзи ден в самото начало на лятото във водите между Япония и Корея, когато и където някой си адмирал Того, притаен в засада, изплава иззад остров Цушима и още преди смрачаване напълно разгромява Рождественски. До Владивосток стигат само четири кораба. Почти всички останали са потопени от коварния японец.

Бащата на Чичерин бил артилерист на флагмански кораб „Княз Суворов“. Флотът спрял в Людерицбухт в опит да зареди въглища. Ураганни ветрове вилнеели из препълненото малко пристанище. „Суворов“ непрекъснато се блъскал в зареждащите го кораби-въглищарки, разкъсвал бордовата си обшивка, изпотрошени били много от оръдията стрелящи с 6-килограмови гюллета. Налитали бури, мазен въглищен прах се завихрял и полепвал навсякъде, по човешка плът и стомана. Моряците работели денонощно, вечер слагали прожектори на палубите, мъкнели чували с въглища, полуослепели от ярката светлина, изгребвали с лопати, потели се, кашляли и роптаели. Някои полудявали, други опитвали да се самоубият. След две денонощия от тази програма Чичерин-старши избягал в самоотлъчка и до приключването на товаренето не се показвал. Намерил една млада херероска, загубила мъжа си във въстанието против немците. Слизането на брега изобщо не влизало в плановете, а дори и в мечтите му. Какво знаел той за Африка? В Санкт Петербург оставали жената и детето му, което едва успявало да се преобърне. Дотогава по-далеч от Кронщат не бил стигал. Искал просто само да отдъхне от товаро-разтоварните наряди и онагледяването им… от онова, което са щели да му кажат черните въглища и бялата електродъгова светлина… безцветието и съпътстващата го нереалност… но позната нереалност, предупреждаваща: Всичко Това Е Инсценирано, За Да Видят Как Ще Постъпя Затова Не Трябва Да Правя Нито Едно Погрешно Движение… в последния ден от живота му, когато японското желязо летяло към него от далечните почти невидими в мъглата кораби, той щял да помисли за бавно овъгляващите се лица на онези, които смятал, че познава, хора превърнати във въглища, в лъскави древни въглища проблясващи с всеки свой кристал, в дрезгавото пращене на яблочковите свещи726, всеки отделен слой на електродите им безгрешно напластен… въглеродна конспирация, макар той никога да не я определял като „въглеродна“, това била силата, от която бягал, усещането за прекалено много безсмислена сила, течаща в погрешна посока… той подушвал Смърт в нея. Изчакал корабният старшина да се обърне да запали цигара, и просто тръгнал, — всички те били прекалено черни, изкуствено черни, за да бъде лесно забелязано бягството му — и на брега открил неподправената чернота на сериозното херероско момиче, тя му се сторила като живителен полъх след дълго затворничество, и останал с нея в покрайнините на равното тъжно градче, близо до железопътната линия, в едностайна барака построена от клони, сандъци, тръстика и кал. Дъждът блъскал. Влаковете ревели и пухтели. Мъжът и жената не излизали от леглото и пиели кари, приготвяно от картофи, грах и захар и означаващо „смъртоносно питие“ на езика на хереросите. Наближавала Коледа и той й подарил медал, получен за някакво артилерийско учение, отдавна в Балтийско море. До деня, когато си тръгнал, те били научили имената си и по няколко думи на съответните езици — страх, щастлив, сън, любов… началото на едно ново наречие, елементарен хибриден жаргон, употребяван навярно само от тях двамата в целия свят.

Но той се върнал на кораба. Бъдещето му било с Балтийския флот и нито той нито момичето подлагали на съмнение това. Бурята отшумяла, мъгла покривала морето. Чичерин отплавал, затворен в тъмния вонящ кубрик под ватерлинията на „Суворов“, където пиел коледната си водка и разказвал колко добре е прекарвал там, където нямало вълнение, на края на сухата степ с нещо по-топло и по-нежно около пениса му, освен самотната му шепа. Вече започвал да я описва като знойна туземка. Стара колкото света моряшка история. Докато я разказвал той вече преставал да бъде Чичерин, а се превръщал в еднолика тълпа, преди и след, напълно изгубена, но не изцяло нещастна. Младата туземка може да е стояла на някой морски нос, изпращала е с поглед сивите броненосци, които един след друг се разтваряли в южноатлантическата мъгла, но — дори ако тук бихте пожелали да чуете няколко такта от „Мадам Бътерфлай“, — по-възможно е да е спяла или излязла да курварува. Не я очаквал лек живот по-нататък. Чичерин я изоставил бременна и детето щяло да се роди няколко месеца след потопяването на броненосеца привечер на 27 май там, откъдето се виждали стръмните скали и зелените гори на Цушима.

Немците регистрирали раждането и името на бащата (според моряшкия обичай Чичерин й го записал, дал й своето име) в техния централен архив във Виндхук. Скоро на майката и детето бил издаден пропуск за пътуване, за да се приберат в селото на нейното племе. Веднага след като бушмените върнали Енциан в същото село, в проведеното от колониалното правителство преброяване на населението, за да бъде установен броят на убитите от него туземци, майката е регистрирана като починала, но в документите името й било запазено. В берлинските архиви е съхранено копие от германска виза на Енциан с дата от декември 1926 година, а по-късно и негова молба за предоставяне на германско гражданство.

Чичерин трябваше доста да се потруди, за да събере всички тези бумаги. Като единствена отправна точка му бяха послужили две-три кратки споменавания в документацията на Адмиралтейството. Но това бе станало в ерата на Фьодора Александровна, онази с бельото от ярешка кожа727, а тогава Чичерин бе разполагал с по-широк достъп, отколкото сега. И Рапалският мирен договор бе влязъл в сила, така че за Берлин имаше множество открити линии на действие. Това съдбоносно парче хартия… в миговете на най-безумно самовъзвеличаване му е напълно ясно как неговият съименник и убитият евреин бяха успели да разиграят такъв сложен театър в Рапало728 и че истинската и единствена цел бе на Вацлав Чичерин да бъде разкрито съществуването на Енциан… подобно на някои наркотици гарнизонният живот на изток придава удивителна яснота на такива неща…

Но уви, изглежда тази негова всепоглъщаща натрапчивост го погубва. Съставеното от Чичерин досие на Енциан (той дори бе успял да се запознае със събраните от съветското разузнаване данни, за тогава още лейтенант Вайсман и неговите политически приключения в Югозападна Африка) бе копирано от някакъв ревностен апаратчик и присъединено към личното досие на Чичерин. И след не повече от месец-два се оказа, че някой също толкова анонимен бе издал заповед за командироването на Чичерин в Баку и той в извънредно мрачно настроение бе отпътувал, за да участва в първата пленарна сесия на ВЦК НТА (Всесъюзна централна комисия по новата тюркска азбука), където моментално бе назначен в Комисията за буквата Ƣ.

Изглежда Ƣ е нещо подобно на G, звучна веларно-преградна съгласна729. Чичерин така и няма да се научи да разпознава отликата между Ƣ и обикновеното G. Открива, че всички Поръчения За Особените Букви са били запазени за мързеливите некадърници като него. Прословутият ленинградски назален фетишист Шацк, който на партийните конгреси ходи с черна атлазена кърпичка и аха-а, често не е съумявал да се въздържи и наистина погалвал носовете на могъщи чиновници, също е тук, прогонен в Комисията за ϴ, където все забравя, че ϴ в НТА е Œ, а не руската буква „Ф“, и по този начин възпира прогреса и сее объркване на всяко работно заседание. Повечето време той е зает с опити да си издейства превод на постоянно място в Комисията за Ņ, „Или всъщност — боязливо се примъква по-близо, тежко диша — една обикновена N или даже M ще върши работа…“ Припряният и неуравновесено-пакостен шегаджия Радничний, който отговаряше за обърнатото „ǝ“, тоест неутрално произнасяното „ъ“, бе омаял Комисията и съответно пристъпил към изпълнението на един мегаломански проект за подмяната на всички произносими гласни букви в Централна Азия — а защо само тях, като може да добави и две-три съгласни? — с тези обърнати ǝ-та… което не е необичайно, предвид неговата репутация на интерпретатор и инициатор на фиктивни решения и на блестящия, но обречен заговор: Сталин да бъде шляпнат в лицето с гроздова торта, в който той бе замесен точно толкова, колкото да заслужи отпращане в Баку, а не нещо по-лошо.

Чичерин, естествено, клони към тази сбирщина от непоправими. Скоро, ако не е някоя идея на Радничний да проникнат в петролните залежи и да дегизират сондажна кула като гигантски пенис, то ще е да се промъкнат в арабските квартали на града и заедно с печално известния украински наркоман Бугногорков от Комисията за ларингалната „К“ (обикновената К тук се изписва като „Q“, а „С“ се произнася като „тч“) ще чакат пласьора на хашиш, или ще отблъскват носовите попълзновения на Шацк. Хрумва му, че всъщност е затворен в някаква военна лудница в Москва и само халюцинира това пленарно заседание. Тук изглежда всички са ненормалници.

Най-прискърбна е борбата за надмощие между него и Игор Блобаджан, партийният секретар на престижната комисия за „G“, в която някак глупашки се бе оставил да бъде въвлечен. Блобаджан прави фанатични опити да открадне от чичериновата Комисия буквата „Ƣ“ и да я промени в „G“, използвайки заимствани думи като проникващ клин. В залятия от слънцето горещ военен магазин двамата седят подигравателно усмихнати над подноси с огретен и шечаманда730.

Възникнала е криза: каква „g“ да използват в думата „стенография“. По тези места има много емоционална преданост към словото. Една сутрин Чичерин установява, че от неговата заседателната зала тайнствено са изчезнали всички моливи. За отмъщение следващата нощ той и Радничний се промъкват в заседателната зала на Блобаджан с ножовки, пили и горелки, и напълно преправят цялата азбука на неговата пишеща машина. На сутринта се разиграва забавна сценка. Блобаджан тича насам-натам и надава продължителни истерични крясъци. Чичерин провежда заседание, присъстващите призовават към ред, (изведнъж) ТРЯС! двайсет и пет лингвисти и бюрократи се друсват по задник на пода. Шумът отеква цели две минути. Чичерин, с натъртен задник и без да става, отбелязва, че краката на всички заседателни столове около масата са прерязани, след това закрепени с восък и отново лакирани. Професионална работа, без съмнение. Радничний, двоен агент, възможно ли е? Времето за безгрижни груби шеги е отминало. По-нататък Чичерин трябва да действа сам. На светлината от фенер, предлагаща най-голяма вероятност манипулациите с буквите да създадат други видове просветление, Чичерин усърдно транслитерира731 встъпителната сура от свещения Коран с буквите от предложената бъдеща НТА и способства за размножаването на въпросната сура подписана с името на Игор Блобаджан и раздаването й на арабистите на тяхното заседание.

Явно си търси белята с неговото дръзко предизвикателство. Арабистите са една наистина безразсъдна пасмина. От известно време те агитират разпалено за Нова Тюркска Азбука съставена от арабски букви. В коридорите бушуват юмручни битки с непримиримите кирилисти, дочува се шепот за кампания из целия ислямски свят за бойкотиране на всякакви латинизирани азбуки. (Всъщност никой не е особено ентусиазиран от идеята за НТА на кирилица. Старите царистки албатроси все още висят на съветската шия. В последно време в Централна Азия е налице интензивна местна съпротива против какъвто и да е намек за русификация, включително до вида и шрифта на напечатания език. Възраженията срещу арабската азбука произтичат от отсъствието на символи за гласните и липсата на точно съотношение между звуци и букви. Така че остава латиницата, по подразбиране. Но арабистите не се предават. Непрекъснато предлагат обновени изписвания на арабски, предимно основани на утвърдения в Бухара през 1923 година и успешно използван от узбеките модел за изписване. Палаталните и веларни гласни на разговорния казахски език могат да бъдат заобиколени и надхитрени чрез използването на диакритични знаци.732) А и във всичко това е налице силен религиозен подтекст. Използването на неарабска азбука е смятано за грях против Аллах — в края на краищата повечето от тюркските народи са мюсюлмани и арабското изписване е писмото на Исляма, това е писмото, с което словото на Аллах е било низпослано в Нощта на могъществото733, това е писмеността на Корана…

На какво? Съзнава ли Чичерин какво постига с тази негова фалшификация? Тя е нещо повече от богохулство, тя е покана за свещена война. Съответно тълпа крещящи и озъбени в зловещо ухилване арабисти размахва ятагани и преследва Блобаджан из мрачните крайни квартали на Баку. Нефтените кули стоят на стража в мрака, оглозгани до костите. Всевъзможни прокажени, куци, сакати, безкраки, гърбави и душевно разстроени младежи излизат от техните скривалища да наблюдават представлението. Облягат се на ръждавеещите рафинерийни съоръжения и общото им небе е в мозайка от ярки основни цветове. Обитават стаички, кошари и кухини на административната празнота, останали след Революцията, когато емисарите от „Дъч Шел“ били помолени да напуснат страната и английските и шведски инженери се разотишли по домовете. Сега Баку е в период на затишие. Всичките нефтопари, изсмукани от братя Нобел за тези петролни залежи са били вложени в Нобеловите награди. Другаде, между Волга и Урал, вървят нови сондажи. Тук е настъпило време на размисъл за миналото, за пречистване на неотдавнашната история, изпомпвана, зловонна и черна, от други пластове на земния мозък…

— Тук, Блобаджан, по-бързо — съвсем наблизо по петите му арабистите вият пронизително и безмилостно, сред оранжево-червените звезди над десетките сондажни кули.

Тряс. Последният люк вече е затворен.

— Чакай, какво е това?

— Хайде. Време е за път.

— Но аз не искам…

— Не искаш да бъдеш още един заклан неверник. Много е късно, Блобаджан. Да тръгваме…

Първото, което научава, е как да променя индивидуалния си коефициент на пречупване на светлината. Може да избира каквото пожелае, от прозрачен до матово непроницаем. След като началната тръпка от експериментирането утихва, той се спира на ефекта на блед ивичест оникс.

— Подхожда ти — мърморят неговите водачи. — А сега побързай.

— Не. Искам да заплатя на Чичерин това, което заслужава.

— Много е късно. Ти не си част от това, което му се пада. Вече не.

— Но той…

— Той е богохулник. Ислямът разполага със собствени механизми за тази цел. Ангели, санкции и щателно следствие. Остави го на мира. Друг път му предстои на него.

Колко азбучна е природата на молекулите. Тук долу човек започва да осъзнава това: натъква се на молекулярни структури, много сходни на обсъжданите на пленарните заседания на НТА.

— Гледай: как се разграничават от грубия поток, вече оформени, изгладени, пречистени, точно както ти някога си освобождавал твоите букви от необузданите, простосмъртни излияния на човешката реч… Това са наши букви, наши думи: те също могат да бъдат приспособявани, разчленявани, отново съединявани, отново обяснявани, различни по съдържание активни думи да бъдат свързвани една с друга в общосветовни вериги, които от време на време ще се появяват над продължителните молекулярни безмълвия, като видимите части на гоблен.

Блобаджан постепенно започва да проумява, че Новата Тюркска Азбука е само друга форма на един наистина много по-отдавнашен и значително по-осъзнат процес, отколкото той самият е имал основание да мечтае. Скоро неистовото съперничество между Ƣ и G затихва до банални детски спомени и глупави неясни анекдоти. Той бе преминал тази фаза — някога докачливият и мрачен бюрократ с ясно очертана като на шимпанзе надменна горна устна, сега е търсач на приключения, отдавна е поел с подземната река по свое независимо скиталчество, без изобщо да се тревожи къде ще го изведе тя. И някъде по-нагоре по течението дори бе изгубил гордостта, че преди време е изпитвал почти жалост към Вацлав Чичерин, комуто е било съдено никога да не зърне това, което вижда Блобаджан…

А отпечатването просто напредва и без него. Куриери тичат по проходите между бюрата и оставят във въздуха след тях миризмата на изцапани коректури на шпалти. Докарани със самолет от Тифлис експерти провеждат интензивни курсове с местните печатари по изготвяне на печатарския набор на тази НТА. Из градовете — Самарканд и Пишпек, Верней и Ташкент — разлепват отпечатани плакати. По тротоарите и стените започват да се появяват първите печатни лозунги, първите средноазиатски „кукиш“ знаци, първите възвания „убий полицейския комисар“ (и някой прави точно това! удивителна е призивната сила на тази азбука!), а така известната на шаманите от край време предстояща магия започва да действа политически и Джакъп Кулан чува как призракът на неговия линчуван баща изписва отново и отново с поскърцваща перодръжка една след друга „А“ и „Б“…



Но точно сега през няколко невисоки хълма Чичерин и Джакъп Кулан приближават на конете и навлизат в търсеното от тях село. Хората са събрани в кръг: целият ден са празнували байрам. Тлеят огньове. По средата на тълпата е разчистено място и даже от такова разстояние се чуват два младежки гласа.

Това е айтис — надпяване. Момче и момиче стоят в центъра на селото и водят нещо като шеговита игра е-аз-май-те-харесвам-въпреки-че-имаш-например-една-две-странности, а мелодията подскача насам-натам от кобиза и домбрата734, чиито струни дърпат и опъват. Народът се смее при удачните поетични попадения. Тук е много важно да си постоянно нащрек: разменят се четиристихови куплети, първият, вторият и последния трябва да бъдат римувани, въпреки че за тях няма условие за определена дължина, а просто да стига дъхът на пеещия. Но все пак се изисква деликатност и остроумие. И нерядко има размяна на оскърбления. В някои аули след айтиса партньорите не се говорят с години. Докато Чичерин и Джакъп Кулан навлизат в селото, момичето се подиграва на коня на опонента, който е мъъъъничко… нищо сериозно, само дето е доста едричък… абе направо си е дебел. Много дебел. Това обижда младежа, който се ядосва. И в отговор той бързо изстрелва, че ще доведе своите приятели и ще я попилеят, нея и цялото й семейство. Публиката откликва с „хммм“. Всеобщо смръщване. Момичето се усмихва напрегнато и запява:

Май си прекалил с кумиса,

И в речите ти говори кумисът.

Но къде беше снощи, когато

Брат ми търсеше откраднатия му кумис?

О-хооо. Упоменатият брат се къса от смях. А засегнатият младеж пее не особено радостно.

— Това може да продължи много. — Джакъп Кулан слиза от коня и започва да разтърква колената си.

— Ето го, там.

Един много стар акин, странстващ казахски певец, клюмнал край огъня с чаша кумис в ръка.

— Сигурен ли си, че той ще…

— Да, ще пее за това. Обиколил е надлъж и нашир цялата страна. Ако не пее, ще бъде предателство към професията му.

Двамата сядат, подават им чаши с ферментирало кобилешко мляко, овче месо, питка, няколко ягоди… Момчето и момичето продължават гласовия двубой — и Чичерин внезапно осъзнава, че скоро ще дойде някой и ще започне да записва тези песни с Новата Тюркска Азбука, за чието създаване той е способствал… и по този начин те ще бъдат загубени.

От време на време Чичерин поглежда към стария акин, който само се преструва, че спи. В действителност той излъчва някакво напътствие към певците. Доброта. Усеща се безпогрешно, като горещината от жарта. Бавно, редувайки се, взаимните обиди между младите певци стават все по-меки, по-смешни. Това, което можеше да се изроди в общоселски апокалипсис, е преминало в шеговито сътрудничество, като между двама вариететни комици. Двамата се надпреварват, дават всичко от себе си, за да угодят на слушателите. Момичето има последната дума.

Май те чух да споменаваш сватба?

Тук и без това празнуваме сватба

С разгорещената ни песенна въртележка

Весела и шумна като всяка сватба…

И аз те харесвам, въпреки че има едно-две неща, които… Пиршеството набира сила. Пияните се надвикват, жените бърборят, дечицата влизат и излизат от юртите с несигурно клатушкане, а и вятърът се е усилил. Тогава странстващият певец започва да настройва своята домбра, и азиатската тишина се връща.

— Ще успееш ли да запишеш всичко? — пита Джакъп Кулан.

— Ще го стенографирам — отвръща Чичерин, изговаряйки „г-то“ леко ларингално.

ПЕСЕН НА АКИНА

Дойдох аз от края на света

От белите дробове на вятъра

Бях свидетел на такъв ужас

Че дори Джамбул735 не би го възпял.

Страхът в сърцето ме е толкоз силен

Че може да реже желязо.

В преданията древни се разказва

За времената по-стари и от Коркит,

Що добил е от дървото ширгай736

Първия кобиз и първата песен —

Разказват те, че в една далечна земя

Горяла е неугасващата Киргизка Светлина.

Думите са непознати там

А очите горят като свещи в нощта,

И Божият лик е притаен там

Зад непрогледната маска небесна —

До високата черна скала в пустинята,

Когато наставаха последните дни.

Ако тази земя не беше тъй далечна,

А думите бяха познати и изречени,

То Бог щеше да бъде изображение златно,

Или страница в книга от хартия,

Но Той идва като Киргизката Светлина,

По друг начин не можем Го позна.

Грохотът на Неговия глас е глухота,

Блясъкът на Неговата светлина е слепота,

Стъпките Му разтърсват пустинята,

Ала никой не може да Го лицезрее,

И човек вече не може да бъде същият,

След като е видял Киргизката Светлина.

И ви казвам, че съм Го виждал аз,

На място по-древно от тъмнината,

Недостижимо е то дори за Аллах,

И гледайте — брадата ми е ледена пряспа,

И като вървя се подпирам на тояга,

Но тази светлина трябва да ни превърна в деца.

А сега не мога да стигна надалеч,

Защото първом трябва да се науча да ходя,

А речта ми стига до твоите уши,

Като безсмислено детско чуруликане,

Защото Киргизката Светлина очите ми отне,

Сега усещам цялата Земя като невръстно дете.

На север трябва да яздиш шест дни,

През стръмните и мъртвешки сиви каньони,

Отпосле през каменистата пустиня,

Към планината, чийто връх е бяла юрта,

И ако безопасно си преминал,

Мястото на черната скала ще те намери.

Но ако няма да бъдеш роден,

Остани при топлия червен огън,

Остани при жена си, в твоята палатка

И Светлината никога няма да те намери,

И сърцето ти ще натежи с възрастта,

И очите ти ще се затварят само за сън.

— Записах я — казва Чичерин. — Хайде на конете, другарю.

Отново на път, зад гърбовете им огньовете догарят, и скоро звуците от струнната музика и пируващия аул биват погълнати зад вятъра.

И тъй напред към каньона. Далеч на север белият планински връх примигва на последната светлина. Тук долу вече е сенчеста вечер.

Чичерин ще стигне до Киргизката Светлина, но не и до собственото си раждане. Той не е акин и сърцето му никога не е било готово. Ще види Светлината тъкмо преди разсъмване. Тогава ще прекара 12 часа възнак в пустинята и на километър под гърба му притиснат от задушаващ минерален сън ще лежи праисторически град по-голям от Вавилон, а заострящата се към върха сянка на високата скала ще подскача от запад на изток, и Джакъп Кулан ще се грижи за Чичерин прилежно като дете за кукла и засъхваща пяна ще обточва шиите на двата коня. Обаче ще настане ден и той едва-едва смътно ще си спомня Киргизката Светлина, както и планините, както и заточените жени с тяхната неопровержима любов и невинност спрямо него, утринните земетресения и издухващият облаците вятър, чистката, войната и милионите останали зад него души.

Но в Зоната, скрита в лятната Зона, чака Ракетата. Той ще бъде привлечен отново по същия начин…

□ □ □ □ □ □ □

Миналата седмица, някъде в британския сектор, Слотроп най-глупашки беше пил вода от едно декоративно езерце в Тиргартен737 и естествено се разболя. Понастоящем всеки берлинчанин знае, че водата трябва да се изварява преди пиене, въпреки че някои хора след преваряването на водата запарват с нея чай от различни неща, като например луковици от лалета, а това е вредно. Върви слух, че сърцевината на луковицата е смъртоносно отровна738. Но въпреки това продължават да запарват такъв чай. Някога Слотроп — или както скоро ще стане известен, Ракетчикът — смяташе, че трябва да ги предупреждава за такива неща като луковиците на лалетата. Да привнася малко американско просвещение. Но го отчайва непрекъснатото им прикриване зад маскировъчната мрежа на европейска болка: той отмята и отмята слой подир вълнист слой от нея, ала винаги остава още един, непроницаем…

И ето го, под сянката на дърветата по лятному разлистени и разцъфнали, много от тях потрошени хоризонтално или раздробени на отломчици и трески — ситен прах от конските пътеки се издига от само себе си в слънчевите лъчи, призраци на коне все още правят ранноутринни обиколки в кръг из мирновременния парк. Тук немигналият цяла нощ и жаден Слотроп лежи по корем и лочи вода, като дърт странстващ каубой на водопой… Глупак! Повръщане, спазми, диария и кой е той, за да чете нотации за луковици на лалета? От една разрушена църква с мъка успява да допълзи през улицата до някакво празно мазе, свива се на кълбо там и следващите няколко дни минават в треперене, висока температура, изтичащи от гъза му прогарящи като киселина редки лайна: полумъртъв, насаме с пълновластния юмрук на онзи фашизиран кинозлодей стискащ червата му, да, сега ще сереш, да? Чуди се дали някога ще види отново Бъркшър. Мамо, мамо! Войната свърши, защо да не мога да се върна у дома сега? Налин стои усмихната до прозореца, без да отвръща, а отблясъкът от нейната „Златна звезда“ освежава като лютиче брадичката й…

Ужасен период. Халюцинациите му са изпълнени с „ролс-ройси“ и среднощно трополене на ботуши, които идват за него. На улицата забрадени жени апатично и мудно копаят траншеи за натрупаните на бордюра черни чугунени водопроводни тръби. Те бърборят по цял ден, смяна след смяна, чак до вечерта. Слотроп лежи на мястото, където слънчевата светлина навестява за половин час мазето и донася скъпернически локвички топлина, преди да отмине другаде: извинявай, трябва да вървя, имам да спазвам график, ще се видим утре, ако не вали, ха-хе…

Веднъж Слотроп се пробужда от маршируващ по улицата американски работен наряд, негърски глас отмерва такта: раз-два, раз-два, раз-два, леви-десни, леви-десни… някакво подобие на немска народна мелодийка с леко преливащи високи тонове нагоре по гамата на думата „десни“ — представя си водещия и неговото превзето отмятане на ръката и главата му наляво, когато той рязко удря десния крак, тъй както ги обучават като новобранци… вижда усмивката му. За минутка му хрумва наистина шантавата идея да изтича на улицата и да ги помоли да го вземат с тях и да поиска политическо убежище в Америка. Но се чувства много слаб. Стомашно, сърдечно. Лежи и слуша отдалечаващите се гласове и трополене, затихващия звук на родината… Тези дни някогашните разселници се топят като призраците на БАСП739, влачат се бездомни и безродни по пътищата водещи все по-далеч от паметта му, тълпят се по покривите на товарните влакове на забравата, с раници и бедни изгнанически джобове натъпкани с брошури, които никой няма да чете, и търсят друг стопанин: отказват се, безвъзвратно и окончателно от нашия Ракетчик. Някъде между пожара в главата и този в ануса му, ако е възможно да бъдат лесно разграничени и да бъде определена скоростта на този утихващ ход, на него му хрумва фантазия, в която африканецът Енциан го намира отново — идва да му предложи изход.

Защото изглежда бе минало доста време преди да се срещнат отново, край обраслия с тръстика бряг на тресавището южно от столицата. Небръснатият, потен и вмирисан Ракетчик явно не го сдържа на едно място и нетърпеливо се размотава из предградията помежду своите хора: омара закрива слънцето, а вонята на гниещо блато е значително по-силна от благоуханието на Слотроп. За последните два дни му се събираха най-много два-три часа сън. Натъква се на Черната Команда, те старателно копаят и търсят парчета от ракета. Из небето сноват бойни формирования от тъмни птици. Африканците имат вид на партизани: тук-там стари СС и вермахт униформи, дрипави цивилни дрехи, само един отличителен знак е общ, винаги носен на възможно най-видно място, ето такава боядисана в червено, бяло и синьо стоманена значка:


Преправена от отличителния знак, който немските войници са носили в Югозападна Африка, когато дебаркирали в 1904 година, за да потушат въстанието на хереросите — с него са закопчавали перифериите на широкополите шапки. Доколкото разбира Слотроп, за хереросите от Зоната този знак се е превърнал в нещо много сериозно, а вероятно и донякъде мистично. Въпреки че разпознава буквите — Готовност, Продухване, Запалване, Начална степен, Работна степен740, отговарящи на петте позиции на стартовия превключвател в камиона за управление на изстрелването на А4, — той не се издава пред Енциан.

Двамата седят на склона и ядат хляб и наденица. Наоколо градски деца тичат във всички посоки. Някой е опънал войнишка палатка, друг е донесъл буренца с бира. Смесен оркестър от кол и въже, дузина свирачи на медни духови в протрити червено-златисти униформи с пискюли изпълняват откъси от Die Meistersinger741. Гъст пушек се носи из въздуха. Пиянски хорове в далечината от време на време подхващат песен или смях. Това е Възкресение Ракетно: нов за тази страна празник. Скоро народът ще съобрази колко близо е рожденият ден на Вернер фон Браун до Пролетното Равноденствие, и същият германски импулс, който е карал някога през градовете карнавални лодки с цветя и устройвал показни битки между младата Пролет и мъртвешки бялата стара Зима, ще издига насред сечища и ливади чудновати кули от цветя, и младият помощник-учен ще обикаля ли обикаля с Достолепния Старчок или някой подобен смешник, а на децата ще им бъде забавно и ще се кискат…

Затънали до коленете в кал се бъхтят Черните Командоси, напълно завладени от акцията по спасение, от момента. Ракетата А4, която след малко ще разкрият, е била използвана в последната отчаяна битка за Берлин — неуспешно изстрелване, неексплодирала бойна глава. Около нейния гроб те забиват укрепващи дъски и започват да предават назад по човешката верига кофи и бурета с кал, за да бъде изсипана на брега, край пирамидите с техните пушки и раници.

— Значи Марви беше прав. Не са ви разоръжили, момчета.

— Не знаеха къде да ни търсят. Ние бяхме изненада за тях. Даже и сега в Париж има влиятелни фракции, които не вярват, че съществуваме. А и самият аз не съм много сигурен в това.

— Защо така?

— Ами, според мен, ние присъстваме тук само статистически. Ето онази скала например е близо 100% определена, знае, както и всички други, че е там. А нашите изгледи да се намираме точно сега и точно тук надвишават съвсем мъничко нулевите. При най-леката промяна на вероятностите и нас няма да ни има. Щрак! И край.

— Странни приказки, полковник.

— Не и ако сте били на наше място. Преди четиридесет години, в Югозападна Африка, ние бяхме почти унищожени. Без абсолютно никакво основание. Можете ли да разберете това? Без причина. Дори Теорията за Божията Воля не ни донесе утешение. Това бяха германци с имена и служебни характеристики, мъже в сини униформи, които убиваха непохватно и с угризения на съвестта. Ежедневно издирване и унищожаване. Продължи две години. Заповедите идваха от едно човешко същество, от старателния касапин фон Трота. Пръстът на милосърдието нито веднъж не бе докосвал блюдата на неговите везни.

— Ние имаме една дума, която нашепваме, мантра за времената заплашващи да бъдат неблагоприятни. Мба-кайере. На вас предполагам също може да ви свърши работа. Мба-кайере. Означава „размина ми се“. За онези от нас, които оцеляха от фон Трота, това означава също, че привикнахме да се отстраняваме от нашата история и да я наблюдаваме, без да чувстваме нещо особено. Леко отчуждение, затваряне в себе си. Усет за статистиката на нашето битие. Една от причините да се сближим толкова с Ракетата, според мен, беше мъчителното осъзнаване колко непредвидим, също като нас, може да бъде Агрегат 4, колко зависим е от всевъзможни дреболии… от праха, който прониква в брояча и прекъсва електрическия контакт… от незабележимия филм смазка, всъщност мазнина от докосването на връхчетата на човешки пръсти, който се е задържал в клапана за подаване на течен кислород и пламва в секундата, когато той навлиза и взривява всичко, виждал съм такива случаи… входящите изолатори на сервомоторите набъбват от дъжда или водата прониква в превключвателя и следва корозия, късо съединение, заземяване на сигнала, преждевременно прекъсване подаването на гориво, и отново жив остава само Агрегатът, един Агрегат от парчета мъртва материя и нищо в него не може да се движи или да има оформена Съдба… Престанете да мърдате така вежди, Скъфлинг, Възможно е малко да съм се увлякъл и да звуча като туземец, но нищо повече. Ако останете достатъчно дълго в Зоната и вие ще започнете също да си внушавате какво ли не за Съдбата.

От блатото долита вик. Птици политат нагоре, закръглени и черни, грубо изрязани зърна черен пипер на фона на небе с цвят на рибена чорба. Децата рязко спират и духовият оркестър млъква посред такта. Енциан скача и хуква с дълги скокове надолу, където се събират останалите.

— Was ist los, meinen Sumpfmenschen?742 — Другите се кикотят, пълнят шепи кал и я хвърлят по техния Нгарореруе743, който се извърта, навежда, загребва от същата кал и я хвърля по тях. Немците на брега стоят и примигват, учтиво поразени от тази недисциплинираност.

Долу, в дъсченото заграждение от блатото вече стърчат два кални уравновесителя744 отстоящи на 4 метра кал един от друг. Целият изпоцапан и капещ, Енциан прескача през заграждението в ямата и хваща лопатата, а междувременно бялата му усмивка го е изпреварила с няколко метра. Настава почти церемониален момент: Андреас и Кристиан приближават от двете страни, за да му помогнат да стърже и копае докато не се покажат към две педи от повърхността на стабилизатора. Това е церемонията по Определянето На Номера. Нгуарореруе прикляка избърсва калта и открива част от наклонена черта плюс бяла цифра 2 и 7.

— Outase745 — И мрачни лица наоколо.

Подозрение осенява Слотроп.

— Очаквахте der Fünffachnullpunkt746, а? — изрича той гласно на Енциан своето предположение. — Петорната нула, нали? А-хаа! — Паднахте ми…

— Това е лудост — вдига ръце Енциан. — Не вярвам да съществува такава.

— Вероятност нула?

— Мисля, че ще зависи от броя на търсачите. Вашите хора издирват ли я?

— Не знам. Аз чух за нея случайно. И нямам никакви мои хора.

— Черен агрегат, Черна Команда. Скъфлинг, да предположим, че някъде има азбучен списък, нечий списък, например с данни предназначени за определена разузнавателна служба. Няма значение от коя държава. Но да предположим, че в този списък случайно се оказват двете названия, Черен агрегат и Черна Команда, едно до друго. Това е всичко, случайно азбучно съвпадение. Не е казано непременно, че ние трябва да бъдем реални, нито пък списъкът, нали?

Нашарени от светли петна, мочурищата пробягват надалеч под млечните облаци. Негативни сенки мъждеят в бяло иззад всевъзможните периферии.

— Мм-да, тук и без това е предостатъчно зловещо, полковник — отбелязва Слотроп. — Така изобщо не ми помагате.

Енциан се втренчва в лицето на Слотроп, с някакво подобие на усмивка под брадата.

— Добре тогава, кой я търси тази петорна нула? — Един такъв потаен, не желае да отговаря. С ченгел трябва да му вадиш думите.

— Онзи майор Марви — изказва предположение Слотроп, — и-и-и онзи Чичерин също!

Ха! Точно така, хвана се! Лицето на Енциан моментално превключва на абсолютна безучастност, все едно току-що е козирувал и чукнал токове.

— Ще ви бъда задължен… — почва той, но почти веднага решава да смени темата — Били сте долу в „Мителверке“. Как се разбират хората на Марви с руснаците?

— Стори ми се, че много добре.

— Имам усещането, че окупационните сили почти са сключили споразумение за общ фронт против Черната Команда. Не знам кой сте, нито как са били формулирани разграниченията ви. Но те опитват да ни неутрализират. Току-що се върнах от Хамбург. Там имахме неприятности. Беше инсценирано като нападение на разселници, но зад това стоеше британската военна администрация и руснаците им съдействаха.

— Съжалявам. Да ви помогна с нещо?

— Не ставайте безразсъден. Хайде всички заедно да почакаме и да видим. За вас е известно само, че непрекъснато се появявате и изчезвате.

Привечер черните птици, милиони черни птици се спускат и накацват по клоните на околните дървета. Дърветата натежават от черните птици, клоните им се удебеляват като дендрити в Нервната Система и потъват сред чуруликащия нервен сумрак, в подготовка за някакво важно съобщение…

По-късно в Берлин, долу в мазето в паузите между трескавите придремвания съпроводени от изтичащи от него литри на час лайна, прекалено слаб, за да отправя, с нефокусиран сериозен поглед, нещо повече от символични ритници към щъкащите наоколо плъхове, опитвайки да си внуши, че сред берлинчаните те не заемат по-ново и по-почетно положение и заслужават минимален брой точки в таблицата илюстрираща собственото му душевно здраве, когато слънцето се е скрило толкова дълбоко, сякаш завинаги, безмълвно работещото на празен ход сърце на Слотроп казва: Черният Агрегат не е никакъв Граал, мой човек, и буквата Г в Имиполекс Г няма никаква връзка с Граала. А и ти не си достоен за рицарство герой. Най-доброто, с което можеш да се сравняваш, е Пеещият Мухльо Танхойзер — бил си под една планина в Нордхаузен, известно е, че си изпял две-три песни под съпровод на хавайска китара, и не усещаш ли, че тук си засмукан от едно блато на греха, а Слотроп? вероятно не същото, което е имал предвид повръщалият по-голямата част от 1630 година през борда на „Арбела“ твой предтеча Уилям Слотроп, когато е изрекъл „грях“… Но всъщност ти се намъкваш в нечие чуждо пътешествие — някоя си госпожа Холда, някоя си Венера в някоя планина — за да се развличаш с нейната или неговата, на това същество, игра… а знаеш, че по някакъв невъзстановим начин въпросната игра е пагубна. Играеш, от нямане какво да правиш, но от това играта не става редовна или чиста. А и къде е Папата, чийто жезъл ще разцъфне специално за теб747?

В действителност съвсем скоро и той също ще се натъкне на своята Лизаура, с която ще прекара известно време и после отново ще я напусне. Минезингерът изоставил горката жена и тя се самоубила. Не е много ясно на какво Слотроп ще остави Грета Ердман. Тя чака в Нойбабелсберг748 на брега на река Хавел, по-безлична и незначителна от собствените й образи, които ще оцелеят като неопределено брой филмови копия тук-там из Зоната и дори отвъд океана… Всички отзивчиви и любезни осветители, които някога са слагали специално за нея пурпурен филтър на основния прожектор са отишли на война или на смърт, и на нея й остава единствено безразличната Божия слънчева светлина носеща пълно обезцветяване и ужас… Вежди оскубани до тънки дъги, дълга нашарена със сиви нишки коса, ръце натежали от множество грозни пръстени с всевъзможни разноцветни полупрозрачни камъни, тъмни костюми „шанел“ отпреди войната, без шапка, шалове, винаги с цвете: непрекъснато преследвана от централноевропейски нощен шепот, който подобно на берлинските кожени завеси обгръща още по-призрачно нейната дебелееща опустошена красота, колкото повече приближават един към друг тя и Слотроп…

Ето как се запознават. Една вечер Слотроп излиза да пообере зеленчуковата градина в парка. Хиляди хора живеят на открито. Предпазливо заобикаля техните огньове… Нужна му е само шепа зеленчуци, някой друг морков или глава кръмно цвекло, колкото да залъже глада. Забележат ли го, хвърлят камъни, парчета дърво, а веднъж неотдавна запращат по него стара граната, която не експлодира, но в замяна на това Слотроп се насира моментално, тъй както стои.

Нея вечер той броди в кръг някъде близо до Гросер Щерн. Комендантският час отдавна е започнал. Над града се стелят миризмите на изгнило и пушек от изгоряло дърво. Сред останките на разбити на прах каменни глави на маркграфове и курфюрсти, по време на огледа на една перспективна на вид зелева леха, Слотроп внезапно улавя миризмата на, съвсем ясно и несъмнено, не, не може да бъде, ама да, може, това е МАРИХУАНА! И-и-и въпросната цигара гори някъде съвсем близо. Тук са долетели посипаната с преливащо златисто зеленина от полегатите хълмове на Ер Риф749 и смолисто-благоуханните летни цветя, които запленяват обонянието му по пътя през изпотъпкана трева и храсти, под изпотрошените дървета и това, което е накацало по клоните им.

Точно така, в яма от изтръгнато дърво, чиито дълги корени украсяват сцената като аванпост на гномове, Слотроп открива някой си Емил („Зойре“) Бумер750, преди години най-прословутият обирджия и наркоман във Ваймарската република, и по една красавица от двете му страни, които си предават в кръг някаква приятна на вид оранжева звездичка. Пустият му развратен старчок. Още преди да се опомнят, Слотроп скача върху тях. Бумер се усмихва, протяга ръка и предлага остатъка от това, което са пушили на Слотроп, който го получава с дългите си мръсни нокти и кляка. Уха-а!

— Was ist los?751 — пита Зойре. — Попадна ни огромно количество марихуана. Аллах ни се усмихна, всъщност той се усмихна на всички, обаче ние се случихме точно на неговата пряка линия на прицела…

Прякорът, означаващ на немски „киселина“, му бил лепнат още през двайсетте, когато той винаги носел бутилка ракия, с която, ако се окажел на тясно, да блъфира, представяйки я за димяща азотна киселина. И сега той изважда още една дебела ръчно свита цигара с мароканска марихуана. Огънче за нея им дава вярната слотропова запалка „зипо“.

Блондинката Труди и знойната баварка Магда цял ден са мародерствали в склада за костюми за вагнеровите опери. Сега разполагат с островръх шлем с рога, дълъг зелен кадифен плащ, панталони от еленова кожа.

— Брех, тоя костюм изглежда много стилен! — отбелязва Слотроп.

— За вас е — усмихва се Магда.

— О… не. В обменния център ще ви дадат повече за тях.

Но „Киселината“ настоява.

— Забелязали ли сте, че когато ви бомбардират така и искате някой да се появи, той винаги се появява?

Огънчето на цигарата с марихуана отново снове между момичетата, които се любуват на отражението му върху блестящия шлем, променящо форма, яркост, оттенъци… хмм. На Слотроп му хрумва, че без рогата този шлем ще изглежда точно като носовия обтекател на Ракетата. И ако може да изнамери няколко триъгълни парчета кожа и съответно начин да ги прикрепи върху ботушите на Чичерин… да-а-а, и-и-и ако пришие на гърба на плаща една голяма алена главна буква Р… По своята многозначителност този миг може да бъде сравняван с момента, когато след легендарната засада Тонто опитва да…752

— Raketemensch!753 — крещи „Киселината“, грабва шлема и развива с отвертка рогата. Имената по само себе си може нищо да не означават, но самият акт на именуване…

— И на вас ли ви дойде същата идея? — О, много странно. Зойре внимателно полага шлема на главата на Слотроп. Момичетата тържествено намятат плаща на рамената му. Тролски разузнавателни екипи вече са изпратени да информират техния народ за събитието.

— Добре. А сега слушай, Ракетчико. Аз малко съм го закъсал.

— А? — Слотроп си е представял Грандиозна Шумотевица в чест на Ракетчика: хората му доставят кльопачка, вино, девици съгласно четирицветна схема включваща много подскачане и напяване „Ла-ла-ла-ла“, от обрулените лица разцъфват бифтеци, и върху Берлин се изсипва градушка от печени пуйки, сладки картофи, а от земята кълколят разтопени бели ружи…

— А войнишки цигари имаш ли? — интересува се Труди.

Слотроп или Ракетчикът й подава силно омачкан наполовина пълен пакет.

Рифърът върви непрекъснато в кръг: пробива и пронизва това укритие от корени. Всички вече са забравили за какво са говорили. Мирише на земя. Щъкат проветряващи се буболечки. Магда запалва една от войнишките цигари на Слотроп, подава му я и той вкусва малиново червило. Червило? Кой може да има червило сега? Изобщо, в какво са забъркани тези хора?

Берлин е достатъчно затъмнен и се виждат звездите, обичайните звезди в небето, които никога досега не са били подреждани така ясно. Възможно е също да бъдат групирани индивидуални съзвездия по желание.

— О, ами че аз имах проблем — припомня си „Киселината“.

— Много съм гладен — идва му на ум на Слотроп.

Труди разказва на Магда за нейния приятел Густав, който искал да живее вътре в пианото.

— Само краката му стърчаха навън и той непрекъснато повтаряше „Всички ме мразите, мразите това пиано!“ — Кискат се.

— Струните ли дърпа? — пита Магда. — Параноик от класа!

Труди има голе-е-е-ми пруски руси крака. Русите косъмчета подскачат нагоре-надолу в звездната светлина, нагоре под полата и обратно, през сенките на колената й, в ямките под тях, истинско звездно трептене… Коренищата се издигат над тях и сякаш ги похлупват, една гигантска нервна клетка, дендрити простиращи се до града, в нощта. Сигнали от всички посоки, вероятно и от минало време, ако не и от бъдещето…

Зойре, който е делови човек и никога не отлага работата, се претъркулва, плавно става на крака и стиска един корен, докато главата му не реши къде да се положи. Магда е допряла ухо в отвора на шлема на Ракетчика и удря в него с пръчка. Шлемът кънти на акорди. А и отделните ноти не са достатъчно високи: съчетанието им звучи много странно…

— Не знам колко е часът — оглежда се „Киселината“ Бумер. — Не трябваше ли да сме в бар „Чикаго“? Или това беше за снощи?

— Не помня — хихика Труди.

— Слушай мой човек, действително се налага да говоря с онзи американец.

— Не се безпокой, миличък Емил — шепне Труди. — Той ще бъде в „Чикаго“.

Спират се на сложна система за маскировка. „Киселината“ отстъпва на Слотроп сакото си. Труди наметва зеления плащ. Магда обува ботушите на Слотроп, а той върви по чорапи, напъхал нейните обувчици в джобовете си. Известно време събират достоверен реквизит, подпалки и зеленина, за да ги натикат в шлема и „Киселината“ го слага на главата си. Магда и Труди коленичили помагат на Слотроп да се напъха в панталоните от еленова кожа, а ръцете им галят неговите крака и задник. Тъй като е знайно, че в катедралата „Свети Патрик“ няма танцувална зала, следователно това в панталоните не е църковна камбанария, а надървеният кур на Слотроп, нарастващ болезнено като гръм.

— Добре го давате, хора.

Момичетата се смеят. На излизане от Тиергартен четиримата минават край обезобразени от снарядите липи и кестени, а когато навлизат в улиците или в това, което ги заменя, импозантният Слотроп куцука най-отзад, мрежа от бистри преплитащи се вълнички обгръща изцяло полезрението му като дъжд и усеща ръцете си като вкаменени. Наоколо сноват непрекъснато патрули от всякакви нации и този нехаен квартет трябва често да заляга и да обуздава смеха си. Чорапите на Слотроп подгизват от росата. По улицата маневрират танкове и сдъвкват успоредни бразди асфалт и каменен прах. Сред откритите пространства играят тролове и дриади. Още през май експлозиите са ги изтръгнали и освободили от мостове и дървета и сега те вече са погражданени. „Я го виж оня капещия — подхвърлят малолетните тролове за онези, които не са чак толкова стилни — за нищо на света няма да слезе от дървото.“ Осакатени статуи лежат под въздействието на минерални приспивателни: нагласени в рединготи мраморни торсове на бюрократи се търкалят пребледнели в канавките. Да, хммм, ето ни в самия център на Берлин, наистина, а-а-а, малко, Исусе Христе, какво е това…

— По-внимателно тук, защото е малко нещо еластично — съветва го Зойре.

— Какво е това?

Ами, какво е това, какво „е“? Кинг Конг или някое друго аналогично същество, клекнало и явно чисто и просто сере право на улицата! и тъй нататък! и-и-и никой не му обръща внимание, покрай него със скърцане минават камион след камион с руски войници с елегантни пилотки и захласнати усмивки… На Слотроп много му се иска да извика: „Хей! я гле’йте каква грамаданска маймуна! или каквото е онова там. На вас говоря, момчета. Хей…“ Но, за щастие, не вика. При внимателно разглеждане отблизо, клечащото чудовище се оказва бомбардираната, продухвана, обгорена до черни сажди сграда на Райхстага, с разкъртени от взривовете издатини и заоблености, тежко ехтящи овъглени вътрешности, покрити с гъсто изписани на кирилица инициали и множество имена на убити през май другари.

В Берлин такива фокуси под път и над път. Огромна хромлитография на Сталин например и Слотроп е готов да се закълне, че тя изобразява едно момиче, с което бе ходил известно време в Харвард, мустаците и косата са просто случайни като всеки грим, проклет да съм ако това не е, как се казваше… но още преди да успее да чуе неясното бързо дърдорене на тъничките гласчета „хайде, побързай, сложи го на място“, той вече е отминал зад ъгъла и пред него на паважа са наредени огромни хлябове, тестото оставено да втаса и набухне под чисти бели кърпи, уха-а, всички ли са гладни: мигновено и същевременно осенени от една и съща мисъл, о чудо! Сурово тесто! Хлябове за онова чудовище там… о, не, точно така, онова беше сграда, Райхстагът, и значи това не са хлябове… сега вече е ясно, че това са човешки тела, изровени изпод днешните отломки, и всяко от тях е напъхано в своя индивидуален войнишки чувал прилежно маркиран с етикетче на конец. Но това е нещо повече от оптическа измама. Те набъбват, преосъществяват се754, и кой знае, когато лятото отмине и настъпи гладна зима, с какво ще се храним по Коледа?

Каквото е прословутият клуб „Фемина“ за берлинските търговци на тютюневи изделия, същото е и клуб „Чикаго“ за наркоманите. Но ако във „Фемина“ сделките обикновено се извършват около обед, тук в „Чикаго“ игричките започват едва след обявяването на комендантския час в 22:00. Слотроп, „Киселината“, Труди и Магда влизат през задния вход, изникнал сред стърчащи развалини и тъмнина, осветени само тук-там, като село насред полето. Вътре тичат насам-натам военни медици и санитари, стиснали в ръце шишенца с пухкави бели кристални вещества, мънички розови хапчета, прозрачни ампули с размерите на топчета за игра. Из цялата зала се диплят и шумолят окупационни и райхсмарки. Някои търговци демонстрират изцяло химически ентусиазъм, други са олицетворение на деловитостта. Стените са украсени с големи фотопортрети на Джон Дилинджър, сам или с майка си, с приятели, с автомат. Светлините и споровете са приглушени, за всеки случай ако нахлуе военната полиция.

На стол с облегалка от плетена тел седи американски моряк с орангутанска физиономия и гъсто окосмените му ръце с дебели квадратни пръсти тихо дърпат струните на китара. И с непукистки маниер пее в такт ¾:

НАРКОМАНСКИ СЪН

Снощи сънувах, че съм включен право

В едно много дълго бълбукащо наргиле

И внезапно някакъв арабски дух

Скочи срещу мен, смигна ми и

Още докато търсех думи, казва:

„Тук съм да изпълня всички твои желания“

„Приятел — викам аз — ще съм ти много задължен

Ако ми бутнеш малко дрога!“

С широка усмивка ме хвана той за ръка

И моментално полетяхме в небето

И първото, което видях, щом кацнахме,

Бе цяла висока планина хашиш!

Дърветата цъфтяха с розови и лилави хапчета,

Там река от „Ромилар“ течеше и

Вълшебни гъби необуздани като дъга,

Толкова красиви, че ме докарваха до плач.

Всички момичета ни поздравяват

Като на забавен каданс,

Цветя-грамофончета вплетени в косите им,

Носят с шепи снежнобял кокаин,

И всичката дрога с такова желание споделят,

И така цяла седмица ебане и пушене,

Сред разцъфтялата червена панамска марихуана,

Нагъваме пейот и мускатов чай,

И онези шоколадови ореховки

Дето са толкова полезни за главата.

Можех да си прекарвам тъй приятно навеки

И наистина се гласях да остана,

Обаче онзи дух се оказа полицай под прикритие,

И ме арестува и затвори тук дето съм.

И ме върна в този студен, студен свят,

Сега, където и да отида, все е затвор за мен…

Все сънувам хубавите дни в Дрогаландия

И се чудя кога ли ще бъда свободен?

Певецът е матрос Бодайн от американския есминец „Гаднярът Джон“, и той е свръзката, с която „Киселината“ има среща тук. „Гаднярът“ е на док в Куксхафен, а Бодайн е в полусамоотлъчка в Берлин отпреди два дни, за първи път след началото на американската окупация.

— Положението е толкова кофти — пъшка той. — Потсдам, просто умът ми не го побира. Нали помниш какво беше на Вилхелмплац? Часовници, вина, скъпоценни камъни, фотоапарати, хероин, кожени палта, всичко де що го има на света. И на никого не му пукаше, нали? А сега да го видиш! Руска охрана и часовои навсякъде. Истински гадове ти казвам. Изобщо не можеш да припариш там.

— Не трябваше ли някакво събитие да става там сега? — пита Слотроп. Подочул е някои слухове. — Конференция или нещо такова.

— Решават как да нарежат на парчета Германия — пояснява „Киселината“. — И да я разделят между всичките Велики Сили. А трябва да привлекат немците, приятелю, ние правим това от векове.

— Човече, сега там и комар не може да прехвръкне. — Морякът Бодайн поклаща глава, като междувременно умело свива цигара с марихуана от хартийка, която е разкъсал наполовина с непроницаема виртуозност.

— Ами ако нашият Ракетчик успее? — усмихва се „Киселината“ и прегръща през рамо Слотроп.

— Това ли е Ракетчикът? — скептично гледа Бодайн.

— Горе-долу — признава Слотроп, — обаче не съм сигурен, че точно сега искам да ходя в този Потсдам…

— Да знаеш само! — вика Бодайн. — Слушай, брато, точно в тая минута, само на около 20 километра от тук има шест кила! възможно най-пречистен висококачествен непалски хашиш! Забърсах го от едно приятелче в КБИ755, с държавни пломби и всичко друго, както си му е редът, собственоръчно го зарових още през май, на толкова сигурно място, че без карта никой изобщо няма да го намери. Ти само трябва да прелетиш над това място или каквото там правиш, отиваш направо там и го вземаш.

— И това ли е всичко?

— Едно кило за теб — предлага „Киселината“.

— Могат да го изгорят заедно с мен. Всичките му тези руснаци ще се съберат около пещта и ще се надрусат.

— Вероятно хубавият американец не е любител на зелените блокчета „хърши“756, м-м-м? ха-ха-ха… — отбелязва минаващата покрай тях млада жена с възможно най-декадентска външност каквато Слотроп е виждал в живота си: индигово сини флуоресцентни сенки на очите и черна кожена мрежа за коса.

— Един милион марки — въздъхва „Киселината“.

— Откъде ще намериш…

„Киселината“ изправя вълшебен елфски пръст и се привежда напред:

— Аз ги печатам.

Печата ги и още как. Всички излизат от „Чикаго“, катерят се цял километър през купища отломки и камънаци по пътеки криволичещи в тъмнината, невидими за тях и видими единствено за „Киселината“ и накрая стигат до мазе (без сграда над него) с канцеларски шкафове, креват, газена лампа, печатна преса. Магда се сгушва до Слотроп и ръцете й подхващат танц върху ерекцията му. Труди проявява необяснима привързаност към Бодайн. „Киселината“ почва да върти потракващия маховик на пресата и в изходящата тава политат трептящи листове райхсмарки, хиляди и хиляди.

— Матриците ни са автентични, хартията също. Единственият липсващ детайл е леко вълнообразното нагъване по полетата. Имаше специална щамповъчна преса, която никой не успя да задигне.

— Уф — отбелязва Слотроп.

— Хайде стига де — намесва се Бодайн. — Голяма работа, Ракетчик! Опиташ ли, повече нищо друго няма да искаш да правиш.

Помагат на „Киселината“ да очука и подравни листата и той ги разрязва на банкноти с дълъг блестящ книговезки нож. Подава на Слотроп дебела пачка стотачки.

— Сигурно до утре ще можеш да се върнеш. Няма трудна работа за Ракетчика.

След два-три дни на Слотроп ще му дойде на ум, че в този момент е могъл да възрази: „Но само допреди няколко часа аз не бях Ракетчик“. Ала точно сега го мами перспективата за килограм хашиш и милион почти истински марки. От такова нещо не се отвръщаш и не бягаш със самолет или по какъвто и да е начин, нали? Ето защо той взема няколко хиляди като аванс и прекарва нощта в кревата на „Киселината“ в обятията на закръглената и стенеща Магда, докато Труди и Бодайн палуват във ваната, а междувременно „Киселината“ се измъква по някаква друга задача навън в ранноутринната пустош, която подобно на океан напира към тяхното капсулирано вътрешно пространство…

□ □ □ □ □ □ □

„Киселината“ снове напред-назад, раздразнен с кървясали очи, понесъл изпускащ пара чайник. Слотроп е сам в леглото. Костюмът на Ракетчика чака проснат върху масата до матрос Бодайновата карта на съкровищата, уха-а-а. Егати. Наистина ли Слотроп ще трябва да мине през всичко това?

Навън птичетата подсвиркват арпеджии нагоре по стъпалата, към утрото. Камиони и джипове пърпорят в далечината. Слотроп седи, пие чай и опитва да изстърже засъхнала сперма от панталоните си, докато „Киселината“ разяснява плана на операцията. Пакетът е скрит под декоративния храст пред една вила на Кайзерщрасе №2 в Нойбабелсберг757, старата филмова столица на Германия. Това е точно срещу Потсдам през реката Хафел. Изглежда най-благоразумно е да избягва аутобана „Авус“.

— Опитай да се промъкнеш край КПП-то веднага след Целендорф. А до Нойбабелсберг можеш да стигнеш по канала.

— Защо?

— Не е разрешено на цивилни да използват пътя за важните клечки. Ето по този, дето води през реката право в Потсдам.

— Хайде стига бе! Тогава ще ми трябва лодка.

— Ха! И ти очакваш от един германец да импровизира? Не-е-е, няма да го бъде. Това е, това е проблем на Ракетчика! Ха-ха!

— Аха. — Вилата като че ли гледа към Грибниц Зее. — А защо да не опитам от тази страна?

— Тогава ще се наложи да минаваш под два моста. Строго охранявани. Обстрел от тъп ъгъл с крута траектория. Най-вероятно и миномети. Там срещу Потсдам реката много се стеснява. Никакъв шанс няма да имаш. — О, прекрасно е да започваш утрото с германски хумор. „Киселината“ връчва на Слотроп издадено от ГАС758 командировъчно, билет и пропуск отпечатан на английски и руски език. — Човекът, който е фалшифицирал всички тези документи, е влизал и излизал с тях от Потсдам повече от десет пъти откакто е започнала Конференцията. Това показва колко много им вярва. Двуезичният пропуск е целеви, издаден специално за Конференцията. Обаче не трябва да се размотаваш и заплесваш като турист и да досаждаш на знаменитостите за автографи…

— Слушай, Емил, щом като разполагаш със същите документи и те са толкова добри, защо не отидеш ти?

— Това не е по моята специалност. Аз се занимавам изключително със сделки. Само от време на време по някое шишенце с киселина и то просто така само си давам вид, колкото за пред хората. Пиратстването е за Ракетчиците.

— Бодайн тогава.

— Той вече е на път, връща се в Куксхафен. Представа нямаш колко ще бъде огорчен, когато се върне следващата седмица и разбере, че не кой да е, а именно Ракетчикът е проявил такова малодушие.

— Ох. — Неприятно. Известно време Слотроп гледа втренчено картата, после опитва да я запомни. Стенейки нахлузва ботушите. Увива шлема в плаща и двамата, мошеник и измамен, тръгват през американския сектор.

Перести облаци с формата на конски опашки изпълват от край до край цялото синьо небе, но тук долу берлинският въздух е утихнал и неподвижен, с аромата на смърт неизбежна. Хиляди трупове паднали още през пролетта и досега лежат под тези планини от отломки, жълти планини, червени и жълти и белезникави.

Къде е градът, който Слотроп преди често бе виждал в кинопрегледите и в списание „Нешънъл Джиографик“. Забежките на Новата Германска Архитектура клонят не само към параболите, защото съществуват още и пространствата, без които губи смисъл некрополизмът на безизразния бял алабастър под немигащото слънце, чието предназначение е да запълва незабележимо потрепващата човешка жетва. Ако има такова нещо като Свещен Град На Тайнствата759 ориентиран навън и видим признак на вътрешния и духовен недъг или здраве, значи дори тук под ужасяващата майска повърхност вероятно е съществувала известна приемственост на тайнството. Пустотата на Берлин тази сутрин представлява негативно изображение, картографиране с обратен знак на бялата и геометрично планирана столица преди разрушението: незасяти ниви състоящи се от широко разпръснати отломки с тегло почти еднакво с това на твърде неизразителния бетон… обаче тук всичко е било обърнато наопаки. Булевардите, някога прави като начертани с линия и построени, за да бъдат пригодни за маршируване, вече са криволичещи пътеки през купищата боклуци сега с органична форма, съответстваща, подобно на козите пътеки, на законите за най-малко затруднение. Цивилните са навън, а униформите — вътре. Загладените стени на сградите са отстъпили място на натрошените на буци вътрешности на взривен бетон, цялото безкрайно чакълено рококо останало току зад дъските на кофража. Интериорът вече е екстериор. Стаи без тавани са отворени към небето, стаи без стени увиснали в стърчащи части от сгради над морето от развалини като корабни носове или брегови наблюдателници… Старци с празни консервени кутии търсят угарки по земята, понесли върху гърдите своите бели дробове. Обяви за квартири под наем, дрехи, загубени/конфискувани вещи, някога разпределяни в отделни рубрики, сгънати типично по еснафски във вестниците, за да бъдат прочетени на спокойствие в елегантните лакирани приемни, сега са облепени с жълти, оранжеви и сини пощенски марки с лика на Хитлер, извадени на показ навън и трептят на вятъра, залепени върху стеблата на дървета, по касите на вратите, по дъсчените облицовки, върху останки от стени — бели и обезцветени изрезки, разкривен зацапан треперлив почерк, хиляди незабелязани, хиляди непрочетени или издухани от вятъра. На неделните обеди в „Зимна помощ“760 състоящи се от едно блюдо, седиш отвън до дългите маси под зимните дървета обвити в драпировка от свастики, но навън е било внесено вътре и тези недели продължават по цяла седмица. Отново идва зима. Цял Берлин пропилява виделината в опити да си даде вид, че не е така. Покрити със заздравели белези дървета отново се разлистват, наскоро излюпените птичета се учат да летят, но зимата е тук, спотаена зад облика на лятото — Земята се е преобърнала насън и тропиците са разместени…

Сякаш стените на бар „Чикаго“ са изнесени навън, цялата „Фридрихщрасе“ е облепена с гигантски фотографии на лица по-високи от човешки ръст. Слотроп лесно разпознава Чърчил и Сталин, ала не е сигурен за третия.

— Емил, кой е онзи очилатият?

— Президентът на САЩ, господин Труман.

— Не ме занасяй. Труман е вицепрезидент. А Рузвелт е президентът.

— Рузвелт умря още през пролетта — вдига вежди Зойре. — Точно преди капитулацията.

Двамата се заплитат в опашка за хляб. Жени с изтъркани плюшени жакети, дечица се държат за оръфаните пешове, мъже с каскети и тъмни двуреди костюми, небръснати стари лица, чела бели като крака на медицинска сестра… Някой опитва да отмъкне плаща на Слотроп и последва кратко енергично състезание по дърпане.

— Извинявам се — изрича „Киселината“, когато отново остават сами и свободни.

— Защо никой не ме е осведомил? — Когато започваше първият мандат на ФДР761 в Белия дом, Слотроп беше в гимназията. Бродерик Слотроп люто мразеше този човек, но младият Тайрън го смяташе за храбрец, с неговия полиомиелит и тъй нататък. Харесваше гласа му по радиото. Веднъж в Питсфилд почти го бе видял на живо, но точно пред него се бе изпречил Лойд Нипъл, най-дебелото момче в Минджбъро, и Слотроп успя да зърне само две колела и част от краката на някакви хора на стъпалото на автомобила. За Хувър бе чувал смътно, нещо свързано със строителството на бараки за бедните или за прахосмукачките, но Рузвелт бе неговият президент, единственият известен му. Изглеждаше, че Рузвелт ще бъде преизбиран отново и отново, за вечни времена. Обаче някой бе решил да промени това. Ето защо го бяха приспали, президента на Слотроп, тихо и мирно, докато хлапето, което веднъж си бе представило неговия образ върху лопатките на опънатата тениска на Лойд, се бе забавлявал с танци на Ривиерата или някъде в Швейцария, само отчасти съзнавайки, че той самият е бил угасен…

— Казват, че било инфаркт — продължава „Киселината“. Гласът му пристига от някаква твърде странна посока, да кажем право отдолу, а разгърнатият нашироко некропол вече започва да се свива, стеснява и удължава в Коридор, познат на Слотроп, макар и не по име, изкривяване на притаеното в живота му пространство, скрито като наследствена болест. Група доктори с бели маски покриващи цялото лице с изключение на мрачните и състарени очи, вървят в крак надолу по прохода към мястото, където лежи Рузвелт. Носят черни лъскави чанти. Метал подрънква в черната кожа, звънтенето му, все едно че говори, сякаш вентрилоквист изпълнява номер, помогнете-ми-да-се-измъкна-от-тук… Който и да бе позирал с черната наметка там в Ялта с другите вождове, той бе предал възхитително усещането за крилата на Смъртта, меки, разкошни и черни като зимната пелерина, и бе подготвил една нация на зяпачи за кончината на Рузвелт, същество, което Те бяха сглобили, същество, което Те щяха да демонтират…

Някой тук хитро въвежда корекция за паралакс, мащабира, всички сенки са ориентирани в правилната посока и се удължават с превалянето на деня — обаче не, изключено е „Киселината“ да бъде истински, както и тези статисти в тъмни дрехи, чакащи на опашки за някакъв предполагаем трамвай, някакви си два резена наденица (ами да, разбира се), и дузината полуголи хлапета, които щъкат напред-назад из тази обгоряла паянтова къща, тъй удивително точно възпроизведени с най-малки подробности — положително Те разполагат с предоволно голям бюджет. Вижте това опустошение, отначало всичко изцяло построено, после разбито на парчета, с размери вариращи от човешки ръст до прашинка (моля поръчките ви да отговарят на съответния номер на калибъра), докато една отпусната ръка, голяма колкото полегнал в някоя глуха уличка изнемощял кон, помпа с нейния гигантски пулверизатор екстракт от човешкото разлагане, припомнян с умиление като аромата „Пладне в Берлин“, и го раздухва из снимачната площадка…

(Според чернопазарния часовник на „Киселината“ наближава пладне. Сутрин от 11 до 12 е Злокобният Час, когато бялата жена с връзка ключове на халка излиза от нейната планина и евентуално ще ти се яви. Тогава трябва да внимаваш. Ако не можеш да я освободиш от заклинанието, което тя никога не назовава точно, ще бъдеш наказан. Тя е прекрасната девица предлагаща Чудотворното Цвете, а също и грозната старица с дълги зъби, която те е намерила в онзи сън и е замълчала. Това е нейният Час.)762

Черни изтребители P-38 с остро бръмчене порят в ажурен строй бледото небе. Слотроп и „Киселината“ откриват едно кафене на тротоара, пият разводнено розе, ядат хляб и сирене. Лукавият стар наркоман изважда „клечка чай“763 и двамата седят на слънце, предават си я един на друг, предлагат на келнера да си дръпне, кой знае? по онова време така се пушат и войнишките цигари. Край тях се движи непрекъснат поток от джипове, бронетранспортьори и велосипеди. Момичета в свежи летни рокли, оранжеви и червени като плодови сладоледи, се отбиват да поседнат на масите и усмихнати, усмихнати, постоянно се оглеждат наоколо за ранни клиенти.

„Киселината“ съумява някак да предразположи Слотроп към разговор за Ракетата. Темата изобщо не е по неговата специалност, разбира се, въпреки че си е отварял ушите и е дочувал по нещо. Ако нещо се търси, значи има цена.

— Изобщо не го разбирам тоя възторг. По радиото непрекъснато говорят за нея. По нашата „Програма Капитан Полунощ“764. Но се разочаровахме. Искахме да вярваме, но това, което виждахме не ни вдъхваше кой знае каква вяра. А към края все по-малко и по-малко. Само едно ми е ясно приятелю: тя донесе гибел на кокаиновия пазар.

— Как така?

— Нещо в тази ракета имаше нужда от калиев перманганат, нали?

— Турбопомпата765.

— Е, трябва да знаеш, че без това Purpurstoff766не можеш да въртиш почтена търговия с кокаин. Каква ти почтеност, просто нямаше изобщо никаква реалност. Мой човек, невъзможно бе миналата зима да намериш и един кубически сантиметър перманганат в целия шибан Райх. О, да беше видял само що канабис бе изпушен. Приятели, нали разбираш. Но това приятел ли е, ако не му се е приискало, според вашата американска терминология, да ти блъсне тортата в лицето, а?

— Благодаря. — Чакай малко, той за нас ли говори? Да не би да се готви да…

— И така — продължава, — над Берлин пропълзя един гигантски филм с Лаурел и Харди, ням, ням… поради дефицита на перманганат. Нямам представа на кои други икономики е повлияла така А4. Това не беше просто замеряне с торти, не беше просто анархия на пазара, не, това беше направо химическа безотговорност! Глина, талк, цимент и дори, можеш ли да си представиш до какви извращения бяха стигнали, брашно! Сухо мляко, извадено от стомасите на животинки-сукалчета! Заместители, които струваха дори повече от кокаина, обаче идеята беше някой да си натъпче ноздрите с мляко, хахахахаха! — прави кратка пауза — и това си струваше загубите! Без перманганата нямаше начин да разпознаеш истинската стока. Малко новокаин за обезчувствяване на езика, нещо горчиво за вкуса и можеш да смъкнеш огромни печалби от натриевия бикарбонат. Перманганатът е пробният камък, критерият. Под микроскоп капваш малко перманганат върху въпросното изследвано вещество, което се разтваря и после гледаш как то се появява от разтвора, как се рекристализира: отначало по краищата възниква кокаинът, после растителната част, прокаинът, лактозата на други известни места, тъмнолилава мишена, чийто външен пръстен е най-скъпият, а центърът не струва нищо. Антимишена. Хей, Ракетчик, това явно не е представата на А4 за мишена. Не би могло да се каже, че тази ваша машинария е била приятел на наркоманите. За какво ти трябва? Вашата страна ще я използва ли против Русия?

— Не ми е притрябвала. Какво имаш предвид с това „моята страна“?

— Извинявай. Имах предвид само, че както изглежда на руснаците страшно им се иска да я прилапат. Много мои свръзки из целия град бяха задържани. Разпитвани. Осведомени са за ракетите толкова колкото и аз. Но Чичерин мисли, че знаем нещо повече.

— Егати! Пак ли той?

— Да, точно сега той е в Потсдам. Тоест, би трябвало да е. Установил е щабквартира в едно от старите филмови студиа.

— Чудесна новина, Емил. С моя късмет…

— Не ми изглеждаш много добре, Ракетчико.

— Мислиш, че е ужасно? Я пробвай това! — и Слотроп започва да разпитва дали „Киселината“ е чувал нещо за Черния Агрегат.

„Киселината“, разбира се, не писка „Айайайай!“ и не хуква по улицата, нищо подобно, обаче явно някакъв клапан се отваря с леко изскърцване и нещо бива отправено в друга посока.

— Слушай — кима „Киселината“ и се върти на стола — защо не поговориш с der Springer767? Да, вие с него ще се погодите много добре. Моя милост е просто един пенсиониран крадец, който се надява да прекара последните десетилетия от живота си като Грандиозния Росини: спокойно и комфортно768. Само не споменавай името ми, нали, Джо?

— Е, кой е този Скачач и къде мога да го намеря, а Емил?

— Той е рицарят-ездач, който непрекъснато скача…

— Уха-а-а.

— … по шахматната дъска на Зоната, ето това е той. Също както Ракетчикът ще прелети над препятствията днес. — Смее се злобно. — Чудесна двойка. Как да разбера къде е той? Може да бъде където си поиска. Той е навсякъде.

— Зоро? Зеленият Стършел?769

— Последното, което разбрах, е, че преди една-две седмици той е бил на север по Ханзейското направление. Ще се срещнете. Нямай грижа. — „Киселината“ се изправя рязко, ръкува се и подава на Слотроп един рифър, за после, или за късмет. — Трябва да видя медиците. Щастието на хиляди клиенти зависи от теб, младежо. Ще се срещнем у нас. Късмет.

И така Злокобният Час пускаше в действие своите магии. Погрешните думи бяха Черен Агрегат. Сега планината още веднъж се е затворила с гръм и трясък зад Слотроп, като едва не му бе смачкала петите и сигурно ще минат векове преди Бялата Жена770 да се появи. Кофти работа.

Специалният пропуск е издаден на името на „Макс Шлепциг“. Изпитвайки прилив на енергия, Слотроп решава да се представя за вариететен изпълнител. Илюзионист. При Катье бе преминал добра школа, с нейната покривка от дамаска, вълшебното й тяло, легло изпълняващо ролята на вариететна зала, и стотици фантастични вечери…

Късно следобед, напъхан в костюма на Ракетчик, той минава през Целендорф и е готов да прекоси реката. Под боядисана в червено дървена арка чакат руските часовои с големи автомати „Дегтярьов“ и „Суоми“ с дискови пълнители. С приглушено трополене се появява също и танк „Сталин“, а войник с шлемофон и наушници стърчи в кулата със 76-милиметровото оръдие и крещи нещо в радиостанцията… а, ами… От другата страна на арката е спрял руски джип с двама офицери, единият говори разгорещено в микрофона на своята радиостанция, руската реч раздвижва въздуха със скоростта на светлината и оплита мрежа, за да улови в нея Слотроп. Кого другиго?

Слотроп загръща наметката, допира два пръста до шлема за поздрав и намига с усмивка. С ефектен илюзионистки замах изважда командировъчно, билет и двуезичен пропуск и обяснява нещо за представление специално за командването в този Потсдам.

Единият от часовоите взема пропуска и хлътва в караулката, за да позвъни по телефона. Останалите стоят вторачени в ботушите на Чичерин. Пълно мълчание. Телефонното обаждане се проточва. Протрита и нацепена кожа, двудневна четина, загорели от слънцето бузи. Слотроп тъкмо опитва да си припомня няколко фокуса с карти, ей така, колкото да поразтопи леда, когато часовоят подава глава навън:

Stiefeln, bitte.771

Ботушите ли? Че защо са им…_йаахххх_! Ами да, ботуши, разбира се. Вън от всякакво съмнение знаем кой трябва да бъде от другата страна на телефонната линия, нали? Слотроп буквално чува как всички метални части на този човек подрънкват ликуващо. Някъде отляво на Функтурм772 в стоманеносивата далечина на задименото берлинско небе се появява фотография на цяла страница от списание „Лайф“ изобразяваща Слотроп в пълна премяна на Ракетчик, в чиято уста е пъхнато нещо прилично на дълга твърда наденица с много голям диаметър, натикано е с такава сила, щото очите са станали леко кривогледи, обаче снимката не показва ръката или приспособлението, което в действителност подава изумителния салам. „ГАФ НА РАКЕТЧИКА!“ — гласи заглавието — „Едва излетяла от земята, най-новата знаменитост на Зоната «се преебава».“

Е, какво пък, той изхлузва ботушите, часовоят ги отнася вътре при телефона, а останалите притискат Слотроп към арката, обискират го, не намират нищо освен дадения му от „Киселината“ рифър, който изземат. Слотроп чака по чорапи и опитва да не планира нищо. Хвърля поглед наоколо за прикритие, евентуално. Абсолютно нищо. Чист сектор на обстрел, на 360 градуса. Мирише на скоро положени асфалтови кръпки и оръжейна смазка. Джипът, с цвят на зелен меден окис, чака: засега пътят назад към Берлин е празен… Провидение, хей Провидение, какво смяташ да правиш, да слезеш за по бира, или как?

Съвсем не. Ботушите се появяват, а след тях и усмихнатият часовой. „Stimmt, Herr Schlepzig.“773 Как звучи иронията на руски език? За Слотроп тези хора са прекалено неразгадаеми. Чичерин сигурно щеше да съобрази, че няма смисъл да възбужда подозрение като поиска за оглед ботушите. Не-е, едва ли е бил той на телефона. Навярно беше съвсем обичайно претърсване за контрабанда и нищо повече. В момента Слотроп бива обхванат от нещо, което „Книгата на промените“ нарича Младежка Глупост774. Още два-три пъти размахва полите на зеления плащ, изпросва къса дебела балканска войнишка цигара от единия картечар и се изнизва на юг. Офицерският джип не е мръднал от мястото си. Танкът е изчезнал.

Юбилярят Джим върти търговия из цялата страна,

Намигва на дамите от Стокбридж до Лий —

Купи брошка за шикозната рокля на твоето момиче

Разходка с файтон само за един долар,

Хайде идвайте всички, тръгваме за Юби-лей-ния!775

Три километра по-нататък по пътя Слотроп стига до споменатия от „Киселината“ канал: спуска се по тротоара за малко долу под моста, където е влажно и прохладно. Тръгва по брега и се оглежда за лодка, която да отмъкне. По протежение на целия бленуващ затревен склон се излежават на слънце загорели и златисти момичета по шорти и потници. Облачният следобед се е уталожил до смекчени от ветреца периферии, деца коленичат до водата с върви за риболов, две птици се гонят през канала, рязко пикират надолу, очертават лупинги нагоре сред провесеното вълнение на зелените дървесни корони, кацат и започват да пеят. Гледана от разстояние, светлината е като обгърната от млечнорозова мараня и плътта на момичетата вече не е обезцветена от слънцето в зенит, а галена от по-мекото озарение се пробужда за по-топли оттенъци, полусенки от бедрени мускули и опънати влакна на кожните клетки призоваващи: докосни ме… остани… Слотроп продължава пътя си, покрай широко отворени очи, покрай усмивки, разцъфващи като нежна зора. Какво го прихваща? Да остане, защо не? Обаче какво го кара да отмине, да продължи?

Има четири-пет лодки завързани за перилата, но все някой наблюдава. Най-после Слотроп попада на малка тясна плоскодънка, веслата са в гнездата и готови за употреба, по-горе на склона има само едно одеяло, чифт обувки с високи токове, мъжко сако, а наблизо горичка. И Слотроп скача бързо в лодката и потегля. Вие се забавлявайте, — малко гадничко е от моя страна — не ми е до развлечения сега, но пък мога да ви отмъкна лодката! Ха!

До залез-слънце той гребе усилено срещу вятъра, прави дълги почивки, наистина не е във форма, наметката го задушава в конус от толкова смрадлива пот, че накрая се налага да я свали. Патици прелитат на бдително разстояние, от ярко оранжевите им клюнове капе вода. Вечерният вятър накъдря повърхността на канала, залезът в очите му набраздява водата в червено и златисто: царствени краски. Отломки от корабокрушения стърчат от водата, на тази светлина дозряват ръжда и оловен миниум, очукани сиви корпусни плоскости, разслоени нитове, неположени кабели разперили във всички посоки на компаса истерични снопчета проводници, честоти вибрират от вятъра на недостъпни за човешкия слух. Отвързани празни баржи отминават бавно, изоставени и обезлюдени. Прелита щъркел, лети за дома, и внезапно пред него над канала — бледата арка на надлеза „Авус“. Продължи ли нататък Слотроп, значи да се върне в американския сектор. Той завива напряко на канала, слиза на отсрещния бряг и тръгва на юг, като гледа да заобиколи съветския контролно-пропускателен пункт, който според картата е някъде вдясно. Повсеместно движение в сумрака: елитни руски гвардейци със зелени фуражки и непроницаеми физиономии маршируват и преминават на камиони, на коне. Съпротивлението се долавя в угасващия ден, припряното тълпене, потрепващите примки на радиопеленгаторните антени, предупреждение от Потсдам: стой по-далеч… стой по-далеч… С приближаването на полето около това прикрито международно сборище на другия бряг на Хафел, неговата плътност се усилва. Бодайн е прав: и комар не може да се прехвръкне. Слотроп знае това, но продължава да се прокрадва напред, в търсене на по-малко чувствителни оси на подозрение, и снове на зигзаг, насочен безвредно на юг.

Невидим. По-лесно му е да вярва, че е такъв, колкото по-дълго може да продължава да върви. Преди време по Еньовден, между полунощ и един часа, в обувките му попаднаха спори от папрат. Слотроп е невидимият младеж, бронираният урод776. Приятелче на Провидението. Те са болезнено съсредоточени върху втълпените им от Войната различни видове опасност — призраци, които сега някои от тях могат да бъдат обречени да носят, докато са живи. За Слотроп обаче това е просто комплект от заплахи, с които той няма нищо общо. Те все още са заседнали някъде в географското пространство, очертават граници на зоните на поражение и дават разрешение за действие на войници, и единствените същества притежаващи способността да нарушават тяхното пространство, благополучно биват улавяни и парализирани в комикси. Те размишляват. Не знаят, че Ракетчикът е тук. Продължават да минават покрай него и той остава сам, попит от кадифето и еленовата кожа на вечерта — ако го виждат, неговият образ моментално бива прехвърлян към възможно най-затънтените мозъчни участъци, където остава в изгнание заедно с други нощни същества… След малко той отново завива надясно, към залеза. Все още му остава да пресече това голямо супершосе. Случвало се е отделни германци да не могат да се върнат у дома десет-двайсет години, защото когато бил прекарван някой аутобан, те се оказвали заварени откъм грешната му страна. Вече изнервен и с натежали като олово крака, Слотроп се изкачва с усилия по насипа на надлеза „Авус“ и се вслушва в засмукващия вихър на движението над главата му. Всеки шофьор смята, че е овладял и контролира своето превозно средство, всеки е уверен, че разполага със самостоятелно местоназначение, обаче Слотроп е на друго мнение. Шофьорите са на пътя тази вечер, защото така е нужно на Тях: шофьорите трябва да образуват смъртоносна бариера. Тук гъмжи от безразсъдни аматьори в стил Фриц фон Опел777, което обещава игрив спринт на Слотроп — те ръмжат устремени навътре към оня знаменит S-завой, където маниаци с бели каски и тъмни авиаторски очила някога са свещенодействали над техните ускорявани от вятъра машини, омайвали са ги да фучат край струпаните на куп тухли с пронизително ревящ устрем (възхитени погледи на полковници в парадни форми и полковнишки съпруги с широкополи шапки а ла Грета Гарбо, всички те в безопасност горе на техните бели кули, но попадащи в категорията на участници в днешната авантюра, и всеки очаква собственото излизане на повърхността над притаения отдолу източник на насилие…).

Слотроп освобождава ръце изпод наметката, пропуска едно издължено сиво „порше“ да избръмчи край него, и после се втурва наслуки, задните габаритни светлини пулсират в червено по останалия малко по-долу крак, а фаровете на един бързо фучащ камион осветяват горния му крак и блясъкът им хвърля заслепяващо синьо трионче в пещерата на една очна ябълка. Той притичва залитайки и крещи „Hauptstufe!“778, което е бойният вик на Ракетчика, вдига и двете ръце, а с тях и синьо-зеленикавото ветрило на копринената подплата на плаща, чува писък на скърцащи спирачки, продължава да тича, с търкаляне достига централната алея и се мушва сред храстите, а камионът забуксува и спира. Известно време гласове. Слотроп получава възможността да поеме дъх и да размотае наметката от шията си. Най-после камионът тръгва отново. По южното платно на „Авус“ движението не е толкова интензивно и той успява лесно да го прекоси в тръс, да се спусне по насипа, пак да се изкачи и да хлътне сред дърветата. Ехей! С един скок прекосявам и най-широките пътища!779

Е, Бодайн, твоята карта е идеална и отразява точно разположенията тук, с изключение на една незначителна подробност, която май си забравил да споменеш, интересно защо… Оказва се, че 150-тина къщи в Нойбабелсберг са били реквизирани, заградени и изолирани като жилищен район за съюзническите делегати на Потсдамската конференция, а славният моряк Бодайн бе складирал хашиша точно по средата му. Бодлива тел, прожектори, охранители напълно забравили що е усмивка. Благодаря на Бога, тоест на „Киселината“ Бумер, за този специален пропуск. Изписани с шаблон табели гласят АДМИРАЛТЕЙСТВО, М-ВО ВЪНШНИ РАБОТИ (Великобритания), М-ВО ВЪНШНИ РАБОТИ (САЩ), НАЧАЛНИК ЩАБОВЕ… Целият квартал е осветен като холивудска премиера. Насам-натам сноват цивилни с костюми, вечерни рокли, смокинги, влизат и излизат от лимузини БМВ с флагчета на всички нации до предните стъкла. Крайпътните камъни и канавките са затрупани с отпечатани на циклостил листовки. Будките на часовите са препълнени с конфискувани фотоапарати.

Тук навярно често имат работа с подобни странни сборища на кинаджии. Изглежда никой не е особено разтревожен от шлема, наметалото или маската. Следват телефонни разговори придружени от двусмислено свиване на рамене и някой друг мекушав въпрос, но пропускат Макс Шлепциг. Настига го отворен екскурзионен автобус с компания американски вестникари, стиснали бутилки с „освободено“ мозелско вино, които му предлагат да го откарат донякъде и скоро подхващат спор за него: коя знаменитост е той. Някои го смятат за Дон Амек, други за Оливър Харди. Знаменитост ли? що за идиотщина? „Хайде стига — укротява ги Слотроп — вие просто не можете да ме разпознаете в тоя костюм. Аз съм Ерол Флин.“ Не всички му повярват, но той успява да раздаде няколко автографа. На раздяла вестникарите обсъждат кандидатурите за „Мис Рейнголд“ 1946 година. Най-гръмогласни и ентусиазирани са поддръжниците на Дороти Харт, обаче като цяло болшинството е за Джил Дарнли. За Слотроп всичко това са безсмислици и ще минат немалко месеци, преди да му попадне реклама на бира с всичките шест красавици и той ще установи, че най-много му харесва момичето Хелън Рийкерт, блондинка с холандска фамилия, която смътно ще му напомня за някого…780

Къщата на „Кайзерщрасе“ №2 е в стил Пруска Върховна Простащина, боядисана в нещо като повръщано-кафяво, цвят, който леденостуденото осветление изобщо не подобрява. Тя е по-строго охранявана от всички други в квартала. Брей, защо така, чуди се Слотроп. После вижда табелата, на която е изписан псевдонимът на сградата.

— О, не. Само не и това. Не ме занасяйте. — Стои насред улицата, трепери и проклина моряка Бодайн, нарича го нескопосаник, подлец и кръвожаден злодей. На табелата пише БЕЛИЯТ ДОМ. Бодайн го бе довел право при гледащия отвисоко надолу към утринната „Фридрихщрасе“ издокаран очилат непознат — при моментално и безмълвно нарасналия образ, заменил този, който Слотроп никога не бе виждал, а сега вече и никога няма да види.

Часовоите с преметнати през рамо пушки са неподвижни, както и той. Електродъговото осветление превръща гънките на плаща му в корозирал бронз. Зад вилата шумоли вода. Отвътре кънти музика и заличава всички други звуци. Прием. Изобщо не е странно, че бе влязъл тъй лесно. Очакват ли го този фокусник, този късен гост? Блясък, слава. Слотроп би могъл да нахълта, да коленичи пред някого и да моли за амнистия. И като завършек да получи доживотен договор с някоя радиомрежа или-и-и дори с филмово студио! Ето това е снизхождение, нали? Той обръща гръб, стараейки се да го направи нехайно, и с бавна незаангажирана походка излиза от обхвата на светлината в търсене на удобно място за спускане към водата.

Брегът на Грибниц Зее е тъмен, осеян със звезди, опасан с тел и гъмжи от непрекъснато обикалящи часовои. Отвъд черната вода групово и разпръснато блещукат светлините на Потсдам. Няколко пъти се налага Слотроп да навлиза по-надълбоко, където водата стига до гъза му, да обхожда теленото ограждение и да изчаква сбирката на часовоите за цигара в края на техния дозорен маршрут, преди да може да спринтира към вилата с тежко развяващо се мокро наметало. Хашишът на Бодайн е заровен под хвойнов храст от едната страна на къщата. Слотроп кляка и започва да изгребва земята с голи ръце.

Вътре дават някакъв прием. Момичета пеят „Не сядай под ябълката“ и даже ако това не са Сестрите Андрюс781, напълно е възможно да са те самите. Акомпанира им танцов оркестър с хипер многобройна секция дървени духови инструменти. Смях, звън на стъкло, многоезиков брътвеж — обикновена делнична вечер тук на знаменитата Конференция. Хашишът е увит в станиол и пъхнат в полуизгнила разпадаща се торбичка за тоалетни принадлежности. И мирише много хубаво. Ах, поврага, как забрави да вземе лула?

Всъщност, така може би е по-добре. Над Слотроп, на нивото на очите има тераса и завързани за дървена решетка обсипани с млечно бял цвят прасковени дървета. Докато той клечи и преценява теглото на хашиша, остъклената врата се отваря и някой излиза на терасата на чист въздух. Слотроп замръзва на място и в главата му се върти: невидим съм, невидим… Приближават стъпки и на перилата се обляга — е, може да звучи странно, обаче това е Мики Руни. Слотроп го разпознава моментално, луничавият палав син на съдията Харди782, триизмерен, собственолично, със смокинг и изражение „май откачам“. Мики Руни се блещи в Ракетчика, а той стои като истукан с торбичката хашиш в ръка, мокро привидение с наметка и шлем. Слотроп, чийто нос е на едно ниво с лъскавите черни обувки на Мики Руни, поглежда нагоре към осветената стая зад актьора и различава някой приличащ слабо на Чърчил, много дами с вечерни рокли с толкова дълбоки деколтета, че дори от този ъгъл се виждат повече цици, отколкото в „Мински“783… и може би, може би дори ще успее да зърне този президент Труман. Напълно уверен е, че пред очите му е именно Мики Руни, макар впоследствие Мики Руни, където и да ходи, ще премълчава факта, че изобщо е виждал Слотроп. Изключителен момент. Слотроп е наясно, че трябва да каже нещо, но речевите му центрове са тотално блокирали. „Хей, вие сте Мики Руни“ изглежда някак неуместно. И така, двамата стоят абсолютно неподвижно, полъхвани от окръжаващата ги нощ на победата, а големците в озарената в жълто от електродъговото осветление стая интригантстват против неподозиращите.

Първи не устоява Слотроп: вдига пръст към устните си, офейква назад покрай вилата и слиза на брега, а Мики Руни облакътен на перилата продължава да наблюдава.

Обратно покрай теленото ограждение, по-далеч от часовоите, по-близо до брега, той размахва торбата за шнура и в главата му се оформя някаква неясна идея да намери друга лодка и просто да гребе назад по Хафел — разбира се! Защо не! Едва когато чува далечен разговор от друга вила, му идва наум, че вероятно се е отклонил и навлязъл в руската част на квартала.

— Х-м-м — разсъждава Слотроп, — в такъв случай аз май ще се ориентирам към…

И отново се появява тази наденица. Само на крачка от него силуети, може и да са излезли от водата. Той се завърта, успява да забележи широко, гладко избръснато лице, коса причесана назад като лъвска грива, просветващи стоманени зъби и очи тъмни и нежни като на онази Кармен Миранда784

— Да — в шепота на английски език не се долавя абсолютно никакъв акцент — следихме ви през целия път. — Други хващат ръцете на Слотроп. Високо в лявата той усеща бодване с нещо остро, почти безболезнено, много познато. Още преди да настъпи някакво раздвижване в гърлото му, той вече се е отнесъл върху Колелото, изпаднал в ужас, нерешително увиснал над ямата на Смъртта, сграбчва своята индивидуална смаляваща се бяла точка, в началния повей на анестезията…

□ □ □ □ □ □ □

Мека нощ, цялата наклепана със златни звезди, за такива нощи в пампата обичал да пише Леополдо Лугонес785. Подводницата се поклаща тихо на повърхността. Единствените звуци са пухтенето на „козела“786, който се включва от време на време под палубата, за да изпомпва трюмната вода, и Ел Нято787 отзад на кърмата с китарата си, свири буеносайрески тъжни балади и танци. Белаустеги е долу, оправя генератора. Лус и Фелипе спят.

Грасиела Имаго Порталес се излежава замислена край 20-милиметровите зенитни картечници. Като млада тя е била градската луда на Б.А.788, никого не е заплашвала, приятелка с най-различни хора, от Сиприяно Рейес789, който веднъж се застъпил за нея, до Acción Argentina790, за която работела преди да бъде забранена. Тя била голямата любимка на литераторите. Казват, че Борхес й е посветил стихотворение („El laberinto de tu incertidumbre/ Me trama con la disquietante luna791…“). Групата, отвлякла тази подводница, представлява съвкупност от разноликите аржентински мании. Ел Нято ходи насам-натам и дърдори на гаучовски жаргон от XIX век — цигарите са „pitos“, фасовете са „puchos“, не пие caña, а „la tacuara“ и когато е пиян, твърди, че е „mamao“792. Понякога се налага Фелипе да превежда казаното от него. Фелипе е трудночетим млад поет с тежък характер и многобройни неприятни ентусиазми, сред които всевъзможни идеалистични и романтични представи за гаучосите. Той непрекъснато се подмазва на Ел Нято. Изпълняващият длъжността корабен инженер Белаустеги е от Ентре Риос и е позитивист793 съгласно регионалната традиция. А също, като за пророк на науката, владее отлично ножа и това е една от причините, поради които Ел Нято досега все още не опитвал да се домогне до безбожния месопотамски болшевик. Което е изпитание за сплотеността им, и то не единственото. Понастоящем Лус е с Фелипе, макар да я смятат за момиче на Скуалидоци — когато той замина за Цюрих и там изчезна, в една благоуханна вечер край Матосинхос тя се хвана с поета, решително повлияна от неговата трогателна декламация на „Pavos Reales“794 от Лугонес. За този екипаж носталгията е като морска болест: само надеждата да не умрат поддържа живота в тях.

Все пак Скуалидоци се появи отново, в Бремерхафен. Току-що бе избягал от Британското Военно Разузнаване, което неизвестно по каква причина го бе преследвало през останките от Германия.

— Защо не отиде в Женева и не опита да стигнеш до нас?

— Не исках да насочвам вниманието им към Ибаргенгойчия. Изпратих друг човек.

— Кого? — поинтересува се Белаустеги.

— Така и не разбрах името му — Скуалидоци чеше рунтавата си глава. — Май постъпих глупаво.

— Имаше ли по-нататъшни контакти с него?

— Никакви.

— Значи те ще наблюдават нас — Белаустеги е мрачен. — Този човек е горещ картоф, който и да е той. Отлично преценяваш хората, няма що.

— А какво, според теб, трябваше да направя: първо да го заведа на психиатър? Да преценявам варианти? Да седя две-три седмици и да размишлявам какво и как?

— Прав е — Ел Нято вдига огромен юмрук. — Разсъжденията и анализите са за жените. Мъжът винаги трябва да върви напред и да гледа Живота право в очите.

— Отвращаваш ме — заявява Грасиела Имаго Порталес — Ти не си мъж, а потен кон.

— Благодаря — покланя се Ел Нято, с цялото достойнство на гаучо.

Никой не крещи. Разговорът в затвореното стоманено пространство онази вечер бе изпълнен с тихи приглушени „с“-та и смекчени „й-та“, чудновата упорита трогателност на аржентинския испански, пренесена през годините на осуетени планове и безсилие, самоцензуриране, продължителни сериозни отклонения от политическата истина — увещания на Държавата да обитава мускулите на твоя език, във влажната интимност вътре зад стиснатите ти устни… pero ché, no sós argentine…795

Скуалидоци креташе със залитане през покрайнините на един град в Бавария изпреварвайки само с няколко минути един „ролс-ройс“ със зловещ купол на покрива, зелен непрозрачен плексиглас. Току-що бе залязло слънцето. Изведнъж той чу изстрели, тропот на копита, носови и металически гласове на английски. Но старинният град изглеждаше опустял. Как е възможно? Той навлезе в тухлен лабиринт, който преди е бил фабрика за хармоники. В праха на леярната лежаха пръски метал от камбана, която завинаги щеше да остане неударена. Сенките на коне и техните ездачи барабаняха върху наскоро белосана висока стена. Дузина субекти, тутакси разпознати от Скуалидоци като гангстери, седяха на пейки и сандъци и гледаха. Блещукаха огънчета на пури и гангстерски момичета увлечено шептяха на немски. Мъжете дъвчеха наденици, разкъсваха обвивката с проблясващи от филмовата светлина добре поддържани бели зъби. На ръцете им имаше кремави ръкавици „Калигари“796 последен вик на лятната мода в Зоната: цвят слонова кост с изключение на четири тъмно виолетови линии отгоре разперени ветрилообразно от китката до ставите. Всички бяха с костюми, светли почти колкото зъбите. На Скуалидоци това му изглеждаше екстравагантно, след Буенос Айрес и Цюрих. Жените кръстосваха често-често крака: бяха напрегнати като пепелянки. Във въздуха се носеше миризма на трева и на горящи листа, твърде странна за измъчвания до смърт от носталгия аржентинец, който я свързваше единствено с аромата на току-що запарен чай мате след ден на особено неудачни залагания на хиподрума. Прозорци с орнаментални рамки гледаха към застлания с тухли двор на фабриката, където меко полъхваше летният въздух. Филмовата светлина примигваше в синьо през празните прозорци, все едно че бе дихание опитващо се да извлече нота. Образите силно се разфокусираха. „Бу-у-у!“ закрещяха всички костюмари и белите ръкавици заподскачаха нагоре-надолу. Очите и устите им бяха широко зяпнали като на малки деца.

Филмовата ролка се извъртя, но пространството остана затъмнено. Огромна фигура в бял „зуут“ костюм стана, протегна се и тръгна бавно към мястото, където клечеше изпадналия в ужас Скуалидоци.

— Теб ли преследват, амиго?

— Моля ви…

— Не, не. Ела. Ще гледаш заедно с нас. Това е Боб Стийл. Много е готин. Тук си в безопасност. — Както се оказа, от няколко дни гангстерите знаели, че Скуалидоци е в района: въпреки че за тях бил невидим, можели да вадят заключение за неговия маршрут по движението на полицията, което било съвсем явно. Блоджет Уаксуинг, защото това бе той, използваше аналогията с кондензационната камера и инверсионната следа оставяна от движещите се с голяма скорост частици…

— Нищо не разбирам.

— И аз не съм сигурен, че разбирам, приятелю. Обаче ние трябва да си отваряме очите на четири за всяко нещо, а точно сега всички бибоп-джаз-фенове са луднали по нещо, на което му викат „ядрена физика“.

След филма Скуалидоци бе представен на Герхарт фон Гьол, известен също с гангстерското прозвище „Скачач“. Изглежда хората на фон Гьол провеждаха пътуваща бизнес конференция, която обикаляше като автоколона пътищата в Зоната, редуваше камиони и автобуси тъй често, че не оставаше време за истински сън, а само придремвания, посред нощ, насред полето, не знаеш кога ще трябва да слезеш, да смениш превозното средство и да потеглиш отново по друг път. Без местоназначение, без определен маршрут. По-голямата част от транспортирането се осъществяваше благодарение на квалификацията на ветерана автокрадец Едуард Занктволке, който можеше да стартира всичко на колела или гъсеници и дори носеше винаги със себе си изработен по поръчка абаносов сандък пълен с ръчки за токоразпределителя за запалването, всяка в своето отделно кадифено гнездо, за всички известни марки, модели и години на производство, в случай че собственикът на желаното превозно средство е свалил тази жизненоважна част.

Скуалидоци и фон Гьол си допаднаха веднага. Този кинорежисьор, преквалифициран на търговец бе решил да финансира всички свои бъдещи филми от личните си безбожни печалби.

— Това е единственият начин да осъществявам контрол над окончателния монтаж, ¿verdad?797 Кажете ми, Скуалидоци, прекалено голям чистофайник ли сте за една такава работа? Или вашият анархистки проект ще може да се възползва от малко помощ?

— Ще зависи какво ще искате от нас.

— Филм, разбира се. Какво бихте искали да заснемете? Какво ще кажете за „Мартин Фиеро“?

Най-важното е клиентът да бъде доволен. Мартин Фиеро е не просто гаучото-герой на един велик аржентински епос. На подводницата той е смятан за анархистки светец. Поемата на Ернандес вече много години е активен участник в аржентинската политическа мисъл: всеки я интерпретира посвоему, цитира от нея тъй страстно както италианските политици от XIX век са цитирали „I Promessi Sposi“798. Тя води началото си от нестихващия от векове основополагащ аржентински антагонизъм: Буенос Айрес против провинциите или, както го разбира Фелипе, централното правителство против гаучовския анархизъм, чийто водещ теоретик бе станал той. Фелипе има шапка с кръгла широка периферия окичена с висящи топчета, добил е навика да се мотае по люковете в очакване на Грасиела:

— Добър вечер, гълъбице моя. Ще дадеш ли целувка на Гаучо Бакунин?

— Повече ми приличаш на Гаучо Маркс — процежда Грасиела и предоставя на Фелипе възможността да се върне, с помощта на взетия от Ел Нято и отдавна изпоцапан и полуразпаднат на отделни листа екземпляр от „Мартин Фиеро“, към съчиняваната от него за фон Гьол разработка и към миризмата на коне, чиито имена насмуканият до сълзи Ел Нято може да процитира до едно…

Сенчеста долина по залез-слънце. Необятна равнина. Нисък ракурс на камерата. Задават се хора, бавно, поединично или на малобройни групи, стъпват тежко с усилие през равнината към селището на брега на рекичка. Коне, добитък, огньове в сгъстяващата се тъмнина. Далеко на хоризонта се появява самотна фигура на конник и приближава, уверено навлиза в кадър, докато тръгват началните надписи. В даден момент виждаме прехвърлената на гърба му китара: payador, странстващ певец. Той слиза най-после от коня и присяда до хората край огъня. След като се навечеря и изпива чаша ром, взема китарата, започва да дрънка на трите долни струни, и запява:

Седнах тук, за да изпея

Под звъна на моята вигуела799

Да разкажа за един човек

Що като птицата самотна

Изпитва мъка силна

И с песен да го утеша.800

И така, докато гаучото пее, историята му разгръща се — монтаж представящ неговото детство и юношество в ранчото. После идва армията, вземат го войник. Пращат го на границата, да убива индианци. Това е периодът от кампанията на генерал Рока за усвояването на пампата посредством унищожението на живеещите там хора801: превръщането на селищата в трудови лагери и поставянето на по-голямата част от страната под контрола на Буенос Айрес. Скоро Мартин Фиеро започва да се отвращава от положението, което противоречи на всичко смятано от него за правилно. Дезертира. Изпращат подире му хайка и той уговаря сержанта, който я води, да премине на негова страна. Заедно бягат през границата и заживяват с индианците.

Това е Част І. След седем години Ернандес пише Завръщането на Мартин Фиеро, в която гаучото изменя на идеята, предава я: асимилира се обратно в християнското общество, отказва се от своята свобода заради някакъв конституционален обществен договор от вида прокарван по онова време от Буенос Айрес. Много нравствен завършек, но напълно противоположен на началото.

— Какво трябва да правя? — като че ли иска да разбере фон Гьол. — И двете части ли или само Част І?

— Ами-и… — започва Скуалидоци.

— Знам какво искате вие. Но мога да получа по-благоприятен резултат от два филма, ако първият донесе добри приходи. Обаче дали ще стане така?

— Ще стане, разбира се.

— При подобна антисоциална тематика?

— Но филмите ще описват всичко, в което ние вярваме — протестира Скуалидоци.

— Обаче дори и най-свободомислещият гаучо накрая завършва като продажник, нали? Такъв е животът.

Във всеки случай поне Герхард фон Гьол е такъв. Грасиела познава този човек: известно й е, че съществуват линии на взаимодействие и координация, зловещи кръвни връзки и презимувания в Пунта дел Есте, опосредствани чрез Anilinas Alemanas802, буеносайреското поделение на СИ Фарбен, и по-нататък чрез Spottbilligfilm AG803 (друго поделение на СИ Фарбен), от които фон Гьол редовно е получавал по занижени цени почти всичката филмова лента, а също и изобретената от Ласло Джамф специална „Емулсия Я“ със забавено действие, притежаваща способността дори на обичайна дневна светлина да прави човешката кожа прозрачна до милиметър и половина и съответно да разкрива това, което се намира непосредствено под повърхността. Тази емулсия била широко използвана в безсмъртното творение на фон Гьол озаглавено Alpdrücken804 и е напълно възможно да участва и в „Мартин Фиеро“. Единствената част от епоса, която наистина очарова фон Гьол, е сцената с певческия дуел между белия гаучо и тъмнокожия Ел Морено805. Сигурно ще се получат интересни встъпителни и въвеждащи кадри. С помощта на „Емулсия Я“ той ще може да се вмъкне под кожата на съперниците, да прелива от кадър в друг кадър и обратно използвайки лента обработена с „Я“ съвместно с обикновена лента, също като преминаването от фокусирано към замъглено изображение или смяна на кадъра като прелистване на страница — о, колко ги обичаше тези прелиствания! от един кадър в друг по всевъзможни хитри начини. Откакто е разбрал, че Черните Командоси действително са в Зоната и водят истинско полукинематографично съществование, нямащо нищо общо с него или с фалшивия материал за Черната Команда, който бе заснел миналата зима в Англия за целите на Операция „Черно крило“, Скачачът щъка насам-натам в състояние на контролиран мегаломаниакален екстаз. Той е убеден, че неговият филм по някакъв начин е вдъхнал живот на Черните Командоси.

— Моята мисия е да засявам семената на реалността в Зоната — обявява той на Скуалидоци, с мъдрата скромност, която само немски режисьор е способен да покаже. — Историческият момент изисква това и аз мога само да бъда негов слуга. По някакъв начин създадените от мен образи са били избрани за въплъщение. За Черната Команда мога да сътворя това, което правя за вашите мечти за пампаси и небеса… Мога да съборя вашите огради и стените на лабиринтите ви, мога да ви поведа обратно към Градината, която вие едва ли помните…

Безумието му явно бе инфектирало Скуалидоци, който впоследствие се върна на подводницата и зарази останалите. Като че ли тъкмо това бяха очаквали те.

— Африканци! — размечта се обикновено твърде деловият Белаустеги, на една оперативка. — Ами ако е вярно? Ами ако ние наистина сме се върнали към положението каквото е било преди континентите да се раздалечат?

— Обратно в Гондваналанд806 — прошепна Фелипе. — Когато Рио де ла Плата е била точно срещу Югозападна Африка… и мезозойските бежанци вземали ферибота не за Монтевидео, а за Людерицбухт…

Планът е по някакъв начин да стигнат да Люнебургското Поле, където да основат малка животновъдна ферма. Там ще се срещнат с фон Гьол. Тази нощ край зенитните картечници Грасиела Имаго Порталес сънува. Приемлив компромис ли е за тях фон Гьол? Съществуват и по-лоши основания, отколкото един филм. Дали бутафорните села на княз Потьомкин са надживели царствената обиколка на императрица Екатерина ІІ807? Ще надживее ли душата на Гаучото механиката на въплъщаването му в светлина и звук? Или в края на краищата ще дойде някой, фон Гьол или друг, ще заснеме Част ІІ и ще разглоби на парчета мечтата?

Високо в небето зад нея Зодиакът, едно разположение на северното полукълбо, което тя никога не е виждала в Аржентина, се плъзга отмерено и гладко като часовникова стрелка… Внезапно от високоговорителя се проточва низ от пращящи радиосмущения и Белаустеги крещи: „Der Aal! Der Aal!“808 Каква змиорка?, недоумява Грасиела, каква змиорка? О, да, торпедото. А Белаустеги е същата стока като Ел Нято, възприел е за свой личен свръхестествен морален дълг да се изразява на немски подводничарски жаргон, и съответно тук имаме просто една истинска Вавилонска Кула насред морето — какво торпедо? защо крещи той за торпедото?

Напълно основателният повод е, че на радарния екран на американския разрушител „Гаднярът Джон“ току-що се е появила подводница (усмивка, подводница!) под формата на „скункс“ или неидентифицирана светеща точка и, в рефлекторна следвоенна демонстрация на сила, „Гаднярът“ се устремява на максимално възможна скорост към нея. Тази вечер входящият сигнал е с отлично качество, осигурява превъзходна радиолокационна видимост и зеленото радиоехо е „съвсем дребнозърнесто, като бебешка кожа“, потвърждава Спирос („Паяка“) Телангиектазис809, радарен оператор 2-ри клас. Отчетлива прекрасна видимост чак до Азорските острови. Мека флуоресцентна лятна вечер обгръща морето. Но какво е това на монитора сега, движи се бързо, на енергични тласъци, откъснало се от първоначалната точка като капка светлина, мъничко, но ясно очертано, и се насочва към неподвижния център на тласъците, все по близо вече…

— Бейкърбейкърбейкър! — уплашено и гръмко врещи в слушалките някой от хидроакустическия пост. Което означава изстреляно към тях вражеско торпедо810. Хвърчат и се трошат кафеници, паралелни линеали и разделители се плъзгат по стъклената повърхност на определителя на курса, а старото корито се върти и кандилка насам-натам докато извършва отклонителна маневра, излязла от употреба още по времето на администрацията на Кулидж811.

Бледата тунелообразна диря от торпедото е насочена така, че да се пресече с отчаяния морски гърч на „Гадняра“ някъде по средата на кораба. Намесва се обаче наркотикът „онейрин“, под формата на хидрохлорид. Апаратът, от който той бе изригнал, е голям кафеник в столовата на „Гаднярът Джон“. Закачливият матрос Бодайн — колкото и да е чудно — бе подсилил утайката от тазвечерното кафе със солидна доза от знаменитото упоително средство на Ласло Джамф, с което се бе снабдил при неотдавнашното пътуване до Берлин.

Едно от първите открити от изследователите специфични свойства на онейрина било способността му да извършва модулации във времето. „Тя се осезава като субективно усещане… м-м-да… най-общо казано — пише Шецлайн812 в своето класическо изследване. — Това е все едно да ти пъхат кълбенца фина домакинска тел направо в мозъка!“ И така, навън сред мекото отражение от морската повърхност двата гибелни курса тази вечер се пресичат в пространството, ала не и във времето. Дори приблизително не съвпадат по време, ха-ха. Това, по което Белаустеги бе изстрелял своето торпедо бе отдавна ръждясал изоставен стар кораб, влачен пасивно от теченията и вятъра, но привнасящ донякъде във вечерта представата за череп: известие за метална празнота, сянка, която е плашила дори по-силни позитивисти от Белаустеги. А визуално опознатата малка точка на бързо движещия се импулс върху радарния монитор на „Гадняра“ се оказа кафяв труп, вероятно на северноафриканец, който разчетът на 76-милиметровото оръдие на разрушителя в продължение на половин час бе разстрелвал на парчета, докато сивият военен кораб се плъзгаше на безопасно разстояние от него, поради страх от чума.

Кажете сега кое точно море е прекосеното от вас и на дъното на кое море сте се потапяли многократно, нащрек, пълни с адреналин, но в действителност изненадани, стреснати и объркани от епистемологиите813 на тези заплахи, от подозренията и тревогите, които ви разнебитват и притискат в капана на това стоманено гърне и ви превръщат в омекнала обезвитаминена каша, разтворена в бульона на собствените ви думи, в изпуснатото от вас подводно дихание? На ционистите им трябваше Аферата Драйфус, за да излязат наяве и задействат най-после: а вас какво ще ви извади от казана със супата? Или това вече е станало? Да не би под влиянието на вечерната атака и спасението? Ще отидете ли на Люнебургското Поле, ще започнете ли вашето настаняване, ще чакате ли появата на вашия Режисьор?

□ □ □ □ □ □ □

В джип, на сянка под голяма върба до канал седят Чичерин и неговият шофьор Джабаев, постоянно начумерен пъпчив млад казахски наркоман, който обикновено сресва косата си като американския изпълнител на шлагери Франк Синатра, а в момента се чумери на резен хашиш и упреква Чичерин:

— Трябвало е да вземеш повече от това, разбираш ли.

— Взех само толкова, колкото му струва неговата свобода — обяснява Чичерин. — Къде е онази лула?

— А ти имаш ли изобщо представа колко му е струвала неговата свобода? Знаеш ли какво мисля? Според мен, когато си тук, ти започваш да превъзнасяш Зоната. — Този Джабаев всъщност е повече приятел, отколкото шофьор и следователно притежава до определена степен имунитет, поставяйки под съмнение благоразумието на Чичерин.

— Слушай, селяко, ти прочете преписа там. Този човек е един нещастен самотник. Има проблеми. По-полезен е когато обикаля из Зоната и мисли, че е свободен, но за него ще е по-добре ако бъде затворен някъде. Той изобщо не е наясно какво представлява неговата свобода, а и още по-малко колко струва тя. Затова аз определям цената, която всъщност е без значение.

— Прекалено диктаторски — подсмихва се младият Джабаев. — Къде е кибритът?

Печално е, все пак. Чичерин харесва Слотроп. Съзнава, че във всеки нормален исторически период двамата лесно биха се сприятелили. Хора, които се маскират в чудновати костюми, притежават savoir-vivre814 — да не говорим за такъв вид разстройство на личността — от което той се възхищава. Когато Чичерин беше малък, още в Ленинград, майка му бе ушила костюм за училищно представление. Чичерин беше вълкът. Застанал пред огледалото до иконата, той се разпозна веднага щом го сложи на главата си. Той беше вълкът.

Сеансът с натриев амитал безмилостно чопли отвътре мозъка на Чичерин, сякаш махмурлукът и последиците са за него лично. Дълбоко, дълбоко, много по-дълбоко от политиката, секса или детските страхове… потъване в ядрената чернота. Черното минава през целия препис: повтарящият се черен цвят. Слотроп изобщо не е споменавал Енциан по име, нито Черната Команда. Но за Черния Агрегат бе говорил. А освен това в промъкналите се откъслеци на немски, съчетаваше „schwarz-“815 с някои странни съществителни. Черна-жена, Черна-ракета, Черен-сън… Неологизмите изглежда са възниквали несъзнателно. Има ли единен корен, проникващ по-дълбоко отколкото изобщо някой е навлизал, от който Черно-думите на Слотроп само външно разцъфват поотделно? Или посредством езика той е прихванал германската мания за назоваване и разчленява Творението на все по-малки и по-фини частици, анализира, разделя все по-отчайващо наименователя от наименования, дори пуска в действие математическата комбинаторика, обединява установени съществителни, за да получи нови, забавлява се с налудничавата безкрайно губивремеща игра на химик, чиито молекули са думите…

Да, този човек е загадка. Когато Гели Трипинг за първи път съобщи за присъствието му в Зоната, вниманието на Чичерин към него се свеждаше изключително колкото да го държи под око редовно, покрай многото други. Удивителен бе единствено фактът, с развитието на наблюдението ставащ още по-удивителен, че той изглежда действаше сам. До този момент Слотроп не бе зарегистрирал, проследил, открил или спасил нито едно парче от агрегата на А4 или каквато и да е информация. Той не се отчита нито пред ГИОП, ОПРЦ, БОВВС, БТР816, нито пред което и да е сродно американско ведомство, всъщност не се отчита пред никоя позната съюзническа служба или министерство. И все пак той е един от Истинските: от чистачите, които сега прилежно следват маршрутите на отстъпление на батареите А4 от Хук-фан-Холанд през цялата Долна Саксония. Поклонници по пътищата на чудесата, за тях всяко парченце е свята реликва, всяко късче хартия от технологическа инструкция е стих от Светото Писание.

Но Слотроп не проявява абсолютно никакъв интерес към обикновените машинарии. Той е упорит, непреклонен и устоява, пази се за нещо съвършено неповторимо и уникално. За Черната-Ракета ли? За 00000 ли? Енциан я търси, издирва също и тайнствения Черен Агрегат. Твърде вероятно е, тласканият от своя Черен Феномен и откликващ на потребностите му, дори те да бъдат укривани от него, Слотроп все така да се връща отново и отново към Енциан, цикъл след цикъл, докато задачата не бъде решена, участниците обезопасени и агрегатът намерен. Сериозно подозрение, което Чичерин изобщо няма да запише, никога. Оперативно той е също толкова сам колкото и Слотроп тук — докладва и се отчита, ако изобщо го върши, пряко на специалния комитет на Маленков817 към Съвета на Народните Комисари (полученото задание от ЦАХИ818 е общо взето само за прикритие). Но Слотроп е неговото момче. И ще бъде следен, разбира се. Ако го изпуснат, нищо, отново ще го намерят. За съжаление не може да бъде подтикнат лично да залови Енциан. Но Чичерин не е толкова глупав да мисли, че всички американци могат да бъдат тъй лесно манипулирани както майор Марви, с неговите рефлекси към черния цвят…

Жалко. Чичерин и Слотроп биха могли заедно да пушат хашиш, да сравняват впечатления от Гели и други момичета от развалините. Той би могъл да припява на американските песни, на които го е научила майка му, киевски приспивни песни, звезди в небето, влюбени, бели цветя, славеи…

— Следващият път, когато попаднем на този англичанин — Джабаев оглежда любопитно ръцете си на кормилото, — или американец, или какъвто и да е, нали ще изясниш откъде е намерил тия лайна?

— Отбележи го като задача — разпорежда Чичерин. И там, под върбата, двамата избухват в лудешки неудържим кикот.

□ □ □ □ □ □ □

Слотроп идва в съзнание на изплуващи и отново потъващи в сън епизоди, отмерени и спокойни диалози на руски език, ръце върху пулса му, широкият зелен гръб на излизащ от стаята човек… Бяла стая, идеален куб, въпреки че както лежи хоризонтално, известно време той не е в състояние да различава кубове, стени или каквото и да е твърде пространствено. Единствено увереността, че отново са му били Натриев Амитал. Усещането му е познато.

Той лежи на кушетка, все още в костюма на Ракетчика, шлемът е на пода до торбичката с хашиш — ох, ох. Въпреки че се изисква свръхчовешко мъжество пред лицето на съмненията ще може или не дори да помръдне, той успява да се претърколи долу и да провери какво е положението с хашиша. Един от обвитите в станиол пакети изглежда по-малък. В продължение на близо два напрегнати часа той мъчително бавно разгръща върха на пакета и естествено, открива пресен срез, сиво-зелен на калнокафявия фон на голямото парче. Отвън по железните стъпала слизат кънтящи стъпки и долу се плъзга тежка врата. Проклятие. Той лежи в белия куб, чувства се зашеметен, стъпалата му са кръстосани със сложените зад главата ръце, изобщо не му се ходи никъде… Задрямва и сънува птици, гъсто ято жълти овесарки подухвани като листопад от птици сред обилно валящия сняг. Това е в Бъркшър. Слотроп е малък и държи ръката на баща си. Множеството птици се люшва и завърта тласкано нагоре и встрани през бурята, и отново надолу, в търсене на храна.

— Горките птичета — казва Слотроп и усеща как папа стиска ръката му през вълнената ръкавица.

— Нищо им няма — усмихва се Бродерик. — Сърцата им бият много бързо. Кръвта им циркулира много бързо и като прибавим перата, всичко това им държи топло. Не се безпокой, синко. Не се безпокой…

Слотроп се пробужда отново в бялата стая. Тишината. Надига задник и няколко пъти немощно „върти педали“, после ляга и пошляпва новата отпусната гънка тлъстина, която се бе натрупала вероятно докато той беше в несвяст. Съществува едно невидимо царство на отпуснатата плът, милиони клетки на свобода и на всички им е известно кой е той — веднага щом Слотроп губи съзнание, всички до една започват да пищят с тънички ужасяващо пронизителни Мики Маус гласчета, хей, приятели! хайде всички да се прехвърлим при Слотроп, тоя мухльо нищо не прави и само лежи на задника си, хайде, уха-а-а!

— На ви един — мърмори Слотроп, — и още един!

Ръце и крака явно вече работят, той се надига с пъшкане, слага шлема на главата, грабва торбичката и излиза през вратата, която, заедно със стените, се разтърсва цялата при отварянето. Аха-а! Платнени кулиси. Това е снимачна площадка. Слотроп установява, че е в порутено старо киностудио, тъмно, с изключение на дупчиците на тавана, през които прониква жълта слънчева светлина. Ръждиви пътеки скърцат под тежестта му, изгорели до черно крушки от прожектори, тъничките слънчеви лъчи очертават като диаграми изящните нишки на паяжините… Прах се е отложил в ъглите и по останките от други декори: фалшиво-уютни любовни кътчета и нощни клубове с полегати стени и палми, назъбени крепостни стени от папиемаше за постановки на Вагнерови опери, мизерни дворове в пресилено експресионистична черно-бяла тоналност, изградени без никакво съответствие с човешките пропорции, и всички леко наклонени и смаляващи се в перспектива заради неподвижните облещени обективи, стърчали някога тук. Върху декорите са изрисувани светли петна от бликове и те смущават Слотроп, докато обикаля всред скелета на изтърбушеното старо киностудио с носещи греди почти напълно изчезнали в сенките високо на петнайсетина метра над главата му, и всеки път щом вдигне рязко очи и се озърне в търсене на несъществуващи източници на светлина, попада на някакви мътно жълти ивици, обърква се още повече, препъва се в собствените отзвуци и киха от вдигнатия от него прахоляк. Вече няма никакви руснаци, ала тук Слотроп не е сам. Той слиза по желязната стълба през накъсани паяжини, раздразнени паяци и изсъхналите им жертви, ръжда хрущи под краката му и внезапно някой дърпа отдолу наметката му. С още леко размътена глава от онази инжекция, той само потреперва буйно. Държи го ръка в ръкавица, лъскавата ярешка кожа опъната върху изискани тънки пръсти и фини стави. Жена в черна рокля парижки модел с лилаво-жълта перуника на гърдите. Дори през омекотяващото кадифе Слотроп усеща как се тресе ръката й. В очите й се вглежда той, нежно окръжени като от черна пепел, отделните прашинки ясно очертани, както и порите, които пудрата по лицето й не е успяла да запълни или е била отмита от сълзи. Ето така Слотроп се запознава с Маргерита Ердман, неговата лятна камина без огън и светлина, неговото безопасно навлизане в спомените от изцапания със страх и ужас инфлационен период — с неговото дете и неговата безпомощна Лизаура819.

Тя минава оттук пътьом: още една от милионите изтръгнати от корените им. Издирва дъщеря си Бианка, тръгнала е на изток към Свинемюнде, ако руснаците и поляците я пуснат. В Нойбабелсберг се е отбила на сантиментална екскурзия — от много години не била стъпвала в някогашното студио. През двайсетте и трийсетте работила като киноактриса, в Темпелхоф и Щаакен820 също, но винаги предпочитала това място, където се е снимала в няколко десетки смътно порнографски филми на ужасите, режисирани от великия Герхард фон Гьол.

— От самото начало знаех, че той е гений. Аз бях просто едно негово творение. — Изобщо не била звезда и не подавала надежди, че ще стане такава, както открито признава тя, нито Дитрих, нито жена-вамп а ла Бригите Хелм821. Ала все пак у нея имало по малко от нещата, което те търсели: те (Слотроп: „Кои «Те»?“ Ердман: „Ами, не знам…“) й дали прозвището „анти-Дитрих“: съвсем не унищожителка на мъже, а кукла, апатична, изтощена… — Гледах всички наши филми — припомня си тя — някои по десетина пъти. Като че ли изобщо не помръдвах. Даже и лицето ми. Ах-х, тези продължителни и безкрайни едри планове, леко замъглени, като снимани през тюл… сякаш един и същи отново и отново повтарящ се кадър. Даже и когато тичах, нали винаги трябваше да бъда преследвана, от чудовища, умопобъркани, престъпници, аз все пак бях толкова… — проблясват гривни, — безстрастна, толкова… величествена. А когато не бягах, обикновено ме привързваха с въжета или вериги за нещо. Елате. Ще ви покажа. — Повежда Слотроп към останките от стая за мъчения, дървени зъби отчупени от колело за изтезания, нащърбена и ронеща се гипсова зидария, облаци прах, угаснали факли, студени и килнати в техните стенни гнезда. Тя оставя дървена верига с почти изтрита сребриста боя да се изнизва с потракване през обгърнатите й от ярешка кожа пръсти. — Това бяха декорите за „Кошмар“. По онова време Герхарт все още беше твърд привърженик на прекалено силното осветление. — Сребриста сивота се набира във фините гънки на ръкавиците й, когато тя изтрива праха от колелото за мъчения и ляга върху него. — Ето така, — вдига ръце и моли Слотроп да пристегне тенекиените окови на китките и глезените й. — Светлината идваше едновременно отгоре и отдолу, затова всеки имаше по две сенки. Каин и Авел, както ни казваше Герхард. Това бе кулминацията на неговия символистки период. Впоследствие той започна да използва повече естествена светлина, да снима повече на открито. — Пътували до Париж и Виена. До Херенкимзее822 в Баварските Алпи. Фон Гьол мечтаел да направи филм за Лудвиг ІІ823. По тази причина за малко щял да попадне в черния списък. Тогава всички били луднали по Фридрих824. Смятано било за непатриотично да споменаваш за някой германски владетел, че освен всичко друго, може да е бил и умопобъркан. Но златото, огледалата, километричните барокови орнаменти подлудили донякъде и самия фон Гьол. Особено тези дълги коридори… Французите наричат това състояние „коридорна метафизика“. Някогашните коридорни ентусиасти обикновено се кискат разнежено, когато им разказват как фон Гьол, след като отдавна бил изразходвал всичката отпусната му филмова лента, продължавал както преди да обикаля на операторската количка позлатените проходи с глупашка усмивка на лицето. Даже на ортохроматична лента тази топлота се е запазила в черно-бяло изображение, въпреки че филмът изобщо не бил пуснат на екран, разбира се. „Побеснялата империя“, ясно е, че не можели да оставят подобно заглавие да мине просто така. Безкрайни преговори и разправии, нахлуват стегнати човечета с нацистки значки на реверите, прекъсват снимките, блъскат лица в стъклените стени. Вместо „Империя“ били готови да приемат каквото и да е, дори „Кралство“, но фон Гьол държал на своето и не отстъпвал. Лавирал. За компенсация веднага започнал да снима „Благопристойно общество“ и, както твърдят, Гьобелс толкова много бил харесал филма, че го гледал три пъти, кискал се и побутвал съседа си, който може да е бил Адолф Хитлер. Маргерита играела ролята на лесбийката в кафенето. — Онази с монокъла, дето накрая травеститът я бичува до смърт, нали помните? — Възпълни крака в копринени чорапи лъщят с изопната и твърда наглед като шлайфана на струг повърхност, гладките колена се търкат едно в друго, споменът се връща, възбужда я. А също и Слотроп. Тя се усмихва на неговия издуващ се пакет под еленовата кожа. — Той беше красив. И в двата смисъла на думата, без разлика. Вие ми напомняте донякъде за него. Особено… тези ботуши… „Благопристойно общество“ беше вторият ни филм, но този… — Този ли? — „Кошмар“ ни беше първият. Мисля, че Бианка е негова дъщеря. Беше зачената когато снимахме този филм. Той играеше Великият Инквизитор, който ме измъчваше. Ах, ние бяхме Любимците на Райха: Грета Ердман и Макс Шлепциг, Удивително Заедно…

— Макс Шлепциг — повтаря Слотроп, опулен, — не ме занасяй. Макс Шлепциг ли?

— Това не беше истинското му име. Моето име също не беше Ердман825. Но всичко свързано със земята беше политически безопасно: Земя, Почва, Народ… такива бяха правилата, кодът. И те, гледащите, знаеха как да го дешифрират… Макс имаше много еврейско име, нещо завършващо на „-ски“ и Герхард сметна за по-благоразумно да му даде ново.

— Грета, някой също сметна за по-благоразумно да ме нарече Макс Шлепциг — показва й той получения от „Киселината“ Бумер пропуск.

Тя оглежда пропуска втренчено, продължително, а после хвърля бърз поглед към Слотроп. Отново трепери. Някаква смесица от желание и страх.

— Знаех си.

— Какво си знаела?

Гледа настрана, смирено.

— Знаех, че не е жив. Той изчезна в ’38-ма. Явно Те са имали много работа, нали?

Слотроп бе ставал свидетел в Зоната на предостатъчно европейски паспортни психози, за да проявява сега желание да я утешава.

— Това е фалшификат. Името е просто случайно даден псевдоним. Човекът, който го е изработил вероятно си е припомнил името Шлепциг от някой негов филм.

— Случайно. — Трагична усмивка на актриса, наченки на двойна брада, едно коляно вдигнато възможно най-високо нагоре, доколкото й позволяват оковите на краката. — Още една дума от приказките. Подписът на вашата карта е на Макс. Някъде в къщата на Стефания на Висла държа стоманена касетка пълна с негови писма. Мислите, че не мога да разпозная неговото „ц“ с инженерска заврънкулка долу и извивката като цвете, с което завършваше „г“-то? Вашият „фалшификатор“ можете да го търсите колкото си искате из цялата Зона. Те няма да ви позволят да го намерите. На Тях вие сте Им нужен точно тук и точно сега.

М-м-да-а. Какво става, когато един параноик срещне друг параноик? Кръстосване на егоцентричности. Явно. Двата десена създават трети: с вълнообразни отблясъци, нов свят на плавно преминаващи сенки, смущения…

— „Нужен съм им тук“, значи? И за какво?

— За мен. — Шепот от алени устни, отворени, влажни… Хм-м. Я гледай ти, вече е надървен. Той сяда на колелото за мъчения, накланя се, целува я, междувременно развързва панталоните и ги смъква достатъчно надолу, за да освободи в прохладното студио хуя си, който отскача нагоре с леко пружиниране. — Сложете шлема.

— Добре.

— Много ли сте жесток?

— Не знам.

— А ще съумеете ли? Моля ви. Намерете нещо, с което да ме бичувате. Мъничко. Колкото да се постопля. — Носталгия. Болката от завръщането у дома. Той рови из инквизиторския реквизит, вериги, окови, инструменти за мъчения, кожена сбруя и накрая издърпва миниатюрен бич с девет ремъчета, камшиче на феите от Черната гора, с черна лакирана дръжка с барелефна резба изобразяваща оргия, а деветте му ремъчета са обвити в кадифе, да причиняват болка, но без да разраняват до кръв. — Да, този е идеален. А сега по отвътре по бедрата…

Ала някой вече го е подготвил. Нещо… мечти, прусашки и зимуващи сред техните ливади, спотаени във всеки позагладен белег от камшик, очакват тъй нерадостни и тъжни върху плътта на тяхното небе, тъй неспособни да дадат някакво убежище, чакат да бъдат призовани… Не. Не, той продължава да казва „техните“, но вече знае. Неговите ливади, неговото небе… лично неговата жестокост.

Всичките вериги и окови на Маргерита потракват, черната й пола е запретната на кръста, чорапите стегнато опънати в класически извивки от жартиерите на черния корсет с костни пластинки, който тя носи отдолу. Как са подскачали цял век пенисите на западните мъже при гледката на тази специфична ивица непосредствено до най-горната част на дамските чорапи, този преход от коприна към гола кожа и жартиер! Лесно им е на нефетишистите да се подсмихват иронично при споменаването на Павловия условен рефлекс и да го оставят без коментар, но всеки достоен за своето нездравословно глуповато хихикане ентусиаст на дамското бельо ще ви каже, че не е толкоз просто — съществува космология826: на пресечни точки и на инфлексни точки827 и оскулационни точки828, математически целувки… сингуларни точки829! Например върховете на катедралите, свещените минарета, скърцането на локомотивните колела по стрелките докато проследяваш с поглед отделянето на релсите, по които не си тръгнал… планински върхове издигащи се стръмно към небето, подобно на онези, които се виждат в живописния Бертехсгаден830… стоманените острия на бръсначите, неизменно криещи могъща тайна… шипове на рози, които изненадващо ни бодат… дори, според руския математик Фридман, безкрайно плътното ядро, от което е разцъфнала настоящата Вселена… При всеки отделен случай преходът от точка към не-точка носи сияние и загадка, от които нещо в нас трябва да подскача и пее, или да се дърпа уплашено. Гледката на насочената към небето А4, тъкмо преди да се затвори последният превключвател за изстрелването, погледът към тази сингуларна точка на самия връх на Ракетата, където е детонаторът… Означават ли всички тези точки, както и Ракетата, унищожение?

Какво е това, което се взривява в небето над катедралата? под острието на бръснача, потайно?

И какво го очаква Слотроп, каква неприятна изненада, над края на Гретините чорапи? внезапно разбримчена бледа ивица слиза надолу по бедрото, върху лабиринтите на коляното и извън погледа… Какво го очаква след това скимтене и плясък на кадифени ремъчета върху кожата й, дълги червени белези от камшик на бял фон, стоновете й, плачещо на гърдите й лилаво-кафеникаво цвете, подрънкването на стягащите я окови? Той опитва да не разкъса чорапите на жертвата, или да не шиба прекалено близо до разтегнатата й вулва, която потръпва незащитена между широко разтворените и напрегнати бедра, всред движенията на еротичната мускулатура, покорена, „величествена“ както всеки сребрист спомен за нейното тяло, запечатано на филмова лента. Тя се празни веднъж, после може би отново, преди Слотроп да остави бича, да се покатери върху нея и да я покрие с крилата на пелерината, нейният заместник-Шлепциг, неговото най-последно напомняне за Катье… и двамата започват да се ебат и старото имитационно колело за мъчения пъшка под тях, Маргерита шепне: Господи, ах каква болка ми причиняваш и Ах, Макс… и в мига преди Слотроп да се изпразни, името на детето й: напрегнато и с все сила през идеалните й зъби, недвусмислено пропъждайки болката, която е истинска, а не за удоволствие, тя изкрещява: Бианка…

□ □ □ □ □ □ □

… да, кучко, да, малка кучко, жалка безпомощна кучко празниш се не можеш да спреш сега ще те шибам до кръв… Такава е цялата лицева повърхност на Пьоклер, от очите до колената: облята от тазвечерния образ на завързаната върху нейното колело за мъчения в тъмницата възхитителна жертва, който изпълва целия екран, — близки планове на нейното извиващо се лице, а удивително настръхналите зърна на гърдите под копринената рокля опровергават лъжите й, че я боли — кучка! ах колко много й харесва… и Лени вече не е сериозната наперена съпруга, озлобеният източник на сила, а под него сега е Маргерита Ердман, отдолу за разнообразие, докато Пьоклер й го мушка отново и отново, да, кучко, да… Едва впоследствие опита той да определи точно времето. Перверзно любопитство. Две седмици след мензиса й. Онази вечер той бе излязъл от кино „Уфа“ на Фридрихщрасе надървен, с единствената мисъл, както и всички други, да се върне у дома и наебе някоя, да я ебе докато тя се покори и капитулира… Господи, наистина прекрасна беше Ердман. Колко много други мъже, излизат от киното разсеяно тътрейки крака, потъват отново в захлупения от депресията Берлин и занасят на техните раздърпани дебели карикатури на невести един и същи образ от „Кошмар“? Колко въображаеми деца ще бъдат създадени с Ердман тази нощ?

Пьоклер никога не бе приемал за действителна вероятността Лени да забременее. Но връщайки се назад в спомените, той знаеше, че трябва да е било именно онази нощ, нощта на „Кошмар“, когато Илзе е била зачената. Те вече толкова рядко се ебяха. Не бе трудно да определи точно. Ето как стана. Един филм. Как иначе? Не направиха ли тъкмо това от моето дете, един филм?

Тази вечер Пьоклер седи край накладения от плавеи огън в мазето на увенчаната с купол във формата на луковица църква Николайкирхе и слуша морето. Сред пролуките във Виенското колело висят звезди, ненадеждни според него и зависещи от нечия чужда воля и прищевки, като свещите и цигарите преди сън. Покрай брега се набира студ. Там, отвъд стената, изложени на вятъра бродят детски призраци — бяло свирукане, сълзи непролети. Ниско над земята се гонят завъртулки обезцветена разтегателна хартия и прескачат старите му обувки. Прах, под току-що появилия се лунен полумесец, блещука като сняг, а Балтийско море пълзи като породилия го ледник. Сърцето на Пьоклер се свива в неговата алена мрежа, еластично, изпълнено с надежда. Той очаква неговото кино-дете Илзе да се върне в „Цвьолфкиндер“831, както тя е правила всяко лято по същото време.

Сред двукраки и трикраки коне, ръждясали механизми и нацепен покрив на детска въртележка спят щъркели, чиито глави треперят нервно от въздушни течения и жълта Африка, а на трийсетина метра по надолу изящни черни змии се вият на слънце между камъните и пресъхналите блата. Довеяни от вятъра огромни солни кристали сивеят в пролуките между паветата, в бръчките на кучето с очи колкото чинии пред кметството, в брадата на козела на моста, в устата на трола под него832. Свинята Фрида833 търси ново място, където да се настани удобно и подремне на завет. Гипсовата вещица, по чиито гърди и бедра ясно личи телената мрежа, е приведена пред пещта, застинала навеки, тъй както мушка с ръжен в разядения от времето Хензел. Очите на Гретел834 са широко отворени като застопорени в това положение, изобщо не мигат, натежалите от солни кристали мигли леко потракват при поривите на метежните ветрове от морето.

Ако има някакъв музикален съпровод към гледката, това са строените по протежение на брега ветрени секции на струнните и дървените духови инструменти със светли нагръдници и черни вратовръзки. До поочукания и покрит с подобие на кора от прибоите вълнолом стои наметнат с мантия латернаджия, чиито платици и мундщуци сбират и оформят ехтящите звънливи привидения, спомените от пламъчетата на свещите и всички частици, вълни и следи, от шейсетте хиляди преминали веднъж или дваж оттук и вече включени в списъците за отвеждане. Ходила ли си някога на ваканция в „Цвьолфкиндер“? Държала ли си ръката на баща ти докато седите във влака от Любек, свела поглед в колената или вторачена в другите деца, като теб със сплетени плитки, изгладени дрехи, миришещи на белина, боя за обувки, карамел? Подрънквали ли са в портмонето ти пфениги, когато се люлееш на Виенското колело, крила ли си лице в бащините вълнени ревери, коленичила ли си на седалката опитвайки да зърнеш Дания отвъд водата? Примирала ли си от уплаха, когато джуджето е понечвало да те прегърне, дращила ли те е роклята в топлия следобед, какво си казвала и чувствала, когато момчета са тичали край теб и дърпали кепетата от главите си, прекалено улисани, за да ти обърнат внимание?

Тя сигурно винаги е била дете в нечий списък. Пьоклер просто избягваше да мисли за това. Ала нейното изчезване неизменно се проявяваше в умърлушеното лице и скованата й походка и ако той не изпитваше толкова голяма нужда да бъде защитаван от нея, вероятно щеше навреме да разбере колко малко е способна тя да защитава каквото и да е, дори скромното им гнезденце. Разговорите с нея бяха невъзможни, все едно да спориш със собствения си призрак отпреди десет години, същият идеализъм, юношеският бяс, неща, които го бяха очаровали някога, — ето това се казва пламенна жена! — но които започваше да оценява като доказателства за нейната непоколебимост, дори, би могъл да се закълне, за някакво желание наистина да бъде унищожена… Всеки път тя отиваше на нейния уличен театър с очакването да не се върне, обаче Пьоклер не знаеше това. По улиците левичари и евреи, няма страшно, шумни и неприятни на вид, но полицията ще ги удържа в определени рамки, не е опасно за нея, освен ако тя не пожелае… По-нататък, след като тя замина, една сутрин Пьоклер се понапи и, обхванат от леко сантиментално настроение, най-после излезе навън, за първи и последен път, с надеждата, че натискът на Съдбата или хидродинамиката835 на тълпите ще могат да ги съберат отново. И се озова на улица пълна с бежови и зелени униформи, палки, кожа, плакати развявани неустойчиво по всички възможни начини, само не и надлъжно, тълпи паникьосани граждани. Някакъв полицай посегна да го удари, но Пьоклер се отдръпна и ударът попадна върху един старец, непримирим брадат дърт троцкист… той видя прозиращи под черната гумена обвивка жици на укрепващия стоманен кабел, напрегната усмивка на лицето на полицая при замаха, свободната му ръка някак по женски хванала отсрещния ревер, кожената ръкавица на ръката с палката разкопчана на китката, а в най-последния възможен момент погледът му трепна, сякаш едни и същи нерви командваха и палката и нея можеше да я заболи от съприкосновението с черепа на стареца. Примрял от страх, Пьоклер успя да се шмугне в един вход. Дотичаха още полицаи като танцьори, с прибрани лакти и стърчащи под ъгъл напред ръце. Накрая разпръснаха тълпата с пожарникарски маркучи. Жените се пързаляха като кукли по хлъзгавия паваж и трамвайните релси, плътната водна струя ги блъскаше в кореми и глави, и съкрушително жестоката й права линия ги мачкаше. Всяка от тях можеше да бъде Лени. Пьоклер наблюдаваше треперещ във входа. Неспособен бе да излезе на улицата. Впоследствие той мислеше за нейния строеж, за мрежата от браздички между паветата. Единственото безопасно място там беше с мравешки мащаб, надолу и бегом по улиците на Мравешкия Град, подметките трещят над главата ти като черен гръм, а ти и твоите пълзящи съседи по улично движение мълчите, блъскате се, тръгвате надолу по сивите притъмняващи улици… Пьоклер знаеше как да намери безопасно място на закрито сред абсцисите и ординатите на диаграмите: да открие нужните му точки не с тичане по самата крива, не с катерене по високи камънаци и разкриване на уязвимостта си, а с търпеливо следване на хиксовете и игреците, P (атм), W (м/сек), Ti (ºК)836, да се движи винаги под безопасен прав ъгъл по протежение на почти незабележимите линии… Когато започна относително често да мечтае за Ракетата, това понякога изобщо не беше ракета в буквалния смисъл на думата, а улица, за която знаеше, че е в определен район на града, улица в някакъв малък участък на мрежата, съдържащ нещо, от което той смяташе, че има нужда. Координатите бяха ясно очертани в съзнанието му, но улицата му се изплъзваше. С годините докато Ракетата наближаваше своята завършеност и почти достигаше пълна бойна готовност, координатите преминаваха от лабораторните X и Y на Декартовата правоъгълна координатна система към азимута и далекобойността на изведеното на позиция оръжие съгласно полярната двумерна координатна система837: веднъж той бе коленичил във външния клозет на старата си мюнхенска квартира, осъзнал, че ако застане с лице към определена посока на компаса, молитвата му ще бъде чута и ще бъде в безопасност. Тогава бе облечен в златистооранжев брокатен халат, който бе единственият източник на светлина там. След напускането на клозета, макар и да знаеше, че всички стаи на къщата са заети от спящи хора, той рискува да влезе в нея, защото бе завладян от усещането, че тя е изоставена. Посегна да запали осветлението и когато ръката му натисна ключа, осъзна, че в стаята вече е светло и той бе изключил всичко, всичко…

Приведената най-после в пълна боеготовност А4 не бе го обсебила. Осъществяването й не се превърна в кулминация. Смисълът изобщо не бе в това.

— Използват те, за да убиват хора — заяви му Лени възможно най-ясно. — Те друга работа си нямат, а ти им помагаш.

— Някой ден всички ще я използваме, за да напуснем земята. Да се възвисим.

— „Да се възвисите“ от Пьоклер ли? — изсмя се тя.

— Някой ден вече няма да им се налага да убиват — чистосърдечно опитва той. — Границите ще станат напълно излишни. Ще разполагаме с цялото пространство на открития космос…

— О, ти се сляп — ядно и злобно изтърсва тя, по начин, по който ежедневно е оплювала в лицето му неговата слепота и „Kadavergehorsamkeit“838, чудесна дума, която той вече не вярва, че може да чуе изречена от нечий друг глас…

Но в действителност неговото покорство не беше робско или сляпо. До известна степен той разполагаше с политически основания, защото там на ракетната площадка имаше предостатъчно политика. Отдел Армейски въоръжения проявяваше все по нарастващ интерес към любителите-ракетчици от Дружеството за Космически Полети, а ДКП от своя страна в последно време бе започнало да предоставя на Армията документацията по своите експерименти. Корпорациите и университетите, според Армията, не желаели да рискуват капиталовложения или работна сила по разработването на нещо толкова фантастично като ракетите. За съдействие армията можеше да се обърне само към частните инвеститори и клубове като ДКП.

— По дяволите — изруга Лени. — Всички са свързани. Ти май не го забелязваш, а?

Вътре в Дружеството границите бяха ясно очертани. Без пари ДКП се задушаваше. Армията разполагаше с парите и вече ги финансираше по заобиколни начини. Изборът беше: да строят това, което Армията иска, тоест приложимо на практика въоръжение, или да продължават с експериментите в хроническа нищета и да мечтаят за експедиции до Венера.

— Откъде мислиш, че армията получава парите? — попита Лени.

— Има ли значение? Парите са си пари.

Не!

Майор Вайсман бе един от няколкото сиви кардинали около ракетната площадка и притежаваше дарбата да говори сякаш еднакво благоразумно и съчувствено и с организирания мислител и с маниакалния идеалист. Съвсем нов тип военен, отчасти търговец, отчасти учен, в отлични отношения с всички. Пьоклер, всевиждащият, непреклонният, сигурно е знаел, че на заседанията на комитета на ДКП влизат в действие същите шмекерии като онези, които се разиграват на жестоката и незащитена улица на Лени. Цялото му обучение бе развило у него вярно око за аналогиите — в уравненията, в теоретичните модели — и все пак той упорстваше в схващането си, че ДКП е нещо специално, неподвластно на времето. Той знаеше също от собствен опит какво става с мечтите, неподкрепени от пари. Скоро Пьоклер стигна до извода, че отказвайки да вземе страна, той се е превърнал в най-надеждният съюзник на Вайсман. Погледът на майора винаги се променяше щом го насочеше към Пьоклер: привидно строгото му лице се разхлабваше и започваше да наподобява физиономията на Пьоклер, забелязвана в случайни витрини и огледала, когато биваше с Лени. Празният поглед на човек, който приема другия за даденост. Вайсман беше тъй уверен в ролята на Пьоклер колкото и Пьоклер бе уверен в ролята на Лени. Но Лени го бе изоставила най-после. Пьоклер едва ли би имал волята да го направи. Той се възприемаше като практичен човек. Около ракетодрума хората говореха за континенти и обкръжения, и години преди Генералния Щаб осъзнаваха нуждата от оръжие, което да разтрогва политически съглашения, да прескача, като шахматен кон, танкове, пехота, дори авиация. Плутократически нации на запад, комунисти на изток. Пространства, модели, игрови стратегии. Идеология или страст в ограничен размер. Практични хора. Докато военните биваха отрупвани с още неспечелени победи, ракетните инженери трябваше да мислят нефанатично за германски отстъпления, германски поражения, изтощението на бойната авиация и нейния упадък, отдръпването на фронтовете, нуждата от оръжия с по-голяма далекобойност… Но други имаха парите, други даваха заповедите и опитваха да наложат своите желания, страсти и препирни върху нещо притежаващо собствена жизнеспособност, върху една техника/технология, която те изобщо нямаше да започнат да проумяват. Докато Ракетата беше на етап научноизследователски и опитно-конструкторски работи, на тях не им се налагаше да вярват в нея. Впоследствие, когато А4 щеше да наближи пълна боеготовност и те да установят, че разполагат с истинска налична ракета, борбата за власт щеше да се развихри сериозно. Пьоклер разбираше положението. Те бяха атлетични, безмозъчни мъже с отсъстващо въображение и далновидност. Обаче разполагаха с власт и на него му бе трудно да не ги смята за по-висши, макар и същевременно да ги презира донякъде.

Но Лени грешеше: никой не го използваше. Пьоклер беше придатък на Ракетата много преди тя да бъде построена. Заслугата за това бе на Лени. Когато тя го напусна, Пьоклер буквално се разпадна. Отделните парчета се разсипаха по задния двор, в канализацията, и бяха издухани от вятъра. Той дори не можеше да отиде на кино. Само рядко излизаше след работа да лови плаващи в Шпрее буци въглища. Засядаше в мразовитата стая и пиеше бира, а есенната светлина от сивите облаци проникнала през омазнените и потъмнели от мръсотия щори идваше до него вече изтощена и обезцветена от стените на двора и канализационните тръби, изцедена от всякаква надежда, докато стигаше мястото, където той седеше треперещ и разплакан. В продължение на месец плачеше ежедневно около час, докато получи възпаление на синусите. Пъхна се в леглото и прогони с изпотяване треската. После се премести извън Берлин, в Кумерсдорф, за да помага на своя приятел Мондауген на ракетодрума.

Начеваха да се прокрадват завихрености, конфигурации на стабилизатори и корпус, налягания, скорости и температури, и да заместват това, от което бе избягала Лени. Сутрин през прозорците се виждаха борови гори, вместо тъжния градски двор. Отказваше ли се от света той, в монашески орден ли влизаше?

Една нощ той запали двайсет страници изчисления. Интегралите се виеха като омаяни кобри, забавни нагънати „d-та“ напредваха като гърбушковци през края на пламъците и се превръщаха в талази дантелена пепел. Но това бе негово единствено повторение на болестното състояние. Отначало той помагаше в групата за силовата уредба. Все още нямаше разграничения и специализация. Това стана по-късно, когато нахлуха бюрата и параноите, и органиграмите заприличаха на гледани отгоре затворнически килии. Курт Мондауген, чиято специалност бе радиоелектрониката, можеше да предлага решения на проблемите с охлаждането. Пьоклер намери призванието си в усъвършенстването на контролно-измервателната апаратура за локално налягане. Впоследствие това му свърши много добра работа в Пенемюнде, когато често се налагаше да извеждат стотици измерителни тръбички от модели с диаметър не повече от 4–5 сантиметра. Пьоклер помагаше в разработката на решението за полумащабния модел: разделяш надлъжно модела, прикрепяш го с плоската му страна за стената на изпитателната камера, и извеждаш тръбичките през стената към всичките манометри отвън. Според него всеки мизерстващ берлински парий умееше да мисли в полудажби… но това беше един рядък момент на гордост. Всъщност никой не можеше със 100%-ва увереност да твърди, че дадена идея е само негова, тук в действие влизаше един общ разум, специализацията бе почти без значение, а класовите различия още по-малко. Общественият спектър се простираше от пруския аристократ фон Браун до такива като Пьоклер и подобните му, които хрупат ябълки на улицата839, обаче всички те бяха предоставени еднакво на благоволението на Ракетата: заплашваха ги не само експлозии или рухващо тежко оборудване, но също и нейната инертна маса и немота, нейната упорита и осезаема тайна…

През онзи период по-голямата част от вниманието и финансирането биваха отделяни за групата разработваща силовата уредба. Проблемно беше дори просто да постигнат откъсване от земята, излитане на каквото и да е, без то да се взриви. Имаше дребни злополуки — алуминиевите кожуси на двигателя прогаряха, някои типове дюзи предизвикваха резонантно изгаряне, при което горящият двигател опитваше с яростен вой да се разпадне на парчета, — а после в ’34-та стана и тежка авария. Доктор Вамке реши да смеси пероксид и алкохол преди впръскването в камерата на ракетния двигател и да види какво ще се получи. Запалващият пламък се върна по тръбопровода назад в резервоара. Експлозията унищожи изпитателния стенд и уби д-р Вамке и още двама. Първа кръв, първо жертвоприношение.

За Курт Мондауген това бе поличба. Представител на германските мистици, израснали с писанията на Хесе, Стефан Георге и Рихард Вилхелм840, готов да одобри Хитлер въз основа на Демяновата метафизика841, той изглежда възприемаше горивото и окислителя като свързани противоположности, мъжко и женско начало, обединени в загадъчното яйце на горивната камера: съзидание и унищожение, огън и вода, химически плюс и химически минус…

— Валентност — възразяваше Пьоклер, — състояние на външните обвивки, това е всичко.

— Обмисли го — съветваше го Мондауген.

При тях бе също и аеродинамикът Фарингер, който в Пенемюнде ходеше в боровата гора със своя Зен лък и вързоп пресована слама, за да се упражнява в дишане, изпъване и отпускане на тетивата, отново и отново. Въпросното занимание изглеждаше доста грубо и неуважително по време, когато проблемът с тъй наречения „Folgsamkeitfaktor“842, направо подлудяваше неговите колеги, защото трябваше да изработят конструктивно решение, при което надлъжната ос на Ракетата да следва допирателната към нейната собствена траектория. Ракетата за този Фарингер представляваше една дебела японска стрела. Необходимо бе човек по някакъв начин да стане едно цяло с Ракета, траектория и мишена — „да не й налага своята воля, а да отстъпи, да излезе от ролята на изстрелващ. Това е единно, неделимо действие. Ти си едновременно агресор и жертва, ракета и параболичен път и…“ Пьоклер нямаше представа за какво говори този човек. Но Мондауген го бе разбрал. Мондауген беше бодхисатвата843 тук, пристигнал от изгнание в Калахари и от озарилата го там светлина, завърнал се в света на хората и народите, за да продължава да играе съзнателно избрана от него самия роля, но без изобщо да обяснява защо. Докато бил в Югозапада той не е водил дневник, не е кореспондирал с дома. През 1922 година бонделшварците вдигнали въстание и в страната настъпила всеобща бъркотия. Радиоекспериментите на Мондауген били прекъснати, той заедно с още петдесетина други бели намерил убежище във вилата на местния земевладелец Фопъл. Вилата представлявала истинска крепост, заобиколена от всички страни от бездънни клисури. След няколкомесечна обсада и разврат, Мондауген, „изпълнен с дълбоко отвращение към всичко европейско“, излязъл от вилата, отишъл съвсем сам в полупустинята и накрая заживял при Оватджимба, мравоядните хора, които са най-бедните херероси. Те го приели без въпроси. Той мислел за себе си, там, а и тук също, като за един вид радиопредавател и вярвал, че каквато и информация да е предавал по радиото онова време, тя поне не ги е застрашавала. В неговия електромистицизъм триодът заемаше такова основополагащо място, както и кръстът в християнството. Да предположим например, че електрическата мрежа е неговото „его“, неговото „аз“, което страда от обвързана с времето лична история. Протичащият между катода и анода ток представлява по-дълбокото и по-истинско „аз“. Постоянният, чист поток. Сигналите — данните за усещанията, чувствата, скачащите през времето спомени — са подадени в електрическата мрежа и модулират тока. Ние водим живот съставен от непрекъснато променящи се във времето форми на импулси, ту положителни, ту отрицателни. Само в моменти на дълбока безметежност е възможно да бъде открито чистото безинформационно състояние на изходния нулев сигнал.

— В името на катода, анода и светата електрическа мрежа, така ли? — поинтересува се Пьоклер.

— Да, това бе добре казано — усмихна се Мондауген.

Навярно измежду тях най-близо до нулата бе покровителстваният от майор Вайсман африканец Енциан. В опитната станция, зад гърба му го наричаха Чудовището на Вайсман, вероятно не толкова като проява на расизъм, а защото те двамата представляваха забавна гледка: Енциан стърчеше с глава и половина над оплешивяващия Вайсман, който обикновено гледаше умно нагоре към африканеца през очилата с дебели колкото дъно на бутилка стъкла, подтичваше от време на време, за да се изравни с него, докато двамата крачеха по асфалта и през лаборатории и канцеларии, и в онези начални Ракетни дни Енциан господстваше във всяка стая и сред всеки пейзаж… Най-ясният спомен на Пьоклер за него е първият, в изпитателната зала в Кумерсдорф, заобиколен от електрикови цветове — зелени азотни бутилки, гъста плетеница от червени, жълти и сини тръби, и кафяво-червеното лице на Енциан със същото ведро и спокойно изражение, което понякога озаряваше и лицето на Мондауген — и наблюдаващ в едно от огледалата отражението на ракетен двигател зад предпазната преграда: в спарения въздух на онази стая, прорязван от опасения и внезапни тревоги в последната минута преди стартирането, никотинов глад и безразсъдни молитви, Енциан беше напълно спокоен…

През 1937 година Пьоклер, заедно с около 90-ина други, се премести в Пенемюнде. Нахлуваха в самата Гравитация и трябваше да бъде подготвен брегови плацдарм. Никога дотогава през своя живот, дори и като черноработник в Берлин, не беше се трудил Пьоклер тъй усилено. Цялата пролет и лятото челният отряд бе зает с превръщането на един малък остров, Грайфсвалдер Ои, в опитна станция: ремонт на пътя, прокарване на кабели и телефонна линия, построяване на жилищни помещения, тоалетни и складови бараки, изкопаване на бункери, бъркане на бетон, безкрайно пренасяне на сандъци с инструменти, торби цимент, варели с гориво. За превоз на товарите от континента до острова използваха един много стар ферибот. Пьоклер още помни протрития червен плюш и изподраскания лак в мрачните каюти, занемарените месингови детайли, астматичния вопъл на корабния парен клаксон, вонята на пот, цигарен дим и дизелово гориво, неудържимо треперещите мускули на ръцете и краката, морните шеги, пълното изтощение в края на всеки ден, новите мазоли оцветени в златисто от залязващото слънце…

Онова лято морето бе предимно тихо и синьо, но с настъпването на есента времето се развали. От север връхлетяха дъждове, температурата падна, вятърът нахлуваше в складовите палатки, грохотът на огромни вълни разтърсваше острова цяла нощ. На петдесет метра от брега морската вода беше изцяло бяла. Пръски от високите къдрави гребени на вълните обсипваха ветрилообразно сушата. Разквартируван в една рибарска къщурка, той се връщаше от вечерните разходки покрит с тънък пласт сол. Жената на Лот.844 Кое бедствие бе предизвикало дързостта на Пьоклер да се озърне назад? Той знаеше кое.

Онзи сезон Пьоклер обръщаше взор към детството, към нараненото куче. През тези мокри самотни разходки той се отдаваше на мрачни размисли за Лени: съчиняваше сценарии, в които двамата щяха да се срещнат отново, в някаква елегантна и драматична обстановка — министерство, театрално фоайе — той плътно заобиколен от две-три окичени с бижута красавици, генерали и индустриалци се надпреварват да запалят американските му цигари и да слушат неговите импровизирани решения на проблеми, които остават неразбрани от Лени. Най-удовлетворителната от тези фантазии обикновено идваше, когато Пьоклер седеше в тоалетната — обхванат от познатото приятно очакване, той потропваше с крака и фанфари шепнеха от устните му…

Но бремето на неговото окаяно берлинско „аз“ не го оставаше. Пьоклер му говореше, слушаше го, проучваше го, и все пак то отказваше да се разсее, разтвори или да избяга, то упорстваше, просеше милостиня на всички входове към неговия живот, умоляваше безмълвно и настоятелно с очи, с ръце напълно уверени в своето умение да внушават угризения на съвестта и вина. Симулирането на усърдна трудова заетост в Пенемюнде и приятната компания в кръчмата на господин Халигер на остров Ои — всичко това отмерваше времето докато настъпят подходящи за изстрелване атмосферни условия — и Пьоклер ставаше по-беззащитен от всякога. Неговите уединени студени нощи, картите и шахмата, изцяло мъжките пиянски сбирки, кошмарите от които трябваше да се избавя собственолично, защото нямаше друга ръка, която да го разтърси и събуди, нямаше кой да го прегърне, когато сенките заиграят по завесите — всичко това го застигна в онзи ноември, вероятно с неговото съгласие. Защитен рефлекс. Понеже се случваше нещо плашещо. Защото веднъж или дваж, преди разсъмване сред предизвиканите от ефедрина845 ранноутринни кимания да, да, добре, да, при мисълта за някоя конструкция, която носиш не в главата, а върху нея, и усещаш как тя се поклаща извън периферното ти зрение, поклаща се в напразен стремеж да постигне равновесие — той осъзнаваше, че се отнася… биваше допуснат до изчисленията, чертежите, диаграмите и дори до наличните недовършени машинарии… всеки път, веднага щом се случеше нещо подобно, той се паникьосваше и отдръпваше в крепостта на будния Пьоклер, с блъскащо сърце, отмалели ръце и крака, накъсано тихо дишане хънх… Нещо заплашваше да му създаде проблеми, нещо тук, сред книжата. След като страхът от изчезване бе назован, Пьоклер вече знаеше, че това е Ракетата, която го примамва. Но макар и да знаеше също, че нещо като това изчезване ще му даде възможността да се освободи от своя провал и самота, той все още не бе напълно убеден… Ето защо той сновеше из цялата Зона, като шибър на сервомеханизъм с шумно подаване, между двете желания, лична идентичност и безлично спасение. Мондауген виждаше и разбираше всичко това. Той може да вниква в душата на Пьоклер. Не бе удивително, че въпреки проявеното от него състрадание, той не разполагаше с безплатен съвет за своя приятел. Пьоклер трябваше да търси собствен път към своя нулев сигнал, към своята вярна посока.

В ’38-ма обектът в Пенемюнде вече приемаше някакви очертания и Пьоклер се премести на континента. Разчитайки практически само на монографията на Марк Щода за парните турбини и на полезните данни, постъпващи от време на време от университетите в Хановер, Дармщат, Лайпциг и Дрезден, групата за разработване на силовата уредба тестваше ракетен двигател с тяга 1½ тона, налягане в горивната камера 10 атмосфери и продължителност на действие 60 секунди. Получаваха скорост на изтичане 1800 метра в секунда, но целта им бе стойности от порядъка на 2000 м/сек. Наричаха го вълшебно число и то напълно сериозно. Както някои борсови играчи знаят точно кога да направят стоп-поръчка846, инстинктивно чувствайки не напечатаните цифри, а скоростите на изменение, усещайки с кожата си още от първите и вторите деривативи847 кога да се включат, дали да останат или да излязат, така и инженерните рефлекси се настройваха винаги, във всеки един момент, да знаят какво точно, при наличие на достатъчно ресурси, може да бъде включено в един действащ агрегат, какво е „изпълнимо“. В деня, когато постигнаха скорост на изтичане 2000 м/сек, изведнъж А4 се оказа съвсем близо, достижима. Ала не бе преминала опасността да бъдат съблазнени от някои технически твърде усъвършенствани подходи. Нямаше застраховани. Едва ли бе останал дори един проектант, а Пьоклер не бе изключение, който да не бе предложил някаква чудовищна конструкция, някаква Горгонска глава цялата в преплетени тръби с различни диаметри, електронни лампи, сложни джаджи за регулиране на налягането, индукционни бобини монтирани върху шибри на сервомотори, върху спомагателни клапани, върху резервни възвратни клапани — стотици страници спецификации на клапани биваха отпечатвани като приложения към тези шантави предложения, всички до едно обещаващи огромни разлики в налягането между вътрешността на горивната камера и изходното сопло — много красиви на вид, стига да не те тревожи особено факта, че тази съвкупност от милиони подвижни части се държи прекалено стабилно. Обаче, за да бъде конструиран надеждно работещ двигател, какъвто военните биха могли да използват в полеви условия за избиването на хора, истинският конструкторски проблем бе как всичко да бъде възможно най-опростено.

Предвиденият за изстрелване сега модел беше А-3, който закачливите техници кръстиха не с разбиване на бутилка шампанско, а с колби течен кислород. Ударението бе започнало да се премества от силовата уредба към системата за насочване. При първите изпитания телеметрията848 бе все още примитивна. Термометри и барометри биваха запечатвани във водонепроницаем отсек заедно с кинокамерата. По време на полета камерата заснемаше колебаещите се стрелки на датчиците. След полета изваждаха филма и данните биваха възпроизвеждани. Инженерите седяха и гледаха филми за циферблати. Освен това междувременно самолети „Хайнкел“ пускаха от 7000 метра железни модели на Ракетата. Заснемаха падането с наземни фототеодолитни инсталации „Аскания“. На ежедневните оперативки гледаха кадрите заснети от 1000 метра, когато моделът преодоляваше звуковата бариера. Поне от два века съществуваше някаква странна връзка между германския разум и бързото пробягване на последователни кадри при имитация на движение — откакто в процеса на създаването на висшата математика, Лайбниц използвал същия подход, за да раздроби траекторията на изстреляното гюле във въздуха. И сега Пьоклер щеше да получи доказателство, че тези методи бяха излезли извън рамките на заснеманите на лента образи и бяха намерили приложение в човешкия живот.

Беше се завърнал в квартирата към залез-слънце, прекалено уморен или умислен, за да изпитва с пълна сила въздействието на пожара от багри в цветните градини, ежедневните промени в хоризонта на Станцията, даже и днешното отсъствие на шум от изпитателните стендове. Усещаше океана и почти си внушаваше, че живее целогодишно на морски курорт, обаче много рядко ходи на плаж. От време на време в Пенемюнде-Вест излиташе или кацаше изтребител, моторите му приглушени до спокойно мъркане от разстоянието. Полъхваше късен бриз. Никакво предизвестие нямаше за Пьоклер с изключение на усмивката на един колега и съсед живеещ през няколко къщурки, който слизаше насреща по стълбището на казармата и двамата се разминаха. Пьоклер влезе в квартирата и я видя седнала на кревата, носовете на обувките до платнената пътна чанта, полата опъната върху коленете, очите й устремени тревожно, фатално към неговите.

— Господин Пьоклер? Аз съм вашата…

— Илзе. Илзе…

Сигурно я бе прегърнал, повдигнал, целунал и дръпнал завесите. Някакъв рефлекс. Косата й бе прихваната с кафява кадифена лента. Бе запомнил косата й като по-светла, по-къса — но нали е нормално да расте и да потъмнява. Той я погледна косо в лицето и цялата негова празнота отекна. Един силен напор на любовта заплашваше да наруши вакуума на живота му. Пьоклер опита да му противодейства с уплътняващите изолатори на подозрението, търсейки сходства с лицето, което преди много години бе видял за последен път над майчиното и рамо, с все още леко подпухнали от съня очи гледащи под ъгъл надолу над покрития с шлифер гръб на Лени, двете излизат през врата, която той мислеше, че е затворена навеки — и се престори, че не открива никаква прилика. Може би само си даваше вид. Наистина ли беше същото лице? толкова много се бе изтрило от паметта му през годините, това пълничко детско лице без особени индивидуални отличителни черти… Сега той се боеше дори да я прегърне, страх го бе, че сърцето му ще се пръсне. Попита:

— Откога ме чакаш?

— От пладне. — Обядвала в столовата. Майор Вайсман я довел с влака от Шчечин, по пътя играли шах. Майор Вайсман играел много бавно и не успели да довършат партията. Майор Вайсман й купил сладкиши, помолил я да предаде поздрави и се извинил, че няма да може да остане достатъчно дълго, за да се види с Пьоклер…

Вайсман? Какво е това? Мъждукаща колеблива ярост се надигаше в Пьоклер. Те сигурно са знаели всичко, през цялото това време. Никакви тайни няма животът му, както и тази жалка къщурка, с леглото, шкафа и нощната лампа.

И така, за да бъде предпазен от любовта, която наистина не можеше да изложи на риск, той разположи своя гняв между себе си и това невъзможно завръщане. Един обстоен разпит на дъщеря му би могъл да се окаже достатъчен. Срамът, който чувстваше, бе приемлив, срамът и студенината. Но тя изглежда го бе доловила, защото вече седеше съвсем неподвижно с изключение на нервно потрепващите стъпала, а гласът й бе толкова приглушен, че Пьоклер само отчасти разбираше отговорите й.

Изпратили я тук от едно място в планината, където било студено даже през лятото, оградено с бодлива тел и непрекъснато ярко светещи цяла нощ лампи с козирки. Нямало момчета само момичета, майки и старици, настанени в общежитие, спели на триетажни нарове, често по две на един сламеник. Лени била добре. От време на време в общежитието идвал един мъж в черна униформа, Мами излизала с него и отсъствала по няколко дни. Когато се връщала, отказвала да говори, дори да прегърне Илзе, както обикновено. Понякога плачела и молела Илзе да я остави на мира. Илзе отивала да играе с Йохана и Лили, под съседното общежитие. Там си били изкопали скривалище и го обзавели с кукли, шапки, рокли, обувки, празни бутилки и илюстровани списания, намерени край телената ограда, в камарата със съкровищата както я наричали, огромно непрекъснато тлеещо сметище, ден и нощ: червената му жарава се виждала през прозореца от най-горния нар, на който спели двете с Лили, когато Лени отсъствала… Но Пьоклер слушаше само с половин ухо, защото вече бе получил единствения факт от някакво значение за него: тя е на някакво определено, действително съществуващо и отбелязано на картата място, и има органи на властта, с които може да бъде осъществена връзка. Ще може ли да я намери отново? Глупак. Ще съумее ли да договори освобождаването й? Някакъв мъж, някой си Червен сигурно я е забъркал в това… Можеше да се доверява единствено на Курт Мондауген, макар още преди да бяха говорили, Пьоклер знаеше, че избраната от Мондауген роля няма да му позволи да помага.

Наричат ги „превъзпитателни лагери“. Управлявани са от СС. Бих могъл да говоря с Вайсман, обаче едва ли ще се получи нищо.

Мондауген познаваше Вайсман още от Югозападна Африка. Двамата бяха прекарали във вилата на Фопъл няколкомесечна обсада: Вайсман беше един от хората, които в края на краищата бяха принудили Мондауген да отиде да живее в степта. Но тук сред ракетите, двамата бяха подновили дружеските отношения, дали вследствие на непонятни за Пьоклер аргументи на слънчасалия аскет Вайсман, или заради някаква по-дълбока връзка, която винаги е съществувала между тях…

Те стояха на покрива на един от монтажните корпуси и на десет километра отвъд пролива се виждаше ясно островчето Ои, което означаваше промяна на времето утре. Някъде на слънце удряха с чук по стомана, удряха в такт, в мелодия изчистена като песента на птица. Докъдето стигаше погледа във всички посоки наоколо синьото Пенемюнде потрепваше в маранята, като сън за бетон и стоманени грамади, отразяващи обедната горещина. Въздухът се къдреше на дипли като камуфлажно прикритие. Някъде зад него нещо друго като че ли продължаваше да се извършва тайно. Във всеки момент илюзията, върху която стояха, щеше да се разсее и двамата щяха да паднат на земята. Пьоклер гледаше втренчено през блатата и се чувстваше безпомощен.

— Редно е да направя нещо. Нали?

— Не. Само да чакаш.

— Не е честно това, Мондауген.

— Прав си.

— Ами Илзе? Ще трябва ли да се върне?

— Не знам. Но сега тя е тук.

И тъй, както обикновено, Пьоклер предпочете мълчанието. Ако бе избрал нещо друго, тогава докато още имаше време, всички те вероятно щяха да се спасят. Дори да напуснат страната. А сега, прекалено късно, когато най-после искаше да действа, нямаше какво да направи. Е, откровено казано, той не бе размишлявал дълго за миналите неутралитети. Във всеки случай не бе толкова сигурен дали ги е надраснал.

С Илзе двамата се разхождаха по овявания от бурите морски бряг, хранеха патиците, изследваха боровите гори. Дори й позволиха да гледа изстрелване на ракета. Това бе послание за него, но Пьоклер проумя смисъла му значително по-късно. Това означаваше, че не е установено нарушение на безопасността: нямаше човек от значение, на когото тя да го разкаже. Грохотът на ракетата ги прониза и разтърси. За първи път Илзе дойде съвсем близо до него, прегърна го. Той усети, че се притиска до нея. Двигателят изключи много скоро и Ракетата се разби някъде в Пенамюнде-Вест, на участъка на ВВС. Мръсната колона дим предизвика необуздан парад на виещи пожарни коли и камиони с работници. Илзе въздъхна дълбоко и стисна ръката му.

— Ти ли я накара да направи така, Папи?

— Не, това не беше предвидено. Трябваше да лети в голяма дъга — той очерта с ръка: параболата, извитата зад изпитателните стендове и монтажните корпуси, ги обхващаше като кръстове, които свещениците рисуват във въздуха и по този начин разделят на четири и на половина опуленото паство зад тях…

— А накъде лети?

— Накъдето й заповядаме.

— Може ли и аз да полетя някога в нея? Ще се събера вътре, нали?

Тя задаваше невъзможни въпроси.

— Някога — отвърна Пьоклер. — Навярно в един прекрасен ден, към Луната.

— Луната… — като че ли той щеше да й разкаже приказка. Когато такава не последва, Илзе съчини своя приказка. Инженерът от съседната къщичка беше закачил на талашитената стена карта на Луната и тя я разглеждаше с часове, за да реши къде иска да живее. Минаваше над ярките лъчи на Кеплер, над скалистата уединеност на Южните Възвишения, драматичните изгледи от Коперник и Ератостен, и избра красивото кратерче „Мискелайн Б“ в Морето на Спокойствието. Ще си построят къща точно на окръжността, Мами тя и Пьоклер, през единия прозорец ще се виждат златните планини, а през другия — широкото море. А небето ще бъде почти запълнено от Земята, синя и зелена…

Имаше ли смисъл да й обяснява какво всъщност представляват Лунните „морета“? Че там няма какво да се диша? Плашеше го собственото му невежество, нескопосаността му като баща… Нощем в къщурката, с Илзе свита на кълбо върху брезентово походно легло на метър от него, като сива катеричка под одеялото, Пьоклер се питаше не й ли е всъщност по-добре под опеката на Райха. Беше чувал за лагерите, но не виждаше нищо зловещо в това: вярваше на даденото от Правителството определение, „превъзпитание“. Така съм объркал всичко… те държат квалифициран персонал там… те знаят от какво има нужда едно дете… загледан втренчено нагоре в електрическото разсейване от тази част на Пенемюнде, което разчертаваше върху неговия участък от тавана карта на приоритети, несбъднати мечти и благосклонност в очите на берлинските майстори на фантазиите, докато Илзе понякога му нашепваше приспивни приказки за луната, където щеше да живее, докато той не се пренасяше безмълвно в свят, който все пак не беше този: карта без национални граници, ненадеждна и ободряваща, където летенето беше естествено и нормално като дишането, но ще паднем… не, издигаме се, погледни надолу, няма от какво да се боиш, сега летим добре… да, устойчив полет, всичко е наред… да…

Тази вечер на Пьоклер е позволено да бъде само наблюдаващ или наистина да бъде участник. Не са му показали точно. Гледай сега. Скоро ще се сбъдне сънят на Фридрих Август Кекуле фон Щрадониц от 1865 година, великият Сън, който е революционизирал химията и направил възможно съществуването на СИ „Фарбениндустри“849. За да може нужният материал да стигне до подходящия съновидец, всичко и всеки замесен и имащ някакво отношение към това, трябва да бъде разположен точно на място в схемата. Много мило от страна на Юнг да ни даде идеята за наследствен фонд, в който всички споделят един и същи съновидчески материал850. Но как става така, че на всеки от нас поотделно му се явява точно и единствено сънят, от който има нужда? Не предполага ли това наличието на някакъв превключвателен контур? Бюрокрация? Защо СИ „Фарбениндустри“ да не участва в спиритически сеанси? Те би трябвало да са в много близки отношения с бюрокрациите от другата страна. Сега тук сънят на Кекуле бива насочен така, че да минава през точки, които да очертават дъга през безмълвието, в ярко нежелание да съществуват вътре в движещия се миг, несъвършена, човешка светлина, тук кръстосана със сериозните бинарни решения на тези служители, които в момента позволяват на космическата Змия, великолепна в своята тъмнолилава излъчваща определено нечовешко сияние люспеста кожа, да премине — без разчувстване, без удивление, след като поседи малко там вътре, каквото и да означава това тук, — един такъв прототип заприличва много на който и да е друг, о, чуваш как сред тълпата пристигнали в първия ден скорошни наемници с крепонени костюми, бяло на сини райенца, някои подвикват: „Егати! Т’ва е Дървото на Сътворението! А-а? Сериозно! Не мо’е да бъде!“ но сравнително бързо мирясват, усвояват рефлексите на Склонността да Гледат Тъпо, нали знаете, самокритиката е удивителен метод, не би трябвало да функционира, но действа безотказно… Ето, ето го накратко проблемът на Кекуле. Започнал да учи архитектура, но вместо това станал един от Атлантите851 на химията, и на главата му навеки тегне по-голямата част от органическото крило на тази полезна не само за СИ „Фарбениндустри“ но и за целия Свят сграда, при условие че съумеете да направите разграничението, хе, хе… И отново тук съзираме влиянието на Либиг, великият професор по химия, на чиято едноименна улица живееше Пьоклер докато учеше в Политехниката. Либиг преподавал в Гисенския университет, когато Кекуле бил приет студент там. Той вдъхновил младежа да промени специалността си. И тъй, Кекуле въвел архитектурната мисъл в химията. Това било много важно пренасочване. Самият Либиг изглежда бил възприел ролята на регулатор или на демон-разпределител, подобен на този, който неговият млад съвременник Кларк Максуел бил предложил в помощ на съсредоточаването на енергията в една предпочитана стая на Сътворението за сметка на всичко друго (впоследствие някои свидетели изказват предположението, че Кларк Максуел бил замислил своя Демон не толкова като помагало при обсъждането на една термодинамична идея, а по-скоро като притча за действителното съществуване на служител от типа на Либиг… ние можем да получим известна представа докъде се е разраснало навремето това ограничаване, ако уточним до каква степен Кларк Максуел се е чувствал задължен да шифрова своите предупреждения… някои теоретици, по правило онези, които съзират зловещ смисъл даже в знаменитата фраза на г-жа Кларк Максуел „Време е да се връщаме у дома, Джеймс, започва да ти става приятно“, били изказали крайното предположение, че самите Уравнения на Полето852 съдържат злокобно предупреждение и като доказателство цитират обезпокоителната близост на Уравненията с поведението на двойно интегралната схема в насочващата система на ракетата А4, същото двойно сумиране на плътностите на токовете, което бе подтикнало архитекта Етцел Йолш да проектира за архитекта Алберт Шпеер подземна фабрика в Нордхаузен с именно такава символична форма…). Младият бивш архитект Кекуле започнал да търси сред молекулите на времето скритите форми, за които знаел, че са там, форми, които той не желаел да възприема като действителни физически структури, а като „рационални формули“ обясняващи взаимоотношенията възникнали при „метаморфозите“, неговият старомоден в стила на XIX век начин да каже „химически реакции“. Но той е могъл ясно да си ги представя. Кекуле видял четирите химически връзки на въглерода, образуващи тетраедър853 и показал как въглеродните атоми могат да се свързват един с друг в дълги вериги… Но когато стигнал до бензола, попаднал в задънена улица. Знаел, че там има шест въглеродни атома и към всеки от тях е присъединен водород, обаче не успявал да съзре формата. Докато тя не му се присънила: докато не бил заставен да я разпознае, така че и други да бъдат съблазнени от нейната физическа красота и да започнат да я възприемат като чертеж, като основа за нови съединения, нови комбинации, за да възникне нова област на органичната химия, свързана със светската власт, за да бъдат открити нови методи на синтез, да се зароди германска багрилна промишленост и да се превърне тя в СИ „Фарбениндустри“…

Кекуле сънува Голямата Змия захапала опашката си, сънуващата Змия, увита около Света. Но с каква подлост, с какъв цинизъм ще бъде използван този сън. Змията, която обявява „Светът е нескончаемо възвратна, затворена, резонансна, циклична структура“, ще бъде внедрена в система, чиято единствена цел е нарушаването на Цикъла. Системата взема, без да връща, изисква „производителност“ и „приходи“ да нарастват непрекъснато с времето, отнема от останалия Свят тези огромни количества енергия, за да може нейният миниатюрен безнадежден дял да носи печалба: и същевременно не само по-голямата част от човечеството, но и по-голямата част от животинския, растителния и неорганичен Свят бива опустошен. По всяка вероятност Системата разбира, а може би не, че само печели време. И че времето поначало е изкуствен ресурс, не представляващ ценност за никой друг, освен за самата Система, която рано или късно трябва да претърпи фатален крах, когато пристрастяването й към енергията надвиши това, което е в състояние да й доставя останалия Свят, и ще завлече със себе си невинните души по цялата жизнена верига. Животът вътре в Системата е като пътуване из страната с автобус шофиран от самоубийствен маниак… въпреки че той е много симпатичен и непрекъснато пуска шегички по микрофона, „Добро утро, приятели, ето сега навлизаме в Хайделберг, нали знаете стария припев «Оставих сърцето си в Хайделберг», е, аз имам един приятел, който остави и двете си уши тук! Не ме разбирайте погрешно, градът е наистина хубав, хората са приветливи и чудесни, когато не се дуелират. А ако говорим сериозно, те ще ви приемат добре, ще имат превъзходно отношение към вас, и не само ще ви поднесат ключа от града, но и ще ви дадат дървеното чукче за избиване на канелките от буретата с бира!“ и т.н. Продължавате пътуването през местността, където светлината непрекъснато се променя, идват и отминават замъци, купчини камънаци, луни с различни форми и цветове. Има спирки в странни утринни часове, по необявени причини: слизате да се разтъпчете в дворове осветени от друмондови лампи, където старци седят около масата под огромни евкалипти, чийто аромат долавяте в нощта, и размесват омазани и поизтъркани тестета карти, шляпат купи и спатии и терци майорни от козове в потрепващата светлина, докато зад тях автобусът стои на празен ход, чака — моля пътниците да заемат местата си и колкото и да ви се иска да останете, точно тук, да научите играта, да откриете своята старост около тази спокойна маса, няма смисъл да настоявате: той, Повелителят на Нощта, с изгладена униформа, чака до вратата на автобуса, проверява билетите, личните карти и командировъчните заповеди, и тази вечер господстват скиптрите на предприемчивостта… с кимане на главата ви пропуска да минете и мимоходом забелязвате лицето му, безумните очи, втренчения поглед, и тогава в продължение на няколко ужасни пулсирания на сърцето си припомняте, че това разбира се ще завърши за всички вас безславно, с уплаха, душевен потрес, кръв и позор, но междувременно пътешествието трябва да продължи… над мястото ви, там, където би трябвало да има рекламна табелка, е залепен цитат от Рилке: „Веднъж, само веднъж…“854 Един от Техните предпочитани лозунги. Няма завръщане, няма спасение, няма Цикъл — това съвсем не е смисълът, който Те, или Техният блестящ служител Кекуле са придавали на Змията. Не: Змията означава, например че шестте въглеродни атома на бензола са извити в затворен пръстен, точно както онази змия е захапала опашката си, ЯСНО ЛИ Е? „Известният ни понастоящем ароматичен пръстен“ в този момент от своята лекция Ласло Джамф, някогашният професор на Пьоклер, изважда от малкото джобче на панталоните си златен шестоъгълник с тевтонски кръст в средата, почетен медал от СИ „Фарбен“, и шеговито подхвърля в типичния за него добродушен маниер на изкуфял дядка, че предпочита да смята кръста не толкова за германски колкото за изображение на четиривалентността на въглерода… „Но кой“ — повдига той разтворени ръце на всеки такт, като диригент на джазов оркестър, — „кой е изпратил Съня?“ — Невъзможно е да разбереш доколко риторични са въпросите на Джамф. — Кой е изпратил тази нова змия в нашата опустошена градина, вече прекалено осквернена и пренаселена, за да претендира да бъде някакво кътче на невинността, освен ако невинността не се изразява в неопределеността на нашата епоха, в нашето безмълвно навлизане в механизмите на безразличието, нещо, до което е стигнала Змията на Кекуле, да не унищожава, а да показва, че сме я загубили… били са ни дадени определени молекули, определени комбинации, а не други… ние използвахме това, което намирахме в Природата, без да задаваме въпроси, безсрамно може би, но Змията прошепна „Те могат да бъдат променени, и от останките на предоставените ни молекули да бъдат сглобени нови молекули…“ Може ли някой да ми каже какво друго ни е прошепнала Змията? Хайде, знае ли някой? Вие. Кажете ми, Пьоклер…

Собственото му име се стовари върху него като гръм и естествено това все пак не беше проф. д-р Джамф, а един колега от залата, който бе дежурен по събуждане тази сутрин. Илзе разчесваше косата си отправила усмивка към Пьоклер.

Дневната работа започваше да става по-поносима. Колегите вече не бяха тъй резервирани и не отбягваха погледа му. Бяха се запознали с Илзе и останали очаровани от нея. Ако виждаше нещо друго в лицата им, той не му обръщаше внимание.

После една вечер той се върна от остров Ои подпийнал, леко възбуден от тревогата за предстоящото на другия ден изстрелване и завари къщичката празна. Илзе, нейната чанта на цветя, дрехите, които тя обикновено оставяше разпръснати върху леглото, бяха изчезнали. Бе останал само един жалък лист логаритмична хартия (която Пьоклер намираше толкова полезна за укротяване на ужаса от експоненциални криви до линейността, безопасността), такава, върху която тя рисуваше картинки на нейния Лунен дом. „Папи, те искат да се върна. Може би ще ми разрешат да те видя отново. Надявам се. Обичам те. Илзе.“

Курт Мондауген завари Пьоклер проснат върху нейното легло и вдишващ от възглавницата това, което си въобразяваше, че е ароматът на косата й. Известно време той беше като обезумял, заплашваше, че ще убие Вайсман, ще саботира ракетната програма, ще напусне работа и ще търси политическо убежище в Англия… Мондауген седеше, слушаше всичко това, един-два пъти докосна ръката на Пьоклер, пушеше лулата си, докато най-после към три часа сутринта, Пьоклер вече бе надрънкал куп нереални варианти, плакал, псувал и пробил с юмрук дупка в стената към съседа, през която се чуваше неговото несмущавано блажено хъркане. И вече поохладен до жлъчна инженерска елитарност: „Глупаци! Ами че те даже нямат представа какво е синус и косинус, а ще ми говорят за…“, Пьоклер се съгласи, че да, трябва да изчака и да ги остави да правят каквото са решили да правят…

— Ако ти уредя среща с Вайсман, ще съумееш ли да се държиш прилично? спокойно? — предложи Мондауген.

— Не. Не и с него… Още не.

— Когато смяташ, че си готов, извести ми. Когато си готов, ще знаеш как да постъпиш. — Беше ли си позволил заповеден тон? Навярно бе разбрал колко силно се нуждае Пьоклер да бъде командван от някого. Лени бе съумявала с лицето си да подчинява своя мъж, знаеше какви жестоки реплики очаква той да излязат от устата й, от каква интонация има потребност… когато го напусна, тя остави един безработен слуга, готов да тръгне с първия поканил го господар, просто една

ЖЕРТВА ВЪВ ВАКУУМ!

Nur… ein… Op-fer!

(Просто… една… жертва)

Sehr ins Vakuum,

(Във вакуум)

Wird niemand ausnut-zen mich, auch?

(Няма ли кой да се възползва от мен?)

Nur ein Sklave, ohne Her-rin, (ya-ta ta-fez)

(„Аз съм просто роб, що няма на кого да робува,“)

Wer zum Teufel die Freiheit, braucht?

(А пък и кой по дяволите иска да бъде свободен?)

(Сега всички заедно, мазохисти такива, и особено онези от вас, останали без партньор тази вечер, сами с фантазиите, които изглежда никога няма да се сбъднат — няма ли да се приобщите към вашите братя и сестри тук, нека всички наоколо да знаят, че сте искрени и живи, опитайте да нарушите тишините, опитайте да преминете и се свържете…)

О, натриевите лампи не светят тъй ярко в Берлин,

Обикалям по баровете, скъпа, но те са празни!

О, предпочитам да съм в гръцка трагедия-я-я,

Отколкото да бъда ЖЕРТВА ВЪВ ВАКУУМ тази вечер!

Минаваха дни, които за Пьоклер не се различаваха един от друг. Сега еднаквите сутрини потъваха в унило и мрачно като зима ежедневие. Той се научи да запазва спокойствие, поне външно. Научи се да усеща нарастването на напрежението, порива към война, типичен и неповторим, що се отнася до програмите за разработка на въоръжение. Отначало този порив симулира угнетеност или неопределена тревога. Възможни са спазми на хранопровода и невъзстановими на другия ден сънища. Улавяш се, че първата ти работа сутрин е да пишеш бележки до себе си: спокойни, разумни уверения, отправени към крещящия ненормалник вътре в теб — 1. Това е комбинация. 1.1 Това е скаларна величина855. 1.2 Нейните отрицателни аспекти са разпределени изотропно856. Това не е заговор. 2.1 Това не е вектор. 2.11 Той не е насочен против някого определено. 2.12 Той не е насочен против мен… и т.н. Кафето придобива все по-металически вкус. Сега всеки краен срок е криза, и всеки е по-напрегнат от последния. Изглежда зад тази работа-като-всяка-друга се крие нещо недействително и празно, нещо отдалечено, нещо приближаващо се с всеки изминал ден към проявление… („Новата планета Плутон857“, — някога много отдавна бе прошепнала тя, легнала в зловонната тъмнина, широката й а ла Аста Нилсен858 горна устна извита като луната, която я управляваше, — „Плутон сега е в моя знак, стиснат здраво в ноктите му. Движи се бавно, много бавно и е толкова далеч… но ще избухне. Това е мрачният феникс, който създава собственото си всесъжение… преднамерено възкресение. Инсценирано. Контролирано. Няма състрадание, няма Божия намеса. Планетата на Национал-Социализма я наричат някои хора, Брунхюбнер859 и подобните му, сега всички те опитват да се подмазват на Хитлер. Те не съзнават, че казват чистата истина… Буден ли си? Франц…“)

С приближаването на войната, играта на приоритети и политиканстване все повече се разгорещяваше: сухопътните сили срещу Луфтвафе, Управлението по въоръженията против Министерството на бойните припаси, СС, отчитайки техните домогвания, срещу всички останали, и дори едва сдържано недоволство, което щеше да прерасне през следващите няколко години в дворцов преврат срещу фон Браун, заради неговата младост и няколкото неуспешни изпитания, а Бог е свидетел, че такива случаи винаги е имало предостатъчно, те са суровината за ръководство и управлението на всички изпитателни полигони… Въпреки това резултатите от изпитанията ставаха общо взето все по-обнадеждаващи. Разсъжденията за Ракетата неизбежно са свързани с мисълта за Съдбата, за развитието и стремежа към една предначертана и вероятно донякъде неосезаема, свръхестествена форма. Екипите проведоха несанкционирана поредица от изстрелвания на модела А-5, като някои биваха спускани на земята с парашути, и ракетите достигаха височина осем километра и почти скоростта на звука. Въпреки че на инженерите-конструктори на системата за насочване все още им предстоеше дълъг път, по това време те вече се бяха ориентирали към използването на графитни стабилизатори, бяха смъкнали колебанията в ъгъла на рискаене до към пет градуса и показваха задоволство от стабилността на Ракетата. Някъде по средата на зимата Пьоклер започна да чувства, че ще издържи евентуална среща с Вайсман. Той завари есесовеца нащрек, зад очилата със стъкла колкото щитове от постановка на Вагнерова опера, подготвен за нежелателни крайности — гняв, обвинения, цяла минута учрежденско насилие. Сякаш срещаш съвсем непознат човек. Не бяха говорили от дните в Кумерсдорф, от стария Ракетенфлугплац. Пьоклер се усмихваше през този четвърт час в Пенемюнде повече отколкото през цялата предишна година: споделяше възхищението си от работата на Пьолман по проектирането на охлаждащата система за силовата установка.

— Ами точките на локално прегряване? — попита Вайсман. Напълно логичен въпрос, но същевременно подразбираше някаква интимност, тесни приятелски връзки.

Пьоклер осъзна, че този човек пет пари не даваше за прегряването. Това, както бе предупредил Мондауген, бе игра — ритуализирана като джиу-джицу.

— Получаваме плътности на топлинния поток от порядъка на три милиона ккал/м²h°C — подобно усещане Пьоклер обикновено изпитваше, когато пееше. — Тъкмо сега най-удачното временно решение е прилагането на регенеративно охлаждане, обаче Пьолман860 има нов подход — показва нагледно с тебешир върху дъската, опитвайки да демонстрира професионализъм. — Той смята, че ако използваме спиртно покритие върху вътрешната повърхност на горивната камера, ще можем съществено да намалим топлопренасянето.

— Ще го впръсквате.

— Точно така.

— Колко гориво ще пренасочвате по този начин? Как ще се отрази това на КПД-то на двигателя?

Пьоклер разполагаше с цифрите.

— Положението с впръскването е кошмарно точно сега, но при такива графици на доставките…

— Ами двустадийният процес на горене?

— Дава ни повече обем и по-добра турбулентност, но същевременно и неизотропно спадане на налягането, което намалява КПД-то ни… Опитваме всякакви подходи. Ако можем да разчитаме на по-добро финансиране…

— А-а-а, това не зависи от моята служба. Един по-щедър бюджет добре би ни дошъл и на нас също. — И двамата се засмяха тогава, благородни учени еднакво засегнати и страдащи от скъперническата бюрокрация.

Пьоклер разбираше, че бе преговарял за детето си и за Лени: че въпросите и отговорите не са определени кодирани знаци за нещо друго, а служат за оценка на самия него. От него очакваха да се държи по определен начин — не просто да играе роля, а да се вживява в нея. Всяко отклонение към завист, метафизика, неопределеност ще бъде засечено веднага: ще го смъмрят и върнат към правилния път или ще му позволят да падне. Цялата зима и пролетта двамата с Вайсман беседваха редовно. Пьоклер израстваше в своето ново притворство — Преждевременно Остарял Вундеркинд — и често установяваше, че то наистина може успешно да го замества, давайки му възможност да се задържа повече при справочниците и данните от изстрелванията, да произнася от негово име реплики, които той никога не би могъл да планира предварително, с изненадващи за него спокойна интонация и ерудиран език на ракетен маниак.

В края на август той бе посетен за втори път. Или по-скоро би трябвало да каже „Илзе се върна“, обаче Пьоклер не бе сигурен. Както преди, тя се появи сама, без предупреждение, изтича до него, целуна го, нарече го „Папи“. Но…

Но, първо, косата й определено бе тъмно кафява, а прическата съвсем друга. Очите й бяха по-издължени, разположени по-различно, кожата не беше тъй светла. Изглеждаше пораснала с една глава. Обаче на тази възраст те се източват за една нощ, нали? Ако това действително беше „тази възраст…“ Перверзният шепот започна още докато той я прегръщаше. Това същото момиче ли е? Не са ли ти изпратили различно дете? Защо миналия път не се вглеждаше по-внимателно?

Този път Пьоклер запита колко дълго ще й разрешат да остане.

— Те ще ми кажат. И аз ще опитам да ти съобщя. — А ще разполага ли той с достатъчно време, за да превключи от малката му катеричка, която мечтаеше да живее на Луната, към това мургаво дългокрако южно същество, чиито непохватност и потребност от баща са толкова трогателни, толкова ясни дори за Пьоклер, по време на тази втора тяхна (а може би първа, или трета?) среща?

От Лени почти никакви вести. През зимата ги разделили, каза Илзе. Чула някакъв слух, че майка й била преместена в друг лагер. Така значи. Предлагат пешка, изтеглят дамата. Вайсман чака да види как ще реагира Пьоклер. Този път беше прекалил: Пьоклер завърза обувките си и достатъчно спокойно излезе да търси есесовеца, приклещи го в ъгъла на кабинета му, разобличи го в присъствието на група любезни мрачни правителствени дейци, и речта му завърши убедително с хвърлянето на шахматната дъска и фигурите в надменно примигващото лице на Вайсман… Пьоклер е твърде поривист, да, бунтар, но господин Генерален директор, точно от такъв плам и честност имаме нужда…

Детето внезапно се бе хвърлило в обятията му, за да го целуне отново. Съвсем непринудено. Пьоклер забрави своите неприятности и я притискаше дълго до сърцето си, безмълвно…

Но през нощта в къщурката — от леглото й само дишане, никакви лунни желания тази година — той лежеше буден и се питаше, една дъщеря една самозванка? същата дъщеря два пъти? две самозванки? Започваше да разработва комбинации за трето гостуване, четвърто… Вайсман и хората зад него разполагаха с хиляди такива деца. Те ще израстват с годините, все по-зрели и женствени, и ще се влюби ли Пьоклер в някоя от тях, — ще извади ли късмет тя да спечели по този начин благоразположението му и да стане царица — заместница на изгубената, на забравената Лени? Противникът знаеше, че подозрението на Пьоклер винаги ще бъде по-силно от всякакви опасения за истинско кръвосмешение… Те могат да измислят нови правила, да усложняват играта до безкрайност. Как може човек, толкова кух колкото се бе чувствал Пьоклер в онази нощ, да бъде достатъчно приспособен за такова преживяване?

По дяволите — просто нелепо — не беше ли я виждал от всички възможни ъгли в старата им градска квартира? Носена на ръце, заспала, плачеща, засмяна, пълзяща, гладна. Често се бе връщал у дома прекалено уморен, за да успее да се добере до кревата, лягаше на пода напъхал глава под дървената маса, свит на кълбо, сломен, питащ се дали ще може изобщо да заспи. Първият път, когато Илзе забеляза това, тя допълзя и седна, загледана продължително в него. Никога не го бе виждала неподвижен, в хоризонтално положение, със затворени очи… Той бавно се унасяше в сън. Илзе се приведе и го захапа за крака, тъй както захапваше хлебни корички, цигари, обувки, всичко, което може да бъде храна. — Аз съм баща ти — Ти си неподвижен и ставаш за ядене. Пьоклер изкрещя и се претърколи по-далеч от нея. Илзе се разрева. Той бе прекалено уморен и изобщо не му беше до възпитание и дисциплина. В края на краищата Лени я успокои.

Той познаваше всички плачове на Илзе, първите й опити да проговори, какъв цвят са лайната й, звуците и формите, които я успокояваха. Трябваше да знае дали това дете е негово или не. Ала не знаеше. Прекалено много неща се бяха случили в промеждутъка. Прекалено много история и сънища…

На другата сутрин неговият ръководител група връчи на Пьоклер заповедта за отпуск и заплатата плюс отпусната премия. Никакви ограничения в маршрута, но срокът беше за две седмици. В превод: Ще се върнеш ли? Ще посмееш ли да не се върнеш? Той опакова някои вещи и заедно с Илзе се качи на влака за Шчечин. Хангарите и монтажните корпуси, бетонните монолити и стоманените портални кранове очертали картата на неговия живот просветваха назад, притъмняваха до огромни възморави камари, изолирани из цялата блатиста местност, в паралакс една от друга861. Ще посмее ли да не се върне? Способен ли е да прави толкова далечни планове?

Пьоклер бе предоставил на Илзе да определи докъде ще пътуват. Тя избра Цвьолфкиндер. Беше краят на̀ лятото, почти краят на мирното време. Децата знаеха какво предстои. Те играеха на „бежанци“, тъпчеха се във вагоните — по-кротки и тихи, по-сериозни отколкото Пьоклер бе очаквал. Налагаше му се да потиска импулса да задърдори всеки път, когато Илзе извръщаше взор от прозореца и го поглеждаше. Пьоклер виждаше едно и също в очите на всички деца: той им беше чужд, на тях и на нея, и ставаше все по-чужд, и не знаеше как да отмени това тяхно усещане…

В една корпоративна Държава трябва да бъде отделено място за невинността и многообразните ползи от нея. Културата на детството се е оказала неоценима за разработката на официалния вариант на невинност. Игри, приказки, исторически легенди, целият инструментариум на въображението и фантазията може да бъде приспособен и даже въплътен в някое физическо място, като например в „Цвьолфкиндер“. С течение на времето той се бе превърнал в детски курорт, едва ли не балнеолечебен санаториум. Ако си възрастен, не можеш да влезеш в градчето без придружител-дете. Кметът беше дете, дванайсет деца съставляваха градския съвет. Деца събираха хвърлените на улицата хартии, вестници, обелки и кори от плодове и празни бутилки, деца бяха екскурзоводи в Зоопарка и Съкровищницата на нибелунгите, деца те приканват да пазиш тишина по време на внушителната инсценировка на удостояването, през 1871 година, на Бисмарк с благородническата титла принц и имперски канцлер… деца-полицаи те мъмрят, ако те хванат сам, без твоя придружител-дете. Които и да управляваха действително градските дела — а бе невъзможно това да са деца — оставаха добре прикрити.

Късно лято, закъснял ретроспективен цъфтеж… Навсякъде хвърчаха птици, морето се постопли, слънцето светеше до девет вечерта. Случайни хлапета те хващаха погрешка за маншета на ризата и вървяха редом с теб няколко минути докато не откриеха внезапно, че ти не си техния възрастен човек, след което се отдръпваха с неохотни усмивки. Стъклената Планина искреше в розово и бяло под жаркото слънце, всеки ден по пладне кралят на елфите и неговата кралица организираха кралско шествие с великолепна свита от джуджета и феи, раздаваха сладки, торти, сладоледи и бонбони. На всяко кръстовище или площад свиреха оркестри — маршове, народни танци, темпераментен джаз, Хуго Волф862. Навред деца, сипеха се като конфети. При шадраванчетата, където искряща сода извираше от зъбати челюсти на дракони, диви лъвове и тигри, всяка опашка от деца изчакваше опасния за Пьоклер момент, когато наполовина обхванат от сянката, той ще се наведе към миризмите на мокър цимент и престояла вода идващи от пастта на звяра, за да пие. В небето се въртеше голямо виенско колело. Бяха пътували 280 километра от Пенемюнде, което по съвпадение щеше да бъде практическата далекобойност на А4.

Измежду всичко, от което можеше да избира — виенско колело, митове, диви зверове, клоуни — Илзе се отправи към Антарктическата Панорама. Две-три момчета не по-големи от нея обикаляха из фалшивата делекосеверна полярна пустош, увити в тюленови кожи, трупаха каменни пирамиди и забиваха флагове. Само при вида им Пьоклер се изпоти. Няколко „полярни кучета“ страдаха излегнати върху гипсов сняг в сянката на заслон от папиемаше, който бе започнал да се напуква. Скрит прожектор хвърляше отблясъци от полярно сияние върху бял памучен екран. Из пейзажа бяха разпръснати също и половин дузина препарирани пингвини.

— Значи… искаш да живееш на Южния полюс. Толкова лесно ли се отказваш — По дяволите, какъв съм идиот, изтървах се… — от Луната? — До този момент бе успявал да се въздържа от кръстосани разпити. Не можеше да си позволи да узнае коя в действителност е тя. Сред фалшивата Антарктика и в пълно неведение какво точно я е привлякло там, притеснен и плувнал в пот, той чакаше отговора й.

— О, кой ли пък ще иска да живее на Луната? — прости му опущението тя със свиване на рамене.

Повече не засегнаха темата.

Когато се върнаха в хотела ключът им бе подаден от осемгодишно момче-администратор, до техния етаж се изкачиха с жално скърцащ асансьор управляван от униформено дете, а стаята им бе все още топла от следобедната горещина. Тя затвори вратата, свали шапката си и я захвърли на нейното легло. Пьоклер рухна върху неговото. Илзе пристъпи, за да му свали обувките.

— Папи — тържествено развързвайки връзките — може ли довечера да спя до теб? — Едната й ръка опря леко голия му глезен. Погледите им се срещнаха за половин секунда. После няколко неясноти се размърдаха за Пьоклер и наместиха в определено усещане. За негов срам първото му чувство беше гордост. Не бе предполагал, че е толкова важен за програмата. Дори в този начален момент той гледаше на положението от Тяхна страна: всяко хрумване бива включено в досието, комарджия, стъпален фетишист или футболен запалянко, всяко нещо е много важно и може да влезе в употреба. Точно сега трябва да поддържаме тяхното задоволство или поне да унищожим огнищата на недоволството им. Може и да не разбираш какво точно представлява тяхната работа, не и на равнището на данните, но ти си администратор в края на краищата, ръководител, и твоята работа е да получаваш резултати… Сега Пьоклер бе споменал „дъщеря“. Да, да, ние знаем, че това е отвратително, изобщо не можеш да разбереш какво е заключено там горе заедно с уравненията, обаче всички ние трябва засега да отложим нашите мнения и преценки, след войната ще имаме достатъчно време да се върнем на Пьоклер и мръсните им тайнички…

Той я зашлеви силно по темето с отворена длан, страховит и звучен удар, който сне гнева му. После, още преди тя да успее да извика или да проговори, Пьоклер я бе издърпал горе до него на леглото, зашеметените й ръчички вече играеха по копчетата на панталоните му, бялата й рокличка вече бе запретната над талията. Под нея тя не носеше абсолютно нищо, нищо цял ден… о, как те желаех, прошепна тя докато бащиният плуг заораваше в дъщерната бразда… и след часове удивително кръвосмешение двамата се облякоха мълчаливо, всичко, от което имаха нужда, бе опаковано в нейната чанта на цветя, и излязоха навън в зараждането на възникващата бледорозова зора, покрай спящи деца, обречени до края на лятото, покрай контрольори и кондуктори, и най-после се спуснаха до водата и рибарските лодки при един грижовен стар морски вълк с капитанска фуражка с ширит, който ги прие на борда и ги скри в една каюта под палубата, където, след като потеглиха, тя се настани върху койката и на фона на бумтенето на машината му прави минет с часове, докато капитанът не извика: „Излезте горе да видите новия си дом!“ Това беше Дания, сива и зелена през мъглата. „Да, тук народът е свободен. Всичко хубаво и късмет на двама ви!“ И там на палубата тримата се прегърнаха…

Не. Всъщност Пьоклер предпочиташе да вярва, че онази нощ тя е търсела утеха, просто не е искала да остава сама. Независимо от Тяхната игра, от Тяхната явна злост, и въпреки че основанията му да вярва на „Илзе“ да бяха още по-малки, отколкото да се осланя на Тях, не смелост или убеденост, а желанието му за самосъхранение го караше да взема за истина това. Даже в мирно време и с неограничени ресурси Пьоклер не би могъл да докаже коя в действителност е тя, не и с абсолютната точност, гарантирана от нулевия допуск изискван от неговото прецизно око. Годините, вероятно прекарани от Илзе между Берлин и Пенемюнде, бяха тъй безнадеждно объркани за цялата Германия, че безспорна действителна верига от събития изобщо не би могла да бъде установена и доказана, даже с Пьоклеровото интуитивно подозрение, че някъде в хипертрофирания хартиен мозък на Държавата специално нему е било приписано и най-прилежно съхранено някакво особено извращение. Нацистката партия създаваше дублиращ орган за всяко правителствено ведомство. Всевъзможни комитети се деляха, сливаха, зараждаха самопроизволно, изчезваха. Никой не би си позволил да покаже на даден човек досието му…

В действителност Пьоклер дори не осъзнаваше, че бе направил своя избор. Но в тези звънтящи моменти в стаята с аромат на летен ден, чието осветление все още никой не бе запалил, с нейната кръгла сламена шапка наподобяваща крехка луна върху кувертюрата на леглото, когато навън огньовете на виенското колело отново и отново бавно изливаха червено и зелено сияние в тъмнината и компания ученици крещеше на улицата един отдавнашен напев, от много преди тяхното разпродадено и жестоко манипулирано време: Juch-heierasas-sa! o tempo-tempo-ra!863 — онази шахматната дъска и фигурите и схемата на ходовете поне му се изясниха и сега Пьоклер бе уверен, че докато участва в играта, неговият избор ще трябва да бъде Илзе — наистина негово дете, толкова, че по-истинска не може да я направи. Това беше същинският момент на зачатие, когато, с многогодишно закъснение, той бе станал неин баща.

Останалата част от отпуска те се разхождаха из „Цвьолфкиндер“, неизменно хваната за ръка. Пътя им осветяваха фенери поклащащи се от хоботите на слонски глави покачени на високи колони… над крехки мостчета, от които се виждаха долу снежни леопарди, маймуни, хиени… по протежение на миниатюрната железопътна линия, между сребристите тръбни крака на динозаври от стоманена мрежа, надолу към парчето африканска пустиня, където точно през два часа коварните туземци атакуваха лагера на храбрите воини на генерал фон Трота в тъмносини униформи, като всички роли биваха изпълнявани от темпераментни момчета, а участието в това занимание бе любимо патриотично развлечение на децата от всички възрасти… на самия връх на тъй оголеното и лишено, от каквото и да е изящество огромно виенско колело, чието разположение там се оправдаваше само от ясната цел: да издига и да плаши…

В последната вечер — макар Пьоклер да не знаеше това, защото щяха да я вземат тъй внезапно и незабележимо, както и преди — двамата отново стояха и гледаха препарираните пингвини и фалшивия сняг, а около тях мъждееше изкуственото полярно сияние.

— Другата година ще дойдем пак тук, ако искаш — стисна ръката й.

— О, да. Всяка година, Папи.

На следващия ден тя бе изчезнала, прибрана обратно в наближаващата война, а Пьоклер остана сам в тази детска страна, за да се върне все пак в Пенемюнде, сам…

И така шест години оттогава. По една дъщеря ежегодно, всяка от тях с година по-голяма, и всеки път започваха отначало. Единствената последователност беше в нейното име, и „Цвьолфкиндер“ и любовта на Пьоклер — любов подобна донякъде на дълго продължаващо трептене на картината, защото Те я бяха използвали, за да създадат за него филма за една дъщеря и му показваха само тези нейни летни кадри, а сътворението на илюзията за единственото дете бяха предоставили нему… какво значение би имала скалата на времето, една 24-та част от секундата или година (не повече, мислеше инженерът, отколкото в аеродинамична тръба или осцилограф, чийто въртящ се барабан можеш да ускоряваш или забавяш по желание…)?

В Пенемюнде той често отиваше нощем при аеродинамичната тръба, заставаше до голямото 15 метра високо кълбо, заслушан как задъханите помпи извличат въздуха от бялата сфера, пет минути нарастваща празнота и после едно ужасяващо издихание: 20 секунди свръхзвуково течение… после затварянето на клапата, и помпите започват отново… Пьоклер бе слушал и бе започнал да го възприема като загатване за неговия собствен цикъл на изолирана и отстранена любов, целогодишно нарастваща празнота заради две също тъй старателно проектирани седмици в август. Беше се усмихвал, вдигал наздравици и споделял казармен хумор с майор Вайсман, докато през цялото време, зад музиката и кискането, той чуваше движението на плътта на фигурите в мрак и насред зима през блатата и планинските вериги на шахматната дъска… бе следил при изхода на аеродинамичната тръба резултатите от безброй изпитания на полумодела, показващи как равнодействащата осова сила ще се разпределя по цялата дължина на Ракетата при стотици различни числа на Мах864 бе виждал истинския профил на Ракетата деформиран и окарикатурен, ракети от восък сгърбени като делфини в зоната около профил 2, извити надолу към опашката, която после бяха разтеглили до невъзможност така, че върхът стигаше до долния кърмов опорен пръстен; и бе виждал как може да бъде изобразено графично собственото му лице, ала не със светлина, а с въздействащи му резултантни сили, възникнали от енергийния поток на Райх865, от принуждение, от любов, през които това лице се придвижваше… и знаеше, че то трябва да бъде подложено на същото разтление, тъй както смъртта изтрива плътта от лицето, за да го превърне в оголен череп…

В ’43 година Пьоклер пропусна британското въздушно нападение на Пенемюнде, понеже бе заминал в „Цвьолфкиндер“. Още със завръщането му в станцията, веднага щом видя в Трасенхайде разрушените и изравнени със земята бараки на „чуждестранните работници“ и труповете, които продължаваха да изваждат изпод развалините, в него започна да се оформя едно ужасно подозрение и то не можеше да бъде потушено. Вайсман го пазеше за нещо: за някаква изключителна и необикновена съдба. Неизвестно как той бе разбрал, че британците ще ги бомбардират тази нощ, бе го знаел даже още в ’39 година и бе положил традицията на августовските отпуски, година след година, само за да предпази Пьоклер от една-единствена лоша нощ. Малко неуравновесена… леко параноична, да, да… но мисълта продължаваше да бръмчи в мозъка му и той имаше усещането, че се вкаменява.

Пред очите му се просмукваше дим от земята и овъглени дървета падаха при най-лекото подухване от морето. При всяка стъпка се надигаше ситна прах, дрехите побеляваха, лицата се превръщаха в прашни маски. Колкото по-навътре в острова, толкова по-малко поражения. Странна разлика между смърт и разрушения, между юг и север, при която най-бедните и най-безпомощни бяха изпатили най-много, каквато разлика се получи след година в Лондон между изтока и запада, когато започнаха да падат ракетите. Най-много загинали имаше сред „чуждестранните работници“, както иносказателно наричаха цивилните пленници, докарани от териториите под германска окупация. Аеродинамичният тунел и измервателният пост бяха недокоснати, цеховете за малкосерийно производство на детайли само леко повредени. Колегите на Пьоклер бяха около бомбардирания жилищен комплекс за учени — блуждаеха в още неразсеяната утринна мъгла като призраци и се миеха с кофи бира, защото все още нямаше вода. Гледаха втренчено Пьоклер и достатъчно на брой от тях не успяваха да прикриват упрека от лицата си.

— Ще ми се да бях пропуснал това.

— Доктор Тил загина.

— Как беше в страната на феите, Пьоклер?

— Извинявайте, съжалявам — прошепна той. Вината не беше негова. Другите мълчаха: някои го гледаха, други все още не бяха се отърсили от нощния шок.

— Преуморени сме — заяви току-що появилият се Мондауген. — Ще дойдеш ли с мен в малкосерийния цех? Много неща трябва да бъдат разпределени и класифицирани, имаме нужда от помощ. — Затътриха се натам, всеки в собствения си прашен облак. — Беше ужасно — добави Мондауген. — Всички бяхме под сериозно напрежение.

— Говорят тъй, сякаш аз съм го направил.

— Имаш ли угризения на съвестта, затова че не беше тук?

— Питам се защо не бях тук. Това е всичко.

— Защото беше в „Цвьолфкиндер“ — отвърна просветленият. — Не си изнамирай усложнения.

Пьоклер опитваше да възприеме съвета. Това е работа на Вайсман, нали. Вайсман е садистът, той отговаря за прокарването на нови варианти на играта, развитието й до максимална жестокост, при което Пьоклер ще бъде разчленен на кръвоносни съдове, нерви и сухожилия, всички до една мозъчни гънки ще бъдат загладени в сиянието на черните свещи, няма да има къде да се укрие, напълно притежаван от своя господар… мигът, когато най-после ще се самоопредели… Сетивата на Пьоклер в този момент бяха настроени за такова очакване — стая, която никога не е виждал, церемония, която не би могъл да наизусти предварително…

Имаше и лъжливи тревоги. Пьоклер почти се увери в това веднъж през зимата, по време на изпитателните стартове в Близна. Бяха ги преместили на изток, в Полша, за да изстрелват ракетите над сушата. От Пенемюнде всички изстрелвания бяха към морето и нямаше начин да наблюдават връщането на А4 в атмосферата. Близна, почти изцяло проект на СС, бе част от строящата се империя на генерал-майор Камлер. По това време бе възникнал проблем с Ракетата, която се взривяваше във въздуха в крайната фаза на полета: апаратът експлодираше преди да стигне целта. Всеки имаше някаква идея защо се получава така. Можеше да е поради свръхналягане в резервоара за течен кислород. Вероятно понеже снижаващата се Ракета беше олекнала с 10 тона гориво и окислител, изместването на центъра на тежестта я правеше нестабилна. Или, кой знае, дефект в изолацията на спиртния резервоар, който по някакъв начин, при връщането на Ракетата в атмосферата, позволяваше на остатъчното гориво да се възпламенява. Затова бе отишъл там Пьоклер. По това време той вече не беше член на групата за силовата уредба, дори не работеше като конструктор, а беше на щат в отдел „Материали“ и се занимаваше с доставката на различни пластмаси за изолация, амортизация, уплътнения, с други думи вълнуваща служба. Командировката в Близна беше достатъчно странна, явно по препоръка на Вайсман: в деня, когато замина да клечи из полските ливади точно там, където се предполагаше, че ще падне Ракетата, той бе убеден.

Зелена ръж и ниски хълмове на километри наоколо: Пьоклер стоеше до един малък окоп в Сарнаки, т.е. в района на целта и както всички други бе насочил бинокъла си на юг, към Близна — чакаше. Очакване в координатното кръстче на визьора, току-що поникналата ръж се полюшва, вятърът разчесва нежната й мъхавост… погледни тези простори, нататък през Ракетни километри утринно пространство: множеството оттенъци на горската зеленина, белите и кафяви къщи на полските чифлици, тъмните змиорки на реките улавят слънцето в техните извивки… а в самата среда там, в святото X — Пьоклер, разпънат на кръст, на пръв поглед невидим, но само след миг… ето, сега, започва да се отделя с ускоряването на спускането…

Но как да вярва, че там горе всичко е действително, истинско? Бръмчат насекоми, слънцето е почти топло, той може да гледа червената земя и милионите разлюлени стъбълца и почти да изпадне в лек транс: по риза, костеливите му колена стърчат обърнати нагоре, невъобразимо измачканото сиво сако, не виждало гладене вече няколко години, свито на топка и напъхано под задника му, да попива росата. Другите, с които бе дошъл, са разпръснати наоколо из цялата Нулева Взривна Точка, безгрижни и весели нацисти-лютичета — бинокли се полюшват от шиите им на сиво-черни ремъчета от конска кожа, бригадата от „Аскания Верке“ се суети около тяхното оборудване, а един от СС офицерите за свръзка (Вайсман го няма тук) често-често поглежда часовника си, после към небето, после отново часовника, чийто защитен от стъкло циферблат с поредица къси проблясъци включен/изключен се превръща в седефено кръгче, свързващо заедно часа и къдравото небе.

Пьоклер почесва наболата сивееща двудневна брада, хапе силно напукани устни, сякаш е прекарал по-голямата част от края на зимата на открито: видът му е зимен. Около очите, с годините, се е разпростряла съкрушителна мрежа от спукани капиляри, сенки, гънки, бръчици — пласт, който вече се е оформил в откровените искрени и простосърдечни очи на неговите млади и бедни дни… не. Дори още тогава имаше нещо в тях, нещо, което другите виждаха и знаеха, че то ще им послужи и намираха начин да го използват. Нещо, което Пьоклер бе пропуснал. Той бе прекарал достатъчно продължителна част от своя живот загледан в огледала. Наистина е длъжен да си припомни…

Взривяването във въздуха, ако се случи, ще бъде в пределите на видимостта. Абстракции, математика, модели, всичко това е прекрасно, обаче, когато е наложително да бъде изпълнена задачата и всички наоколо крещят и настояват проблемът да бъде решен, постъпваш ето така: отиваш и сядаш точно върху мишената, прикрит само от някакви мизерни плитки окопчета, наблюдаваш безмълвното огнено разцъфване на нейните последни няколко секунди и се постараваш да видиш това, което трябва. Разбира се, вероятността за идеално точно попадение е астрономически нищожна, и затова най-безопасно е да стоиш в центъра на района на целта. Предполагаме, че ракетите са като артилерийските снаряди, разсейват се в гигантска елипса около прицелната точка — Елипсата на Неопределеността. Обаче Пьоклер, макар и да вярва в неопределеността както всеки учен, не се чувства особено спокоен или напълно в безопасност. В края на краищата става дума за собствения му задник, чийто потрепващ сфинктер е разположен буквално върху Нулевата Взривна Точка. И въпросът не е само в балистиката. Тук е намесен Вайсман. Всеки химик или снабдител знае за изолационните материали колкото и Пьоклер… тогава защо са избрали именно него, освен ако не… в този момент някъде в мозъка му две фокусни точки се кръстосват и превръщат в една… нулева елипса… една-единствена точка… функционална бойна глава, тайно заредена, специални бункери за всички останали… да, ето това иска той… всички допуски в насочването се обединяват за постигането на идеално попадение, точно в темето на Пьоклер… ех, Вайсман, доста грубичък е твоят ендшпил, но през цялото това време нямаше никакви зрители нито съдии, а и кой изобщо е казал, че краят няма да бъде толкова брутално жесток? Параноя връхлетя Пьоклер, заля го до слепоочията и скалпа. Може и да се бе насрал, не е много сигурен. Пулсът му блъска тежко в шията. Болят го ръцете и стъпалата. Русокосите контрольори в черни униформи наблюдават. Металните им отличителни знаци блещукат. Ниските склонове на хълмовете лежат под ранното слънце. Всички полеви бинокли гледат на юг. „Агрегатът“ лети по своя курс и нищо не може да бъде променено. Тук на никой друг не му пука изобщо за потайностите или последните загадки на момента: бяха изминали прекалено много благоразумни години. Прекалено много книжа се бяха натрупали нависоко и надълбоко. На Пьоклер му е невъзможно да примири своя сън за образцово измамените с насърчаваната и подхранвана у него самия потребност да мисли за работа, нито да проумее как тези две неща могат да бъдат приравнявани. Все пак, нужно е А4 да бъде изкарана съвсем скоро в полеви условия, тази честота на отказите безспорно трябва да бъде намалена, тези хора затова са дошли тук, и ако днес на полската ливада възникне сериозна зрителна недостатъчност, ако никой, даже и най-изявените параноици, никой не може да види нищо друго освен определените Изисквания, което безспорно не е рядко срещано за това време и място, където очите, притиснати в черните бинокли очакват и търсят единствено появата на днешната „неотстъпчива девица“ — както остроумните ракетчици бяха кръстили техните несполучливи ракети — за да отбележат къде точно, от върха до опашката, може да е възникнал дефекта, формата на кондензационната следа, звука от взрива, каквото и да е, стига да помогне…

В Сарнаки, според наличната документация, този ден падането на ракетата бе съпроводено от обичайната двойна експлозия и ивица бял кондензат в синьото небе: още едно преждевременно взривяване във въздуха. На около трийсетина метра от Нулевата Взривна Точка се посипаха стоманени отломки и накълцаха ръжта като градушка. Пьоклер видя от експлозията не повече от това, което видяха останалите. Повече не го изпращаха никъде. Есесовците гледаха как той става на крака, изпъва ръце и тяло и бавно се отдалечава заедно с другите. Вайсман ще получи отчета. Ще последват нови видове мъчения.

Но вътре в живота на Пьоклер, зарегистрирана единствено в душата му, в неговата измъчена германска душа, оста на времето се разтегли и забави: Идеалната Ракета е все още там горе, все още се снижава. Той продължава да чака, даже и сега сам в „Цвьолфкиндер“, чака „Илзе“, чака връщането на това лято, а заедно с него и една експлозия, която ще го свари неподготвен…

Напролет, когато вятърът в Пенемюнде бе задухал от югозапад и първите птици се бяха завърнали, Пьоклер бе преместен в подземната фабрика в Нордхаузен, в планината Харц. След британското въздушно нападение, работата в Пенемюнде бе започнала да намалява. Планът — отново на Кемлер — целеше разпръскването на изпитанията и производството из цяла Германия, за да бъде предотвратена нова и вероятно пагубна съюзническа атака. Служебните задължения на Пьоклер в „Мителверке“ бяха обикновени: материали, снабдяване. Спеше на тясно легло до боядисана в бяло, издълбана от динамит каменна стена, а една крушка над главата му светеше цяла нощ. Сънуваше, че крушката е представител на Вайсман, същество, чиято блестяща нажежаема жичка е нейната душа. Двамата с нея водеха продължителни диалози насън, чието съдържание Пьоклер никога не успяваше да запомни. Крушката му разясняваше с подробности заговора, който се оказваше по-внушителен и по-широкообхватен отколкото Пьоклер бе предполагал, и в продължение на много нощи създаваше в него усещането за чиста музика, и съзнанието му се мяташе като обграден звяр из звуковия пейзаж, наблюдаваше, отстъпчиво, все още едва-едва здрав и читав, ала не задълго.

По това време имаше слухове за нарастващо отчуждение между Вайсман и неговото „чудовище“ Енциан. Черната Команда вече се бе отделила от структурата на СС, тъй както се бе отделила СС от вермахта. Понастоящем тяхната сила бе не в притежанието на абсолютното оръжие, а в информацията и опита. Пьоклер със задоволство разбра, че Вайсман има свои неприятности, обаче недоумяваше как да се възползва от тях с някаква изгода. Когато нареждането да замине за Нордхаузен излезе, Пьоклер изпита мигновено отчаяние. Значи играта е прекратена? Той може никога повече да не види Илзе. Но пристигна служебна записка разпореждаща му да отиде в кабинета на Вайсман.

Косата по слепоочията на Вайсман бе прошарена и разчорлена. Пьоклер забеляза, че рамката на очилата му над ухото бе счупена и захваната с кламер. Върху бюрото му цареше сериозен безпорядък от разхвърляни документи, отчети, справочници. Изненадващото бе, че Вайсман изглеждаше не толкова зъл или проклет, колкото изтормозен, както всеки подложен на натиск чиновник. Очите му бяха обърнати към Пьоклер, но стъклата на очилата ги изкривяваха.

— Разбираш, че този превод в Нордхаузен е доброволен.

С облекчение и след двусекундна истинска любов към своя покровител, Пьоклер разбра, че играта продължава.

— Това ще бъде нещо ново за мен.

— Така ли? — Леко предизвикателно, а също и заинтригувано.

— Там е производството. Тук сме прекалено увлечени в проекто-конструкторска и развойна дейност. За нас това е по-скоро „летяща лаборатория“, а не оръжие, както доктор Тил каза веднъж…

— Липсва ли ти доктор Тил?

— Да. Той не беше в моята секция. Не го познавах добре.

— Жалко, че попадна под бомбардировката. Всички ние кръжим в една Елипса на Неопределеността, нали?

Пьоклер си позволи да погледне отрупаното бюро, достатъчно бързешком, за да бъде изтълкувано като нервност или остра реакция: „Аха-а, Вайсман, ти изглежда притежаваш твоя персонална Елипса.“

— Е, аз обикновено нямам време да се тревожа. Все пак „Мителверке“ е под земята.

— Тактическите участъци няма да бъдат под земята.

— Мислиш ли, че може да ме изпратят…

— Драги мой Пьоклер, в състояние ли е някой да предскаже къде ще бъдеш изпратен? — сви рамене Вайсман и награди Пьоклер с широка изкуствена усмивка. — Ще видим как ще се развият нещата.

Впоследствие, в Зоната, с вината му най-сетне превърната в някакво плътско-чувствено явление, боцкащо очите и мембраните му като алергия, на Пьоклер ще му се струва, че още тогава, онзи ден в кабинета на Вайсман, вече е трябвало да знае истината. Че е знаел истината със сетивата си, но е позволил всичките доказателства да бъдат препратени в друга папка и на друго място, откъдето няма да го тревожат. Знаел е всичко, но се е въздържал от единственото действие, което би могло да му донесе избавление. Трябвало е да удуши Вайсман още там на място, бръчките и гънките по тънкото гърло и адамовата ябълка да заиграят под ръцете на Пьоклер, очилата с дебели стъкла да се плъзнат надолу докато нерешителните очички се замъгляват безпомощно след техния окончателен помрачител…

Пьоклер бе помогнал със собственото си заслепление. Той знаеше за Нордхаузен и за концлагера Дора: виждаше изпосталелите от глад тела, очите на чуждестранните затворници отвеждани на работа в четири часа сутринта във вледеняващия студ и тъмнина, хилядите тътрещи крака в техните раирани униформи. И през цялото това време той бе знаел, че Илзе живее в превъзпитателен лагер. Но едва през август, — когато отпусната заповед пристигна както обикновено в ненадписания крафтхартиен плик и Пьоклер тръгна на север през сивите километри на Германия, която вече не можеше да познае, бомбардирана и обгорена, през военните села и дъжделивата виолетова пустош и най-после завари Илзе да го чака във фоайето на хотела в „Цвьолфкиндер“ със същия мрак в очите (как не го бе забелязал досега? изпълнените със сълзи и болка очни орбити), — той най-после съпостави фактите и направи съответното заключение. Месеци наред, докато баща й бе зает със своята нискоквалифицирана работа, тя е била затворница само на няколко метра от него, пребивана, може би насилвана… Ако трябва да проклина Вайсман, тогава значи трябва да проклина и себе си. Жестокостта на Вайсман бе не по-малко изобретателна от инженерните умения на Пьоклер, които представляваха Дедалова дарба позволяваща му да създаде необходимия за целта лабиринт между себе си и неудобствата от полагането на грижи за своята дъщеря. Бяха му продали комфорт, толкова много, изцяло на кредит, и понастоящем Те си удържаха неговите задължения.

В опит, малко закъснял, да бъде достъпен за болката, която би трябвало да е чувствал, сега той започна да я разпитва. Знае ли тя името на лагера? Да, Илзе потвърди — или й бе наредено да отговори — че лагерът се казва „Дора“. Вечерта, преди да тръгне за тук, тя била свидетел на обесване. Обикновено бесели вечер. Иска ли той да чуе за това? Иска ли да чуе…

Тя беше много гладна. Първите няколко дни двамата само ядяха, всичко каквото се продаваше в „Цвьолфкиндер“. В много по-малки количества от миналата година и много по-скъпо. Но анклавът от невинност продължаваше да бъде приоритетен обект, тъй че все пак имаше по нещо.

Обаче тази година децата бяха по-малко на брой. Фактически инженерът и момичето разполагаха с целия парк за тях. Виенското колело и повечето от другите атракции стояха неподвижни. Недостиг на гориво, обясни едно дете-пазач. Над главите им ревеше военната авиация. Почти всяка нощ виеха сирените и двамата гледаха как във Висмар и Любек се включват прожекторите и понякога чуваха бомбите. Какво правеше Пьоклер в тази страна на приказките, в тази лъжа? Неговата родина очакваше да бъде съкрушена между завоеватели от изток и запад: още там в Нордхаузен, докато подготвяха първите ракети за полеви изпитания, за изстрелване и осъществяване на старите като мира проектантски пророчества, истерията се бе развихрила до епични пропорции. Защо бяха пуснали в отпуск Пьоклер в такъв критичен момент? Кой друг получаваше отпуск в тези времена? И какво прави тук „Илзе“, не се ли предполагаше, че е твърде голяма вече за детски приказки? скоро напъпилите гърдички ясно личат под роклята, очите й едва ли не съвсем празни, се плъзгат без особен интерес по случайни момчета предопределени за „Фолксщурм“, по-големи момчета, които повече не проявяват интерес към нея. Те мечтаеха за заповеди, колосални експлозии и смърт, и ако я забелязваха, това бе изкосо, периферно, потайно… баща й ще я укроти… зъбките й ще гризнат дръвцето… някой ден ще имам цяло стадо такива като нея… но първо трябва да намеря моя капитан… някъде във Войната… но първо трябва да ме освободят от това местенце…

Кой мина точно тогава край тях, кое беше това стройно момче, що потрепна на пътя й, тъй русо, тъй бяло, че оставаше почти невидимо в горещата мараня захлупила „Цвьолфкиндер“? Видя ли го тя, припозна ли го като нейна втора сянка? Тя беше зачената, защото една вечер баща й бе гледал филма „Кошмар“, и бе излязъл надървен от киносалона. Похотливо запленен от ставащото на екрана, Пьоклер не бе схванал проникновения гностически символизъм на режисьора в осветителната схема за двете сенки866, на Каин и Авел. Но Илзе, някоя Илзе, бе издържала повече от нейната киномайка, бе превъзмогнала завършека на филма, а и сенките на сенките също бяха устояли. В Зоната всичко ще се движи съгласно Древната Повеля, в светлината и пространството на каинистите: не поради някаква префинена режисьорска идея на Герхард фон Гьол, а защото Двойната Светлина винаги е присъствала там, извън всякакъв филм, и онзи хитруващ и подскачащ кинаджия беше единственият, който преди години случайно я бе забелязал и приложил, макар и без да съзнава и осмисля, тогава и сега, какво точно прожектира на тази нация опулени зяпачи… И онова лято Илзе отмина край себе си, прекалено съсредоточена върху някаква вътрешна пладнина без сенки, за да обърне внимание на линията на пресичането или да мисли за нея.

Този път Илзе и Пьоклер почти не разговаряха: най-мълчаливата им ваканция заедно. Тя вървеше замислена, свела глава, косата й закриваше лицето, загорелите й крака подритваха отпадъци, пропуснати от непопълненото звено боклукчии. В такъв период от живота ли се намираше тя или негодуваше, че й е било заповядано да прекара определено време с такъв скучен и стареещ инженер на място, което е надраснала още преди години.

— Никак не ти се ще да бъдеш тук, нали? — Седяха до някакъв силно замърсен поток и хвърляха хляб на патиците. Пьоклер имаше стомашно разстройство от ерзац-кафе и развалено месо. Главата го болеше.

— Все едно, тук или в лагера — с неотстъпчиво извърнато настрана лице. — Всъщност никъде не искам да бъда. Не ме е грижа.

— Илзе.

— Харесва ли ти тук? Искаш ли да се върнеш там, под твоята планина? Разговаряш ли с елфите, Франц?

— Не, не ми е приятно там, където съм — какво, Франц ли? — но се налага, това ми е работата…

— Да. И моята също. Работата ми е да бъда пандизчийка. Аз съм професионална затворница. Знам как да печеля снизхождение, от кого да открадна, как да доноснича, как…

Ще го каже, всеки момент ще го каже…

— Моля те, достатъчно, Илзе — този път Пьоклер се вбеси и я зашлеви силно. Стреснати от резкия плясък, патиците отведнъж завиха кръгом и с поклащане се отдалечиха. Илзе го гледаше втренчено, без сълзи, очите й обхождаха сенките в стая след стая на старата довоенна къща, където той би могъл да броди с години, да чува гласове и да открива врати и да търси себе си, своя живот, какъвто би могъл да е бил… Непоносимо бе за него равнодушието й. И тогава, почти в невъзможност да се владее, Пьоклер демонстрира своята смелост. Той излезе от играта. — Ако не искаш да се върнеш тук догодина — въпреки че на този етап „догодина“ означаваше толкова малко в Германия — няма нужда да го правиш. Ще бъде по-добре, ако не се върнеш.

Илзе веднага разбра какво бе направил той. Вдигна едно коляно, опря чело в него и се замисли.

— Ще се върна — много тихо каза тя.

— Ти ли?

— Да. Наистина.

И тогава той даде воля на бушуващите в него чувства и изгуби всякакъв контрол върху себе си. Неудържимо разтреперен се остави на вятъра на продължителното свое уединение. Заплака. Тя го хвана за ръцете. Бавно плаващите патици ги наблюдаваха. Морето изстиваше под замъгленото слънце. Някъде в града свиреше акордеон. Иззад разпадащите се митически статуи осъдени деца крещяха едно на друго. Лятото свърши.

Когато се върна в „Мителверке“ той опитваше отново и отново да проникне в лагера „Дора“ и да намери Илзе. Вайсман нямаше вече значение. Есесовските охранители всеки път биваха учтиви, съчувстващи и не пускаха никого.

Сега работата беше страшно много. Пьоклер едва успяваше да поспи час и половина-два на денонощие. Военните новини проникваха под планината само под формата на слухове и различни дефицити. Философията на снабдяването беше „триъгълна“ — три възможни различни доставчици за всяка част, в случай че някой бъде унищожен. В зависимост какво не пристига или с какво закъснение пристига, разбираш кои фабрики са били бомбардирани, кои жп линии са били прекъснати. Накрая трябваше да опитваш да произвеждаш на място много от компонентите.

Когато Пьоклер имаше време да мисли, той се сблъскваше с нарастващата загадъчност на Вайсмановото мълчание. Пьоклер правеше всичко възможно, за да го предизвика или да повика спомена за него, и в търсене на новини се впускаше в разговори с офицерите от охранителната служба на майор Форшнер. Всички те реагираха на него само като на някакъв досадник. Бяха чували слухове, че Вайсман повече не е там, а в Холандия, където ръководи собствена ракетна батарея. Енциан бе изчезнал, заедно с множество важни черни командоси. Пьоклер ставаше все по-уверен, че този път играта наистина е приключила, че войната ги е хванала всички тях, посочила е нови живот-смърт приоритети и не им оставя свободно време за измъчване на маловажни инженерчета. Той смогваше да се отпусне малко, справяше се с ежедневната работа, изчакваше края, дори си позволяваше надеждата, че хилядите лагерници от „Дора“ ще бъдат освободени скоро, и сред тях ще бъде Илзе, някоя приемлива Илзе…

Но през пролетта той видя отново Вайсман. Беше се пробудил от сън за спокоен „Цвьолфкиндер“ който същевременно е и Нордхаузен, град на самодиви произвеждащи играчки лунни ракети, а до леглото му лицето на наблюдаващия го Вайсман. Изглеждаше остарял с десет години и Пьоклер едва го позна.

— Няма много време — прошепна Вайсман. — Ела с мен.

Тръгнаха през бялата безсънна суматоха на тунелите. Вайсман вървеше бавно и сковано, двамата мълчаха. В една канцелария ги очакваха половин дузина офицери, а също и някакви хора от СС и СД867.

— Вече получихме разрешение от началниците на твоите групи да бъдеш освободен за работа по един много специален проект — поясни Вайсман. — Това ще бъде възможно най-високата степен на секретност. Ще бъдеш разквартируван отделно, ще се храниш отделно и освен с хората, които присъстват в тази стая, няма да разговаряш с никой друг. — Всички се огледаха да видят кой е този „друг“. Тук никого не познаваха. Отново всички обърнаха погледи към Вайсман.

Той искаше в ракетата да бъде вмъкната една промяна, само една. Серийният й номер бе свален и на негово място бяха изписани пет нули. Пьоклер моментално разбра, че именно за това го е предпазвал Вайсман: ето в какво ще се състои неговата „особена съдба“. Според него заданието беше напълно безсмислено: трябваше да разработи за отсека за силовата уредба на ракетата пластмасов обтекател с определени размери и изолационни свойства. Инженерът, който проектираше силовата уредба, беше най-заетият човек в проекта, разместваше паропроводи и тръбопроводи за гориво, сменяше местата на различни възли. Никой не бе виждал новото устройство, каквото и да бе то. Според слуховете, произвеждали го някъде другаде и поради заобикалящата го висока потайност било наречено Черен Агрегат. Дори теглото му бе засекретено. Приключиха за две седмици и „изолиращото устройство“ бе изпратено на полево базиране. Пьоклер се яви обратно при своя постоянен надзорник и обичайната текуща работа продължи както преди. Повече не видя Вайсман.

Първата седмица на април, когато очакваха всяка минута американските части да пристигнат, повечето от инженерите опаковаха своите вещи, събираха адреси на колеги, вдигаха тостове за прощаване, обикаляха из пустеещите товарителни площадки. Общото настроение бе като пред дипломиране, абсолвентско. Трудно бе човек да не подсвирква „Gaudeamus igitur“868. Изведнъж наближаваше краят на затворения отшелнически живот.

В прашната столова млад охранител-есесовец, един от последните останали на обекта, връчи на Пьоклер плик и си тръгна, без да каже нито дума. Вътре имаше обичайната заповед за отпуск, — вече обезсмислена от предстоящата смърт на правителството — и пропуск за пътуване до „Цвьолфкиндер“. На мястото на датите някой бе написал, почти неразбираемо: „след края на военните действия“. На обратната страна, със същия почерк (на Вайсман?), бележка до Пьоклер. Освободиха я. Ще се видиш с нея там. Пьоклер разбра, че това е възнаграждението за извършената от него работа по модификацията на 00000. Колко дълго Вайсман съзнателно го е държал в изолация и неведение, само за да разполага с надежден специалист по пластмасите, на когото да може да разчита, когато му дойде времето?

В последния ден Пьоклер излезе от южния край на централните тунели. Навсякъде камиони, всички двигатели работят на празен ход, сбогуване в пролетния въздух, огряна от слънцето зеленина по високите дървета на планината. Когато Пьоклер влезе в лагера „Дора“, оберщурмбанфюрерът869 не беше на поста си. Пьоклер не търсеше Илзе, или по-точно казано, не съвсем. Може и да бе чувствал, че най-после трябва да я потърси. Но още не бе готов за това. Не беше знаел. Да, разполагаше с данните, обаче не беше го осъзнал, със сетива или сърце…

Смрадта на лайна, мор, пот, бълвоч, плесен, пикня, диханието на „Дора“ го обгърна докато Пьоклер крачеше предпазливо из лагера, вторачен в голите трупове, които сега, при тъй близката Америка, биваха извозвани и нахвърляни на купища пред крематориумите, увисналите мъжки пениси, пръстите на краката сбрани на кичури, бели и закръглени като перли… всяко отделно лице тъй идеално, тъй характерно, устни разтеглени в смъртно ухилване, цялата безмълвна публика застигната от смисъла на шегата… и живите, подредени по десет на сламеник, немощно плачещи, кашлящи, неудачници… Всички негови вакууми и лабиринти са били обратната страна на това. Докато той бе живял и рисувал ченгелчета на хартия, това невидимо царство е съществувало непрекъснато, в тъмнината навън… през цялото време… Пьоклер повърна. Поплака малко. Стените не се разтопиха, никоя затворническа стена не се разтопява, не и от сълзи, не и от откритието, върху всеки сламеник, във всяка килия, че в края на краищата тези лица са му познати и скъпи, както и самият той, и е неспособен да ги остави да се върнат към това безмълвие… Но може ли изобщо да направи нещо за тях? Как да ги запази? Безсилието и огледалното редуване на скръб го изморяват ужасно, сърцето му блъска тежко като на галопиращ дезертьор, и почти няма изгледи той да освирепее с доброкачествен гняв, или за връщане назад…

Там, където бе най-тъмно и вонеше най-силно, Пьоклер видя лежаща жена, случайна жена. Поседя около половин час до нея и подържа костеливата й ръка. Жената дишаше. Преди да тръгне той свали златната си венчална халка, надяна я на тъничкия й пръст и сви ръката, за да не изпадне. Ако оживее, пръстенът ще стигне за няколко обеда или за одеяло, или да пренощува на закрито, или за пътя до дома…

□ □ □ □ □ □ □

Отново в Берлин и над града се разразява страховита гръмотевична буря. Маргерита е завела Слотроп в паянтова дървена къща край река Шпрее, в Руския сектор. Входът е охраняван от обгорял танк „Кьонигстигер“870, овъглена боя, смачкани вериги откъснати от задвижващите зъбни колела, сведено надолу мъртво чудовищно 88-милиметрово оръдие сочи към сивата река, чиято обсипана с дъждовни иглички повърхност леко съска.

Вътре по наклонените покривни греди гнездят прилепи, останките от леглата миришат на плесен, голият дъсчен под е обсипан с прилепови лайна и натрошена стъклария, всички прозорци заковани с дъски, с изключение на този, през който минава кюнец, защото коминът на къщата е съборен. На стол-люлка като сиво-кафяв облак е захвърлена молескинова871 куртка. По пода все още се различават остатъци от боя завещани от някой отдавнашен художник, сбръчкани пръски остарял пурпур, оранж, стоманено сиво, в обратна деформация на картини с неизвестно местонахождение. В далечния ъгъл виси помътняло огледало, — рамката е изрисувана от край до край с бели цветя и птици — което отразява Маргерита и Слотроп и дъжда отвън зад отворената врата. Част от тавана, отнесена при агонията на Кралския Тигър, е покрита с лекясани подгизнали картонени плакати, изобразяващи една и съща фигура с пелерина, широкопола шапка и надпис: DER FEIND HÖRT ZU872. От десетина пролуки капе вода.

Грета запалва газена лампа, която стопля дъждовната светлина с шепа жълто. Слотроп наклажда огън в печката докато Маргерита слиза под къщата, където, оказва се, има солиден запас от картофи. Не може да бъде! та Слотроп не е виждал картоф от месеци. Освен това има торба с лук и даже вино. Тя ги сготвя, двамата сядат и нагъват лакомо компирите. После, без каквито и да е било помощни средства или разговори се ебат, докато заспят. Но след няколко часа Слотроп се събужда и лежи и недоумява, а сега накъде.

Накъде ли? Ами да намери онзи „Киселината“ Бумер, когато дъждът спре, и да предаде на човека неговия хашиш. Но после какво? Налице е подчертано отчуждение и разграничение между Слотроп и Черния Агрегат и мистерията Ласло Джамф/„Имиполекс“. Той наистина не бе мислил за тях от доста време. Хмм, кога беше това? В деня, когато бе седял с „Киселината“ в кафенето и бе пафкал оня рифър… о, това беше онзи ден, нали? Дъждът капе, просмуква се в подовите дъски и Слотроп чувства, че обезумява. Ако в параноята има нещо утешително и даже благоговейно, съществува още и антипараноя, при която нищо с нищо не е свързано, и такова състояние само единици от нас могат да изтърпят за по-дълго. А тъкмо сега Слотроп изпитва усещането, че се плъзга в антипараноидалната част на своя цикъл, сякаш целият град около него отстъпва с отнесени покриви, уязвим, объркан, разконцентриран като него самия и между него и мокрото небе са останали само картонени образи на Слухтящия Враг.

Или съществува някаква причина, поради която Те са го сложили там, или той просто си е там. Слотроп не е сигурен дали всъщност не би предпочел да знае тази причина… Към среднощ дъждът намалява. Слотроп оставя Маргерита, за да изпълзи навън в студения град с петте килограма, като е задържал за себе си един, част от който бе щипнал Чичерин. Руски войници пеят в техните квартири. Горчивата болка от акордеонния акомпанимент продължава да ридае като фон на песните. Появяват се силно развеселени пияни и пикаят в централните канавки на павираните алеи. Кал изпълва някои улици като плът. Дупки от снаряди запълнени догоре с дъждовна вода лъщят от фенерите на нощните наряди разчистващи развалините. Потрошен стол „бидермайер“, единичен ботуш, метална рамка за очила, кучешки нашийник (очите по краищата на виещата се следа дебнат за някакъв знак, за отблясък), винена тапа, широко разперена метла, велосипед с едно липсващо колело, изхвърлени броеве от „Tägliche Rundschau“873, халцедонова дръжка на врата боядисана много отдавна в пруско синьо, разпръснати клавиши за пиано (всичките бели, ако трябва да бъдем по-точни октава на В — или Н по германската номенклатура — нотите от сега отхвърления Локрийски лад874), око от някакво препарирано животно на кехлибарени и черни ивици875… Разпръснатата нощ. Уплашени и треперещи кучета тичат зад стените с начупени върхове като температурни диаграми на връхлетян от треска болник. Утечка на газ се вие някъде и за минута се превръща в смърт и следдъждовен аромат. Редици зеещи черни прозорци пълзят нагоре по стените на изтърбушени жилищни блокове. От пръти арматурно желязо, накъдрени като черни спагети, висят щърбави парчета бетон, цели огромни камари се полюшват зловещо над главата при най-слабия полъх на вятъра… Гладколикият Пазител на Нощта се рее зад безпристрастни очи и усмивка, бледно извит над града, и тананика своята дрезгава приспивна песен. Тъй са прекарали младежите цялата Инфлация, сами на улицата, без подслон и място, където да избягат от черните зими. Момичетата са стояли до късно по верандите или седели на пейките под светлината на лампите край реките, чакали клиенти, но младежите е трябвало да отминават, пренебрегвани, прегърбили извънмерно подпълнени рамена, парите изобщо нямаха връзка с нещо, което биха могли да купят, с увеличен обем и силно разбухнали, хартиен рак в портфейлите им… Пред бар „Чикаго“ пазят двама от потомците им, момчета с костюми „Джордж Рафт“ с няколко размера над техните, колкото и да пораснат, пак няма да ги запълнят. Единият непрекъснато кашля в неудържими предсмъртни спазми. Другият облизва устни и гледа в Слотроп. Въоръжени впедерастени хулиганчета. Когато той споменава името на „Киселината“ Бумер, двамата препречват заедно вратата, поклащайки глави.

— Вижте какво, трябва да му предам един пакет.

— Не го познаваме.

— Може ли да оставя бележка.

— Няма го тук.

Кашлящият скача напред. Слотроп се дръпва бързо, замахва рязко ветрилообразно с плаща, протяга крак и препъва момчето, което се просва на земята с яростни ругатни, целият оплетен в дългата си верижка за ключове, докато неговият другар рови под увисналото сако вероятно за нож или пистолет и Слотроп го изритва в ташаците, изкрещява „Fickt nicht mit dem Raketemensch!“876, за да бъде запомнен тук като Самотния Рейнджър877, и офейква в сенките, сред купчините от дъски, камънаци и пръст.

Тръгва по пътека, по която според него „Киселината“ го бе водил преди няколко дни, непрекъснато я губи, попада се в слепи лабиринти, плетеници от бодлива тел изпратени във ваканция от унищожителните майски бури, след това в бомбардирания и изровен паркинг за камиони, откъдето близо половин час не може да намери изхода, няколко хълмисти декара гума, грес, стомана и разлят бензин, парчета от камиони стърчащи към небето или към земята, съвсем като в мирновременна американска автоморга, споени в чудновати кафяви муцуни все едно от страниците на „Сетърдей Ивнинг Поуст“ с дребната разлика, че не са дружелюбни, а откровено зловещи… да те определено са от „Сетърдей Ивнинг Поуст“ наистина: това са лицата на вестителите с триъгълни шапки, които идват от дълъг път, покрай брястовете и бъркшърските легенди, пътешественици изгубени в периферията на Вечерта. Идват с послание. Но ако гледаш малко по-дълго, те се закръгляват и позаглаждат. Застиват в спокойни безсмъртни маски, които право на повърхността показват напълно цялата тяхна същност, докрай.

Отнема му час докато намери мазето на „Киселината“. Но то е празно и тъмно. Слотроп влиза, включва осветлението. Обстановката е като след полицейски обиск или гангстерска война: печатната преса е изчезнала, разхвърляни навсякъде дрехи, и при това много странни дрехи, например има плетен костюм от ракита, фактически костюм от жълта плетена ракита, с шарнири под мишниците, на лактите, колената и по очертанията на слабините… о, хмм, да, Слотроп извършва бързо претърсване тук, поглежда в обувките, всъщност не точно обувки, а стъпални ръкавици с отделни пръсти, и те не са ушити, а отлети от някаква неприятна шарена смола, от такава правят топките за кегелбан… зад изпарцаливените остатъци от тапетите, в навитите щори, сред щриховките на няколко фалшиви райхсмарки изпуснати от грабителите, и така петнайсет минути, ала не намира нищо… и през цялото време иззад своите вторачени сенки на масата го наблюдава един бял предмет. Слотроп усеща втренчения му поглед още преди да го види накрая, петсантиметрова шахматна фигура. Бял пластмасов кон — и-и-и-и чакайте, докато Слотроп установи каква точно пластмаса, нали!

Фигурата представлява конски череп: очните кухини са празни до самата му основа. В една от тях е пъхната стегнато навита цигарена хартийка със съобщение от „Киселината“. <Ракетчик! Скачачът моли да ти предам този негов символ. Пази го — той ще те разпознае по него. Аз съм на „Якобищрасе“ 12, 3-ти двор, номер 7. Като Д/4, Мен. Аз ли?> Трябва да е ясно, че Джон Дилинджър е завършвал писмата си с „Като Д/4“.878 Това лято всички в Зоната използват същия знак в посланията си, показващ на хората какво е отношението им към някои определени неща…

„Киселината“ е приложил карта, насочваща как да стигнат до него. Значи явно трябва да се връща в Британския сектор. С недоволно пъшкане Слотроп излиза обратно в калта и ранното утро. Някъде около Бранденбургската врата отново започва да ръси дъжд. По улицата все още се търкалят раздробени от снарядите и килнати нагоре към дъждовното небе парчетии от тази врата в измъчено й грандиозно безмълвие, докато той крачи леко покрай нея, Колесницата проблясва като въглен, препускаща и неподвижна, и сега е XXX-я век и дръзкият авантюрист Ракетчик току-що е кацнал тук за обиколка из руините, следи от древноевропейски архитектурен стил, оставени върху пустинното плато…

„Якобищрасе“ и околните коптори оформящи по-голямата част от района са останали незасегнати от уличните боеве, както и вътрешната й тъмнина, зидария от сенки, която ще се запази, независимо дали слънцето изгрява или залязва. Номер 12 представлява цял квартал от жилищни блокове отпреди Инфлацията, пет-шест етажни с мансарди, пет-шест вътрешни двора влизащи един в друг — кутии за подаръци от някой любител на просташки шеги, в средата няма нищо, а само един последен хлътнал двор, от десетилетия вонящ на все същите боклуци, готвено и пикня. Ха, ха!

Слотроп пристъпва разсеяно и бавно към прохода под първия свод. Уличното осветление запраща сянката на плаща му напред в поредица от тези сводове, всеки надписан с избледняла боя: Първи Двор, Втори Двор, Трети Двор и т.н., оформени като входа на „Мителверке“, параболични, но повече като отворена уста и гърло, хрущялните стави отстъпват в очакване, изчакват с надеждата да погълнат… над устата две квадратни очи, с розово-сиви склери, отгоре го гледат втренчено черни като катран ириси… киска се, както го е правил непрестанно с години, хлипащ и потракващ смях, сякаш тежки порцеланови съдове се търкалят или блъскат под водата в мивката. Малоумен кикот, ами да, това съм просто аз, познатият голям, стар и геометричен аз, няма какво да се вълнуваш, хайде влизай… Но болката, двайсет, двайсет и пет години парализиран от болка дълбоко в това издължено гърло… стар изгнаник, безучастен, вече пристрастен към оцеляването, понася годините и устоява, очаква уязвими мухльовци като пристигналия тук Слотроп, на които да се яви и разкрие, засмян и безмълвно плачещ… боята се лющи от Лицето, обгоряло, заразено, отдавна умиращо, и как може Слотроп просто така да прекрачи в подобно шизоидно гърло? Ами защото точно това иска от него стражът, могъщото Студио, естествено: тази вечер Слотроп е актьорът в ролята на юноша: да вървят неспирно цялата нощ, — той и другите, самотните берлинчани дето излизат навън само в тези евакуационен часове, те са ненужни, излишни и няма къде да отидат, — ги е подтиквала необяснимата Тяхна потребност да бъде поддържан някакъв минимален брой население в тези жалки мрачни и прокълнати краища, определена от икономически съображения, въпреки че знае ли човек, може би и поради емоционални причини също…

„Киселината“ също е в движение, макар и вътре на закрито, дебне сънищата си. Помещението изглежда като голяма стая, тъмно и силно задимено от тютюн и марихуана, пръснати ръбести парчета натрошена мазилка там, където стените са били съборени, навсякъде по пода разхвърляни сламеници, върху един от тях двойка влюбени допушват последната спокойна цигара, на друг някой хърка… лакиран блестящ концертен роял „Бьозендорфер Империал“, на който пременена само по войнишка рубашка се е облегнала Труди, отчаяна муза с изпънати дълги голи крака.

— Густав, моля те ела да спиш, вече разсъмва.

Единственият отговор е раздразнително подрънкване на басовите струни. „Киселината“ е силно наклонен на една страна, съвсем неподвижен, като смалено и изсушено дете, чието лице е било продължително обработвано с хвърляния от прозорци на втория етаж, „първи фрикции“ извършени в полицейски участъци от женствени сержантски юмруци в ръкавици, златиста следобедна светлина над хиподрума в Карлсхорст, черна светлина излъчвана от павирани среднощни булеварди изящно набръчкани като кожа опъната върху камък, бяла светлина от атлазени рокли, пирамиди от блестящи чаши пред огледалата на бар, буквите М в шрифт сан-сериф над входовете на метростанциите сочещи с безметежен магнетизъм към небето, за да свалят стоманените ангели на възвеличението, бездушна капитулация — лице, което в съня си е ужасяващо старо, изоставено на историята на неговия град…

Очите му се отварят — за момент Слотроп е само засенчени зелени гънки, силно осветен шлем, и нивата на яркост все още са несъпоставими. После кимане с мила усмивка, всичко е наред, да, привет Ракетчико, какво става? Все пак закоравелият стар наркоман не си пада много по любезността и моментално отваря импулсивно торбата и наднича вътре, с очи като дупчици от препикано в снега, за да види какво е получил.

— Мислех, че си в затвора или нещо такова.

Зойре изважда мароканска луличка и започва да размачква дебело парче от същия този хашиш, тананикайки популярната румба:

Малко нещо от Ма-ро-ко

И съвсем мъничко шо-ко

— Е, добре, Скачачът издаде нашата операцийка с фалшивите пари. Сега сме във временна пауза, нали разбираш.

— Не разбирам. Нали сте първи приятели?

— Определено не сме. А и той се върти в по-висши орбити. — Далаверата е много сложна и е свързана с американската окупационна валута, която повече не е валидна в средиземноморския ТВД879, а съюзническите сили тук отказват да приемат райхсмарки. Скачачът има също и проблеми с платежния баланс, а и е спекулирал на едро с лири стерлинги, и…

— Но, но тогава, хмм, къде са моите един милион марки, Емил?

„Киселината“ всмуква жълт пламък изтичащ през ръба на чашката на лулата.

— Отидоха там, където се виеха орловите нокти. — Съвсем същото, дума по дума, е отвърнал Юбилярят Джим Фиск на комисията на Американския Конгрес, която разследвала съзаклятието му с Джей Гулд да завладеят пазара на златото в 1869 година880. Цитатът му напомня за Бъркшър. Тъй като няма за какво повече да се захване, на Слотроп му хрумва, че „Киселината“ не може да бъде на страната на Лошите Момчета. Които и да са Те, играта Им се състои в погасяване, а не напомняне.

— Е, поне ще мога да продавам на дребно, по грам, от това, което имам — предполага Слотроп. — За окупационна валута. Тя е стабилна, нали?

— Значи не се сърдиш. Наистина ли не се сърдиш?

— Ракетчикът стои над тези неща, Емил.

— Имам изненада за теб. Мога да ти намеря Черния Агрегат, за който ме питаше.

— Ти ли?

— Скачачът. Помолих го заради теб.

— Не се занасяй с мен. Сериозно, наистина ли? Ура-а-а, това е чудесно от твоя страна. Как мога да ти се…

— Десет хиляди лири стерлинги.

Слотроп изпуска огромно кълбо дим.

— Благодаря, Емил… — И разказва на „Киселината“ как бе попаднал на Чичерин и за срещата с Мики Руни.

— Ракетчик! Космонавт! Добре дошъл на нашата девствена планета. Тук ние само искаме да бъдем донякъде оставени на мира, ясно ли е? Ако ни убиеш, не ни изяждай. Ако ще ни ядеш, не храносмилай. Нека отново да излезем от другия край, като диаманти в лайната на контрабандист…

— Слушай — Слотроп си припомня съвета, даден му много отдавна в Нордхаузен от Гели, — да е споменавал твоят приятел Скачачът, че се навърта в Свинемюнде или на някое друго подобно място?

— Това е само цената на инструмента, който търсиш, Ракет. Половината в аванс. Той каза, че на него ще му струва толкова само за да го открие.

— Значи той не знае къде е Черния Агрегат. Мамка му, та той би могъл да хване натясно всички ни, и да повишава цените, с надеждата, че някой ще бъде достатъчно глупав да му плати в аванс.

— Споразумее ли се за нещо, той обикновено го доставя. Нали не си имал неприятности с фалшивия пропуск, който ти е направил?

— М-м-да-а-а-а… — Охо. О, егати, аха-а, да, точно исках да питам за това пропускче на името на Макс Шлепциг… — Та така. — Но междувременно Труди, която е изоставила Густав на пианото, идва при Слотроп, сяда на колената му и отърква долни бузи в мъхестия чатал на панталоните му, сладичките голи крака шепнат заедно, косата се разпръсква, войнишката рубашка е полуразкопчана, а „Киселината“ в даден момент се е претърколил и, стенейки, е заспал отново. Труди и Слотроп се оттеглят на един доста отдалечен от „Бьозензорфа“ сламеник. Слотроп се отпуска назад с въздишка, сваля шлема и оставя едрата, ласкава и сочна Труди да прави каквото пожелае с него. Ставите го наболяват от дъжда и разходките из града, наполовина е упоен, Труди го целува до изумително успокоение, той се чувства като на открито пространство тук, няма облагодетелствани сетива или органи, всички участват равностойно в играта… вероятно за първи път в своя живот Слотроп е приел, че не е задължително да бъде надървен, което е още по-добре, защото това изглежда става не толкова с пениса му колкото с… о, милост, неудобно се получава, но… ами носът му всъщност се натопорчва, слузта започва да тече, дотук имаме носово надървяне и Труди сигурно го е видяла, как да не го забележи… тя приплъзва устни върху пулсиращата муцуна и забива половинметров горещ език в една от ноздрите му… той усеща всяка отделна розова вкусова брадавичка докато Труди прониква дори още по-дълбоко, отмества настрана стените на преддверието и вътреносовото окосмяване, за да настани главата, а после и раменете си и… леле! тя е наполовина вътре и преспокойно може… повдига колена, припълзява напред като се захваща с ръце и крака за космите и успява най-после да се изправи вътре в много приятно осветената голяма червена зала, където тя не може да различи стени или таван, а по-скоро постепенно избледняване, до цвета на морска раковина и пролетни оттенъци на розовото във всички посоки…

Двамата заспиват в зала изпълнена с хъркане и ниски плътни тонове от рояла, а милионите дъждовни иглички дупчат дворовете навън. Насред разгара на Злокобния Час, когато Слотроп се пробужда, Труди и Густав са в някоя друга стая и подрънкват с чаши за кафе, а около мръсния прозорец една костенуркова котка гони мухи. А Бялата Жена чака Слотроп край Шпрее. Той не е особено предразположен да тръгва. Появяват се Труди и Густав с кафе и половин цигара с марихуана, всички сядат и дърдорят.

Густав е композитор. От месеци той води яростен спор с „Киселината“ за това кой е по-добър, Бетовен или Росини. „Киселината“ е за Росини.

— Не съм чак толкова за Бетовен като личност, колкото за него като представител на германската диалектика, за включването на все повече и повече ноти в гамата, стигащо до своята най-висока степен с додекафоничната демокрация, при която всички ноти са еднакво чуваеми и слушаеми. Бетовен е един от архитектите на музикалната свобода; независимо от своята глухота той е откликнал на изискванията и потребностите на историята. Животът на Бетовен е изпълнен с трагедия и величие, докато Росини още 36-годишен се оттегля в пенсия, за да курварува и дебелее.

— И какво от това? — е обичайният отговор на „Киселината“. — А ти какво би избрал? Работата е там, — прекъсвайки традиционният негодуващ вопъл на Густав, — че Росини е приятен за слуха, благозвучен. А когато слушаш Бетовен единственото усещане е, че те напира да превземеш Полша. „Ода на радостта“, няма що! Той изобщо не е имал никакво чувство за хумор. Казвам ти, — размахва „Киселината“ костелив стар юмрук, — в щима на страничния барабан за „Крадливата Сврака“ има много повече Възвишеност, отколкото в цялата Девета симфония. При Росини истинският смисъл е в това, че влюбените винаги се събират, изолацията е преодоляна и, независимо дали ти харесва или не, такова е великото центростремително движение на Света. Любовта се случва посредством механизмите на алчността, дребнавостта и злоупотребата с власт. Всичките лайна се превръщат в злато. Стените биват пробити, балконите изкачени… слушай! — Нощ в началото на май и в ход е последната бомбардировка. Налага се „Киселината“ да крещи с все сила. — Италианката е в Алжир, Бръснарят е в порцелановата паничка за сапуна, свраката краде всичко наред де що види!881 Светът се централизира стремително…

В тишината на тази дъждовна сутрин като че ли с Германската Диалектика на Густав е свършено. По някакъв таен съобщителен музикантски канал чак от Виена го бяха информирали, че Антон Веберн882 е убит.

— Застрелян през май от американците. Безсмислено, случайно, ако вярваш на случайности. Някакъв помощник-готвач от Северна Каролина, някакъв съвсем скорошен новобранец с 11-милиметров пищов, с който още не знаел как да борави, здравата окъснял за ІІ Световна война, ала не и за Веберн. Братът на Веберн търгувал на черния пазар и това било оправданието за нахлуването и обиска на къщата. Че кой ли не го прави? Разбираш ли изобщо, какъв мит ще произлезе от това след хиляда години? Пристигат новите варвари, за да убият Последния Европеец стоящ в далечния край на това, което е продължавало от Бах насам, разрастване на музикалното полиморфно своенравие, докато накрая всички ноти станат наистина равностойни… А накъде след Веберн? Това бе моментът на максималната свобода. Всичко трябваше да бъде разрушено. Поредният Залез на Боговете…

— Недорасъл глупак си ти! — Кикотейки се пристъпва „Киселината“, идва от Берлин, влачи калъфка от възглавница пълна с конопени съцветия, току-що пристигнали от онази Северна Африка. Изглежда ужасно: кървясали очи, подпухнали напълно обезкосмени ръце, зейнал дюкян, от който липсват половината копчета, побеляла коса и синя риза, нашарени с някаква ужасна зелена пяна. — Паднах в яма от снаряд. Хайде, по-живо, навийте по един рифър.

— Какво имаш предвид с това „недорасъл глупак“? — пита Густав.

— Имам предвид тебе и музикалните ти направления — вика „Киселината“ — Приключи ли с тия дивотии? Или да започваме da capo883 с Карл Орф?

— Изобщо не съм мислил за това — отвръща Густав и на мига става ясно, че „Киселината“ също е чул за Веберн и по свой заобиколен начин опитва да ободри Густав.

— Какво му е лошото на Росини? — разпалено вика „Киселината“. — А?

— Уф — крещи Густав — уф, уф, Росини — и двамата отново се счепкват, — ти си една жалка антика. Защо вече никой не ходи на концерти? Мислиш, че е заради войната? Съвсем не. Ще ти кажа защо, дъртак такъв. Защото залите са пълни с хора като теб! Претъпкани! Клюмат, дремят, кимат, усмихват се, пърдят през изкуствените си ченета, покашлюват и плюят в хартиени торбички, кроят все по-хитроумни интриги около собствените си деца, и не само против своите деца, но и срещу чуждите деца също! безделничат и мързелуват на концерта, заедно с всички други такива като тях побелели дърти мошеници, и около тях се чува само изисканото съпровождащо шумолене от хъхрене, оригване, куркане на червата, почесване, примляскване, покрякване, цялата опера е претъпкана от тях чак до сектора за правостоящи, треперливо се клатушкат из пътеките между редовете, надвесват се от най-горните балкони дето са току под тавана, и знаеш ли какво слушат всички те, „Киселина“? знаеш ли? Всички те слушат Росини! Седят там и точат лиги по някаква китка лесно предвидими мелодийки, привеждат се напред опрели лакти в коленете и мърморят: „Хайде, давай Росини, поднеси ни тази високопарна претенциозна трудносмилаема фанфарна партия, време е за истински хубавите мелодии!“ Абсолютно безсрамно поведение, все едно наведнъж да изплюскаш цял буркан фъстъчено масло. Следва игривата тарантела от „Танкреди“ и те възторжено потракват с ченетата, тропат с крака и почукват с бастуните: „Аха-а, аха-а! това вече е съвсем различно нещо! Браво!“

— Това е велика мелодия — крещи в отговор „Киселината“ — Изпуши още една от тези и ще ти я изсвиря на „Бьозендорфера“.

Под акомпанимента на въпросната тарантела, всъщност наистина много приятна мелодия, от утринния дъжд изниква Магда и започва да свива цигари с марихуана за всички. Подава една на „Киселината“, да я запали. Той прекъсва изпълнението на пиано и продължително се взира в рифъра. От време на време кима, усмихнат или намръщен.

Густав е готов за подигравателни подмятания, но в действителност се оказва, че „Киселината“ е спец в капризното изкуство папиромантия — умението да предвижда бъдещето съзерцавайки начина, по който хората свиват цигари с марихуана: формата, следата оставена от слюнката, бръчиците и гънките по хартията или отсъствието им.

— Скоро ще се влюбиш — отбелязва „Киселината“ — виж ето тази линия.

— Дълга е, нали? Това означава ли…

— Дължината обикновено означава интензивност, наситеност. А не време.

— Кратко, но сладко — въздъхва Магда. — Прелестно, нали? — Приближава Труди и я прегръща. Двете заедно са като картинка на Мът и Джеф884. На токове Труди е с близо половин метър по-висока от Магда. Те знаят какво впечатление създават у околните, при всеки удобен случай обикалят заедно из града и опитват да се намесят, дори само за минутка, в чуждите мисли.

— Какво ще кажеш за марихуаната? — пита „Киселината“.

— Чудесна е — признава Густав. — Леко възкисела и може би с почти недоловимо загатване за землист послевкус под тялото и естествено това й придава твърде приятен вкус като цяло.

— Аз бих казал, че по-скоро е игрива — възразява „Киселината“, ако това изобщо би могло да бъде определено като несъгласие.

— Общо взето по-ароматна, в сравнение с миналогодишната реколта, нали?

— О, като за трева от Високия Атлас тя притежава собствен стил. Определено притежава вкус на ядки, плътен, дори автентично пикантен, който в повечето случаи силно наподобява онова чисто качество, преобладаващо в района на Уед-Нфис.

— Всъщност склонен съм да предполагам, че произхожда някъде от южния склон на Джебел Сархо — добавя „Киселината“. — Обърни внимание на игривостта, и на много мекото копринено и уханно-цветисто усещане, а даже и лек намек за плътност в нейната чувствена дързост…

— Не, не, не. Плътност е малко преувеличено, ето например Изумрудената от Ел Абид която получихме миналия месец, тя имаше плътност. А тази явно е по-фина и по-дискретна.

В действителност и двамата са толкова надрусани, че изобщо не знаят какво говорят и така е още по-добре, защото в този момент изкънтява ужасно блъскане по вратата, последвано от многогласен хор „стой!“ Слотроп изкрещява и хуква към прозореца, излиза на покрива, прехвърля го и по тенекиената водосточна тръба се спуска в граничещия с улицата двор. А в помещението на „Киселината“ нахлува полиция — берлинската, подкрепяна от американската военна полиция, изпълняваща в случая консултантски функции.

— Документите, моля! — ръмжи предводителят на хайката.

„Киселината“ му подава с усмивка пакет хартийки за цигари марка „Зигзаг“, току-що пристигнали от Париж. Двайсет минути по-късно, някъде в американския сектор, Слотроп отминава бавно едно кабаре — навън отпред и вътре се разтакават „кокичета“885 с безизразни физиономии, някъде радио или грамофон свири потпури от Ървинг Бърлин886. Параноично сгърбен Слотроп върви по улицата, да, отекват „Бог да поживи Америка“ и-и-и „Това е армията, господин Джоунс“, т.е. еквивалентите на „Хорст Весел“887 в неговата страна; въпреки че именно Густав е там на „Якобищрасе“ и беснее (никому няма да позволи да му се прави на Антон Веберн) срещу някакъв премигващ американски подполковник:

— Парабола! Капан! Вие там винаги сте били уязвими от простодушната германска симфонична дъга, от тоника към доминанта и отново назад към тоника. Величие! Висше общество!

— Каква тевтонка? — чуди се подполковникът. — Каква доминанта? Войната свърши, приятел. Що за приказки са това?

От мочурливите поля на Марк888 подухва студен ситен дъжд. Руската кавалерия прекосява „Курфюрстендам“, подкарала към кланицата стадо мучащи мръсни крави с мигли поръсени с капчици дъжд. В съветския сектор момичета с пушки преметнати през покрити с вълна подскачащи гърди размахват ярко оранжеви триъгълни флагчета и регулират уличното движение. Ръмжат булдозери, камиони с усилие събарят клатещи се разнебитени стени, деца крещят възторжено при всяко влажно сгромолясване. Сребърни чайни сервизи подрънкват на пищно озеленени тераси, където капе вода, келнери с вталени черни сака въртят и свеждат глави. С пошляпване в калта преминава открита карета, двама руски офицери, целите окичени с медали, седят в компанията на техните дами с копринени рокли и огромни шапки с увиснали периферии, от които се развяват на вятъра дълги ленти. В реката патици с блестящи зелени глави плават сред оставените от другарките им ударни вълнички. Надупченият комин на Маргеритината къщурка разпръсква дим. Вътре първото, което вижда Слотроп, е летящата право към главата му обувка с висок ток. Той се отклонява навреме. Маргерита е коленичила на кревата, диша учестено, гледа го втренчено.

— Ти ме изостави.

— Имах работа. — Той рови сред затворените буркани на рафта над печката, открива сушени връхчета от детелина за чай.

— Но ти ме остави съвсем сама. — Косата й се вие като сиво-черен облак около лицето. Измъчват я незнайни вътрешни ветрове.

— Само за малко. Искаш ли чай? — Тръгва навън с празно канче.

— Как „за малко“? За Бога, не знаеш ли какво е да бъдеш сам?

— И още как! — Загребва дъждовна вода от варела до вратата. Маргерита лежи и трепери с безпомощно разкривено лице. Слотроп оставя канчето на печката, да заври водата. — Беше заспала много дълбоко. Тук не е ли безопасно? Това ли имаш предвид?

— Безопасно. — Ужасяващ смях, който му е неприятен. Водата започва да шуми. — Имаш ли представа какво правиха с мен? Какво трупаха на гърдите ми? Как ме обиждаха, с какви имена ме наричаха?

— Кой, Грета?

— Събудих се, когато ти излезе. Повиках те, но ти не се върна. Щом се увериха, че си тръгнал, те влязоха…

— Защо не опита останеш будна.

Аз бях будна! — Включено, слънцето нахлува. Тя извръща лице от рязката светлина.

Докато Слотроп приготвя чая, тя седи в леглото, проклина го на италиански и немски с пресекващ се глас. Той й подава чаша. Грета я избива от ръката му.

— Слушай, успокой се, става ли? — Той сяда до нея и подухва чая си. Отказаната от нея чаша лежи килната на пода. Тъмното петно изпуска пара в дъските. Някъде далеч се надига и разсейва детелина: призрак… След малко тя хваща ръката му.

— Извинявай, че те оставих сама.

Тя се разплаква.

И плаче цял ден. Слотроп заспива, от време на време се буди от нейните хлипания и непрекъснато я усеща, неизменно в контакт, някоя част от нея, някоя част от него… В един сън от настоящото време, баща му бе дошъл да го намери. Слотроп бродеше по залез-слънце по брега на Мънгаханок, близо до една разпадаща се стара хартиена фабрика, изоставена още в края на миналия век. Силует на излитаща чапла на сияйния и вече потъмняващ оранжев фон. „Синко, — рушаща се кула от думи все пада и пада върху тях, — президентът умря преди три месеца“. Тайрън стои и хока баща си. „Защо не ми каза? Папа, аз го обичах. А ти само искаше да ме продадеш на СИ Фарбениндустри. Ти ме продаде.“ Очите на стария се насълзяват. „О, синко…“ опитва да го хване за ръката. Ала небето е притъмняло, чаплата е отлетяла, празният скелет на фабриката и тъмното пълноводие на реката говорят време е да тръгваш… а после и баща му също поема по пътя, не успяват да се сбогуват, въпреки че лицето на баща му, на Бродерик, който го бе продал, остава още дълго след пробуждането и тъгата, която донесе в него, глупавото кресливо момче Слотроп. Маргерита се привежда над него, маха с връхчетата на ноктите сълзите от лицето му. Ноктите са много остри и спират често, когато доближават очите му.

— Страхувам се — шепне тя. — От всичко. Лицето ми в огледалото… когато бях дете ми казваха да не гледам често в огледалото, защото там зад стъклото ще видя Дявола… и… — обръща се към разкрасеното с бели цветя огледало зад тях — трябва да го покрием, моля те, защо да не го покрием?… точно там те… особено нощем…

— Спокойно — Той прави движение, за да се притисне колкото може по-плътно до нея. Прегръща я. Маргерита я тресе и то силно, може би неконтролируемо: след малко и Слотроп започва да трепери, едновременно с нея — Успокой се, моля те — Каквото и да я е завладяло, то жадува допир, да бъде докосвано и да пие ненаситно от това докосване.

Тази дълбочина го плаши. Той се чувства отговорен за нейната безопасност, а и нерядко, че е попаднал в капан. Отначало двамата прекарват заедно цели дни наред, докато Слотроп трябва да излезе, за да продава марихуана или да търси храна. Спи малко. Установява, че лъже автоматично: „Всичко е наред“, „Няма за какво да се безпокоиш“. Понякога смогва да остане сам край реката, да лови риба с въженце и фиба на Грета. Успява да хване една риба на ден, а ако има късмет — две. Сега последната възможност и последната надежда на всички остават тези глупави риби или каквото и да е що плава в берлинските води. Когато Грета плаче насън по-дълго отколкото той е в състояние да слуша, налага се да я буди. Двамата опитват да разговарят или да се ебат, въпреки че Слотроп все по-рядко е в настроение и това още повече я дразни, защото й се струва, че той я отблъсква, което е чистата истина. Бичуването като че ли я успокоява и го освобождава от угризения на съвестта. Понякога е прекалено уморен дори за това. Грета непрекъснато го предизвиква. Една вечер той слага пред нея печена риба, лъчеперка с нездрава жълта окраска и явен мозъчен дефект. Тя не може да яде, ще й се догади.

— Трябва да ядеш.

Тя върти глава, наляво, после надясно.

— Баси майката, ’ква мъка! виж ’кво шундрафело, ти не си единствената изстрадала… напоследък да си била там навън?

— Разбира се. Аз все забравям колко много си бил тормозен.

— Е’гати, много сте щури германците, всички мислите, че целият свят е против вас.

— Изобщо не съм германка — току-що си е припомнила. — Аз съм ломбардка.

— Почти същото е, скъпа.

Тя изсъсква с раздути ноздри, грабва масичката, запраща я настрана, разхвърчават се прибори, чинии, рибата шляпва на стената, откъдето започва да капе долу на дъските, явно няма късмет дори и в смъртта. Двамата седят на техните твърди столове с прави облегалки и между тях има метър и половина опасно празно пространство. Навън е топлото романтично лято на ’45 година, и независимо от капитулацията, все още тържествува културата на смъртта: в отсъствието на кой знае какви особени страсти и любов към каквото и да е, „престъплението от любов“ както се изразяваше Баба му, бе превърнато в предпочитано средство за разрешаване на междуличностни разногласия.

— Почисти.

Грета изчопля от горните си зъби бледо парченце отхапан нокът и прихва, с типичния за нея очарователен смях. Разтреперан Слотроп тъкмо е готов да каже: „Представа нямаш колко близо си до…“ когато случайно забелязва изражението й. Тя, разбира се, има представа, и още как.

— Добре тогава, добре. — Той ровичка из стаята и мята напосоки бельото й, докато най-после намира черния колан, който търси. Металните закопчалки на жартиерите оставят малки тъмни извити надигнати белези върху избледняващи синини от по-раншни натъртвания. Налага се да я разкървави, преди тя да почисти захвърлената риба. След като избърсва всичко, Маргерита коленичи и целува ботушите му. Не точно желаният от нея сценарий, но почти, скъпа.

С всеки изминал ден по-близо до… и той наистина е уплашен. Никога не е виждал подобно нещо. Когато Слотроп отива в града, тя го моли да я върже с чорапите й за стълбците на кревата, с разперени ръце и крака като звезда. Понякога тя излиза и я няма с дни, връща се у дома и с надеждата да предизвика някакъв расово-сексуален отклик, нещо леко ексцентрично и по-различно, му разказва за военни полицаи-негри, които са я били с палки, ебали в гъза и колко много й е харесало…

Болестта на Маргерита, независимо каква е тя, прихваща и Слотроп. Навън сред развалините сега той вижда тъмнина, прозираща иззад краищата на всички счупени контури. Черните гълъби на светлината гнездят в косата на Маргерита. Той ще гледа тебеширените си ръце и тъмнина ще се стича и скача по крайчетата на всеки пръст. В небето над „Александерплац“ е виждал ГПЗНР-мандалата на полковник Енциан, а също и неколкократно се бе припознавал в случайно срещнати „кокичета“ вземайки ги за Чичерин. Една вечер през мъглата закриваща фасадата на „Титания Паласт“889 успя да разчете аления неонов надпис ДА ПУКНЕШ, СЛОТРОП. Веднъж в неделя, на Ванзее, докато армада платноходки, всичките търпеливо, призрачно еднообразно наклонени срещу вятъра се плъзгаха безконечно край отсрещния бряг, тълпа деца с войнишки шапки направени от стари военни карти бяха замислили да удавят Слотроп и да го принесат в жертва. Успя да се отърве едва след като промърмори три пъти Hauptstufe890.

Къщичката до реката всъщност е оградено място и изпълнява ролята на ресорно окачване за деня и лошото време, и до късна вечер допуска само леки колебания на светлина и топлина, които от сутрин до обедната кулминация се повтарят отново, но вече омекотени до нежно полюшване от земетръсния ден навън.

Когато чува стрелбата от все по-отдалечените улици, Грета си припомня звукозаписните студиа от началото на нейната кинокариера и възприема експлозиите като реплики за титаничните снимачни площадки от сънищата й, които постепенно се задръстват от хиляди статисти: кротки и смирени, подкарвани от изстрели, те се надигат и отпускат, подредени във формации съответстващи на Режисьорските представи за картинна образност — река от гримирани в жълто лица с бели устни, поради ограничената светочувствителност на тогавашната филмова лента, потни жълти преселения, заснемани отново и отново, бягат от нищо, спасяват никъде…

Сега е ранна сутрин. Дъхът на Слотроп белее във въздуха. Сънувал е и току-що се е пробудил. Част І от една поема, с гравюри на дърво илюстриращи текста: жена присъства на киноложко изложение, което същевременно е по някакъв начин и осеменителен сеанс. Тя е довела нейната кучка-пекинез с отвратително милото име Мимси или Гу-Гу или нещо такова, за да бъде обслужена. Прекарва си приятно времето в градинска обстановка с други буржоазни дами като нея, когато от близкото заграждение чува как нейната кучка се празни. Страстният вопъл продължава още и още, много по-дълго отколкото изглежда е прилично и тя внезапно осъзнава, че това е нейният глас, този нескончаем вой на кучешко удоволствие. Останалите жени изискано и учтиво се преструват, че не забелязват и не чуват. Тя се срамува, но е безпомощна, подтиквана от нуждата да излезе и да намери животни от други видове, с които да се ебе. Прави минет на един пъстър безпризорен мелез, опитал преди това да я възседне насред улицата. На някакво голо поле близо до ограда от бодлива тел, зимни огньове отвъд облаците, един висок жребец я заставя еа коленичи покорно и да целува копитата му. Котараци и норки, хиени и зайци я ебат, загубени вечер в горите и до един водопой в пустинята.

Когато започва ІІ част, тя е разбрала, че е бременна. Съпругът й, добродушен глупав продавач на мрежести врати, сключва с нея споразумение: нейното обещание изобщо не е споменато, но в замяна след десет месеца той трябва да я заведе там, където тя иска. И съответно малко преди изтичането на тези десет месеца, той е насред реката, американска река, в гребна лодка, натиска веслата, вози жена си на пътешествие. Основният цвят в тази част е виолетовият.

Част ІІІ я заварва на речното дъно. Удавена. Но утробата й е изпълнена с всевъзможни форми на живот. „Използвайки я в качеството й на русалка“ (строфа 7) те я транспортират надолу през тези зелени речни глъбини. „Отново злочестина и неволя./ Възрастният Скуалидоци, орачът на глъбините,/ Привършва сеитбата за деня/ Съзира синьо-зеления й корем сред водораслите“ (строфи 10–13), и я издърпва нагоре. Той е класически брадат Нептун с безметежно старческо лице. От тялото й сега руква поток от различни твари, октоподи, северни елени, кенгурута, „Кой може да опише всичкия живот/ Що напусна утробата й в онзи ден?“ Скуалидоци успява да зърне само мимоходом този удивителен порой, докато я изнася на повърхността. Това е спокойно и слънчево зелено езеро или рибарник, с брегове засенчени от върби и обрасли с трева. Насекоми бръмчат и жужат. Сега основният цвят е зелен. „И когато изплува на слънцето/ Тялото й намери съня във водата/ И в летните глъбини/ Тварите се разотидоха / Всяка от тях при своята любов/ В разгара на следобеда / А реката течеше спокойно…“

Този сън не го оставя на мира. Слотроп нанизва стръв на кукичката, кляка на брега, хвърля въдицата в Шпрее. След малко запалва войнишка цигара и дълго остава неподвижен, докато мъглата пълзи бавно през крайречните къщи, някъде високо горе невидими бучат самолетите, а кучетата потичват и лаят из задните улици.

□ □ □ □ □ □ □

Опразнен от хора, интериорът е стоманено сив. Когато е пълен, той е зелен, успокоително отровно зелен. Слънцето влиза през илюминаторите на по-високите надстройки („Безцеремонният“ прави крен с постоянен ъгъл от 23° 27’), а по-ниско разположените помещения са обзаведени със стоманени мивки. В края на всяка тоалетна има кътчета за кафе и ръчно задвижвани кинематоскопи, прожектиращи еротични сценки. На апаратите предназначени за войниците, заснетите жени са по-възрастни, не толкова ефектни и съвсем не изглеждат като тевтонки. Истински надарените и расово по-златисти екземпляри се полагат на офицерите, естествено. Нацистки фанатизъм в действие.

Безцеремонният представлява резултат от друг вид фанатизъм, типичен за специалистите. Този морски съд е Клозетен Кораб, триумф на германската мания за подразделяне. „Ако домът е от органичен произход“, — твърдяха хитрите ранни апологети на Клозетния Кораб, — „и семейството живее в къщата, семейството също има органичен произход, домът е външен видим знак, нали разбирате“, — зад техните тъмни очила и под сивите им съвсем къси подстрижки „четка“, без да вярват на нито една своя дума, младеещи и все още неузрели за параноя Макиавелиевци, — „и ако тоалетната е част от къщата, значи къщата е органична, тоест натурална! ха, ха“, — пеят, гълчат, сочат към едрия белолик инженер, със сресана на път по средата и зализана назад руса коса, който се черви забил поглед в колената, сред озъбените добродушни усмивки на своите колеги-технолози, защото насмалко не бил забравил този довод (самият Алберт Шпеер в сив костюм с тебеширени петна по ръкавите стои най-отзад облегнат на стената с ръце на хълбоците, изглежда досущ като американския актьор от каубойски филми Хенри Фонда и вече е забравил, че къщата е органична, и никой не сочи към него, ЧНСП891). — „За германския военноморски флот Клозетният Кораб съответства на тоалетната в къщата. Защото флотът е органичен, всички знаем това, ха, ха!“ — [смях, Всеобщ или може би Почтителен]. Безцеремонният бил гласен за флагман на цяла ескадра Клозетни Кораби. Но квотите за стомана бяха напълно отклонени от флота, в полза на програмата за ракетата А4. Изглежда необичайно, ала не забравяйте, че Ракетният Комитет по онова време вече бе оглавяван от Дегенколб892, който разполагаше с властта и желанието без никакви затруднения да пренебрегва разграниченията между различните родове войски. Тъй че, уважаеми колекционери на стари военни кораби, „Безцеремонният“ е единствен по рода си и уникален и ако играете на пазара, добре ще е да побързате, защото от „ДИ“893 вече идваха на сгледа. Добре че болшевиките не успяха да се вредят, нали, Чарлс? А Чарлс междувременно води в клипборда си на пръв поглед старателни бележки, но в действителност записва своите наблюдения на разиграващата се сцена, като например: Всички ме гледат, или Лейтенант Ринсо замисля да ме убие, и разбира се изпитаното и безотказно Той също е един от тях и някоя вечер ще му видя сметката, а Стив, колегата на Чарлс, вече е забравил за руснаците, прекратил е проучването на един изравнителен вентил и се вторачва в този Чарлс, не може човек сам да избира проучвателния екип, не и ако току-що е излязъл от гимназията, и ето ме тук на гъза на географията, момче за всичко и прислужник на този… що за птица е той, педераст ли е? А какво съм аз, тогава? Какво иска „ДИ“ да бъда аз? Не е ли това някакъв неопределен вид фирмено наказание, или дори, мили Боже, вечно изгнание? Аз съм кадрови служител, те могат да ме забутат тук за 20 години и никой да не разбере и само ще ме отписват като режийни разноски. Шийла! Как да кажа на Шийла? Ние сме сгодени. Ето снимката й (коса накъдрена като ситни морски вълни, спуска се надолу а ла Рита Хейуърт, очи, които, ако снимката е цветна, ще имат жълти клепачи с розови ръбчета, и уста като хлебче за хотдог върху рекламно табло). Заведох я на Бъф-фълоу Баю894

Да полудуваме малко решихме,

Големият стар речен комар и аз

Да видиш само какво направи!

Напъха си главата

на момичето под полата.

Ухили се и после

Нещата загрубяха на Бъфълоу Баю

Задръж малко, ах ти, стар речен комар,

А така, хайде сега! Ята, ята, та, та, та

Да полудуваме малко решихме,

Хайде сега всички!

О, нали знаеш, когато си младо и здраво и примерно посещаващо църквата момче, сигурно е много прискърбно внезапно да бъдеш нападнат от рой такива тексаски комари, това може да те върне с 20 години назад. [А „всички“ в случая означава Клозетен Кораб пълен с весели жизнерадостни младоци от Скенектеди, които, — нагласени с очила с рогови рамки и високи войнишки обувки, — припяват на този речитатив]. Ами че тук обикалят точно такива като теб момчета, може и да си видял някое от тях на улицата и да не си му обърнал внимание, мозъкът му е като на невръстно дете, само защото им е паднал на комарите и те са извършили тяхната гнусна пакост. А ние зарязахме инсектицидите и-и-и бомбардирахме речните ръкави с цитронела и какво? нищо. Те се размножават по-бързо отколкото ние успяваме да ги трепем и ще си подвием опашките и ще ги оставим да си живуркат там около Бъфълоу Баю, където гаджето ми Шийла ще-не ще трябва да гледа отвратителното поведение на тия… гадинки, нима ще им позволим дори просто да съществуват?

…_И_

Нещата загрубяха на Бъфълоу Баю

Задръж малко, ах ти, стар речен комар,

Егати, егати…

Задръж малко, ах ти, стар речен комар!

Абе, просто да се чудиш кой от тия двамата е по-шантав параноик. Стив определено е предостатъчно нагъл да злослови по такъв начин за Чарлс. Измежду веселите надписи, оставени от гостуващите математици:


нещо от тоя сорт, навират се там, обикалят сега из тясното и извито като наденица отходно място, младежи/старчоци двама на брой, стъпките им заглъхват и вече не звънят по наклонената стоманена палуба, силуетите им стават все по-прозрачни, докато вече съвсем не се виждат. Само празното помещение тук, S-образните спици на еротичните кинематоскопи, а успоредните редици огледала се отразяват една друга, кадър след кадър, отново по крива с много голям радиус. Тази отсечка от кривата е смятана до самия й край за част от пространството на „Безцеремонният“. С други думи доста голям кораб, който плава със собствено право на преминаване. „Моралният дух на екипажа“ — шепнеха лисиците на съвещанията в Министерството — „разни моряшки суеверия. Огледала на връх полунощ. Наясно сме с това нали?“

Офицерските тоалетни на свой ред са тапицирани с червено кадифе. Декорът съответства на предписанията на Ръководството за безопасност от 1930-те. Тоест, стените са изцяло окичени с фотографити, снимки от Ужасяващи Катастрофи и Злополуки в Историята на Германския Военноморски Флот. Сблъсъци на кораби, експлозии на корабни муниционни складове, потопяване на подводници, напълно подходяща обстановка за офицер, който опитва да се пребори със запека. Лисиците явно са били доста заети. Командващите офицери получават цели апартаменти, личен душ или вградена в пода вана, маникюристка (предимно доброволки от СНД895), сауна, кушетка за масаж. Обаче за компенсация всички прегради и тавани са облепени с огромни фотографии на Хитлер като участник в различни забавни игри. А тоалетната хартия! Тя е покрита, квадрат след квадрат, с карикатури на Чърчил, Айзенхауер, Рузвелт, Чан Кай Ши, а винаги на разположение има даже и специален щабен карикатурист, който за постоянно търсещите нещо по-необичайно ценители, може по поръчка да прави илюстрации върху бели листове. От радиокабината предаваха по високоговорителите откъси от произведенията на Вагнер и Хуго Волф896. Цигарите бяха безплатни. Хубав беше животът на борда на Клозетния Кораб „Безцеремонният“, когато той курсираше между Свинемюнде и Хелголанд897, вредом, където имаше нужда от него, камуфлиран в оттенъците на сивото в стил „начало на века“ с несиметрични ъгли образувани от рязко контрастиращи зигзаговидни диагонални ивици, които връхлитат към теб от средата на корпуса така, че не можеш да определиш в каква посока плава той. Екипажът на кораба живее в единични каюти, всеки човек притежава свой ключ и гардероб, преградите са украсени с библиотечни рафтове и плакатни снимки на момичета… а има даже и едностранни огледала така, че да седиш на спокойствие, с пишка увиснала към леденостудената морска вода в легена, да слушаш Народния Радиоприемник VE-301 и да наблюдаваш отминаващия следобед, забързаното потропване на краката и шума от разговорите, играта на карти в груповите тоалетни, търгаши покачени на тронове от истински порцелан да приемат посетители, някои от тях строени в колона проточена чак извън отсека (кротки, тихи и делови опашки, като в банка), клозетни юристи дават съвети, влизат/излизат всевъзможни посетители, подводничарите се свиват прегърбени и ежесекундно гледат с нервни тикове в тавана, моряците от разрушителите лудеят край улеите (гигантски улеи! по протежение на цялата напречна подпалубна греда на кораба, даже, според легендата, стигащи чак до огледалното пространство, достатъчно големи, за да се наместят над тях 40–50 хемороидни гъзове един до друг, докато отдолу бучи неспирна река от бързо струяща солена вода), любимото им развлечение е застанали над горната част на течението да палят стиски тоалетна хартия и да хвърлят пламтящите жълти топки във водата и злорадо се кискат, докато един след друг клечащите скачат с вопли от дупките, хванати за опърлените гъзове и вдишват вонята на изгоряло срамно окосмяване. А и самият екипаж на „Безцеремонният“ не пропуска от време на време да подхвърля груби шеги. Незабравимо ще остане как в 1943 година в разгара на Птомаиновата Епидемия898, корабните монтьори Хьопман и Кройс включили отходния тръбопровод към вентилацията система на каютата на старши помощник-командира. Той, като стар и опитен Клозетнокорабен служител, само се изсмял добродушно на остроумната лудория и преместил Хьопман и Кройс на един ледоразбивач, където тази двойка Лайнотехнически механици започнала да издига из цялата Арктика ледено-снежни монолити, смътно напомнящи по форма големи лайна. От време на време върху дрейфуващи на юг ледени късове се появява някой от тях в цялото си призрачно величие и предизвиква всеобщо възхищение.

Готин кораб, готин екипаж, Весела Коледа и да се залавяме за работа. Хорст Ахтфаден, бивш служител на „Elektromechanische Werke“899 в Карлсхаген (още едно официално име на изпитвателната станция в Пенемюнде), изобщо няма никакво време за военноморска носталгия. Преследван от научнотехнически шпиони от три-четири държави, той бе извадил злощастния късмет да бъде избран от Черната Команда, която, доколкото му бе известно, сега представляваше отделна самостоятелна държава. Бяха го въдворили в „Главата на Вожда“. Откакто го бяха интернирали тук, Хорст Ахтфаден бе гледал сластолюбивата Герда и нейната Кожена Боа да изпълняват един и същи номер 178 пъти (бе задръстил касичката и намерил начин да мине без нея) и тръпката бе угаснала. Какво искат те? Защо са завзели един изоставен кораб насред Килския канал?900 И защо британците бездействат по този въпрос?

А ти погледни от малко по-различен ъгъл на положението, Ахтфаден. Този Клозетен Кораб представлява всичко на всичко една аеродинамична тръба. Ако тензорният анализ901 улеснява измерването на турбулентността, значи би следвало да е приложим и при изучаването на историята. Би трябвало да съществуват точки на пресичане на орбитите, критични точки… би трябвало да има свръхпроизводни на буйния неутолимо пълноструен поток, подлежащи на приравняване към нулата и тези критични точки да бъдат намерени… 1904 година е била една такава точка… в 1904 година адмирал Рождественски преплава със своя флот половината океан, за да разкъса обсадата на Порт Артур, благодарение на което на този свят се появява твоят настоящ поробител Енциан, това е годината, когато немците почти унищожават хереросите, внушила на Енциан някои странни идеи за оцеляване, годината, когато хората от Американското Управление за Контрол на Храните и Медикаментите постановяват отстраняването на кокаина от кока-колата, дало ни едно алкохолизирано и жадуващо смъртта поколение на янки, идеално екипирани за водене на ІІ Световна война, годината, когато Лудвиг Прандъл представя теорията за граничния слой902, дала тласък на развитието на аеродинамиката в резултат от което ти се появяваш тук, точно сега. 1904 година, Ахтфаден. Ха, ха! Ето това е една шега, много по-смешна от всякакви опърлени задници. И е полезна за теб. Не става да плаваш срещу течението, във всеки случай не и при сегашното разпределение, можеш само да го прономероваш и да страдаш, приятелю Хорст. Или, ако съумееш да се откъснеш от Герда и нейната кожена боа, ето ти една идея — за себе си открий коефициент без измерение. Нали помниш, че се намираш в аеродинамична тръба? Ти си специалист по аеродинамика. Тъй че…

Коефициенти, да, да… неутешимият Ахтфаден се друсва на алената тоалетна в самия край на редицата. Той разбира от коефициенти. Някога в Аахен той и колегите му прекарваха известно време в предната наблюдателница: изглед към страната на варварите през прозорчето на Херман и Визелсбергер903. Ужасяващи компресии, ромбовидни сенки се извиват като змии. Затягащото приспособление често се оказваше по-голямо от самия модел — просто необходимостта да бъде измерено нещо пречеше на наблюдението. Точно това би трябвало да бъде насочващото указание. По онова време никой не пишеше за свръхзвуковата струя. Тя бе окръжена от митове и неподправен примитивен ужас. Професор Вагнер904 от Дармщат предсказваше, че при скорости над 5 Маха въздухът ще се втечни. И ако честотите на надлъжното люлеене и на бордовото клатене се изравнят, резонансът ще предизвика много силни вибрации на ракетата. Тя ще започне да се усуква спираловидно, докато се самоунищожи. Наричахме го „лунно движение“. А спираловидните инверсионни следи ги бяхме кръстили „Тирбушони“. Това бе от ужас. Раираните сенки танцуваха. В Пенемюнде подлаганият на изпитания участък беше с размери 40×40 см, горе-долу колкото страница от вестник-таблоид. „Те отправят молитви не само за насъщния хляб — бе казал Щреземан905 — но и за насъщната илюзия“. А ние, наблюдаващите през дебелото стъкло, имахме нашия Ежедневен Насъщен Душевен Потрес — единственият вестник, който повечето от нас четяха.

Ти встъпваш в длъжност — току-що си дошъл тук, в сърцето, в самия център на Пенемюнде, хей, как се развличате вие тука? Помъкнал твоя провинциален куфар с няколко ризи, екземпляр от Handbuch906, а може би и от Lehrbuch der Ballistik907 на Кранц. Наизустил си Акерет, Буземан, фон Карман и Мур, някои доклади от „Конгреса Волта“908. Но ужасът ще остане. Това е по-бързо от звука, от думите, които тя изговаряше от другия край на тъй слънчевата стая, по-бързо от джазбанда по радиото, когато не можеш да заспиш, по-бързо от дрезгавите „хайл“ долитащи измежду пребледнелите изобретатели и пълните с администратори галерии на горния етаж… Гомерийците909 подсвиркват от високите проломи (страховити водопади, урви и подсвирквания през бездната право надолу към миниатюрното селце, лежащо с векове и километри по-ниско…), а ти оставаш след другите сам на кърмата на ВПС910 кораба, далеч от първомайските танци около украсения с цветя стълб на бялата палуба, от пълните с бира и песни загорели тела, от прикритите с плажни костюми шкембета, и от планините около Чипуда до теб долита староиспански, който се изразява в подсвирквания, а не с говор… Гомера е последното парче земя докоснато от Колумб преди Америка. Чувал ли ги е и той също, в онази последна нощ? Имало ли е някакво послание за него в словата им? Или предупреждение? Успял ли е да разбере тези далновидни козари в мрака, сред канарския джел и мириката, придобили мъртвешки зелена окраска от багрите на последния европейски залез?

Тъй като в аеродинамиката първоначално всичко е само на хартия, тази дисциплина използва безразмерни коефициенти, съотношения на едно към друго: сантиметри, грамове и секунди, елегантно взаимоунищожаващи се отгоре и отдолу. Което позволява използването на модели, организирането на въздушния поток така, че да измерваме интересуващите ни показатели и подреждането на резултатите от изпитанията в аеродинамичната тръба по възходяща линия чак до действителността, избягвайки сблъсъка с прекалено много неизвестни величини, защото тези коефициенти са приложими за всички размери. По традиция те биват наричани в чест на определени личности — Рейнолдс, Прандъл, Пекле, Нуселт, Мах911 — и тук възниква въпросът, защо да няма и число на Ахфаден? Какви са шансовете за такова признание?

Много слаби. Параметрите се развъждат като крайезерни комари, по-бързо отколкото той може да ги изтреби. Глад, компромиси, пари, параноя, памет, удобство, усещане за вина. Все пак при Ахфаден чувството за вина е със знак минус, макар и в Зоната да е усилено търсена и предлагана стока. Скоро лентяйстващи емигранти-хрантутници от целия свят ще плъпнат из Хайделберг на специализация по усещане за вина. Барове и ресторанти ще предлагат храна и напитки специално за ентусиасти на усещането за вина. Концлагери ще бъдат превръщани в туристически атракции, ще нахлуват тълпи окичени с фотоапарати чужденци, гъделичкани и треперещи от чувство за вина. За съжаление тук не е подходящо място за Ахфаден, който свива рамена към всички свои отражения в разпрострените по левия и десен борд огледала — той бе работил по ракетата само дотогава, когато въздухът стана толкова разреден, че вече нямаше значение. А какви ги е вършила после ракетата, това изобщо не бе негова отговорност. Питайте Вайхенщелер, питайте Флаум и Фибел, които се занимаваха с връщането на ракетата в атмосферата. Питайте хората от отдел Насочване, те я насочваха натам, накъдето тя летеше…

— Не ти ли се струва леко маниакално да раздробяваш профила на полета на сегменти на отговорност? — изрича го високо на глас, обърнат към всички Ахфаденови лица и гърбове. — Беше полукуршум, полустрела. Изискването не беше наше, а нейно, на ракетата. Това е. Може да си използвал пушка, радио, пишеща машина. Някои пишещи машини в Уайтхол и Пентагона са убили повече цивилни, отколкото нашата мъничка А4 би могла се надява, че ще успее. Ти си или абсолютно сам, на четири очи насаме с твоята собствена смърт, или замесен в по-сериозно начинание и причастен към чуждата смърт. Не сме ли едно, всички ние? Какво избираш? — това вече е Фарингер, провира се с решително бръмчене през филтрите на паметта, — малката количка или голямата? — лудият Фарингер, единственият от Пенемюндския клуб, който отказа да носи прикачена на лентата на шапката си специалната значка с фазаново перо, защото не можеше да си наложи да убива, когото вечер често го виждаха да седи в поза лотос вторачен в залязващото слънце, а също и първият човек от Пенемюнде да падне в ръцете на СС, един следобед го отведоха в мъглата, лабораторната му престилка се развяваше като бяло знаме, след малко затъмнена от черните униформи, кожа и метал на охраняващите го. Остави няколко благовонни пръчици, екземпляр от Chinesische Blatter fìir Wissenschaft und Kunst912, снимки на съпруга и деца, за чието съществуване никой не бе знаел… какво бе Пенемюнде? негова планина, негова килия, негов пост? Беше ли намерил той своя път без угризения на съвестта и чувство за вина, модерна вина?

— Atmen… atmen *… означава не само дишам, но и Божията душа, Божието дихание… — доколкото помни Ахтфаден, това е един от малкото на брой пъти, когато са разговаряли насаме, пряко — atmen е автентичен истински арийски глагол. А сега ми обясня за скоростта на реактивната струя.

— Какво искаш да знаеш? 1981 метра в секунда.

— Кажи ми как се променя.

— Остава почти постоянна в продължение на цялото изгаряне.

— Но все пак относителната скорост на въздуха се променя драстично, нали? От нула до Мах 6. Не можеш ли да разбереш какво става?

— Не, Фарингер.

— Ракетата създава своя собствена много силна въздушна струя… Без ракета и атмосфера няма въздушна струя… но в дифузера, дихание… яростно и пламтящо… непрекъснато струи с една и съща неизменна скорост… наистина ли не разбираш?

Безсмислици някакви. Или пък е непонятен за Ахтфаден коан913, съвършената абстрактна главоблъсканица, която би могла да го изведе до някакъв миг на прозрение… почти толкова прекрасен както:

— Какво лети?

— Los!914

Извиращите от Васеркрупе реки Улстер и Хакне криволичат в различни картографски форми, зелени долини и планини, а от четиримата оставени от него да събират белите амортизационни шнурове, само един гледа нагоре засенчил с длан очите си — Берт Фибел? но от тази наблюдателна позиция има ли някакво значение името? Ахтфаден тръгва да търси гръмотевичната буря, — отдолу и през трясъка на мълниите звучи в маршов такт в главата му — която скоро връхлита сивите скали вдясно, зигзагите на светкавиците блъскат до синьо всички планини, светлина изпълва за малко пилотската кабина… на самия край. Точно тук, на границата, въздухът ще се издигне. Следваш края на бурята, вече с други сетива, усещането за полет, което е разположено навсякъде и никъде, изпълва всичките ти нерви… докато оставаш винаги точно на края между прекрасните низини и безумието на Донар915, то няма да ти изневери, независимо какво е летателното средство, този неспирен порив напред… към свободата ли? Никой ли не осъзнава какво представлява заробващата гравитация, докато не достигне границата на бурята?

Няма време за разгадаване на главоблъсканици. Черната Команда идва. Ахтфаден е пропилял прекалено много време с похотливата Герда, със спомените. Ето ги, трополят по стълбите и дърдорят бързо-бързо тяхното угабуга, което той дори не може да разгадае, това тук е някаква езикова пустиня и Ахтфаден е уплашен. Какво искат? Защо не го оставят на мира, нали я имат тяхната победа, за какво им е притрябвал клетия Ахтфаден?

Нужен им е Черния Агрегат. Когато Енциан действително произнася гласно това, думите вече са излишни. Вече са там в неговата осанка, в линията на устата му. Другите са струпани зад него, с пушки през рамо, половин дузина африкански лица, задръстили огледалата с тяхната чернота, и очите им, в които има вишневочервено и бяло със синкав оттенък и ясно очертани капиляри.

— На мен ми беше възложена само част от него. Нищо особено, обикновена работа. Наистина.

— Аеродинамиката не е обикновено нещо — Енциан е спокоен, мрачно сериозен.

— Там имаше и други хора от отдела на Геснер. Конструктори-механици. Аз винаги работех извън цеха на професор-доктор Курцвег.

— Кои бяха другите?

— Не помня.

— Така значи.

— Не ме бийте. Защо ми е да крия? Истина ви казвам. Държаха ни отделно. Никого не познавах в Нордхаузен. Само няколко души от моя работен сектор. Кълна се. Хората, които отговаряха за Черния Агрегат ми бяха напълно непознати. До първия ден, когато всички се срещнахме с майор Вайсман, не бях виждал никой от тях. Истински имена изобщо не се използваха. На всички ни бяха дадени кодови прозвища. Някой казваше, че били взети от филмови герои. Другите аеродинамици бяха „Шпьори“ и „Хаваш“916. Мене ме наричаха „Венк“.

— В какво се състоеше работата ви?

— Контрол на теглото. От мен искаха само да премествам ЦТ917 за едно устройство с определено тегло. Самото тегло бе строго засекретено. Четиридесет и няколко килограма. 45? 46?

— Номерата на позициите — ръмжи Андреас иззад рамото на Енциан.

— Не ги помня. Бяха в опашната част. Помня, че натоварването беше асиметрично на надлъжната ос. Насочено към стабилизатор ІІІ, който регулира ъгъла на рискаене…

— Знаем това.

— Следва да говорите с „Хаваш“ или „Шпьори“. Би трябвало те да са разработвали онази задача. Говорете с хората от „Насочване“. — Да ме пита човек защо го казах…

— Защо го каза?

— Не, не, не съм работил по тези задачи, това е всичко, насочване, бойна глава, двигател… питайте тях. Питайте другите.

— Ти имаше предвид нещо друго. Кой работеше по насочването?

— Нали ви казах, никого не знам по име. — Това става в последните дни, в прашасалия ресторант на самообслужване. Машините в съседните зали, които някога денонощно блъскаха немилостиво по тъпанчетата на ушите като тежки длета, сега мълчат. От стените на товарните платформи, между застъклените прозорци се пулят римските цифри на контролните часовници. От конзолите над главите им на черни гумирани кабели се поклащат телефонни розетки, над всяко бюро виси съответстващия му съединител, всички бюра са абсолютно празни, покрити с тънък слой поръсена от тавана фино разпрашена сол, няма телефони за включване, няма вече думи за казване… Лицето на приятеля му отсреща, изпитото и безсънно лице, с почти изчезнали устни, сега прекалено заострено, който някога бе повръщал бира върху походните ботуши на Ахтфаден, сега шепне: „Не можех да тръгна с фон Браун… само не и при американците, там всичко ще продължава по същия начин… Аз искам наистина да приключа, това е всичко… довиждане «Венк».“

— Да го напъхаме в отходния канал — предлага Андреас. Всички са тъй черни, тъй самоуверени.

Изглежда аз съм последният… някой вече със сигурност го е хванал натясно… какво могат да направят тези африканци с едно име… всеки може да им го съобщи…

— Той ми беше приятел. Познавахме се още от преди войната, от Дармщат.

— Ние няма да му причиним зло. И на теб няма да ти направим нищо лошо. Искаме Черния Агрегат.

— Нериш. Клаус Нериш. — Нов параметър за неговия самокоефициент: предателство.

Докато напуска Безцеремонният, Ахтфаден чува зад гърба си металически радиоглас, накъсван от смущения сякаш предаван от друг свят. „Полковник Енциан. М’окаманга. М’окаманга. М’окаманга.918“ В думата има настойчивост и сериозност. В сумрака Ахтфаден стои край канала, сред стоманени останки от кораби и старци, и чака указания накъде да тръгне. Но къде е сега електрическият глас, който ще го призове някога?

□ □ □ □ □ □ □ □

Бяха поели на път с баржа по канала Шпрее-Одер, най-после в направление към Свинемюнде, където Слотроп искаше да разбере доколко нишката на Гели Трипинг ще го приближи до Черния Агрегат, а целта на Маргерита бе среща с яхта пълна с бежанци от Люблинския режим919, сред които би трябвало да бъде дъщеря й Бианка. Някои участъци от канала все още са блокирани — нощем ясно се чува как руските сапьори взривяват с тринитротолуол останките от разбити кораби — но Слотроп и Грета като мечтатели-фантазьори могат да призовават повърхностно течение достатъчно силно, за да отмие развалините захвърлени на пътя им от Войната. Вали на пресекулки. По пладне небето ще започне да се заоблачава и да придобива цвета на мокър цимент, ще задуха остър и студен вятър, след това дъжд, който почти преминава в мокър сняг ще блъска в лицата им нагоре по канала. Те се крият под брезента, сред бали и варели, миризма на катран, дърво и слама. Когато нощите са ясни, нощи на пискуни и жаби, очите на пътешествениците вибрират от падащите звезди и сенките по брега на канала. Върби очертават бреговете. В полунощ се надигат спирали от мъгла и забулват дори огънчето от лулата на шкипера, някъде високо напред или ниско на сънуващия керван. Тези нощи, благоуханни и зърнести като дим от лула, са тихи и даряват несмущаван сън. Берлинското безумие е останало назад, Грета изглежда по-малко уплашена, може би всичко, от което имат нужда, е да бъдат в движение…

Но един следобед докато се плъзгаха по дългия лек наклон на Одер към Балтийско море, те зърнаха червено-бяло курортно градче, по което метлата на Войната се бе разходила от край до край, и Грета стиска ръката на Слотроп.

— Била съм тук…

— Така ли?

— Точно преди нападението над Полша… бях тук със Зигмунд… на минералните бани…

На брега, зад кранове и стоманени релси се надигат фасадите на това, което някога е било ресторанти, малки фабрики, хотели, сега обгорели, без прозорци, поръсени със собственото им съдържание. Името на града е Бад Карма. Сутрешният дъжд е набраздил на ивици стените, островърхите купчини смет и грубо павираните улици. На брега стоят деца и старци, чакат да поемат въжетата и швартоват баржите. От комина на бял речен параход се надигат черни кнедли от дим. Корабни монтьори чукат по корпуса. Грета гледа втренчено натам. На шията й видимо пулсира жилка. Тя поклаща глава.

— Мислех, че е корабът на Бианка, обаче не е.

Хващат се за железните скоби на стълба закрепена за стария камък с ръждясали болтове, изцапали стената под тях в мокри охрени ветрила, и когато наближават кея, скачат на сушата. Розовата гардения на жакета на Маргерита е започнала да потрепва. Това не е от вятъра. Тя непрекъсната повтаря:

— Трябва да видя…

Опрени на перилата старци пушат лули, наблюдават Грета или гледат към реката. Облечени са в сиви дрехи, широки панталони, широкополи шапки със закръглени дъна. Пазарният площад е оживен и чист: блестят трамвайни релси, усеща се мирис на наскоро измито с маркуч. Люляци пускат своите краски сред развалините и техния изобилен живот се разпростира върху изпотрошените камъни и тухли.

Курортът общо взето е безлюден, освен няколко фигури в черно, излезли на слънце. Маргерита сега е разтревожена и уплашена, колкото беше в Берлин. А Слотроп се влачи в своята екипировка на Ракетчик, с усещането, че е обременен с тежък товар. Площадката около лечебния минерален извор граничи от едната страна със светло охрена аркада: пясъчни на цвят колони и кафяви сенки. Ивицата пред входа е засадена с кипариси. От масивни каменни чаши изригват 7-метрови фонтанни струи, чиито сенки върху гладката настилка на двора са плътни и нервни.

Но кой стои така скован и неподвижен до централния извор? И защо Маргерита се вцепени? Слънцето се е скрило, хората гледат, но сега дори гърбът и хълбоците на Слотроп настръхват, вълна след вълна неудържими тръпки се надпреварват по шията му и към челюстта… жената е с черно палто, черен шал покрива косата й, плътта на дебелите прасци прозира почти виолетова през черните чорапи, тя е леко приведена над водата като вкаменена и наблюдава как Грета и Слотроп опитват да я приближат… но усмивката… през десет метра преметен двор, усмивката е все по-уверена върху много бледото лице, цялата немощ на мъртвата и обречена Европа е сбрана в тези очи, черни като дрехите й, черни и угаснали. Тя ги познава. Грета се извръща и опитва да скрие лице зад рамото на Слотроп.

— До извора — тя ли шепне това? — на залез-слънце, тази жена в черно…

— Хайде. Всичко е наред. — Връща се към берлинския начин на изразяване. — Тя просто е пациентка тук. — Идиот, идиот, още преди да успее да я спре, Маргерита се е откъснала със застинал в гърлото тих ужасен вик, извърнала се и тича, с отчаяно почукване на високите токчета по камъните, към сенчестите арки на павилиона за лечебни води.

— Хей — обръща се Слотроп, напрегнат и разтревожен, към жената в черно — Какво си въобразявате, госпожо?

Но изражението й вече е променено, сега това е лицето на още една жена от развалините, която той би подминал, без да й обръща внимание. Тя се усмихва някак сковано и делово, което му е добре познато.

Zigaretten, bitte?920 — Подава й генералски фас, който бе заделил за после, и тръгва да търси Маргерита.

Заварва аркадата празна. Всички врати на павилиона са заключени. Отгоре минава редица жълти покривни прозорци, повечето от тях с изпопадали стъкла. Нататък по коридора се поклащат неясни петна следобедно слънце, пълни с хоросанов прах. Слотроп се изкачва по осеяно с камъни разнебитено стълбище, което свършва в небето. От площадката най-горе курортът се простира надалеч в местността: високи красиви дървета, печални облаци, синя река. Грета я няма никаква. По-късно той ще разбере къде е избягала. Тогава те вече от доста време ще са на борда на „Анубис“ и от това Слотроп ще се почувства още по-безпомощен.

Той продължава да я търси до тъмно и пак се връща при реката. Сяда в едно открито кафене, окичено с жълти лампи, пие бира, яде шпецле921 и супа, чака. Появата на Грета наподобява редуването на срамежливо преминаващи един в друг образи, както вероятно Герхард фон Гьол неведнъж я е въвеждал в кадър, и движенията й едва ли могат да бъдат определени като самостоятелни, а усещането по-скоро е, че към вече устойчиво закрепения безмълвен едър план на лицето й връхлита камерата или погледът на Слотроп, който допива бирата и допушва цигарата. Тя не само избягва да говори за жената до централния извор, но изглежда споменът навярно вече е изтрит от съзнанието й.

— Изкачих се на наблюдателния пункт, за да огледам реката — най-после благоволява да обясни Маргерита. — Тя идва. Видях нейния кораб. Само на километър е от тук.

— Сега пък какво си видяла?

— Детето ми Бианка и приятелите ми. Мислех, че са отдавна са в Свинемюнде. Но сега вече никой не спазва разписанията…

И наистина след още две чаши горчиво жълъдово кафе и нова цигара, от горното течение на реката изниква весел букет от червени, зелени и бели светлини, долита приглушено хъхрене на акордеон, бумтеж на контрабас и женски смях. Слотроп и Грета слизат до кея и през започналата да се издига от реката лека мъгла различават океанска яхта, почти еднаква на цвят с мъглата, с позлатен крилат чакал под бушприта, а откритите палуби пълни с официално облечени дърдорещи богаташи. Няколко души са забелязали Маргерита. Тя маха с ръка, те сочат към нея или махат в отговор и викат името й. Това е нещо като подвижно село: цялото лято е плавало из тези низини тъй както викингските кораби са правили преди хиляда години, макар и пасивно, без мародерстване, в търсене на още неясно определено спасение.

Яхтата стига до кея, екипажът спуска трапа. Още не стигнали сушата, усмихнати пасажери вече протягат обсипани с пръстени ръце към Маргерита.

— Идваш ли?

— А… Ами, трябва ли?

Тя свива рамене, извръща се и внимателно прекрачва от пристана и на борда, полата й се опъва и за миг проблясва гланцово на жълтата светлина от кафенето. След известно колебание Слотроп тръгва да я последва, в последния момент някой шегаджия издърпва трапа, яхтата се отдалечава, Слотроп изкрещява, губи равновесие и пада в реката. С главата надолу: Ракетчикският шлем го тегли право към дъното. Той сваля шлема и изплува на повърхността с парещи синуси и замъглено зрение, бялата яхта се плъзга все по-далеч, въпреки че разпенващите винтове се движат към него и почват да засмукват плаща му, от който също е принуден да се избави. Отдалечава се плавайки по гръб и внимателно заобикаля кърмата изписана с черни букви: „АНУБИС Swinoujscie“922 опитвайки да стои по-далеч от тези винтове. Забелязва висящо от другия борд въже, успява да доплава дотам и да се хване за него. Оркестърът на палубата свири полка. Около спасителните въжета се мотаят три пияни дами с тиари и перлени огърлици, и наблюдават усилията на Слотроп да се изкачи.

— Хайде да го отрежем — вика едната — и да гледаме как ще цопне пак.

— Ами да, хайде! — съгласяват се другите.

Мили Боже! Една от тях е изнамерила отнякъде огромен сатър и го размахва енергично сред възторжен кикот и в този момент някой хваща глезена на Слотроп. Той свежда поглед и вижда, че от илюминатора под него стърчат две изящни китки нагиздени със сребро и сапфири, осветени като лед от вътрешността на каютата, а още по-долу струи мазната река.

— Тук — прозвучава женски глас.

Слотроп се приплъзва обратно надолу, а жената дърпа краката му, докато той най-после сяда в илюминатора. Отгоре долетява тежък удар, въжето пада съпроводено от истеричен смях. Обилно ръсещ вода, Слотроп се провира вътре и рухва на горното легло до момиче на около 18 години с дълга вечерна рокля с пайети, необикновено светлоруса, почти чисто бяла коса, и скули, които оказват върху него моментално куронадървящо въздействие — не помни в живота си да е виждал други тъй възбуждащи. Тук явно става нещо с мозъка му, да…

— Ммммм.

Двамата се споглеждат, докато Слотроп продължава да ръси вода навсякъде. Тя се казва Стефания Прокаловска. Мъжът й Антоний е собственик на този „Анубис“.

Съпруг значи. Добре.

— Гледайте, вир-вода съм — отбелязва Слотроп.

— Забелязах. Някой вечерен костюм сигурно ще ви стане. Изсушете се, а аз ще отида да видя с какво ще успея да помогна. Ако искате можете да използвате умивалнята, там има всичко необходимо.

Той сваля остатъците от Ракетчикската екипировка, взема душ използвайки сапун с лимонена върбинка, в който открива няколко платиненоруси срамни косъма от Стефания, и вече се бръсне, когато тя се връща със сухи дрехи за него.

— Значи вие сте с Маргерита.

— Не съм сигурен дали „с“ е точно казано. Тя намери ли детето си?

— О, и още как. Двамата с Карел вече действат усилено. Този месец той се прави на филмов продуцент. Знаете го Карел. И тя, разбира се, дава мило и драго, за да направи Бианка киноактриса.

— Аха…

— Маргерита иска тя да има легитимна кариера — енергично свива рамене Стефания и всяка отделна пайета по нея танцува. — Защото се чувства виновна. Тя винаги е смятала своята собствена кариера за поредица от мръснишки филми. Предполагам чули сте как е забременяла с Бианка.

— Макс Шлепциг или нещо такова.

— Правилно, или нещо такова. Ама не сте ли гледали „Кошмар“? В онази сцена, след като Великият Инквизитор приключва с нея, се появяват мъжете-чакали, за да изнасилят и разкъсат пленената баронеса. Фон Гьол оставил камерите да работят. Тези кадри били изрязани от прокатното копие, разбира се, но попаднали в личната колекция на Гьобелс923. Гледала съм ги и те са ужасяващи. Всички мъже в сцената носят черни качулки или са с маски на зверове… преди, в Бидгошч се бе превърнало в забавна салонна игра да гадаем кой е всъщност е бащата на това дете. Нали все някак трябва да си прекарваме времето. Пускаха филма и задаваха въпроси на Бианка, а тя трябваше да отвръща само с да или не.

— Аха. — Слотроп плиска шепа бръснарски спирт на лицето си.

— О, Маргерита я бе покварила много преди тя да дойде при нас. Не бих се изненадала ако малката Бианка прекара тази нощ с Карел. Своего рода въвеждане в професията, нали? Разбира се, всичко трябва да бъде редовно, от край до край. Това е най-малкото, което може да направи една майка. Проблемът на Маргерита бе, че на нея винаги прекалено много й е харесвало да бъде окована, в онези салони за изтезания. По друг начин изобщо не й бе приятно. Ще видите. Тя и Танац. И каквото е донесъл Танац в куфара си.

— Танац?

— Аха, тя не ви е казала. — Смее се. — Миклош Танац, мъжът й. Периодично се разделят и събират от време на време. В края на войната бяха подготвили малко пътуващо представление за момчетата на фронта: двойка лесбийки, куче, сандък с кожени костюми и някои аксесоари, оркестърче. Забавляваха есесовските войски. Обикаляха концлагерите… турнета отвъд бодливата тел, нали разбирате. А после, из Холандия, по ракетните площадки. Сега са заедно за първи път от капитулацията насам, така че едва ли ще я виждаме много често…

— О, да. Е, не знаех това. — Ракетни площадки? Сред звездите се провира ръката на Провидението и показва среден пръст на Слотроп.

— Оставиха Бианка при нас в Бидгошч, докато отсъстваха. Тя си ги има нейните злобарски моменти, но е чаровно дете наистина. Аз никога не съм се правила на неин баща. Съмнява ме дали въобще е имала баща. Появила се е в резултат от партеногенеза924. Тя е същинска, неподправена Маргерита, ако думата „неподправена“ е уместна в случая.

Вечерният костюм му стои отлично. Стефания извежда Слотроп по една стълба нагоре до палубата. Сега „Анубис“ плава през осветена от звездите местност, хоризонтът е начупен тук-там от силуети на купи сено, вятърни мелници, кочини с полукръгли покриви, възвишения с редици дървета за спиране на вятъра… Има кораби, които можем да пренесем насън през ужасно буйни речни бързеи, срещу теченията… и вятър и мотор е нашето въжделение…

— Антоний. — Тя е довела Слотроп до огромен човек с походна униформа на полски кавалерист и пълен набор от безброй маниакално изпъкнали зъби.

— Американец? — разтърсва ръката на Слотроп. — Браво. С вас почти изцяло попълваме комплекта. Сега сме кораб на всички нации. Даже и японец си имаме на борда. Бивш офицер за свръзка от Берлин, който не успял да се измъкне през Русия. На следващата палуба има бар. Всичко, което обикаля наоколо, с изключение на тази — притиска Стефания до себе си, — е разрешено за отстрелване.

Слотроп отдава чест, преценява, че те биха предпочели да останат сами, и намира стълбата към бара. А той е окичен с празнични гирлянди и лампички и препълнен с няколко дузини елегантно облечени гости, които, акомпанирани от оркестъра, току-що са подхванали следната игрива песничка:

ДОБРЕ ДОШЪЛ НА БОРДА!

Добре дошъл на борда,

Тук по аналогия, ти приятелю току-що

Попадна във вихъра на легендарна оргия

Не помним точно как започна тя

Но може да завърши само по един начин!

Маниерите са животински, съвсем не момински,

Но ти прекрасно ще се впишеш в компанията,

Ако захвърлиш всички тези проблеми

И го даваш истерично и вулгарно кресливо!

Тук има май-ки с любовни-ците си,

Що крадат пройдо-хите от дъще-рите си,

Има големи надървени курове

И всякакви перверзии невероятни

Тъй че кажи си правичката ’кво мислиш,

И ела на борда на „Титаник“

За да станеш на маниакалното посланик,

И щом се блъснем в проклетия айсберг

Гадно, с трясък и огньове многобройни,

Ето тъй ще свърши веселбата

И затова, добре дошъл на борда

Добре дошъл на борда приятелю (мой)!

Двойки пъшкат дружно в спасителните лодки, един пиян е заспал на задната палуба току над главата на Слотроп, двама дебелаци с бели ръкавици и закичени в косите с розови магнолии потъркват танцово гъзове един в друг и си шепнат нещо на вендски925. Ръце бъркат и тършуват долу в атлазени рокли. Силно мургави и ваклооки сервитьори обикалят с подноси, на които са подредени всевъзможни наркотици и секс играчки. Оркестърът свири потпури от американски фокстроти. Барон де Малакастра ръси зловещ бял прах в уискито на мадам Щуп. Същата добре позната декадентска обстановка както на празненствата на Раул да ла Перлимпинпин и според Слотроп даже и празненството е същото. Съзира Маргерита и дъщеря й, но те са плътно заобиколени от оргиасти, които го държат на разстояние. Той съзнава, че е уязвим, повече от допустимото, от хубави момиченца, и си мисли, че в това няма нищо лошо, защото Бианка е просто неотразима: 11–12 годишна, леко мургава и прекрасна, с червена шифоненна рокля, копринени чорапи и чехли на високи токове, косата й е вдигната нагоре в безупречно сложна прическа с вплетен наниз перли разкриващ кристални обици, които с променливи отблясъци се поклащат от мъничките й петлета… помощ, помощ. Защо трябва непрекъснато да бъде дразнен и наказван по този начин? Той вече ясно си представя некролога в списание Тайм: „Починал, Ракетчик, наближаващ 30 години, в Зоната, от похот“.

Сега жената, която бе опитвала да среже със сатъра въжето на Слотроп, седи на един кнехт хванала половин литър някаква течност, която вече се е просмукала в гарниращата я орхидея и е почнала да я затъмнява. Тя разказва на всеослушание някаква история за Маргерита. Косата й е сресана или фризирана така, че прическата й наподобява парче месо. Напитката на Слотроп, официално обявена за ирландско уиски и вода, пристига и той се приближава, за да слуша.

— … нейният Нептун е поразен926. А чий Нептун не е поразен? ще попитат някои. Ах. Но ще питат в качеството си на жители на нашата планета. А Грета повечето време е живяла на самия Нептун и нейното поражение е по-непосредствено, по-чисто, по-ясно отколкото известното ни поражение тук…

— Открила „Онейрин“ в деня, когато бил провален нейния аванпост в Англия, обичайната връзка за „Хлордин“927. Край Темза, докато в небето плавали бавно като цветове на мушкато овални и едва различими проблясъци — светлина месинговожълта, светлина с оттенъци на загоряла кожа и зряла праскова, стилизирани цветове неспирно очертавани сред облаците, за да избледнеят тук, да се възродят там — когато се случило това с дневната светлина, той рухнал психически. Падение траещо с часове, не тъй екстравагантно като при Луцифер, но по същия начин част от предумишлена схема. Предопределено е било на Грета да намери „Онейрин“. Всеки заговор има своя характерна особеност. Някои са Божие дело, а други се представят за такива. Това е много умела фалшификация. Но все пак притежава същата злонамереност и тленност като при фалшив чек. Само че по-усложнена. Членовете имат имена, като Архангелите. Общо взето, доколкото е възможно, обикновени имена, чиято защита може да бъде пробита, и те да бъдат научени. Но тези имена не са вълшебни. Ето това е ключът, ето тук е разликата. Изречени на глас, дори и с възможно най-неподправени вълшебни намерения, те не действат…

— И съответно той изпаднал в немилост пред тях. И вече нямало „Хлордин“. И тъй, в Берлин тя изневиделица се натъкнала на човека за свръзка Вимпе, на улицата, под входната козирка на един театър, вероятно наблюдавани от накичилите я възприемчиви лампички, тези колоритни редици от статисти, свидетели на случайни срещи, исторически и мрачни. И така Маргерита стигнала до „Онейрина“ и фасадата на нейната поразена родна планета била пренаредена мигновено.

Онейрин Джамф Имиполекс А4…

— Тая шантава кучка всеки път го разказва все по-лошо — отбелязва глас до лакътя на Слотроп.

— Моля? — оглежда се Слотроп и открива Миклош Танац, гъста брада по цялото лице, веждите щръкнали разперени като проточващи се крайчета на ястребови криле, пие абсент от сувенирна каменинова халба, върху която с краски, подсилени от карнавалните лампички на палубата така, че да изглеждат още по-страховити, е изобразена костелива и ухилена Смъртта, готвеща се да изненада двама любовници в леглото. Изобщо не е проблем да бъде насочен към темата за Ракетата…

— Мисля за А4 като за невръстен Иисус, когото безчислени комитети от Иродовци опитват да унищожат още в ранно детство. Вижте например прусаците, някои от тях все още са дълбоко убедени, че артилерията е опасно нововъведение. Ако сте били там… още в първата минута би трябвало да сте видели, да засвидетелствате своето покорство под нейната… тя наистина притежава обаяние, харизма, както е описано от Макс Вебер928… някаква жизнерадостна и дълбоко нелогична сила, която държавната бюрокрация изобщо не е в състояние да класифицира или вкара в релси, срещу която не би могла да вземе надмощие… те й дадоха отпор, но при това й позволиха да се осъществи. Невъзможно е да си представим, че някой ще избере подобна роля. Но с всяка година броят им така или иначе нараства.

Но Слотроп опърничаво иска — иска ли? — да понаучи за техните гастроли при ракетчиците на генерал Камлер.

— Е, аз бях в Нордхаузен, разбира се, и зърнах туй-онуй. Но изобщо не съм виждал напълно монтирана и сглобена А4. Сигурно наистина е нещо фантастично, а?

Танац протяга халбата за допълване. Сервитьорът с безизразна физиономия — докато междувременно Танац го гали по задника — капе върху една лъжичка над халбата вода, за да превърне абсента в млечно зелен и след това се отдръпва. Не става ясно дали Танац обмисля своя отговор.

— Да, заредена с гориво, жива, готова за изстрелване… висока четиринайсет метра, трепери… а после фантастичният, мъжествен, могъщ рев. Направо пука тъпанчетата. Жестоко, безмилостно, упорито се забива в девствено сините небесни одежди, приятелю мой. О толкова е фалическа. Не сте ли съгласен?

— А-а-а, м-м-м…

— Хммм, да, вие сигурно щяхте да си допаднете с момчетата там по батареите, те бяха такива уравновесени, като вас. По-прилежни от вашите пехотинци или танкисти, грижливи до фанатизъм. О, със забележителни изключения, разбира се. Човек живее за забележителните изключения… Имаше едно момче. — Пиянски спомени? Преструва ли се той? — Казваше се Готфрид. Божи мир и ми се ще да вярвам, че го е намерил. А за нас не храня никакви надежди. Ние сме претеглени на везните и сме намерени недостатъчни929, и Касапинът е натиснал едното блюдо на везните… сигурно мислите, че съм изтормозен и преситен. И аз смятах така, до онази ужасна седмица. Това бе време на разтление, ние отстъпвахме през долносаксонските нефтени полета. Тогава разбрах, че съм само един невинен простодушен младенец. Командирът на батареята се бе превърнал в крещящ маниак. Наричаше себе си „Блицеро“. Беше започнал да говори тъй както пее капитанът във „Воцек“930, с внезапно пресекващ се глас на по-високите регистри на истерията. Всичко се разпадаше, а той се връщаше към някакъв свой древен праотчески вариант, крещеше обърнат към небето, седеше с часове в неподвижен транс, въртеше насам-натам оцъклени очи. Подхващаше без предупреждение тази безбожна колоратура. Празни бели овали, очите на статуя, а зад тях ръси сив дъжд. Той бе изоставил 1945 година, бе свързал нервите си някъде далеч назад с предхристиянската земя, която ние пресичахме бежешком, с първичната материя на първобитния германец, най-клетата и най-уплашена Божия твар. С течение на времето, за много поколения, вие и аз навярно до такава степен сме били християнизирани, дотолкова изтощени от Обществото и от моралния дълг към неговия прославен фактически несъществуващ „Договор“931, че ние, дори ние се ужасяваме от подобни връщания към първобитното състояние. Но дълбоко, първичната материя се пробужда от нейното безмълвие и тържествува932… и в последния ден… просто неприлично е… целият онзи ужасен ден аз бях с ерекция… не ме осъждайте… не можех да се владея… всичко беше извън контрол…

Приблизително тук биват прекъснати от Маргерита и Бианка, които играят ролите на сценична майка и инатливо дете. Шепот към диригента, развеселени купонджии нетърпеливо образуват кръг около едно освободено място, където вече стои Бианка, нацупена, червената й рокличка запретната до средата на нежните бедра, изпод нея наднича черна дантелена фуста, това сигурно ще бъде нещо изтънчено, гъзарско и порочно-хайлайфно, обаче какво прави тя почти опряла така пръст в една буза с трапчинка, в който момент идва оркестровото встъпление, и устата на Слотроп начева обилно да се пълни с предбълвочна слюнка, а мозъкът му — с ужасно съмнение дали и как ще успее да издържи следващите няколко минути.

Не стига, че изпълняваната от нея песен е „Кораб на име Близалка“933, но сега вече тя започва, без капчица срам дори, да я съпровожда с грухтене, в съвършена имитация на малката Шърли Темпъл всяка напрегната прасешка модулация, всяко разтръскване на къдриците, безпричинна усмивка и колебливо почукване на токовете в объркан такт… нежните й голи ръце са започнали да напълняват, а рокличката й да се скъсява — някой май прави номера с осветлението? Но полюшванията на безполовата детска пухкавост изобщо не са променили очите й: те остават каквито бяха, насмешливи, тъмни, нейните собствени…

Бурни аплодисменти и пиянски възгласи „браво“, когато изпълнението най-после завършва. Танац се въздържа, поклаща бащински глава, смръщил рошави вежди.

— Ако това продължава, тя никога няма да стане жена…

— А сега, миличка, хайде да чуем „Кикиритки-животинки в супата ми“934 — Маргерита с необичайна за нея и донякъде изкуствена усмивка.

— Супер животинки в кикиритката ми — крещи някакъв шегаджия от публиката.

— Не-е — охка детето.

— Бианка…

— Кучка такава — остро токче почуква звънливо по стоманената палуба. Определено театър. — Не ме ли унижаваше достатъчно?

— Явно не е било достатъчно — нахвърля се върху дъщеря си, сграбчва я за косата, разтърсва я. Момиченцето е паднало на колене, съпротивлява се, опитва да се измъкне.

— О, възхитително — вика дамата със сатъра. — Грета ще я наказва.

— Ах, как ми се ще собственоръчно аз да я накажа — мърка удивително красива млада мулатка в рокля с гол гръб, която се провира напред, за да наблюдава, и потупва Слотроп по бузата с нейното обсипано със скъпоценни камъни цигаре, докато атлазените й хълбоци шумолят върху бедрото му. Някой е подал на Маргерита стоманена линия и абаносов стол в стил Ампир. Тя издърпва Бианка на скута си, повдига роклята и фустата, смъква белите дантелени кюлотки. Грейват като луни възхитителни момичешки долни бузки. Нежната цепнатина се отпуска и стяга, жартиерите се усукват и опъват, когато краката на Бианка ритат насам-натам, копринени чорапи се търкат и шушкат, еротично и ясно доловимо, тъй като зрителите са замлъкнали и открили възможности за опипване, ръце се протягат към гърди и слабини, адамови ябълки играят учестено, езици ближат устни… къде е старата мазохистка и паметник, която Слотроп познаваше от Берлин? Сякаш в този момент Грета освобождава всичката натрупала се в нея през последните седмици болка върху голото дупе на дъщеря си, с толкова гладка кожа, че при всеки удар сантиметрови бели следи и цифри остават на фона на червените ивици мрежа от пресичащи се огледални отпечатъци, които изграждат асиметрична матрица на болката935 върху плътта на Бианка. По обърнатото надолу зачервено лице бликат примесени с грим сълзи, капят по майчините й обувки от светла гущерова кожа… разпуснатата й коса се разсипва по палубата, тъмна, прошарена с наниз бисерчета. Мулатката вече е опряла гръб в Слотроп и промушила назад ръка, за да гали ерекцията му, отделена от външния свят само от хлабавите басти на нечий панталон за смокинг. Всички са малко нещо възбудени, Танац седи на бара, един венд с бели ръкавици е притиснал уста до все още неизвадения му пенис. Двама от сервитьорите коленичат на палубата и лочат от сочните гениталии на блондинка с винено червена кадифена рокля, а тя междувременно ближе разпалено високите извити лъскави токове на възрастна дама в лимоненожълта рокля от копринена органза, която енергично пристяга подплатени с филц сребърни белезници на китките на своя придружник югославски артилерийски майор в парадна униформа, коленичил със забити нос и език между насинените бутове на дългокрака балерина от Париж, надигаща с покорни пръсти копринената си пола за негово улеснение, докато компаньонката й, висока разведена швейцарка в силно пристегнат кожен корсет и широки черни руски ботуши, разхлабва горнището на нейната рокля и започва майсторски да шиба оголените й гърди със стеблата на пет-шест рози, червени като капките кръв що изникват и скоро започват хвърчат от връхчетата на твърдите й зърна и да пръскат в нетърпеливата уста на друг венд, мастурбиран от седналия на палубата пенсиониран холандски банкер, на когото две възхитителни ученички, всъщност близначки с еднакви муселинени рокли на цветя току-що са изули обувките и чорапите и всеки негов палец вече е пъхнат в пухкава и мъхеста браздица като двете лежат изтегнати по продължение на краката му и целуват рунтавия му корем, а хубавичките им близнашки дупета са навирени, за да поемат в техните анални отвърстия куровете на двамата сервитьори, които до съвсем скоро, ако помните, ближеха оная засукана блондинка в оная кадифена рокля, дето отдавна и далеч там по Реката Одер…

Що се отнася до Слотроп, той завършва с изпразване между потръпващите топчести гърди на млада виенчанка притежаваща коса с цвета на лъвска грива, изумрудени очи и гъсти като козина мигли, еякулатът му се разлива в трапчинката на извитото й в дъга гърло и сред множеството вечно искрящи през полупрозрачната пелена на спермата му брилянти на огърлицата й — и като че ли всички се празнят едновременно, или поне усещането е такова, обаче как е възможно да стане това? Слотроп забелязва, че единственият необвързан от присъстващите, освен Антоний и Стефания, изглежда е японският офицер за свръзка, който седи съвсем сам на горната палуба и наблюдава. Не мастурбира или нещо такова, а просто наблюдава, гледа реката, нощта… е, всеизвестно е, че японците са загадъчни и непостижими.

След малко настъпва всеобщо изтегляне от отвърстията, дърдоренето, пиянстването и дрогирането подновяват и повечето от участниците започват да се разпръскват, за да подремнат. Тук-там остават малобройни групички. Един бас-саксофонист е напъхал камбанката на своя инструмент между широко разтворените бедра на красива матрона с тъмни очила, да, слънчеви очила посред нощ, Слотроп явно е попаднал на някаква изродена компания — саксофонистът свири „Влакът за Чатануга“936 и вибрациите направо я побъркват. Момиче с огромно стъклено дилдо937, в което в някаква декадентска бледолилава течност плават мънички пирани, се забавлява застанала между бутовете на дебел травестит с дантелени дълги чорапи и палто от боядисана самурова кожа. Двама осемдесетгодишни дядовци само по високи ботуши ебат едновременно, в пъпа и в оформената на кок фризура, черногорска графиня, и същевременно провеждат някаква тясно специализирана техническа дискусия на език, наподобяващ по звучене църковен латински.

До изгрева на слънцето отвъд безкрайната непроницаема руска степ остават още часове. Спуска се мъгла и машините забавят ход. Останки от корабокрушения се плъзгат настрана изпод кила на белия кораб. Пролетни трупове заплетени в отломките се извиват и влачат, когато над тях минава „Анубис“. Позлатеният чакал под бушприта, единственото същество на борда, което може да вижда през мъглата, гледа право напред по течението на реката, към Свинемюнде.

□ □ □ □ □ □ □

Ето го Слотроп, спи и сънува Ландидно938, където някога бе прекарал един дъждовен отпуск в пиене на бира в леглото с дъщерята на капитан на буксир. А също и където Луис Каръл е написал оная „Алиса в страната на чудесата“. Тъй че в Ландидно издигнали паметник на Белия Заек939. С когото Слотроп водеше сериозен и много важен разговор, но докато се събуди, всичко вече е изфирясало от главата му, както обикновено. Той лежи вторачен в улеи и кабели над главата му, облицовани с азбест щуцери, тръби, манометри, резервоари, разпределителни табла, фланци, муфи, ръкохватки за вентили и всичките им сенчести гъсталаци. Ужасно шумно е. През люковете се процежда слънчева светлина, което трябва да означава, че е сутрин. С периферното си зрение той улавя потрепване на червено.

— Моля ви, не ме обаждайте на Маргерита. — Тази Бианка. Косата спусната чак до бедрата, бузите изпоцапани с протекъл туш, очите пламтят. — Тя ще ме убие.

— Колко е часът?

— Слънцето изгря преди няколко часа. Защо питате?

Защо пита. Хммм. Може би ще иска да си доспи, тук.

— Майка ти се сърди или що?

— О, направо е полудяла, преди малко ме обвини, че въртя любов с Танац. Което е лудост, с него сме добри приятели разбира се, но това е всичко… ако ми обръщаше изобщо някакво внимание, щеше да е наясно.

— Със сигурност обръщаше внимание на дупето ти, малката.

— О, Божичко — тя повдига роклята и се извръща така, че да може и да наблюдава Слотроп през рамо. — Още го усещам. Оставила ли е белези?

— Е, трябва да дойдеш по-близо.

Тя пристъпва към него, усмихната, с изпънати напред пръсти в шпиц на всяка крачка.

— Наблюдавах ви докато спите. Знаете ли, много сте красив. Майка ми каза също, че сте жесток.

— Гледай сега. — Той се накланя и нежно ухапва бузата на дупето й. Тя настръхва леко, но не се отдръпва.

— Ммм. Там има цип, ще можете ли… — Тя свива рамене, извива се докато той дърпа ципа, червената тафта се плъзга надолу, свлича се напълно и не щеш ли върху идеално оформеното и сметановогладко дупе на Бианка вече се очертават две-три синкави ивици. Макар и дребна, тя е допълнително овързана в миниатюрен черен корсет, който пристяга талията й до диаметъра на конячена бутилка и избутва нагоре момичешките гърдички в малки бели полумесеци. Атлазени жартиерни ленти украсени с бродирани плетеници изобразяващи порнографски сцени се спускат надолу по всяко бедро, за да захванат чорапи, завършващи с тъмна алансонска дантела. Голите тилове на краката й леко погалват лицето на Слотроп. Сега той започва да прави огромни гъзоентусиастки захапки, междувременно протягайки ръка да играе с устните на путката и клитора, мъничките стъпала на Бианка се извиват в нервен танц и остри като игли алени нокти се провират под дантелените ръбове на чорапите и впиват в краката й, а той се захваща да отпечатва смучки, червени мъглявинки по всички нейни чувствителни места. Тя мирише на сапун, цветя, пот, путка. Дългата й коса пада до нивото на Слотроповите очи, мека, черна, цъфтящите й крайчета шептят върху белия й кръст ту видими ту невидими като дъжд… тя се е обръща и отпуска на колене, за да разкопчае панталоните му. Леко приведено, малкото момиче отмята коса зад ушите си и начервената й уста налапва главата на Слотроповия хуй. Очите й проблясват през гъстия папратник на миглите, миши лапички обхождат тялото му, разкопчават и галят. Такова нежно дете: гърлото й преглъща, изопнато до стон, когато Слотроп я сграбчва за косата, усуква я… тя го е изчислила и преценила от край до край. Знае точно кога да отдръпне уста, да се изправи, чехлите на висок ток стъпили от двете му страни, поклаща се, косата й леко се полюшва напред и образува около лицето й рамка, повторена от тъмното ограждение на корсета около венериния хълм и корема й. Извивайки голите си ръце малката Бианка повдига дългата коса, разклаща главица, за да остави потрепващата грива да се спусне по гърба й, заострени като игли пръсти бавно се отпускат надолу, карат го да чака, надолу по атлаза и всичките блестящи кукички, закопчалки и дантели, чак до бедрата й. После нейното лице, закръглено и по детски пухкаво, с огромни затъмнени като нощта очи, стремително връхлита и го приближава, когато тя коленичи, въвежда пениса му в себе си и мъчително бавно се отпуска докато той прониква в нея, изпълва я, натъпква я докрай…

И сега май става нещо, о-о-о, доста забавно. Не че Слотроп наистина го осъзнава в момента, докато то се извършва, — но по-късно ще му дойде наум, че го е усещал — може и да звучи странно, обаче той някак си е бил, ами, вътре в собствения си кур. Ако изобщо може да си представи човек такова нещо. Да, изцяло вътре в метрополийния орган, а всичката останала колониална тъкан е била забравена и оставена да се грижи сама за себе си, ръцете и краката му сякаш са вплетени в кръвоносни съдове и канали, спермата му бучи по-силно и по-силно, готви се да изригне, някъде под стъпалата му… като единичен лъч проникнал в отвърстието на върха, до него стига кестенява и вечерна путкосветлина, пречупва се през бликащите около него бистри сокове. Той е обгърнат отвсякъде, затворен. Всичко заплашва да се разрази, да заструи неправдоподобно, и тук Слотроп е безпомощен в това експлодиращо чувство за преследване и параноя940… ехтяща червена плът… необикновено усещане за лошо предчувствие, очакване нещо да се надигне, да изкипи.

Тя, неговата красива ездачка, подскача нагоре-надолу, разтърсвана от тръпки, с лице вирнато към тавана, бедрени мускули изопнати и твърди като обтегнато въже, момичешките гърдички се измъкват от деколтето… Слотроп я придърпва към себе си за зърната на гърдите и хапе много силно поред всяко от тях. Бианка плъзга ръце около врата му, прегръща го и започва да се празни, той също, взаимният им задружен разлив го подема, издига и после го извежда от състоянието на очакване, от окото на върха на кулата и в нея с една-единствена детонация на докосването. Какво ако не царственият глас на самия Агрегат би могло да известява за празнотата?

Някъде сред тяхното неподвижно излежаване сърцето й блъска като синигер в снега, косата й обгръща и приютява лицата на двамата, езичето й трепти ли трепти върху слепоочията и очите му, копринените й нозе потъркват хълбоците му, хладната кожа на обувките й опира бедрата и глезените му, лопатките й се надигат като криле всеки път, когато тя го прегръща. Какво бе станало тук? Слотроп е готов да се разплаче.

Двамата остават прегърнати. Тя казва, че е наложително да се укрият.

Разбира се. Но ще трябва да слезем от кораба по някое време, на Свинемюнде или другаде.

Не. Има начин да се измъкнем. Аз съм дете и знам как да се крия. Мога също да скрия и вас.

Слотроп знае, че тя е способна да го направи. Знае го. Точно тук и тъкмо сега, под грима и луксозното бельо тя съществува, любов, невидимост… за Слотроп това е важно откритие.

Но сега вече неспокойно предчувствие отдръпва ръцете й от шията му. Напълно основателно. Той, разбира се, ще остане известно време, ала накрая ще замине, и затова все пак ще може да бъде включен в загубите на Зоната. Папският жезъл941 ще остава навеки изсъхнал, като неразцъфтелия хуй на Слотроп.

И затова той се освобождава от прегръдката й с разточителна церемониалност. Опакова тръгването в бюрократична тържественост, ваксини против забвение, изходни визи подпечатани с любовни ухапвания… но завръщането вече е забравено, излязло му е от ума. Оправя папионката си, изчетква атлазените ревери на смокинга, закопчава панталона и, нагласен в униформата за деня, обръща гръб на Бианка и се изкачва по стълбата. Последният миг, при срещата на очите им, вече е отминал…

Останала сама, коленичила върху боядисаната стомана, подобно на майка си тя знае, че ужасът ще настъпи, когато следобедът е най-ведър и светъл. И също както при Маргерита, най-лошите видения й се явяват в черно-бяло. Тя усеща, че с всеки ден приближава още повече нечия периферия. Често мечтае за едно и също пътешествие: с влак, между два познати града, осветено от същото седефено набръчкване, което във филмите внушава дъжд зад прозореца. Настанена в луксозен пулманов спален вагон, диктува своята история. Съзнава, че ще съумее най-после да сподели един лично неин ужас, да разкаже за него ясно и по такъв начин, щото и другите да го изпитат. Това може да попречи на страховете й да я прекарат отвъд края и навътре в сребристо-солния мрак обвиващ мъчително бавно периферията на разсъдъка й… по времето, когато бретонът й се удължаваше, ако тя стоеше в тъмни стаи, непривичната за нея коса около очите й нарастваше застрашително като чуждо присъствие… В развалините на нейните кули сега камбаните се клатят звънко напред-назад на вятъра. Въжета, протрити и раздърпани, се люлеят или плющят там, където нейните кафяви качулки вече не се реят над камъните. Нейният вятър гони даже праха. Дневната светлина преваля: закъсняла и прохладна. Ужас в най-светлия час на следобеда… платната в морето са твърде малки и доста отдалечени, за да имат някакво значение… водата е прекалено стоманена и студена…

Сега погледът й — това усилващо се възпиране — вече бе разбил прозиращото сърце на Слотроп: беше го разбил и отново разбил, същият този поглед, хвърлен докато той се изнизваше край нея, запратен в здрачините на мъхове и ронещи се колонии, газови компресори с изтънели грапави цилиндри, ламаринени рекламни табла за газиран сок „Мокси“ горчиво-сладки като съставките му тинтява и кучешко грозде, чийто вкус те бяха дошли да издирват по разнебитените стени на хамбари, колко Последни Пъти търсен в огледалото за обратно виждане, всички те навлезли прекалено дълбоко в метал и вътрешно горене, предоставяйки на мишените за деня повече истинност, отколкото всевъзможните изненади според Закона на Мърфи, който би могъл да предложи спасение… Пропаднал отново и отново, покрай злощастния Бекет, залят вследствие на скъсаната язовирна стена и удавен942, нагоре-надолу по землисто кафявите склонове, сенните гребла ръждясват в следобеда, виолетово-сивото небе, тъмно като използвана дъвка, мъглата започва да рисува бели ивици във въздуха, насочени към земята на сантиметър, на половин сантиметър… тя го погледна веднъж, разбира се той все още помни, отдолу откъм стойката в края на бюфета, дим от скарата прилепваше към прозорците търпелив като смазка за обувки към дъжда за сгушените вътре в карирани наметки дузина недискретно дърдорещи зрители, джубоксът проблясва бързешком при изблейването на тромбона, платиковата секция забива суингови ноти точно в браздата между безмълвната среда на паузата и следващия такт, внезапен скок, па (хмм) па (хмм) па, тъй точно в браздата и ти знаеш, че е малко избързва, ала и двамата от двата края на стойката усещате, че закъснява, чувствате го, чувствате, че възрастта ви е предоставена на някакъв нов вид време, което може да ви е позволило да пропуснете останалото, безсрамните очаквания на стареца, който с бифокално и сополиво безразличие, наблюдава как милиони като вас с танцова стъпка скачат в ямата, скачат толкова милиони, колкото е нужно… Разбира се, Слотроп я загуби и продължаваше да я губи, — това беше американско изискване, — от прозорците на междуградския автобус, навлизайки в скосена каменна зидария, позеленяла и нагъната като бряст поради невъзприемане, или в един по-зловещ смисъл, слабоволие (преди ти знаеше какво означават тези думи), тя бе продължила нататък, безметежна, прекалено много Тяхна и никакви изгледи край нейния път да се появи бежов летен призрак…

Оставя Слотроп с неговите градски рефлекси и харвардски спортни чорапи — между другото и двата се оказват всъщност белезници с червени кръгове, окови от комикс (въпреки че самият комикс практически не е бил разпространяван, а е бил случайно намерен привечер от един берач на хмел в някаква бъркшърска плитчина. Името на героя, или на съществото, е Съндайъл943. Той, или то, никога не е попадал достатъчно дълго в кадър, за да бъде разпознат. Съндайъл се мярка и изчезва отново, появява се „иззад вятъра“ под което читателите разбират „от другата страна на някакъв въздушен поток, общо взето плътен и вертикален въздушен поток: стена в непрестанно движение“ — зад нея има друг свят, където Съндайъл е зает с напълно непонятни за читателите дела).

Отдалечени, да, тези са доста отдалечени. И още как. Приближиш ли се много и желанието да я върнеш започва да ти причинява болка. Но съществува тази фиксация по Евридика944, това извеждане на някого от… въпреки че колко по-лесно би било просто да я остави там, сред вонящия карбид и гъстата тежка смрад на умрели канарчета, и да излезе и се успокои достатъчно, за да потърси приемливо нейно копие „Защо да я връщам? Защо да опитвам? Разликата е само между истинския капак на кутията и този, който рисуваш за Тях.“ Не. Как може да го повярва. Именно това искат Те от него, да повярва, но как може Слотроп да го приеме за истина? Ясно е, че никаква разлика няма между капака и изображението върху него, нали цялата им икономика се основава на това… но Бианка трябва да е нещо повече от един образ, продукт, обещание за заплащане…

От всичките предполагаеми нейни бащи — Макс Шлепциг и разни маскирани статисти от една страна на движещата се кинолента, и от другата страна Франц Пьоклер и безспорно всевъзможни ръце заети с драпане през плата на панталона в онази вечер на филма „Кошмар“ — в този последен възможен момент под палубите зад свирепия чакал, Бианка чувства теб най-близък, ти, който се появи в ослепителни разцветки, отпуснат сам на твоя стол, ти, който през цялата нощ изобщо не си бил заплашван нито хоризонтално/перпендикулярно от топ, нито диагонално от офицер, ти, чието отлъчване от чистата и прозрачна като вода любов на нейната майка е абсолютно, ти, единствено ти, казваш познавам ги разбира се, пропусна да добавиш с подхилкване включи и мен, безсилен, мислиш сигурно е някоя проститутка… Тя е благосклонна към теб, предпочита те пред всички. Повече няма да я видиш. Значи, някой трябва да ти каже.

□ □ □ □ □ □ □ □

По средата на стълбата нагоре, Слотроп бива стреснат от комплект лъскави зъби, сияещи срещу него от тъмния люк.

— Аз наблюдавах. Надявам се нямате нищо против — Изглежда отново е същият този японец, който се представя сега като мичман втори ранг Моритури, от японския имперски флот.

— Да-а, аз… — защо Слотроп провлачва думите така? — видях, че наблюдавате… и снощи също, господин…

— Мислите, че съм воайор. Да, мислите го. Обаче не е така. Тоест, няма тръпка. Обаче, когато наблюдавам хората, се чувствам по-малко самотен.

— А-а-а, страхотно, мичман… защо просто… не се присъедините? Те винаги търсят… компания.

— О, божичко, — пуска едно от тези широки многостенни типично японски ухилвания, — тогава ще се чувствам още по-самотен.

На кърмата под навеси на оранжеви и червени райета вече са наредени маси и столове. Слотроп и Моритури са там сами, ако не броим няколко момичета по бански от две части, излезли да хванат малко слънце, преди то да залезе. Напред по курса на кораба се трупат кълбести буреносни облаци. В далечината отеква гръмотевица. Въздухът се пробужда.

Стюард донася кафе, сметана, овесена каша и свежи портокали. Слотроп гледа подозрително овесената каша.

— Аз ще я взема — мичман Моритури хваща паничката с каша.

— О, разбира се. — Слотроп забелязва, че японецът притежава освен всичко друго и широки гъсти засукани мустаци. — Аха, аха. Браво на вас. Почитател на овесената каша! Срамота. Прикрит англофил, да, изчервявате се — сочи с пръст и крещи ха, ха, ха.

— Разобличихте ме. Да, да. Шест години съм бил на грешната страна.

— Не опитахте ли да избягате?

— И да разбера какви в действителност сте вие хората? О, божичко. Какво ще стане ако „фил“ се промени на „фоб“? На коя страна ще бъда аз? — Той хихика и изплюва семка от портокал извън борда. Изглежда е минал няколкоседмично обучение в Камикадзе Школа някъде там на Формоза, но го обявили за непригоден. Изобщо без да му дават обяснение защо точно. Нещо свързано с възгледите му. — Просто отношението ми не беше добро — въздиша той. — Затова ме върнаха отново тук, през Русия и Швейцария. Сега обаче по линия на Министерството на пропагандата. — По цели дни седял и гледал съюзническите кинохроники, търсел какво може да бъде изтеглено и използвано за нуждите на тяхната пропаганда, така че Оста да бъде представена в благоприятна светлина, а противната страна в негативна. — Всичко, което знам за Великобритания идва от суровия материал взет от тези кинохроники.

— Изглежда немските филми са изкривили също и други възгледи тук.

— Имате предвид и тези на Маргерита. За ваше сведение, така се запознахме с нея! Чрез един общ приятел в „Уфа“. Аз бях на почивка в Бад Карма, точно преди германците да нахлуят в Полша. В градчето, където вие се присъединихте към нас. Балнеоложки курорт. Видях как падате във водата. После се покатерихте на борда. Гледах също как Маргерита ви наблюдава. Моля да не се обиждате, Слотроп, но засега смятам, че ще е по-добре, ако стоите далеч от нея.

— Изобщо не се обиждам. Усещам, че става нещо злокобно. — И разказва на Моритури за инцидента в „Спруделхоф“ и за бягството на Маргерита от привидението в черно.

Мичманът кима мрачно и засуква половината си мустак, който остава насочен като сабя към едното око.

— Тя не ви ли е казала какво стана там? Божичко, Джак, добре ще е да знаете…

Разказът на мичман Моритури

Войните често омаловажават значението на непосредствено предшестващите ги дни. Хвърлите ли поглед назад, ще видите толкова много брожение и критичност. Но сме си изградили условния рефлекс да забравяме. Така че да придаваме на войната повече важност, да, но все пак… не е ли по-лесно да разгадаем скрития механизъм в тези дни водещи до събитието? Съществуват приготовления, някои дейности трябва да бъдат ускорени… и често краищата се повдигат леко за миг и ние виждаме неща, които не би трябвало да виждаме…

Опитвали да разубедят Маргерита от пътуването до Холивуд. Тя заминала и там се провалила. Когато се върнала, Роло бил налице, за да предотврати най-лошото. Цял месец криел острите предмети, държал Маргерита на приземния етаж, далеч от всякакви химически вещества, което за нея означавало съвсем малко сън. Задрямвала и се пробуждала в истерия. Бояла се да заспи. Страхувала се, че няма да знае как да се събуди.

Роло не се отличавал с особена съобразителност. Бил добронамерен, обаче след месец в нейно присъствие, разбрал, че повече не може да търпи. Наистина всички били изненадани, че е издържал толкова дълго. Грета била предадена на Зигмунд, неизлекувана, но общо взето състоянието й не било влошено.

При Зигмунд проблемът бил в тогавашното негово местожителство: продухван от течение уродлив замък с назъбени стени, с изглед към студено езерце в Баварските Алпи. Част от него вероятно датирала още от падането на Рим. Ето къде я отвел Зигмунд.

Тя си внушила, неизвестно как и защо, че е отчасти еврейка. По онова време, както всеки знае, положението в Германия беше много лошо. Маргерита ужасно се страхувала, че ще бъде „разкрита“. Във всеки въздушен навей проникнал през някой от хилядите отдушници на тая съборетина й се счувало Гестапо. По цели нощи Зигмунд я убеждавал, че няма от какво да се страхува. В своите опити да я успокои, той не бил по-успешен от Роло. Горе-долу по това време започнали да се проявяват нейните симптоми.

Колкото и психогенни да са били тези болежки, тикове, обриви и пристъпи за повръщане, страданието й е било истинско. От Берлин пристигали посред нощ акупунктуристи с обвити в кадифе кутии пълни със златни игли. В замъка на Зигмунд непрекъснато влизали-излизали баптисти от Америка, виенски психотерапевти, индийски религиозни аскети, а на килима пред камината спели кабаретни хипнотизатори и колумбийски знахари. Нищо не помагало. Зигмунд се разтревожил и скоро бил готов също като Маргерита, да халюцинира. Вероятно тя е предложила да отидат в Бад Карма. В онова лято градчето било известно с неговата лечебна кал, гореща и мазна със следи от радий, бълбукаща, смолисточерна кал. Ах. Всеки, който е страдал от подобно неразположение, може да си представи надеждата на Маргерита. Тази кал ще изцели каквото ти дойде наум. Къде са били всички тези хора онова лято преди Войната? Сънували са. През лятото, когато мичман Моритури пристигнал в Бад Карма, балнеолечебните курорти били препълнени с лунатици. В посолството нямало работа за него. Предложили му да вземе отпуск до септември. Би трябвало да е наясно, че нещо се крои, но той само отишъл да прекара отпуска в Бад Карма, по цял ден да пие „Пилзнер Уркел“ в кафенето при езерото в Павилион Парк. Той бил чужденец, половината време пиян, глупаво бирено пиянство, и почти не говорел техния език. Но това, което виждал навярно е ставало из цяла Германия. Предумишлено безумие.

Маргерита и Зигмунд вървели по същите засенчени с магнолии пътеки, седели на същите столове с колелца на концертите с патриотична музика… когато валял дъжд си убивали времето с игра на карти в някой от салоните на техния спахотел. Вечер наблюдавали фойерверките: фонтани, ракети пръскащи искри, жълти лъчисти звезди високо над Полша. Такъв илюзорно-мечтателен сезон… Нито един курортист не успявал да разшифрова тенденциите на огньовете. Просто весело играещи светлини, нервни като потрепващите от око на око фантазии, галещи кожата като ветрилата от щраусови пера отпреди половин век.

Кога за първи път Зигмунд е забелязал нейните отсъствия, или кога те се превърнали за него в нещо излизащо извън привичното? Тя винаги му поднасяла правдоподобни случки: консултация с лекар, непредвидена среща със стара приятелка, задрямване във ваната с кал, а времето летяло тъй бързо. Вероятно тази необичайна сънливост най-после събудила подозренията му, защото той помнел на какво изпитание го била подложила докато били на юг. Съобщенията в местните вестници за изчезнали деца едва ли са го впечатлявали, не и тогава. Зигмунд четял само заглавията и то много рядко, само колкото да запълва някои възникнали паузи.

Моритури често ги виждал. При среща кимали, разменяли „хайл Хитлер“ и на мичмана било позволявано четири-пет минути да упражнява своя немски. С изключение на бармани и келнери, те били единствените хора, с които той разговарял. На тенис кортовете, на опашката край помпата за минерална вода под прохладната колонада, на водните състезания, битката с цветя и венецианския карнавал, Зигмунд и Маргерита оставали почти непроменени, той с неговата… Моритури я възприемал като неговата Американска Усмивка, обхванала кехлибарения мундщук на угасналата му лула… и главата му наподобяваща украшение за коледна елха от плът… колко отдавна е било… тя с нейните жълти слънчеви очила и шапки а-ла Грета Гарбо. Променяли се само цветята всеки ден: грамофончета, цветове бадем, напръстник. С течение на времето Моритури започнал нетърпеливо да очаква тези ежедневни срещи. Жена му и дъщерите му били на другия край на света, той бил изгнаник в страна, която го озадачавала и угнетявала. Жадувал за мимолетната учтивост на посетителите на зоологическата градина, искал да чува думите от туристическия пътеводител. Съзнавал, че се е блещил в отговор на погледите им, с любопитство равно на тяхното. Всички те го очаровали с европейското си лустро: натруфените с бели пера стари дами възлегнали на отворени шезлонги, ветераните от Голямата война киснещи като невъзмутими хипопотами в стоманените вани, женствените им секретари дърдорещи пискливо като маймуни из централната улица на курорта, докато отдалеч иззад сводовете от липи и кестени долитало нестихващото бучене на въглеродния двуокис в кипящия извор, от чийто разтвор с бълбукане изригвали големи потрепващи кълба… обаче най-силно го очаровали Зигмунд и Маргерита.

— Там те двамата изглеждаха точно толкова чужденци, колкото и аз. Нали всички ние имаме антени, настроени така, че да разпознаваме своите…

Един предиобед случайно пред Инхалаториума срещнал Зигмунд, сам, обвита в туид статуя, изглеждал сякаш се бил изгубил, нямало къде да отиде, а и не желаел. Тогава съвсем непланирано те се заговорили. Моментът бил подходящ. После тръгнали да се разхождат сред тълпите болнави чужденци, и Зигмунд разказвал за своите неприятности с Грета, за нейния въображаем еврейски произход, за отсъствията й. Предния ден я бил хванал в лъжа. Тя се върнала много късно. Ръцете й не спирали да треперят ситно. Той бил започнал да забелязва някои неща. Обувките й със засъхнали бучици черна кал. Един шев на роклята й силно разхлабен, почти скъсан, въпреки че напоследък Грета слабеела. Обаче той нямал смелостта да поиска откровено изяснение от нея.

И тогава Моритури, — който четял вестници и за когото от укротените газове в питейната зала изникнала като чудовище връзката, но нямал думи, на немски или какъвто и де е друг език, за да обясни на Зигмунд, — Биреният Мичман Моритури започнал да я следи. Грета изобщо не се оглеждала, но знаела, че той върви по петите й. На ежеседмичния бал в централния павилион на курорта той почувствал за първи път резервираност между всички тях. Маргерита, чиито очи бил свикнал да вижда само закрити от слънчеви очила, а сега били открити, незащитени и пламтели страховито, не сваляла втренчен поглед от него. Павилионният оркестър изпълнявал потпури от Веселата вдовица и Тайната на Сузана, демодирана музика, и все пак, след години, откъси от нея по радиото догонвали Моритури на улицата и неизменно му връщали неписания вкус от онази вечер, когато тримата стояли на ръба на бездната, с неподдаваща се на измерване дълбочина… някакво напълно непознато нему последно повторение на 1930-те години на Европа… което за Моритури представлявало също и особена стая, следобеден салон: обилно гримирани около очите кльощави момичета в дълги вечерни рокли, мъжете с гладко избръснати лица, излъскани като филмови звезди… музиката там не била оперетна, а танцова, изискана, успокоителна, леко „модерна“, елегантно потапяща се в съвременните мелодични тенденции… стая на горния етаж с проникваща предзалезна светлина, дебели пухкави килими, гласове, в чиито речи няма нищо грубо, неприятно или сложно, осведомени и снизходителни усмивки. Тази сутрин се бил събудил в меко легло и предвкусвал вечер в кабаре, където щяло да има танци под съпровода на популярни любовни песни изпълнявани в също такъв маниерно-лустросан стил. Неговият следобеден салон с възпрените сълзи, цигарения дим и предпазливите изблици на чувства, е бил междинна спирка всред комфортната сутрин и комфортната вечер: това е била Европа, окаденият погражданен страх от смъртта, а най-опасни от всичко били проницателните очи на Маргерита, тази пропусната тяхна среща в централния павилион, черни очи измежду купчините скъпоценности и десетките клюмащи стари генерали, и долитащото отвън тътнещо бълбукане на калния извор, което запълвало паузите в музикалните изпълнения, тъй както и машините щели скоро да изпълнят небето.

На другата вечер Моритури я сподирил за последен път. По утъпканите пътеки, под привичните дървесни корони, покрай германското езерце със златни рибки напомнящо му за родния дом, през игрището за голф, където последните за деня беломустакати мъже едва-едва преодолявали неравностите и препятствията на терена, сиянието на залеза огрявало прислужниците им изправени в алегорична стойка „мирно“, а саковете със стърчащи от тях снопове от стикове за голф очертавали фашистки силуети…945 Същата вечер Бад Карма бил захлупен от мъртвешки блед и яростен сумрак: хоризонтът се превърнал в библейска напаст. Грета била облечена изцяло в черно, шапка с воал покриващ по-голямата част от прическата й, преметната през рамо чантичка на дълга каишка. Докато изборът на местоназначения се свеждал до едно, докато Моритури попадал на клопки, които нощта почвала да му залага, пророчеството нахлуло в него като речния вятър: къде е била тя по време на отсъствията й, по какъв начин децата посочвани в тези вестникарски заглавия са били…

Стигнали до брега на черното кално блато: това старо като света подземно присъствие, отчасти включено към балнеоложкия курорт и наименувано… За жертвоприношение било подбрано едно момче, останало, след като всички други заминали. Косата му била студен сняг. Моритури успявал да дочуе само откъслеци от разговора им. Отначало момчето не се страхувало от нея. Може и да не я е разпознало от сънищата си. Това е щяло да бъде единствената му надежда. Обаче германските му надзиратели не допуснали подобно нещо. Униформеният Моритури стоял наблизо, чакал и разкопчавал мундира, за да има свобода на движение, въпреки че не желаел да се движи. Всички присъстващи явно повтаряли това прекъснато преди време театрално действие… Тя започнала да повишава тон, а момчето — да трепери.

Прекалено дълго си бил заточен. — Звучно шляпване в мрака — Ела у дома, с мен — извикала тя — да се върнем при твоя народ. — Той понечил да избяга, но ръката й, в ръкавица като щипец, замахнала и сграбчила лакътя му. — Чифутско лайнарче! Не се опитвай да ми избягаш.

Не… — ала в самия край тонът вече е повишен и звучи като провокативен въпрос.

И ти също знаеш коя съм аз. Моят дом е формата на Светлината — с предизвикателно тежък идиш изговор тя подема фарсова пародия, неестествено театрална и фалшива — Аз бродя из цялата Диаспора в търсене на заблудени деца. Аз съм Израил. Аз съм Шехина946, царица, дъщеря, невеста и майка Божия. И аз ще те върна, теб, отломъкът от разбит съд947, дори ако се наложи да те издърпам за малкото ти обрязано пишле…

Не-е…

И тогава мичман Моритури извършил единствената известна героична постъпка в своята кариера. Тя дори не е отразена в неговото досие. Маргерита подхванала съпротивляващото се момче, една ръкавица заопипвала между краката му. Моритури се втурнал напред. За момент тримата се поклащали, хванати здраво. Сива нацистка скулптурна група: названието й вероятно е било „Семейството“. Нито помен от древногръцкия застинал покой: не, те се движели. Смисълът не бил в безсмъртието. Именно това ги отличавало. Не било възможно оцеляване ако сетивата не си го извоюват — наследяването било изключено. Обречени, като авантюрата на Д’Анунцио във Фиуме948 и като Райха, подобно на жалките същества, от които в този момент момчето се изтръгнало и побягнало в глъбините на вечерта.

Маргерита рухнала на края на голямото тъмно блато. Докато тя плачела, Моритури стоял на колене до нея. Ужасно изживяване. Това, което го е завело там, което е разбрало и тъй машинално се е намесило, сега било потънало в сън. Отново надделели неговите условни рефлекси, неговата езикова, подредена и неизменна същност. Той коленичел разтреперан, по-уплашен от когато и да е било в живота си. Обратно в балнеокурорта го завела тя.

Същата нощ Грета и Зигмунд напуснали Бад Карма. Момчето навярно е било прекалено уплашено, светлината съвсем слаба, а Моритури може да е имал влиятелни защитници, защото Бог знае, че той бил на открито и достатъчно видим там, но полиция не дошла.

Изобщо не съм мислил да ходя при тях. Дълбоко в себе си знаех, че тя е извършила убийство. Вие може да ме порицаете за това. Но аз видях на какво и на кого би трябвало да я предам. Нали разбирате, все едно бе дали ще бъдат официалните власти или не.

Следващият ден бил 1 септември949. И тайнствено изчезване на деца вече било невъзможно.



Утрото бе притъмняло. Дъждът пръска и под навеса. Купичката с овесена каша пред Моритури така и бе останала недокосната. Слотроп се поти, загледан в ярките остатъци от портокал.

Слушайте, ами какво ще стане с Бианка? — задейства се неговият съобразителен мозък. — Ще бъде ли тя в безопасност с тази Грета, как мислите?

Засуква широките гъсти мустаци.

— Какво имате пред вид? Да не би да ме питате „Може ли да бъде спасена?“

— О, привет японски приятелю, хайде стига…

— Слушайте, от какво ще можете да я спасите? — Очите му изтръгват Слотроп от душевния комфорт. Дъждът вече барабани по навесите, излива се от краищата им като прозрачна дантела.

— Но, чакайте малко. О, по дяволите, онази жена вчера при централния извор…

— Да. Не забравяйте, че и Грета също ви видя, когато излизахте от реката. Сега си представете всевъзможните фолклорни легенди за радиоактивността, битуващи в съзнанието на тези хора, тези пътешественици от един балнеоложки курорт на друг, сезон след сезон. Това е благодат, Божа милост. Това е светената вода на Лурд950. Загадъчната радиация, която изцелява толкова много болести… може ли тя да се окаже върховният лек?

— ’Кво…

— Наблюдавах лицето й, докато вие се изкатервахте на борда. Аз бях с нея на периферията на една радиоактивна нощ. Зная какво е видяла Грета този път. Едно от онези деца… отлично запазено, подхранвано от калта, от радия, то израствало все по-високо и по-силно, а бавните и лепкави подземни течения лениво го влачели из преизподнята, година след година, докато най-после, вече възмъжало, то стигнало до реката, изплувало от нейното черно сияние, за да я открие изново, Шекина, невеста, царица, дъщеря. И майка. Майчински ласкава и грижовна като предпазваща кал и светеща уранова смола…

Внезапно почти над главите им тътнещ гръм разпуква ослепително яйце от грохот. Някъде извътре на самия трясък Слотроп бе промърморил:

— Не се шегувайте.

— Ще рискувате ли да научите какво е станало?

Кой е този, о, това е някакъв японски мичман разбира се, дето ме гледа така. Но къде са ръцете на Бианка, беззащитната й устица…

Ами, нали след ден-два ще стигнем до Свинемюнде? — говори, за да не… Стани от масата, смотан гъз такъв…

Ще продължим плаването и това е. Накрая вече няма значение.

— Слушайте, вие имате деца, как можете да говорите така? Това ли е всичко, което искате, просто да „продължим плаването“?

— Щом ме питате, ще ви кажа. Искам да видя, че войната в Тихия океан завършва, за да мога да се върна у дома. Точно сега е дъждовният сезон, бай-ю, когато зреят сливите. Искам само да бъда с Мичико и нашите момичета, а стигна ли там, никога повече да не напускам Хирошима. Мисля, че ще ви хареса там. Градът е на остров Хоншу, на брега на Вътрешното море, много красив, на площ идеален, достатъчно голям за градски забавления и достатъчно малък за необходимото на човека спокойствие. Но тези хора не се връщат, те, както виждате, напускат домовете си…

Ала един от възлите, придържащи натежалия от дъжда платнен навес, вече е разхлабен, белите върви се развързват бързо и се развяват на вятъра. Навесът се превръща в провиснал тунел, излива дъждовна вода върху Слотроп и Моритури и те офейкват под палубата. Там ги разделя един от друг тълпа току-що станали гуляйджии. Сега единствената мисъл в главата на Слотроп е да се добере до Бианка. В края на един коридор, зад дузина безизразни лица, той забелязва Стефания с бяла жилетка и панталон, която му дава знак. Минават пет минути докато успее да си пробие път до нея, през което време се е сдобил с коктейл „Бренди Александър“951, шарена конусовидна хартиена шапка, залепена на гърба му бележка призоваваща на долнопомеранско наречие всеки, който я прочете да удари един шут на Слотроп, петна от червило в три оттенъка на пурпура и предвидливо запалена от някой черна италианска maduro952.

— Може да изглеждате като душата на веселбата, но пред мен това не минава — приветства го Стефания. — Под тази весела маска се крие лицето на Йона953.

— Имате предвид, а-а-а…

— Имам предвид Маргерита. Заключила се е в тоалетната. В истерия. Никой не може да я изведе оттам.

— И вие разчитате на мен. А къде е Танац?

— Танац е изчезнал, Бианка също.

— О, мамка му.

— Маргерита смята, че вие сте я опропастили.

— Не съм аз.

Слотроп й предава в сбита форма разказа на Моритури. Част от самоувереността й, от живостта й се изпарява. Тя гризе нокти.

— Да, имаше някои слухове. Преди да изчезне, Зигмунд разкри само толкова, колкото да подразни въображението на хората, обаче не съобщи никакви подробности. Стилът му беше такъв. Слушайте, Слотроп. Мислите ли, че някаква опасност заплашва Бианка?

— Ще опитам да разбера. — В този момент го прекъсва внезапен ритник по задника.

— Нямаш късмет — изграчва нечий глас зад тях. — Аз съм единственият човек на борда, който чете долнопомерански.

— Нямате късмет — кима Стефания.

— Желанието ми бе само за безплатно извозване до Свинемюнде.

Но, както казва Стефания:

— Безплатно извозване има само до ада. А междувременно започвайте да отработвате таксата за настоящия транспорт. Отивайте да видите Маргерита.

— Искате от мен да… хайде стига.

— Тук не ни трябват нещастни произшествия.

Това е едно от дисциплинарните правила на корабния устав. Нищо лошо не трябва да се случва. Добре тогава, Слотроп учтиво пъха остатъка от пурата между зъбите на мадам Прокаловска и я оставя да пуфти с юмруци забити дълбоко в джобовете на жилетката. Бианка я няма в машинното отделение. Той обикаля из осветяваното от пулсиращи лампи помещение, сред уплътнени и опаковани в азбест грамади, два-три пъти се изгаря допирайки места с опадала топлоизолация, наднича в слабо осветени ниши и засенчени ъгли, и се пита достатъчно добре ли е изолиран. Наоколо само машини и шум. Тръгва към стълбата. Там го очаква червен парцал… не, това е роклята й, все още с мокро петно от собствената му сперма на подгъва… гръмогласната влажност го е запазила там. Той се навежда, взема роклята, вдишва миризмата на Бианка. Аз съм дете, знам как да се крия, мога да скрия и теб.

— Бианка — вика той, — покажи се Бианка.

До вратата на тоалетната, Слотроп заварва сборище аристократични безделници и пияници, задръстили целия коридор със захвърлени бутилки и стъклария, и насядала в кръг група непоправими потребители на кокаин, а от върха на инкрустиран с рубини златен кинжал нагоре, сред гъсталаци от косми в ноздрите, политат кристални птици954. Слотроп си пробива път и, облегнат на вратата, повиква Маргерита.

— Махай се.

— Няма нужда да излизаш. Само ме пусни вътре.

— Знам кой си ти.

— Моля те.

— Те действат много хитро, като те изпращат вместо горкия Макс. Но този път номерът няма да мине.

— Аз приключих с Тях. Кълна се. Имам нужда от теб, Грета. — Глупости. За какво ми е притрябвала.

— Значи Те ще те убият. Махай се.

— Аз зная къде е Бианка.

— Какво си й направил?

— Аз само… ще ме пуснеш ли вътре?

След цяла минута тишина, тя го пропуска. Двама-трима веселяци опитват да се вмъкнат, но Слотроп затръшва вратата и я заключва отново. Грета е само по черна риза. Високо по бедрата й като мазки от черна боя се вият тъмни къдрици коса. Лицето й е много бледо, състарено, напрегнато.

— Къде е тя?

— Крие се.

— От мен ли?

— От Тях.

Бърз поглед към него. Прекалено много огледала, самобръсначки, ножици, светлини. Прекалено много белота.

— Но ти си един от Тях.

— Стига вече, много добре знаеш, че не съм.

— Си. Ти излезе от реката.

— Ами това е защото бях паднал в нея, Грета.

— Значи Те са те блъснали.

Слотроп гледа как тя нервно играе с къдрици от косата си. „Анубис“ е започнал леко поклащане, но възникващото в Слотроп гадене идва от главата, а не от стомаха му. Грета начева да говори и същевременно вълни от позиви за повръщане една след друга връхлитат Слотроп и го изпълват: гаденето настъпва като лъскаво черно кално свлачище…

□ □ □ □ □ □ □ □

На мъжете винаги им е било лесно да идват и да й разпореждат коя да бъде. Другите момичета от нейното поколение израстваха подпитвайки „Коя съм аз?“ За тях това бе въпрос изпълнен с болка и вътрешна борба. А Гретел дори не го възприемаше като въпрос. Тя ползваше толкова много самоличности, че просто не знаеше какво да ги прави. Някои от тези Гретели представляваха само груби повърхностни скици, други бяха по-задълбочени. Много от тях притежават невероятни дарби, антигравитация, пророчески сънища… аленеещи на въздуха ореоли от замъглени образи окръжават лицата им: самата светлина плаче с истински сълзи, ридае престорено артистично, докато бива насочена през механичните градове, метеоритните стени обвити в небесен въздух, всяка вдлъбнатина и очна кухина празна като кост, и чезнещата сянка що я обгръща отвсякъде с черно сияние… или я задържа във втренчени пози, дълги вечерни рокли, пискюл и алхимичен символ, воали се развяват от кожени подшлемници, концентрично подплатени като каска на колоездач, с разпукваща се кула и обсидианова волута955, със задвижващи ремъци и ролки, със странни прелети на дирижабли, които се провират под арки, тържествено, покрай покривни вентилационни кулички и гигантски плавници в градската мъгла…

В Weisse Sandwüste von Neumexiko956 тя играеше ролята на каубойка. Първо я попитаха „Можеш ли да яздиш?“ и тя бе отговорила „Разбира се“. Кон бе виждала само от крайпътна канавка по време на война, обаче тази работа й бе нужна. Когато настъпи моментът да се качи, тя дори не помисли да се уплаши от притиснатото между бедрата й животно. Конят беше американски, казваше се Змей. Обучен или не, той сигурно е могъл да избяга с нея, дори да я убие. Но Гретел и този жребец пламтящи с огъня на Стрелеца957, лудуваха елегантно по екрана, и усмивката не слизаше от лицето й.



Ето един захвърлен от нея воал, тънка бяла пяна, разяждаща утайка от една скорошна нощ в Берлин.

— Докато ти спеше, аз се изнизах от къщата. Излязох боса на улицата. Намерих един труп. На мъж. Едноседмична сива брада и стар сив костюм…

Трупът лежеше неподвижен и много блед зад някаква стена. Тя се изпъна до него, обви го с ръце. Имаше скреж. Тялото се изтърколи към нея и бръчките останаха замръзнали в тъканта на костюма. Тя усещаше брадясалото му лице да се отърква в бузата й. Миризмата не бе по-неприятна от тази на студено месо от хладилника. Прегърнала трупа тя остана да лежи чак до сутринта.

— Кажи ми как е на твоята земя? — Какво я събуди? Тропот на ботуши по улицата, ранноутринен парен екскаватор. Тя едва чува собствения си уморен шепот.

— Ние живеем много надълбоко под черната кал — отвръща трупът.

Въпреки че крайниците му не се поддаваха лесно на раздвижване като на кукла, Гретел можеше да го накара да говори и мисли каквото тя пожелаеше.

За момент тя се запита, негласно, дали собственият й податлив разум ще бъде осезаем по същия начин под пръстите на Тези, които…

М-м-м, уютно е тук долу. От време на време можеш да доловиш нещо от Тях, отзвук от далечен тътен, загатнат силует на някаква експлозия, преминал през земята над главите ни и стигнал чак до тук… но нищо в непосредствена близост. Толкова е тъмно, че всяко нещо свети. Ние притежаваме способността да летим. Няма секс. Но има фантазии и то дори много от тези, които свързвахме със секса… с които някога променяхме неговата енергия…



В ролята на шеметната дебютираща млада красавица, Лоте Люстиг, предрешена като чистачка, се озовава, по време на едно наводнение насред буйна река, във вана заедно с богатия плейбой Макс Шлепциг. Мечтата на всяко момиче. Филмът се казваше Jugend Herauf! (закачлив каламбур с популярната по онова време фраза „Juden heraus!“, разбира се)958. В действителност сцените във ваната бяха снимани само със задна проекция959 — двамата с Макс изобщо не бяха влизали в реката с ваната, всичко правеха дубльори, а в окончателното копие тази сцена е оцеляла само като далечен силно замътнен план. Фигурите са затъмнени и деформирани, наподобяват маймуни и някак странно осветени, сякаш цялата сцена е била гравирана върху тъмен метал, като олово. Дубльорката на Грета в действителност беше един италиански каскадьор, Блацо, с дълга руса перука. Известно време двамата имаха романтична връзка. Но Грета отказваше да спи с него, ако той не бе сложил онази перука!

По реката плющи дъжд: чува се приближаването на бързеите, все още невидимо, но реално и неизбежно. И двамата дубльори изпитват особен гъделичкащ страх, че може би наистина са изгубили ориентация и на брега зад изящния сиви върбов филигран няма никаква камера… целият снимачен екип, звукооператори, сценични работници, осветители са заминали… или изобщо не са пристигали… и какво е това, току-що е довлечено от течението, което блъска нашата снежнобяла мидена черупка? и какъв беше този глух звук, тъй силен и тъй безмълвен?



Бианка обикновено е сребриста или напълно безцветна: заснемана хиляди пъти, филтрирана през стъкло, уголемявана и смалявана от виолетово оцветените сияещите повърхности на двойни и тройни „Протар“, „Шнайдер Ангулон“, „Фойт-лендер Колинеар“, „Щайнхайл Ортостигмат“ и „Гундлах Търнер-Райх“ от 1895 година960. На Грета всеки път й се привижда душата на дъщеря й, една неизчерпаема душа… Този шал на единственото й дете, подпъхнат на талията, непрекъснато се измъква и развява уязвим от вятъра. Разбира се, наричайки я продължение на майчината личност, със сигурност предизвикваш възможно най-язвителен сарказъм. Но от време на време на Грета й се удава да види в други деца Бианка, призрачна като при двойна експонация… определено да, напълно определено в Готфрид, младият избраник и любимец на капитан Блицеро.



— Свали ми презрамките за малко. Достатъчно тъмно ли е? Гледай. Танац каза, че те светели. И че ги бил запаметил всичките, наизуст. Много са бели днес, нали? Х-м-м. Дълги и бели, като паяжини. На задника ми има също. И по вътрешната страна на бедрата… — После, многократно, когато кървенето й спираше и Грета вече бе намазана със спирт от него, Танац сядаше, тя полагаше глава на коленете му и той проследяваше белезите по гърба й тъй както циганка гледа на ръка. Белегът на живота, белегът на сърцето. Мистичен кръст961. Какви съдби, предопределения и фантазии! Танац биваше тъй въодушевен, след бичуванията. Толкова завладян от идеята, че непременно ще преодолеят трудностите, ще успеят, ще избягат. И обикновено заспиваше преди настървението и надеждата да са го изоставили напълно. Тя го обичаше най-много в такива моменти, преди да заспи, когато гърбът й пламтеше, малката му глава натежаваше на гърдите й, а през нощта върху нея безмълвно, клетка по клетка, се изопват белези. Тя се чувстваше почти невредима…



В обхваналата я безпомощност да се освободи, всеки удар на камшика, всяка атака й носеше по едно видение, само едно, за всеки отделен връх на болката. Окото на върха на пирамидата962. Жертвеният град, с фигури в ръждивокафяви одежди. Тъмната жена, чакаща в края на улицата. Надвисналият над Германия закачулен лик на скърбящата Дания. Алените въглени пронизващи нощта. Бианка в костюм на испанска танцьорка гали дулото на револвер…

Край ракетна площадка в боровата гора, Танац и Гретел откриха стар, от доста време неизползван път. Тук-там сред зеления храсталак се виждаха отломки от някогашната настилка. Струваше им се, че ако следват пътя, ще стигнат до град, станция или аванпост… абсолютно неясно бе какво ще намерят там. Но щеше да бъде отдавна изоставено.

Бяха се хванали за ръка. Танац носеше старо зелено велурено сако с кръпки на лактите. Гретел беше с нейното палто от камилска вълна и бяла забрадка. На места борови иглички бяха засипали толкова дебело стария път, че заглушаваха стъпките им.

Стигнаха до свлачище, отдавна заличило пътя. Чакъл разсипваше сивота по склона към река, която те чуваха, ала не виждаха. Там бе увиснал стар автомобил „ханомаг-щорм“963, с носа надолу, едната му врата зейнала от удара. Лавандулово-сивата метална конструкция бе напълно оголена, като скелет на елен. Невидимата сила извършила това бе някъде в гората. Страх ги бе да приближават развалината и я заобиколиха, за да минат по-далеч от разпиляното натрошено стъкло, от неумолимата тленност в сенките на предната седалка.

Малко по навътре между дърветата се забелязваха останки от къщи. Светлината вече отстъпваше, макар и да бе още сутрин, и гората се сгъстяваше. По средата на пътя се извисяваха гигантски купчини фъшкии, пресни, цопнати усукано като отделни съставни плитки на въже, тъмни и омотани. Какво ли същество ги бе пльокнало там?

В същия момент тя и Танац едновременно осъзнаха, че сигурно вече от часове бродеха сред руините на голям град, не древни руини, а разгромени през техния живот. Пред тях пътеката се извиваше навътре сред дърветата. Но сега между тях и каквото и да бе скрито там, зад завоя, имаше нещо: невидимо, неосезаемо… някакво наблюдаващо устройство. И то казваше: „Нито крачка повече. Това е всичко. Нито крачка повече. Връщайте се веднага.“

Невъзможно бе да продължат по-нататък. И двамата бяха ужасени. Обърнаха се, усещайки го с гърбовете, и бързо се отдалечиха.

Когато се върнаха на ракетната площадка, завариха Блицеро в последния стадий на безумието. Кората на дърветата около студената поляна бе напълно обелена и в резултат от ракетните изстрелвания стъблата им сълзяха с мъниста смола.



— Той би могъл да ни изгони, ако пожелаеше. Блицеро беше местно божество964. Нямаше да му е нужен никакъв документ, дори парче хартия. Но той искаше всички да останем. Даде ни най-доброто, легла, храна, пиене, наркотици. Планираха нещо свързано с момчето Готфрид, това бе очевидно като първия за деня мирис на смола в онези синкаво-мъгливи утрини. Обаче Блицеро не споделяше нищо с нас.

— Преместихме се на Люнебургското Поле. Там имаше петролни залежи и почерняла земя. Над главите ни в ромбовидни формации летяха „ябоси“965, тръгнали на лов за нас. Блицеро бе продължил своето развитие и се бе превърнал в друго животно… върколак… но в очите му не бе останало нищо човешко: ден след ден те избледняваха и биваха заместени от сиви бразди, червени капиляри очертаващи нечовешки мрежи. Острови: съсирени острови в морето. Понякога даже топографските линии се събираха в една пресечна точка. „Това е картата на моята прародина“, — представи си крясък толкова тих, че преминава почти в шепот — „това е царството на Божеството Блицеро. Бяла земя.“ Внезапно разбрах, че сега той виждаше света като разделен на митически области: със свои географски карти, истински планини, реки и цветове. Той не просто минаваше през Германия. Това беше негово лично пространство. Но той ни вземаше със себе си! Путката ми набъбваше от кръв при опасността, при вероятността да бъдем унищожени, от възхитителното неведение кога ще настъпи изтреблението, защото времето и пространството принадлежаха на Блицеро… Той не прибягваше към пътищата, не пресичаше мостове или низини. Ние плавахме из Долна Саксония, от остров към остров. Всяка ракетна площадка беше нов остров сред бялото море. В центъра на всеки остров се издигаше връх… това позицията на самата Ракета ли беше? Моментът на излитането? Кой ще се окаже последният, родният остров?

— Все забравям да питам Танац какво е станало с Готфрид. На Танац му бе разрешено да остане при батареята. Мен обаче ме взеха: заедно със самия Блицеро ме откараха с кола „испано сюиза“ през сивата мъгла и природа, до един нефтохимически завод, който от дни сякаш ни преследваше неотстъпно като колело на хоризонта, струпани заедно изпотрошени черни кули в далечината, непрестанно горящ пламък на върха на тръба. Това беше Замъкът966: Блицеро погледна натам, готвейки се да проговори, и аз казах: „Замъкът“. Устата се усмихна бързо, но разсеяно, окръжените от бръчки вълчи очи бяха се отправили, дори отвъд пределите на тези дресирани питомни телепатични мигове за домашно ползване, някъде към техния животински север и упорството на недостъпна за въображението ми безпощадна периферия на смъртта, непримирими клетки с едва-едва мъждукаща светлинка вътре в тях, преживяващи само от лед или дори без него. Той ме наричаше Катье. „Ще видиш, че номерът ти няма да мине отново. Този път няма да мине, Катье.“ Не се уплаших. За мен бе разбираемо такова безумие или халюцинациите на дълбоката старост. Отпуснал вертикално надолу крила сребристият щъркел летеше в нашата въздушна струя, с едва-едва приведени клюн и чело, изпънати назад леко увиснали крака, и тилен сноп пера с формата на пруски възел967: върху блестящите му повърхности пробягваха бързи черни спирали на лимузини и щабни коли по алеята към главната кантора. В края на паркинга видях двуместен лек самолет. Лицата на седящите в него ми се сториха познати. Известни ми бяха от филмите, там бяха импозантността и властта, те бяха важни хора, но разпознах само един: генералният директор Смарагд, от Леверкузен. Възрастен мъж с бастун, всеизвестен медиум преди Войната, а изглежда дори и сега. „Грета — усмихна се той, опипвайки за ръката ми. — Ах, ето че всички сме тук.“ Но другите не откликнаха на чара му. Всички очакваха Блицеро. Среща на благородници в Замъка. Те влязоха в заседателната зала. С мен остана асистентът Дроне, високо чело, прошарена коса, непрекъснато бърникаше нещо по вратовръзката си. Беше гледал всички мои филми. Преместихме се между съоръженията. Виждах ги през прозорците на заседателната зала, седнали около кръгла конферентна маса, в чийто център имаше нещо. Сиво, пластмасово, светлината играеше по повърхностите му. „Какво е това?“ — попитах кокетно Дроне, който ме отведе настрана, за да не ни чуват другите. — „Мисля, че е за Ф-Агрегата“ — прошепна той.

— „Еф“ ли? — чуди се Слотроп. — Сигурна ли си, че е било Ф-Агрегат?

— Беше някаква буква.

— Не е ли „Ч“?

— Добре де, „Ч“. С думите, които измисляха, те бяха като деца на прага на овладяването на езика. Онова нещо ми изглеждаше като ектоплазма968, придобила осезаем вид върху масата, под въздействието тяхната обща воля. Устните им не помръдваха. Провеждаха сеанс. Тогава разбрах, че Блицеро ме е прекарал през една граница. Най-после ме бе впръснал в неговото лично пространство, без никакъв болезнен спазъм. Бях свободна. Зад мен в коридора се бяха струпали мъже и преграждаха пътя ми обратно. Ръката на Дроне се потеше върху ръкава ми. Той беше любител на пластмасите. Почукваше с нокът по голяма прозрачна африканска маска и наостряше уши: „Чувате ли? Тъй звъни истинският полистирол…“ и в моя чест се прехласваше по един тежък бокал от метилмета-крилат, копие на Светия граал… Стояхме до реакторна кула. Миришеше силно на разтворител. От екструдера в основата на кулата със съскане излизаха прозрачни пръти от някаква пластмаса и навлизаха в охладителни канали или в модулатор. Горещината просто затискаше помещението. Помислих за нещо много дълбоко, черно, лепкаво и гъсто, което захранва този завод. Отвън забръмчаха мотори на коли. Всички ли си тръгваха? Защо бях там аз? Около мен се виеха безкрайни пластмасови змии. Ерекциите на моите придружители напираха да изпълзят през отворите в дрехите им. Можех да правя каквото искам. Блестящо черно и дълбоко. Коленичих и започнах да разкопчавам панталоните на Дроне. Но други двама ме хванаха за ръцете и ме замъкнаха в съседен склад. Останалите ги последваха или влязоха през други врати. Ред след ред огромни дълги стиролови или винилови завеси във всички възможни цветове, матови и прозирни висяха от тавана и пламтяха като северното сияние. Усещах, че някъде зад тях има публика, която очаква нещо да започне. Дроне и мъжете ме проснаха върху надуваем пластмасов дюшек. Накъдето и да се оглеждах, виждах отчетливо разпадане на въздуха или на светлината. Някой каза „бутадиен“ а на мен ми се счу було, тлен… Бяхме обгърнати от призрачна белота, окръжаваше ни шумолене и почукване на пластмаса. Взеха ми дрехите и ме облякоха в екзотичен костюм от някакъв черен полимер, много пристегнат в талията и отворен в чатала. Чувствах го като жив върху мен. „Хич не помисляйте за кожа или атлаз — потръпна Дроне. — Това е Имиполекс, материалът на бъдещето.“ Не мога да опиша неговия аромат или какъв беше на опип, удоволствието и разкоша. Още в момента, когато докосна зърната на гърдите ми, те се издуха и сякаш молеха да бъдат захапани. Исках да го усетя върху путката ми. Никакви дрехи, нито преди нито след това, не са ме възбуждали тъй както Имиполексът. Обещаха ми сутиени, комбинезони, дълги чорапи, рокли от същия материал. Дроне бе препасал гигантски имиполексов пенис върху своя. Аз потърках лице в него, тъй възхитителен беше… Между стъпалата ми зееше бездна. През главата ми лудешки се надпреварваха вече неразличими предмети, вещи, спомени. Порой. Аз изхвърлях всичко това в някаква празнота… От темето ми бликаха яркоцветни спираловидни халюцинации… дрънкулки, забавни реплики от диалог, предмети на изкуството… Аз ги пусках всичките. Нищо не задържах. Това ли беше „подчинението“, да освобождавам всички тях?

— Нямам представа колко дълго са ме държали там. Спях, събуждах се. Появяваха се и изчезваха мъже. Времето бе изгубило смисъл. Една сутрин се озовах извън вратите на завода, гола, на дъжда. Там нямаше никаква растителност. Нещо беше изхвърлено там под формата на огромно ветрило в продължение на много километри. Някакви катранести отпадъци. На ракетната площадка трябваше да се връщам пеша. Всички бяха заминали. Танац ми бе оставил бележка, молеше ме да опитам да стигна до Свинемюнде. Очевидно нещо бе станало на ракетната площадка. На тази поляна цареше тишина, каквато само веднъж бях усещала преди. Веднъж, в Мексико. В годината, когато бях в Америка. Бяхме навлезли много дълбоко в джунглата. Стигнахме до голяма каменна стълба, обрасла с пълзящи растения, покрита с гъби и многовековна гнилоч. Другите я изкатериха до върха, но аз не можах. Там беше същото като онзи ден с Танац в боровата гора. Усещах очакващото ме там горе безмълвие. То не очакваше тях, а мен, единствено мен… моето лично безмълвие…

□ □ □ □ □ □ □

Там горе на мостика на „Анубис“ бурята яростно блъска стъклото, огромни мокри ветрила се стоварват напосоки от вечерните небесни бездни пляс! живото човешко очертание е видимо само за дъгобагрената звукова периферия — трябва да си определен тип маниак, полски кавалерийски офицер като минимум, за да стоиш в такава поза зад тъй крехка и тънка преграда и да гледаш втренчено всеки мускулесто тежък удар. Зад Прокаловски балансьорът на клинометъра969 се люлее напред-назад едновременно с клатенето на кораба: замечтано махало. Синкавото луминесцентно сияние на бурята е превърнало гънките на лицето му в черни криволици, черни като очите му, черни като плетената скиорска шапка силно нахлупена и солено накривена над бръчките на челото му. Върху предния панел на радиостанцията се събира светлина, ярка и плътна… разперва се ветрилообразно от скалата на пелоруса970… излива се от илюминаторите върху бялата река. Следобедът необяснимо продължава повече отколкото трябва. Дневната светлина намалява необичайно бавно. Сред такелажа вече започват да искрят огньовете на Свети Елм971. Бурята размята въжета и кабели, облачната вечер с гигантски спазми побелява и грубо зашумява. Прокаловски пуши пура и разглежда карти на залива Одер Хаф.

Колко много светлина! Държат ли ги под око руските наблюдателни постове на брега, чакат ли ги в дъжда? Нанесен ли е с восъчен молив този участък от прехода, със старателно изписани X-ове през някое руско пластмасово поле, вътре, където паяжини белосват германските прозорци, пред които не трябва да стои никой, където подхранвана с фосфор трева се полюшва над радарните екрани, а закачливата хлабина усетена през манивелата в невидимите зъбци всъщност представлява разликата между попадението и пропуска… Вацлав, онзи импулс дето го виждаш, това кораб ли е въобще? Напоследък в Зоната тече непрестанна симулация: изправени вълни във водата, големи безпилотни птици, толкова широко известни, че операторите им измислят прякори, капризни аеростати, плавеи от други театри на военни действия (нефтени варели от Бразилия, дървени кашони от уиски адресирани с шаблон до Форт-Лами), наблюдатели от други галактики, димни епизоди, моменти на висока отражателна способност — истинските цели са трудно откриваеми. Прекалено голямо е объркването тук за повечето попълнения и закъснелите новобранци. Само по-възрастните оператори на радари могат все още да запазват чувството за логичност: по време на вахтите изпълнени с треперлива електриковозелена Продължителност на това, което първоначално им се е струвало вечно, те са започнали да проумяват разпределението… усвоили са визуалното милосърдие. Каква е вероятността да стигнат тази вечер устието на реката? В съответствие с настоящата мода, „Анубис“ неизбежно изостава от разписанието: още преди няколко седмици трябваше да е минал покрай Свинемюнде, обаче съветското командване бе забранило на белия кораб да навлиза в река Вистула. Руснаците дори бяха поставили стража на кораба за известно време, докато дамите от „Анубис“ с флиртове и закачки отвличаха вниманието на войниците достатъчно дълго, за да могат да бъдат развързани задържащите го въжета — и тъй бе започнало последното продължително повторно плаване през полската родина, през тези северни водни ливади, като след тях летяха радиосъобщения, един ден с открит текст, а на следващия със закодиран, създаващи неустановено изходно положение колебаещо се между безмълвието на палача и Звездният Час. Понастоящем има международни причини „За“ Аферата „Анубис“, а също и причини „Против“ и споровете продължават, твърде отдалечени, за да бъдат разбрани, и заповедите се променят от час на час.

Устремен на север, „Анубис“ яростно се клати надлъжно и напречно. Светкавици пробягват по целия хоризонт и гръм напомня на военните на борда за барабанен огън предизвестяващ битки, от които в момента те нямат увереност дали са оцелели или все още ги сънуват и все още могат да се пробудят в самия им разгар и да умрат… Откритите палуби лъщят, оголени и хлъзгави. Отводнителните решетки са задръстени с отпадъци от празненството. От страничния отвор на камбуза се процежда вкиснат пушек от мазнина. В салона всичко е подготвено за игра на бакара, а в котелното отделение прожектират порнофилми. Втората нощна вахта ще започне след малко. Белият кораб се подготвя за своето вечерно разписание, като душата на току-що запалена газена лампа.

Гуляйджии, във вечерни дрехи нацвъкани със звездообразни петна от бълвоч, се олюляват напред-назад. Дами се излежават на открито под дъжда, щръкналите зърна на гърдите им се надигат под мократа коприна. По палубите се плъзгат стюарди вдигнали подноси с „драмамин“972 и сода бикарбонат. Върху бордовите въжета клюмат повръщащи аристократи. Ето го Слотроп, иде, спуска се към главната палуба и непрекъснато отскача, блъскан от люлеещите се странични стълбищни въжета, лишен от всякакъв ентусиазъм. Загубил е Бианка. Няколко пъти е претършувал изнервен целия кораб, от край до край, не я е открил, а и не може да си обясни защо я е изоставил тази сутрин.

Това е важно, обаче доколко? В този момент, след като иззад безструнната лира и през мъчителна пропаст на една корабна тоалетна, Маргерита му е изплакала терзанията си от последните й дни с Блицеро, той вече е наясно, както и подобава, че в края на краищата е преследван от Черния Агрегат, от него и от бледата пластмасова вездесъщност на Ласло Джамф. Че ако е бил търсач и търсен, е какво пък, той е примамван и примамка същевременно. Въпросът за „Имиполекс“ му е бил пробутан от някой още в казино „Херман Гьоринг“ с предположението, че ще разцъфти в пълна Имиполектика със своя собствена ефикасност в Зоната — но Те са знаели, че Слотроп ще клъвне. Изглежда на Тях (ала не и на Слотроп), са Им известни някои подсъзнателни Слотропови потребности: това очевидно е унизително, обаче сега възниква още по-досадния въпрос, Какво ми е чак толкова нужно?

Даже преди месец, ако го бяха оставили на мира за ден-два, той сигурно щеше да може да се върне към септемврийския следобед, към надървения хуй в панталоните му, подскочил моментално като чаталеста пръчка на лозоход973, която се стреми да посочи на всички онова що виси горе в небето. Откриването на Ракети е дарба и той я притежаваше, страдаше от нея, опитваше да изпълни тялото си чак до порите и фоликулите със звънтяща похотливост… да проникне, да бъде запълнен… да тръгне на лов за… да му покажат… да закрещи… да разтвори анус крака ноздри очи ръце уста без надежда за снизхождение към нейното намерение, застинало в очакване на небето, по-бледо от посърнал шарлатанстващ Иисус…

Но понастоящем зад Слотроп се е разгърнало някакво пространство, срещу което той не може да се обърне, мостове, които са можели да водят обратно, в последно време са рухнали безвъзвратно. И той вече започва да не се тревожи особено за това, че предава онези, които му се доверяват. Не усеща тъй непосредствено задълженията. Всъщност, налице е всеобща загуба на емоции, вцепенение, което би трябвало да го тревожи, обаче не успява…

Не може…

От корабната радиостанция долитат пращенията на руски предавания, а радиосмущенията блъскат като дъждовни пелени. На брега започват да се появяват светлини. Прокаловски изключва главния прекъсвач и гаси всички лампи на „Анубис“. От време на време по заострени краища и челни повърхнини ще избликват огньове на Свети Елм, ще потрепват белезникаво като предупредителни сигнали за антени и щаги974.

Замаскиран от бурята, белият кораб ще се промъкне безшумно край грамадната развалина Шчечин975. Дъждът откъм левия борд ще утихне за минута и ще се появят последните няколко изпотрошени пристанищни мачтови кранове и овъглени складове, тъй мокри и блестящи, че почти можеш да ги подушиш, и началото на смрадливите блата, където никой не живее. След това брегът отново ще стане невидим, сякаш са в открито море. Заливът Одер-Хаф ще се разшири около „Анубис“. Довечера няма да сноват патрулни катери. От тъмнината с грохот ще връхлитат разпенени вълни, ще се разбиват високо над носа на кораба и от пастта на златния чакал976 ще шурти солена вода… Граф Вафна ще залита из кърмата само по бяла папионка, ръце пълни с червени, бели и сини чипове, които се разсипват и тракат по палубата и ще останат завинаги неосребрени… до полубака графиня Бибеску сънува Букурещ отпреди четири години, (януарския терор, по радиото Желязната Гвардия крещи Да живей смъртта, а телата на евреи и левичари висят по куките на градските кланици977 и от тях капе на дъските, вмирисани на месо и животински кожи), докато момче на 6–7 години с кадифено костюмче а ла Фаунтлерой смучи гърдите й, мокрите им коси се сливат заедно до пълна неразличимост, както и стоновете им и те ще изчезнат във внезапната белота експлодираща над носа на кораба… и бримки ще тръгнат по чорапите и копринени рокли върху вискозни комбинезони ще създават множество цветни ивици с вълнообразен ефект… надървени курове ще омекват без предупреждение, костени копчета ще се тресат от ужас… пак ще бъдат включени лампите и палубата ще се превърне в заслепяващо огледало… и минута подир това на Слотроп ще му се стори, че я вижда, ще помисли, че отново е намерил Бианка, плътно слепени тъмни ресници и облято от дъжд лице, ще види как тя ще стъпи накриво на хлъзгавата палуба, тъкмо когато „Анубис“ завива рязко наляво, и даже на този етап от случващото се, дори на такова разстояние, той ще затича към нея, без да се замисля, ще се подхлъзне също, докато тя изчезва под тебеширенобелите спасителни въжета и пропада, ще залитне опитвайки да възвърне равновесие, но веднага ще бъде ударен по бъбреците и блъснат много лесно извън борда и адиос на „Анубис“ и на целия му товар от кряскащи фашисти, и няма вече кораб, няма даже черно небе, докато бързи дъждовни иглички ще бият по неговите падащи очи и той ще удари водата, без да извика за помощ, а само плачливо и смирено ще прошепне егати, но сълзите нищо няма да добавят към разпененото бяло опустошение, което тази вечер ще бъде считано за залива Одер-Хаф…

□ □ □ □ □ □ □

Гласовете са немски. Това прилича на едномачтова рибарска лодка, неизвестно защо без мрежи или удължения на носа. Товар струпан на палубата. От средата на лодката розоволик юноша се клатушка напред-назад вторачен в Слотроп.

— Той е с официален костюм — вика момчето към кабината. — Това хубаво ли е или лошо? Вие нали не сте от военната администрация?

— Господи, та аз се давя, момче. Ще подпиша и формуляр, ако искаш. — Е, това е „Здрасти, приятел“ на немски. Юношата протяга розова десница, чиято длан е облепена с морски охлювчета и го изтегля нагоре, с измръзнали уши, шуртящи от носа солени сополи, и Слотроп се пльоска на дървената палуба, усмърдяна на много поколения риби и набраздена със светли белези от по-твърди товари. Лодката отново потегля и ускорява със страховит тласък. Мокрият Слотроп се претърколва към кърмата. След тях на дъждовния фон се издига мощно огромно ветрило от пяна наподобяващо разперена опашка на петел. От кабината долита назад маниакален смях. — Хей, кой или какво командва на този съд, а?

— Майка ми — розовото момче прикляка до него с безпомощен извиняващ се вид. — Ужасът на моретата.

Тази червендалеста дама е фрау Гнаб, а нейното момче се казва Ото. В периоди на разнежване тя го нарича „Тихият Ото“, което според нея е много смешно, но в такива моменти годините й личат. Докато Слотроп се измъква от смокинга, окачва го да съхне в кабината и се увива в старо войнишко одеяло, майка и син му разказват как въртят контрабанда по цялото Балтийско крайбрежие със стоки за черния пазар. Кой друг ще излезе в морето в такава буря? Лицето му, тоест на Слотроп, вдъхва доверие, хората ще споделят с него всичко. Точно сега те изглежда държат посока към Свинемюнде, да вземат товар, с който утре ще направят един курс нагоре към бреговете на остров Узедом.

— Знаете ли един човек с бял костюм, — цитира той Гели Трипинг отпреди няколко епохи, — който в Свинемюнде всеки ден около пладне трябва да бъде на Крайбрежната.

— Всички го знаят — фрау Гнаб взема щипка енфие и засиява. — Той е белият рицар на черния пазар, тъй както аз съм кралицата на крайбрежната търговия.

— Скачачът, нали?

— Той и никой друг.

И никой друг. Слотроп все още държи в джоба на панталона дадената му от „Киселината“ Бумер шахматна фигура. Скачачът ще го познае по нея. Слотроп заспива в кабината, получава два-три часа сън и в това време го навестява Бианка, която се сгушва под одеялото с него. „Сега наистина си в онази Европа“, прегръща го тя, засмяна. „О, Господи“, неудържимо повтаря Слотроп с глас имитиращ Шърли Темпъл. Неудобно положение, наистина! Събужда се от слънцето, гракането на чайките, миризмата на мазут №2, трополене на винени бъчви по тракащи дъски към брега. Акостирали са на пристана в Свинемюнде, до клюмналите разкривени дълги пепелни останки от складове. Фрау Гнаб надзирава разтоварването. Свареното от Ото действително истинско кафе къкри в тенекиена кутия.

— Отдавна не съм пил такова — опарва уста Слотроп.

— От черния пазар — доволно мърка Ото. — Добър бизнес.

— Известно време и аз бях в този бизнес… — О, да, и какъвто е умник, всъщност беше оставил на „Анубис“ последната порция хашиш от Боудайн, нали, около двеста грама. Виж как захарницата танцува с голямата зла шоколадова торта…978

— Хубава сутрин — отбелязва Ото.

Слотроп облича пак смокинга, омачкан, свит, почти изсъхнал, и заедно с Ото слиза на брега, да търси Скачача. Изглежда днешният рейс е нает от Скачача. Слотроп непрекъснато се оглежда за „Анубис“, но яхтата я няма. Струпаните в далечината наподобяващи скелети портални кранове, надзирават опустошението, тъй внезапно сполетяло това пристанище. Пролетното руско настъпление бе усложнило градската топография. Белият кораб би могъл да се крие зад всяка планина от пристанищни развалини. Покажи се, покажи се…

Бурята се е разпръснала, ветрецът днес е мек и небето лежи горе в идеална радиоинтерферентна схема, скумриено сиво и синкаво. Военни машини ровят и потракват някъде. Далеко и близо мъже и жени крещят на руски. Ото и Слотроп ги избикалят по улички оградени от останките на паянтови къщи, които изпъкват с крачка напред на всеки следващ етаж, за да се срещнат най-горе след няколко века на едва забележимо поклащане. На верандите седят мъже с фуражки с черни козирки и се вглеждат внимателно в ръцете на минувачите, за цигари. На едно площадче са изнесени сергии, дървени рамки и остарял лекясан брезент, трептящ, когато вятърът минава през него. Руски войници подпират стълбове или пейки, дърдорят с момичета в алпийски носии и бели ¾ чорапи, всички почти неподвижни като статуи. Пазарни фургони стоят разпрегнати с опрени в земята тегличи и дъна покрити със зебло, слама и остатъци от превозваната стока. Кучета душат сред калните релефни отпечатъци от танкови вериги. Двама мъже в тъмносини униформи напредват по площадчето с маркуч и метла, почистват боклука и каменния прах с изпомпана от пристанището морска вода. Две момиченца се гонят около яркочервена вестникарска будка облепена с хромлитографии на Сталин. Към доковете въртят педали работници с кожени каскети, премигващи, подпухнали, сънени, уморени лица, а кутиите с обеда се клатушкат от кормилата. Гълъби и чайки маневрират из канавките в търсене на остатъци от храна. Светли като призраци забързани жени с празни пазарски мрежи. Насред улицата самотно тънко дръвче пее заедно с цял квартал невидими птици.

Точно както бе казала Гели, на отрупаната със стоманени парчетии крайбрежна улица стои Нашият Човек, подритва камъчета, наблюдава водата, с очи бавно прочесващи брега, дали случайно няма да изникне златно пенсне или часовник, в очакване да се появи който и да е. Около 50-годишен, мрачни безцветни очи, косата на слепоочията гъста и причесана назад.

Слотроп показва бързешком пластмасовия шахматен кон. Усмивка и лек поклон от Скачача.

— Герхард фон Гьол, на вашите услуги — Двамата се ръкуват, обаче Слотроп усеща неприятен бодеж в дланта си.

Чайки грачат, вълни пляскат върху крайбрежната.

— А-а-а, на мен слухът понякога ми играе номера — подхваща Слотроп, — та какво казахте, Герхард фон кой? — Това скумриено небе е започнало да изглежда не толкова накъдрено, а повече като шахматна дъска. — Предполагам, че имаме обща приятелка. Ами, онази Маргерита Ердман. Снощи я видях. Да-а…

— За нея се предполага, че не е жива. — Той хваща ръката на Слотроп и всички тръгват да се разхождат по крайбрежната.

— Е, за вас се предполага, че сте кинорежисьор.

— Все тая — пали американски цигари за всички. — Същите проблеми с контрола. Но по-изострени. Както например за нечий музикален слух неблагозвучието представлява по-висша форма на хармонията. Чухте ли за Антон Веберн? Много тъжно.

— Станала е грешка. Той беше невинен.

— Ха. Невинен бе и още как. Но и грешките също са част от играта, всичко съвпада. Видно е как всичко си идва на мястото, нали? Започваш да различаваш стилове и структури, да се приспособяваш към ритмите, и после настъпва време, когато ти вече не си актьор, а свободен, от другата страна на камерата. Няма драматични призиви към дирекцията, просто се будиш един ден и знаеш, че Дамата, Офицерът и Царят са само великолепни инвалиди, а пешките, даже онези, които стигат до последната хоризонтала, са обречени да пълзят в две измерения и никоя Кула няма да може да се въздигне или да падне. Не: летежът е дарен само на Скачача!

— Точно така, Скачач — потвърждава Ото.

От редицата порутени хотелски фасади излизат бавно четирима руски редници, със смях пресичат крайбрежната, прехвърлят се през стената, отиват до водата, спират там, хвърлят гладки камъчета, подритват вълничките, пеят си един на друг. Свинемюнде не е особено подходящ за отпускари. Стараейки се да не навлиза много в персонални подробности, Слотроп разяснява на фон Гьол, какво е положението с Маргерита. Но част от тревогата му за Бианка изглежда проличава. Добрият чичо фон Гьол разтърсва ръката му.

Хайде, хайде. На ваше място не бих се безпокоил. Бианка е умно дете и майка й съвсем не е някоя богиня-унищожителка.

Е, няма що, много ме успокоихте, Скачачо.

Покрай брега шепне Балтийското море, неспокойно и армейски сиво. Фон Гьол повдига лекичко невидимо тиролско бомбе за поздрав на възрастни дами в черно, излезли навън по двойки да хванат малко слънце. Ото хуква да гони чайки, с протегнати напред ръце подобно на киногерой от ням филм, който иска да удуши някого, но все не успява да хване своята птица. Скоро към тях се присъединява спътник с нос на бучки, прегърбен, едноседмични оранжево-сиви бакенбарди, много широк и дълъг кожен шинел, но без панталони отдолу. Казва се Нериш — същият този Клаус Нериш, който експертът по аеродинамика Хорст Ахтфаден бе издал и разкрил на Черната Команда, да, точно същият. Той носи за шията неоскубана умряла пуйка. Докато се провират между големи и малки парчетии от Свинемюнде и пролетната битка за него, от развалините започват да излизат граждани и бавно доближават сухопътния фланг на фон Гьол, без да свалят очи от тази мъртва птица. Ездачът-скачач пъха ръка под бялото сако, изважда американски армейски пистолет калибър 11 мм и небрежно проверява как действа. Броят на следващите го моментално намалява наполовина.

— Още по-гладни са днес — отбелязва Нериш.

— Така е, — потвърждава Скачачът — но днес те са по-малобройни.

— Брей — идва му наум на Слотроп, — това беше много гадно.

— Проявете състрадание — свива рамене Скачачът. — Но все пак не е нужно да си въобразявате разни неща за тях. Можете да презирате мен и да превъзнасяте тях, но помнете, че ние се определяме и обясняваме един друг. Отбраното общество и отхвърлените от обществото, всички ние минаваме през космически замисъл на мрак и светлина, и независимо от цялата препоръчителна скромност, аз съм един от много малкото способни да го разберат in toto979. Следователно младежо, честно обмислете на коя страна ще предпочетете да застанете. Докато те страдат сред безкрайните вечни сенки, идеята е… винаги —

ВЕДРИ ДНИ (Фокстрот)

— ведри дни за черния пазар

Що сияе от сребро и злато!

От Коралово море до небето,

Синьо и Балтийско

Парите движат всичко,

Като присветващ маяк,

Етикетът с цената надзърта (пак)

От всяко деколте прекрасно

Зелена ли, червена ли,

Значение няма,

Защото блудница е даже Мама —

Такъв е възвишеният Божи замисъл…

Идат слънчеви дни за черния пазар,

Що сияе от сребро и злато!

Тук Нериш и Ото се присъединяват в тригласно съзвучие, докато безделничещите и гладни свинемюндчани наблюдават с побелели лица като търпеливи добичета. Но фигурите им са едва загатнати: телени закачалки за предвоенни костюми и рокли, много стари, силно излъскани от мръсотия, от хода на времето.

Те напускат крайбрежната и спират на ъгъла на една улица, по която марширува подразделение руска пехота и кавалеристи.

— Брей, тълпят се — отбелязва Ото. — А къде е циркът?

— По-нататък на брега, момченце — пояснява Нериш.

— Какво има „по-нататък на брега“? — пита Слотроп.

Внимавай — предупреждава Нериш — той е шпионин.

— Не ме наричайте „момченце“ — ръмжи Ото.

— Шпионин, глупости на търкалета! — заявява Слотроп.

— Няма страшно, той е готин — Скачачът, нашият Господин Спокойствие потупва всички по раменете. — От известно време го преследва целият свят. Той дори не е въоръжен. — Към Слотроп: — Заповядайте, елате с нас нататък по брега. Може да ви бъде интересно — Но Слотроп не е глупак и забелязва, че сега околните, в това число и Скачачът, го гледат някак особено.

Насоченият по-нататък на брега товар включва също и шест кордебалетистки нагиздени с пера и пайети под стари сукнени палта, за да не заемат място в куфарите, малоброен акомпаниращ оркестър на различни нива на алкохолен ступор, много-много сандъци с водка и трупа гастролиращи шимпанзета. Морско-пиратската майка на Ото е приклещила едно от тези шимпанзета в кабината и там се вихри сериозна разправия, госпожата ругае, а шимпанзето от време на време пресяга и напира да я шляпне с увиснала бананова кора. Язваджията-импресарио Г.М.Б. Хафтунг980, имащ славата на човек, който се обръща за помощ все към неподходящите хора, опитва да привлече вниманието на Ото.

— Това там е Волфганг! Той ще я убие! — Волфганг е най-ценното му шимпанзе, малко неуравновесен, доста добре имитира Хитлер, обаче не може да задържа вниманието си задълго на един обект.

— Ами, — неопределено — добре ще е да внимава с Майка ми.

Тъй както е застанала в ромбовидната рамка на люка, става напълно ясно колко богат житейски опит има тази възрастна жена: тя се увърта около този Волфганг, накланя се към него, тананика му нещо, с широка приветлива и зъбата колкото си ще усмивка, гука му: — Deine Mutter…981

— Слушай, досега тя изобщо не е виждала никой от тия зверове, — обръща се Слотроп към Ото, изненадвайки юношата със своята, да я наречем, приветливо кръвожадна физиономия — нали?

О, тя е фантастична. Инстинктивно знае точно как да обиди когото си пожелае. Няма значение дали е животно, растение… дори веднъж я видях да нагрубява една скала.

Е, хайде стига де.

Наистина! Да. Един гигантски отломък от вулканична скала, миналата година около датското крайбрежие, тя се развихри и цели двайсет минути критикува неговата — вече почти на границата на такъв пристъп на нерадостен смях, който всички ние избягваме — кристална структура. Невероятно.

Кордебалетистките са отворили сандък с водка. Хафтунг приглажда косата, която расте само като далечен спомен на темето му, и се втурва да ги хока. Момчета и момичета от всякакви възрасти, дрипави и кльощави, се влачат по трапа, товарят. На светлия небесен фон, шимпанзета се люлеят и провесват от мачта, рейки и антена, а кръжащите над тях чайки ги наблюдават. Вятърът се усилва и скоро тук-там в пристанището ще започват да пърхат бели гребени на вълнички. Всяко дете носи бала или сандък с различен размер, форма и цвят. Наблизо стои Скачачът, с пенсне защипано пред ахатови очи сверява разтоварваната стока с описа в зелен марокенен тефтер, охлюви в чеснов сос, една гроса982… три сандъка коняк… топки за тенис, две дузини… един грамофон „Виктрола“… филм, „Вилнее късметлията Пиер“, три ролки… бинокли, шейсет… ръчни часовници… и т.н., отметка за всяко дете.

След малко всичко е натоварено и подредено в трюма, шимпанзетата заспиват, музикантите се пробуждат, момичетата наобикалят Хафтунг, подхвърлят му всевъзможни обиди, щипят го по бузите. Ото си пробива път край борда и издърпва въжетата веднага щом децата ги хвърлят от брега. Когато е метнато и последното, а примката му все още лети във въздуха и като рамка с очертанията на сълза обхваща изгледа от опустошения Свинемюнде, госпожа Гнаб, усетила с крака освобождаването от сушата, форсира мотора по традиционния за нея начин, като едва не губи едно шимпанзе през кърмата и запраща половин дузина от Хафтунговите красавици да се търкалят по палубата в очарователно кълбо от дупета, гърди и крака.

Напречните течения дърпат лодката докато тя излиза от разширяващата се фуния на реката Швине към морето. Малко преди да стигне до вълноломите, в чиито проломи от пролетната подводна бомбардировка буйно съска пяна, внимание, госпожа Гнаб с непроменено каменно изражение, завърта отсечено щурвала на 180º, рязко сменя посоката и с пълен ход се устремява право към ферибота от Сасниц, фю-ю-т, точно навреме прави леко отклонение, префучава край него, и се кикоти на пътниците, които отскачат от перилата и се пулят след нея.

— Моля те, Мамо — жаловито се обръща Тихият Ото към прозореца на кабината. В отговор хрисимата женица с могъщ рев подхваща кръвожадна

МОРЯШКА ПЕСЕН

Аз съм пиратската кралица на Балтика,

И никой не може да се ебава с мен

А който е опитал, от него са останали

Само кости по дъното на морето.

И рибките сноват напред-назад

Из черепите им като вестовойчета

И пеят: „Не се ебавай с Гори Гнаб

И (с) нейното безумно начинание!“

Ще се забъркам с крайцер, ще потопя катер,

С един неумолим замах съм

Изпращала в ада хиляди души

Срещала съм Летящия Холандец и

Всеки път, когато се разминавахме

Той плачеше и отправяше молитви

„О, Боже, Дръж ме по-далеч от

Гори Гнаб и нейното безумно начинание!“

След това грабва щурвала и ускорява яко ход. Сега тяхната лодка подскача право към борда на полупотънал търговски кораб: изкорубено черно желязо напръскано с червена оловна боя, все по-близо надвисват отделните нитове облепени с кора от ръждива сол и очуканите плочи на обшивката, застрашително се извисяват… Жената явно е неуравновесена. Слотроп затваря очи и се хваща за една кордебалетистка. От кабината долита победоносен крясък, лодката успява да завие рязко и да избегне сблъсъка само на една-две бои разстояние. Ото, застигнат посред сладките мечти за неминуема смърт, залита неудържимо в посока право отвън борда.

— Майка ми има особено чувство за хумор — отбелязва юношата минавайки край тях. Слотроп протяга ръка и го улавя за пуловера, а момичето дръпва Слотроп за пеша на смокинга. — Виждате какво става, — секунда по-късно Ото вече си е поел дъх, — когато тя се набърка в нещо малко от малко незаконно. Не знам какво да я правя.

— Горкото момче — усмихва се кордебалетистката.

— О-о! — възкликва Ото.

Слотроп, комуто винаги е приятно да види сближаването на младите, ги оставя и се присъединява към фон Гьол и Нериш на кърмата. Госпожа Гнаб е взела остър завой към северозапад. Сега се насочват към брега, през нашареното в бяло и миришещо на сол Балтийско море.

— Добре де, накъде отиваме, хора? — пита Слотроп.

Нериш се е втренчил някъде в далечината.

— Това е остров Узедом — спокойно пояснява фон Гьол. — От едната страна той граничи с Балтийско море. Освен това го ограничават и две реки, Швине и Пене. Допреди малко ние бяхме на река Швине. Бяхме в Свинемюнде, чието название означава „устието на реката Швине“.

— Ясно, ясно, давайте нататък.

— Ще минем покрай остров Узедом и ще стигнем до едно място в устието на река Пене.

— Я сега да видим как ще се нарича това място… чакайте… ами да… Пенемюнде, нали?

— Отлично.

— И какво? — Следва пауза. — О, значи същото това Пенемюнде.

Оказва се, че Нериш е работил там. Отчасти е склонен да изпада в мрачно настроение при мисълта, че Пенемюнде сега е окупиран от руснаците.

— Там имаше завод за течен кислород, на който също бях хвърлил око — Скачачът е леко недоволен от себе си. — Исках да организирам верига от такива инсталации. Все още действаме за тази във Фолкенроде, в предишния „Институт Гьоринг“.

— Под Нордхаузен има много такива ТК инсталации — Слотроп опитва да предложи услужливост.

— Благодаря. Руснаците също имат, както помните. И тук възниква едно затруднение: ако не беше толкова противоестествено, бих казал, че те не знаят какво искат. Пътищата на изток са денонощно задръстени от руски камиони, пълни с материална част. Всевъзможни трофеи. Но засега не се очертава някаква ясна схема, освен демонтирай-опаковай-откарай-вкъщи.

— Сериозно! — Слотроп се прави на умник. — Как мислите вие, те дали са намерили този Черен Агрегат, а, г-н фон Гьол?

— Ах, колко мило — сияе Скачачът.

— Той е от УСС983 — простенва Нериш. — Трябва да го пречукаме, слушай ’кво ти казвам.

— Черният Агрегат върви по 10 000 долара тези дни, половината авансово. Интересувате ли се?

— Не. Обаче чух в Нордхаузен, че вие го имате вече.

— Грешно сте чули.

— Герхард…

— Той е чист, Клаус. — На Слотроп му се е случвало и преди да го наблюдават по същия начин, продавачи на коли, които сигнализират на партньорите си: тука имам при мене един абсолютен идиот, Ленард, само гледай да не го подплашиш, нали? — Ние пуснахме умишлено тази дезинформация в Шчечин. Искахме да видим как ще реагира полковник Чичерин.

— Дяволите го взели! Пак ли той? Ще реагира, бъдете сигурни.

— Е, днес отиваме в Пенемюнде да се уверим в това.

— Е’гати. — Слотроп им разказва как е бил спрян и обискиран от руските войници в Потсдам и за предположението на Гели, че господин Чичерин не е особено загрижен за ракетните агрегати, а мисли предимно за това как да спретне някаква интрига против онзи полковник Енциан. Двамата спекуланти не проявяват забележим интерес към чутото.

Разговорът се е отплеснал към лениво изброяване и повтаряне на имена, занимание, на което Налин, майката на Слотроп, с удоволствие се посвещаваше и оставяше да я носи по протежение на следобедите — Хелън Трент, Стела Далас, Задкулисната Съпруга Мери Ноубъл984

Сложна личност е Чичерин. Той сякаш, почти… смята Енциан за… друга част от себе си: за черен вариант на нещо вътре в него самия. Нещо, което той трябва… да ликвидира.

Нериш: Допускаш ли, че това може да се дължи на… някаква политическа причина?

Фон Гьол (поклащайки глава): Просто не знам, Клаус. Откакто се случи това в Централна Азия…

Нериш: Имаш предвид…

Фон Гьол: Да… Киргизката Светлина. Знаеш ли, смешно и странно е: той изобщо не е искал да бъде смятан за империалист…

Нериш: Никой от тях не иска. Но това момиче…

Фон Гьол: Малката Гели Трипинг. Която се мисли за вещица.

Нериш: Наистина ли си на мнение, че тя възнамерява да осъществи това… този неин план, да открие Чичерин?

Фон Гьол: Мисля, че… Те… имат такова намерение…

Нериш: Но Герхард, тя е влюбена в него…

Фон Гьол: Той се среща с нея, нали?

Нериш: Възможно ли е да намекваш…

— Слу-шайте — пелтечи Слотроп — ка-кво, по дяво-лите, обсъждате, а?

— Параноя — отсича укорително Скачачът (както се настървяват някои хора, когато биват откъснати от любимата им игра). — Едва ли ще я разберете.

— Е, в такъв случай извинете ме, но сега трябва да повърна — класически рязък отговор на типичен двойкаджия-неудачник от момчешки пансион като нашия Тактичен Тайрън и твърде напредничава тактика за сушата, но не и тук, където Балтика обрича на пълен провал всяка съпротива срещу морската болест. Сгушени под един брезент всички шимпанзетата блюват неудържимо. Слотроп се присъединява към наредените край перилата окаяни музиканти и кордебалетистки. Те го обучават на различни тънкости: да не повръща срещу вятъра, да съгласува драйфателните напъни с моментите, когато бордът се накланя силно на една страна и е възможно най-близо до водата, а госпожа Гнаб с характерната ледена усмивка отправяна към д-р Мабузе, особено в успешен ден985, изразява надеждата, че никой няма да повръща на нейния кораб. Сега от рулевата рубка ясно се чува как тя реве своята моряшка песен.

Бла-а-а-г-х — надвесва се през перилата Слотроп.

И тъй безгрижно и необуздано щурее тяхното безразсъдно начинание по крайбрежието на Узедом, под мъгливото лятно небе. На брега зелените ниски възвишения се надигат на две терасовидни закръгления, а над тях следва верига от хълмове гъсто залесени с борове и дъбове. Перпендикулярно на курса на лодката ревматично бавно се разгръщат изоставени пристани и курортни градчета с бели плажове. От време на време се забелязват военни на вид съдове, вероятно руски торпедни катери, застинали съвсем неподвижно във водата. Никой не оспорва преминаването на госпожа Гнаб. Слънцето се скрива и показва и за един абсолютен миг оцветява палубите в жълто около всяка сянка. В определен късен час на деня всички сенки падат в посока изток-североизток, тъй както и изпитателните ракети винаги биваха изстрелвани от Пенемюнде в същото направление към морето. Точното време по часовник, което варира през годината, е известно като Ракетно Пладне… и звукът, който в този момент трябва да изпълва въздуха за обречените нему, може да бъде сравнен само с обедната сирена, на която целият град има доверие… и стомахът, каменно твърд, кънти…

Усещаш града още преди да го видиш. Даже и проснат върху перилата и притиснал буза о вонящото на катран предпазно въже, с насълзени очи и бълникащи се като морето вътрешности. Дори и опустошен и овъглен, какъвто Рокосовски и неговият Белоруски фронт го бяха оставили през пролетта986. Това е лице. На картите изглежда като череп или разядено от ръжда лице в профил, гледащо на югозапад: блатисто езерце за очната вдлъбнатина, носово-устната кухина се врязва във входа за Пене, точно под електростанцията… рисунъкът е малко като от карикатура на Вилхелм Буш987, някакъв глупав старчок, с когото пакостливите момчета си правят жестоки шеги988. Източват спирт от резервоарите му, драскат огромни мръсни думи по наскоро излятия цимент, или дори се промъкват посред нощ и изстрелват някоя друга ракета…

Ето, задават се ниски овъглени сгради, пепелни отпечатъци от маскировъчни мрежи изгорели върху бетона (имали са минута само да изтлеят, като копринена бюргерска наметка и да осветят този крайбрежен интериор, тази инженерска приемна изпълнена с масивни форми и неутрални тонове… не е ли било само припламване? не са били нужни корекции, нищо предупредително, нито да бъдат постигани нови равнища… но кой ли може да бъде онзи, наблюдаващ тъй почтително и кротко иззад върха на модела? с лице изцяло облято от тези залезни багри взети като от хромлитография, очи зад чернообрамчени лещи, които, подобно на пламтящите мрежи, в този момент е видно, че са послужили като маскировка не на кого да е, а на Небесния Колоездач989, на гибелния черен силует наподобяващ фигурата на Едуард VІІ990 очертана върху сияйната небесна гръд в днешното Ракетно Пладне, две кръгообразни експлозии в най-натоварения час, в сцената със смъртта на небесната светлина. Как ездачът се завърта там, пагубен и безметежно невъзмутим. При картите Таро той е известен като Глупакът991, но в Зоната го наричат Хитрецът. Сега е 1945 година. Все още е рано, все още е невинно. Донякъде.

Обгорена безпомощна решетъчна конструкция: онова, което е било дървено, сега улегва безсилно. Сред руините се мяркат зелени човешки силуети. Тук мащабът и размерите са много объркващи. Войниците изглеждат по-големи отколкото би трябвало да бъдат. Зоопарк? стрелбище? Ами, по малко и от двете. Госпожа Гнаб напредва безгрижно-спокойно и с намалена скорост към сушата, край блатистата брегова линия. Все повече стават признаците за окупация: паркинги за камиони, палатки, загон препълнен с коне, петнисти, дорести, снежнобели, кърваво червени. От зелената тръстика излитат като при експлозия диви летни патици, мокри и капещи, заобикалят над кърмата на лодката и се спускат в оставяните от нея дири, където правят половинметрови подскоци по водата и крякат. Високо в слънчевата светлина се рее белоопашат орел. Синя морска вода изпълва бомбени и снарядни кратери със загладени краища. Казарми с отнесени покриви: избелели от слънцето кости от гръбнаци и ребра на тези създания, който някога са подслонявали половината пророци Йона на разгромяваната Европа. Но там, където земята е била разчиствана и подравнявана за жилища или кантори, отново са започнали да растат дървета, борове и букове, през пукнатините в тротоарите, навсякъде животът се захваща, израства зеленото лято на ’45 година, а горите по възвишенията са все така гъсти.

Сега минават край внушителния почернял скелет на Експериментален Ракетостроителен Завод, чиито останки са разпръснати по земята. Последователно, като спирки по кръстния път, изникват бетонните грамади на изпитателните стендове, някои напукани и разрушени, други почти скрити зад дюните и Нериш почтително ги изрежда, VІ, V, ІІІ, ІV, ІІ, ІХ, VІІІ, І, а накрая VІІ и X — стендовете на самата Ракета, където е стояла и откъдето най-после е излетяла. От закриващите ги някога дървета са останали само овъглени стъбла.

Заобикалят северната издатина на полуострова и стената от изпитателни стендове и наземни съоръжения се отдръпва, сега плават край Пенемюнде-Запад, някогашната територия на луфтвафе992. Далеч, отдясно на борд през синкавата мъгла блещукат скалите на Грайфсвалдер Ои. Наклонени бетонни пускови уредби, на които по-рано са провеждали изпитания на Фау-1 или ракетни бомби, сочат към морето. Надупчени от бомбени кратери, накамарени с парчета от настилка и строшени „месершмити“, бързо проплават писти, разбягали се във всички посоки из полуострова: над арката на черепа, отново на юг към Пене, а там, над полегатите хълмове на много километри от лявата скула се издига червенотухлената кула на катедралата във Волгаст, а още по-близо, шестте комина на електростанцията, бездимни над Пенемюнде, са оцелели от смъртоносните натоварвания на месец март… Бели лебеди плават бавно сред тръстиките, фазани прелитат над високите борове. Някъде с ръмжене се пробужда мотор на камион.

Госпожа Гнаб завива рязко и навлиза в тесния залив на пристанището. Лятно спокойствие е обзело всичко: неподвижни вагони на релсите, войник седнал на варел от нафта с оранжев капак опитва да свири на акордеон. Може би просто се забавлява колкото да мине времето. Ото пуска ръката на неговата кордебалетистка. Майка му изключва мотора и той пристъпва с широка крачка на кея и потичва в тръс да закрепи швартовото въже за кнехта993. Следва кратка пауза: дизелови изпарения, блатни птици, спокойно безделие…

Иззад ъгъла на съседния товарен склад с трясък връхлита нечий щабен автомобил, спира с леко поднасяне и от задната му врата изскача един майор, който е по-дебел дори от Дуейн Марви, но с приятна, неопределено азиатска физиономия. Прошарената му коса, гъста като овча вълна, стърчи на всички страни около главата му.

— О, фон Гьол! — широко разтворени ръце, оградените от бръчици очи блестят от… това истински сълзи ли са? — Фон Гьол, скъпи приятелю!

— Майор Ждаев — кима Скачачът пристъпвайки бавно по пасарела, а в същото време зад майора изглежда спира камион пълен с войници в работни униформи, интересно, защо им е да носят тези автомати и карабини, ако са дошли само да разтоварват…

Точно така. Още преди някой да мръдне, те са скочили долу и обкръжават Ждаев и Скачача, с готови за стрелба оръжия.

— Не се безпокойте. — Ждаев маха с ръка и широко усмихнат тръгва бавно обратно към автомобила, прегърнал Скачача. — Ще задържим за малко приятеля ви. Можете да продължите вашата работа и да отплавате. Ние ще имаме грижата той да се върне благополучно в Свинемюнде.

— Какво става тук, по дяволите? — ръмжи госпожа Гнаб, излизайки от рубката.

— Кого арестуват? — появил се е Хафтунг, трепери разтърсван от спазми, непрекъснато пъха и изважда ръце от различни джобове. — Ами договорът ми? Какво ще стане с нас?

Щабният автомобил тръгва. Войници започват един след друг да се качват на камиона.

— Мамицата му — потъва в размисъл Нериш.

— Мислиш, че ни преметнаха и това значи арест, а?

— Според мен Чичерин реагира непропорционално. Точно както каза ти.

— О, а сега…

— Не, не — хваща го за ръкава — той е прав. Ти си безобиден.

— Благодаря.

— Предупредих го, но той само се изсмя. „Още един скок, Нериш. Нали трябва непрекъснато да скачам?“

— Е, какво искаш да направиш сега, да го освободиш ли?

По средата на лодката е възникнала някаква суматоха. Руснаците са отметнали брезента и разкрили оплесканите в бълвоч шимпанзета, а също и са отворили сандък с водка. Хафтунг премигва и трепери. Волфганг лежи по гръб и смучи от бълбукащо шише с водка, което е стиснал с краката. Някои шимпанзета мируват, други налитат на бой.

Някак си, — на Слотроп му се ще Нериш да престане да се изразява по такъв начин — му дължа… поне това.

Е, аз пък не — Слотроп отскача от внезапна струя жълта шимпанзешка бълвоч. — Би следвало той да може да се грижи сам за себе си.

Речта му определено е доста претенциозна. Обаче по душа той не е параноик, защото при работа като неговата, това би било истинско бедствие.

В този момент едно шимпанзе захапва крака на съветски младши сержант. Той изкрещява, вади своя „токарьов“ и стреля от бедро, но шимпанзето вече е скочило на фала994. Още дузина животинки, много от тях понесли бутилки водка, вкупом тръгват към пасарела.

— Не ги оставяйте да се измъкнат — крещи Хафтунг.

Тромбонистът подава сънен глава от люка, за да попита какво става, и още преди да осъзнае положението, три чифта розови стъпала нагазват лицето му. Разлигавени от похот червеноармейци гонят насам-натам към носа и кърмата момичета, чиито пайети припламват на следобедното слънце, а перата им потрепват неудържимо. Госпожа Гнаб дръпва нейната парна свирка и подплашва останалите шимпанзета, които се присъединяват към паническото бягство към брега.

— Хванете ги, — умолява Хафтунг, — някой да ги хване.

Слотроп се озовава между Ото и Нериш, изблъскан по мостчето на брега от войниците, които преследват шимпанзета или кордебалетистки, или опитват да замъкнат товара на брега. Сред пръски вода, ругатни и момичешки писъци откъм другия борд непрекъснато прииждат кордебалетистки и музиканти и се лутат насам-натам. Трудно е да се разбере какво, по дяволите, става тук.

— Слушай. — Госпожа Гнаб се надвисва през борда.

Сигурно имате някакъв план. — Слотроп е забелязал предпазливо присвитите й очи.

Трябва да предприемеш отвличаща маневра.

Какво? Какво?

Шимпанзета, музиканти, танцьорки. Всички те са за примамка. Докато вие тримата се проврете и отмъкнете Скачача.

Можем да се скрием — Нериш се оглежда в гангстерски стил. — Никой няма да забележи. Да, точно така! Корабчето може да отплава, все едно че сме на борда!

Не и аз — заявява Слотроп.

Ха! Ха! — отзовава се госпожа Гнаб.

Ха! Ха! — повтаря Нериш.

Аз ще остана в дрейф на канала, — продължава шантавата майка, — между островчето и онова триъгълно нещо, което са построили на брега.

Изпитателен стенд номер X.

Лесно запомнящо се именце. Мисля, че дотогава приливът ще бъде достатъчно дълбок. Запалете огън. Ото, отвързвай ни и да потегляме веднага.

Zu Befehl, Mutti!995

Слотроп и Нериш притичват зад един склад, намират товарен вагон и се скриват в него. Никой не ги забелязва. Шимпанзета сноват във всички посоки. Преследващите ги войници изглеждат вече наистина ядосани. Някъде кларинетист свири гами на своя инструмент. Моторът на корабчето се закашля, изръмжава и витлата разпенват водата. След малко Ото и неговото момиче се покатерват на вагона, задъхани.

Е, Нериш — Слотроп решава, че може да попита — ти как мислиш?, къде са го отвели, а?

От това, което успях да видя, Блок 4 и целия този комплекс на юг бяха празни. Вероятно са го отвели в монтажния корпус до Изпитателен Стенд VІІ. Под онази голяма елипса. Там има подземни тунели и помещения, идеално място за щаб. Изглежда почти всичко там е устояло отлично, въпреки че Рокосовски е получил заповед да изравни всичко със земята.

Имаш ли оръжие? — Нериш клати отрицателно глава — И аз също нямам. Абе, що за чернопазарен далавераджия си, като нямаш оръжие?

Аз работех по инерционното насочване. Ти какво, очакваш пак да се занимавам с това?

Е-е-е, какво ще можем да използваме тогава? Мозъците си, а?

Небето в пролуките на дъсчените стени на вагона притъмнява, облаците придобиват оранжеви, мандаринови, тропически оттенъци. Ото и неговото момиче си шепнат в един ъгъл.

Тоя го отпиши — Нериш с неговия жлъчен език. — За пет минути се отдели от мамчето и стана вече Казанова.

Ото разяснява задълбочено своите възгледи относно Заговора на Майките. Рядко се срещат момичета проявяващи съчувствено желание да слушат. Майките се събират веднъж годишно, тайно, на гигантски конгреси, и обменят информация. Рецепти, игри, ключови фрази, които да използват с техните деца.

Какво казваше майка ти, когато искаше да те накара да се чувстваш виновна?

— „Съсипвам се от работа!“ — отвръща момичето.

— Точно така! И ми готвеше тези ужасни яхнии с картофи и лук…

— И шунка! Парченца шунка…

— Виждаш ли, разбираш ли? Това не може да бъде случайно! Те си имат състезание за Майка на Годината, кърмене, смяна на пелени, засичат им времето, конкурси за различни яхнии, да… и после, към края, започват да вкарват в употреба децата. На сцената излиза Главният Обвинител. „Албрехт, след малко ще доведем тук майка ти. Ето един «люгер»996, напълно зареден. Държавата ще ти гарантира безусловна неприкосновеност от всякакво съдебно преследване. Можеш да правиш всичко, което пожелаеш, независимо каквото е то. Успех, момчето ми.“ Пистолетите са заредени с халосни патрони, естествено, обаче клетото дете не знае това. За финала се класират само майките, по които е било стреляно. Включват психиатри, а арбитрите седят с хронометри и отчитат колко бързо ще се пречупят децата. „Хайде сега, Олга, кажи, нали Мути постъпи прекрасно, като разтрогна връзката ти с онзи дългокос поет?“ „Херман, ние разбрахме колко мно-о-о-го близки сте с майка ти. Нали помниш когато тя те хвана да мастурбираш в една нейна ръкавица? Какво ще кажеш, а?“ Наблизо стоят в готовност санитари, за да издърпат олигавените, пищящи и обхванати от спазмени конвулсии деца. Накрая на сцената остава само една Майка. Увенчават главата й с традиционната окичена с цветя шапка, връчват й кълбо с кръст и скиптър, които в нашия случай представляват позлатени камшик и парче задушено месо, а оркестърът свири откъси от „Тристан и Изолда“997.

□ □ □ □ □ □ □

Излизат от вагона в отминаващия вече сумрак. Просто една заспала лятна вечер в Пенемюнде. Над главите им ято патици прелита на запад. Няма руснаци наоколо. Над входа на склада свети единична крушка. Ото и неговото момиче хванати за ръка вървят бавно по пристана. Към тях подскачайки доближава една маймуна и хваща свободната ръка на Ото. На север и юг Балтика непрекъснато разгръща ниски бели вълни.

— Какво става? — пита кларинетистът.

Вземи си банан — тубистът с пълна уста е напъхал в камбаната на своя инструмент доста голяма връзка.

Вече е нощ, когато тръгват. Спасителният екип по отвличането на Скачача поема по релсите към вътрешността на острова. Борове се извисяват от двете страни на насипа от сгурия. Отпред притичват дебели шарени зайци, само белите им петна се виждат, няма основание да предполагат, че това действително са зайци. Хилде, приятелката на Ото, излиза грациозно от гората с неговото кепе напълнено догоре с кръгли къпини, прашно сини, сладки. Музикантите затъкват бутилки водка във всички налични джобове. Това е днешната вечеря и Хилде коленичи сама до къпиновите храсти и шепнешком отправя молитва от името на всички тях. От околните блата вече долитат първите цвъртения, високочестотното писукане на ловуващ прилеп, и вятърът по върховете на дърветата. А също и, някъде отдалеч, един-два изстрела.

По моите маймуни ли стрелят — потраквайки зъби пита Хафтунг. — Те са по 2000 марки бройката. Как ще си възвърна парите?

Семейство мишки прекосява релсите, тичайки по стъпалото на Слотроп.

— Очаквах, че тук е просто едно голямо гробище. Но сигурно не е.

Когато пристигнахме, ние само разчистихме толкова пространство, колкото ни беше нужно — припомня си Нериш. — А другото така си и остана, гората, животните… навярно все още има елени някъде там. Големи мъжкари с тъмни рога. А птиците, бекасини, водни кокошки, диви патици, шумът от изпитанията ги прогони към морето, но те винаги се връщаха, когато поутихваше.

Дори още преди да стигнат аеродрума, те на два пъти биват принудени да се разпръснат из гората, първо заради един охранителен патрул, а после заради локомотив идващ с пуфтене от Пенемюнде-Изток, фаровете прорязват рядката нощна мъгла, по стъпенките и стълбите висят войници с автомати. Звънти, скрипти и трака стомана в нощта, войниците дърдорят докато минават край тях и не се забелязва никакво напрежение.

— Може да търсят нас, все пак — шепне Нериш. — Да побързаме.

През една горичка, а после внимателно на открития аеродрум. Остър лунен сърп в небето. Маймуни, провесили почти до земята ръце, потичват по пистата, озарявана от костопрозирна светлина. Прекосяването е нервно. Всички са идеални мишени, няма прикритие освен самолети унищожени на място от въздуха и превърнати в мощи: ръждясали подсилващи надлъжни ребра, обгоряла боя, вкопани в земята задкрилки. На юг блестят светлините от бившия военно въздушен комплекс. По пътя около далечния край на пистата от време на време боботят камиони. В казармите пеят, а другаде свири радио. Вечерни новини отнякъде. Прекалено далеч е, за да бъдат чути думите или да бъде различѐн езикът, само усърдния монотонен говор: новините, Тайрън, случват се без твое участие…

Пресичат бетонираната площадка, стигат до пътя, и приклякат в дренажа, заслушани за движение на превозни средства. Внезапно отляво се включват жълтите ограничителни лампи на пистата, чиято двойна верига се простира към морето, примигват два-три пъти и се стабилизират.

— Някой пристига — предполага Слотроп.

— По-вероятно заминава — отсича Нериш. — Да побързаме.

Обратно сред боровата гора, вървят по трамбован черен път към Изпитателен Стенд VІІ и започват да събират изостанали и загубени момичета и шимпанзета. Обгръща ги миризма на бор: краищата на пътя са засипани със стари иглички. Надолу по склона се появяват светлини: дърветата лека-полека оредяват и после пред очите им се появява площадката на изпитателния стенд. Сградата на монтажния корпус се издига на трийсетина метра и закрива звездите. Между отворените плъзгащи врати има висока ярка полоса и светлината се разпръсква навън.

— Това ми прилича на колата на майора — Нериш хваща ръката на Слотроп — И моторът не е изключен.

А също и множество прожектори по оградите от бодлива тел, плюс почти цяла дивизия охранители, кръстосващи наоколо.

— Изглежда сме на точното място — Слотроп е леко нервен.

— Ш-ш-т-т — Самолетен шум, едномоторен изтребител, лети в кръг ниско над боровете и захожда за кацане. — Нямаме много време — Нериш събира останалите и дава указания. Момичетата трябва да вървят най-отпред, да пеят, танцуват и изкусяват изгладнелите за жени варвари. Ото ще опита да открадне автомобила, Хафтунг ще събере всички и ще ги подготви за среща с рибарската лодка.

Цици и дупета, — мърморят момичетата, — цици и дупета. Само за това сме тук.

О, я млъквайте — ръмжи ООД Хафтунг, което е обичайният му начин за общуване с прислугата.

Междувременно, — продължава Нериш, — аз и Слотроп ще отидем да потърсим Скачача. Когато го намерим, ще опитаме да ги подбъзикнем да открият огън. Това ще бъде сигнал за вас да побегнете с все сила.

Да, явно се очертава пукотевица — отбелязва Слотроп. — А-а-а какво ще кажете за това? — току-що му е хрумнала блестящата идея да приложат стария номер на „Киселината“ Бумер с фалшиви „коктейли Молотов“. Ухилен той вдига бутилка водка и я сочи.

Да, обаче тая течност е много трудно запалима.

Но те ще я помислят за бензин — той започва да скубе щраусови пера от костюма на най-близката танцьорка — А сега си представете колко спокойни и в безопасност ще се чувстваме.

Феликс — обръща се кларинетистът към тубиста — сред какви хора сме попаднали?

В момента Феликс е предоволен, яде банан и не го е грижа за бъдещето. След малко отива в гората заедно с другите оркестранти и оттам се чува как обикалят в кръг, свирят на инструментите, врещят, мучат и подвикват един на друг. Хилде и Слотроп приготвят Фалшиви Запалителни Бомби, а останалите момичета са отпрашили, цици и дупета, надолу по склона.

За да представляваме правдоподобна заплаха, ще ни трябва кибрит — шепне Нериш. — Има ли някой кибрит?

Аз не.

И аз също.

А моята запалка е останала без камъче.

Проклятие — вдига ръце Нериш. — Мамицата му, — отива сред дърветата, където се сблъсква с Феликс и неговата туба. — И ти ли нямаш кибрит?

Имам „зипо“ — отвръща Феликс — и две Corona Coronas998 от американския офицерски клуб в…

След минута Нериш и Слотроп, всеки от тях прикрил с длан въгленчето на своята най-изискана хаванка, се промъкват като котки от мултфилм към Изпитателен Стенд VІІ, със затъкнати в поясите запалителни бомби с водка и влачещи се зад тях полюшвани от морския бриз фитили от щраусови пера. Планът е да се изкатерят по обраслия с храсти и увенчан с борове пясъчен насип около изпитателния стенд и да атакуват Монтажния Корпус в тил.

И тъй, нашият Нериш е насочващ и още как. И всеки ден по Ракетно Пладне има смърт и пиршество… Обаче Нериш е успял, на млади години, да избегне почти всичко от изброените благини.

В действителност, от времето на Чичерин и Джакъп Кулан, които бяха прекосили бързешком степта в северна посока, за да открият тяхната Киргизка Светлина, не е имало случай двама души да се прокрадват към някой Свещен Център999 толкова зле екипирани и лошо подготвени. Пролуката във времето е около десет години. И тя придава на това забавление почти същата уязвимост от рекордьорите, както и бейзболът, един спорт в еднаква степен оплетен в паяжината на интриги и зловещи бели внушения.

Приближаването до Свещения Център скоро ще се превърне в любимото забавление в Зоната. Успокоителният му апогей кажи-речи е настъпил. Скоро на терена ще излязат шампиони, експерти и заклинатели от всякакъв ранг и сан, много повече отколкото през общоизвестната предишна история на играта. Ако цялото това начинание е честно и почтено, то ще бъде управлявано от слънцето. Кривата на Гаус ще се разпростре напред към отличното разпределение. И непрокопсаници като Нериш и Слотроп дотогава ще са били вече отстранени1000.

Слотроп, както бе отбелязано още през епохата на „Анубис“, е започнал да отслабва, да се разпръсква. „Индивидуалната плътност“, — в своя пенемюндски кабинет, отстоящ само на няколко крачки оттук, Курт Мондауген формулира Закона, който един ден ще получи неговото име, — „е пряко пропорционална на временната пропускателна способност“.

„Временната пропускателна способност“ е широчината на честотната лента, на твоето настояще, на твоето сега. Това е познатото „Δt“, разглеждано като зависима променлива. Колкото по-дълго живееш с миналото и с бъдещето, толкова по-голяма е твоята пропускателна способност и толкова по-плътна е твоята персона. Но колкото по-тясно и ограничено е усещането ти за Сега, толкова по-разреден си. Възможно е да изпаднеш дотам, че едва-едва ще помниш какво си правил допреди пет минути, или дори — какъвто е настоящият случай със Слотроп — какво правиш тук, в подножието на този колосален извит насип…

— А ние какво… — обръща се той към Нериш, с глуповато зяпнала уста.

— Какво ние какво?

— Какво?

— Ти каза „А ние какво…“ и после млъкна.

— Сериозно! ’Кви странни неща говоря.

Що се отнася до Нериш, той е прекалено бизнес ориентиран. И винаги е гледал на тази голяма Елипса по очаквания от него начин. Грета Ердман напротив виждаше как ръждясалите величия тук раболепничат в упование, точно както са правили някога, със закачулени лица и гладки капаци покриващи Нищото… всеки път, когато Танац стоварваше камшика върху кожата й, бе за нея тласък към ново проникване в Центъра: с всяко шибване малко по-навътре… докато тя е уверена, че някой ден, ще го съзре за първи път и оттогава нататък то ще се превърне в безусловна потребност, ръководна цел… п-п-пл-пля-я-я-с, там навръх височината над върховете на дърветата се очертават черните като костен въглен подпори на водонапорните кули приведени към голямото околище, озарявани от мрачна и натъртено лилава като пенемюндски залез светлина, в напълно подходящото за изстрелване забавено студено време… продължителен взор от гребена на някоя холандска дига към небето, което се движи толкова равномерно и жълто-кафяво, че слънцето може да е навсякъде зад него, и въртящите се кръстове на вятърните мелници могат да се окажат неясните очертания на спиците на самия ужасен КолоЕздач, Слотроповият Ездач, двете му експлозии там горе, неговият небесен велосипедист…

Не, обаче дори Това пробягва трептейки за кратко върху късче от лобовата топография на Слотроповия мозък, разтопява се на повърхността, попива и изчезва. Тъй че още една негова небрежност остава безнаказана… по същия начин той несъмнено бе ставал все по-недостоен за спасение от Бога. Няма основание да се надява на някакъв обрат, някаква изненада О-виждам-го, не и от Слотроп. Ето го, катери се по стените на едно почтено церемониално слънчево сплитане, вече стигнал до категоричния извод, че има ясна представа какво е пладне без сянка и какво не е. Но, о, Яйце, от което се е излюпила летящата Ракета, пъпът на 50-метровото радио-небе, всички уместни за мястото призраци — простете му сковаността и угодническата непричастност. Простете на юмрука неспособен да се стяга в гърдите му, на сърцето, което никакво приветствие не може да вкорави… Простете му тъй както простихте на Чичерин в Киргизката Светлина… Идват по-добри времена.

Слотроп се вслушва в далечните странстващи туба и кларинет, към които вече се включват тромбон и тенор-саксофон в усилие да подхванат някаква мелодия… и взривове от смях на войници и момичета… изглежда там се вихри купон… а може да има и стриптийзьорки…

— Ами защо да не… какъв ти беше планът?… — Коженото плашило Нериш опитва да не обръща внимание на поведението на Слотроп и е решил да разглоби своята запалителна бомба: отпушва бутилката и я размахва под носа си, преди да отпие яка глътка. Отправя към Слотроп усмивка: сияйна, цинична, търгашеска. — Хайде — Тишина под бялата стена.

— О, да, аз мислех, че това е бензин, а той се оказва фалшив, значи наистина е водка, нали?

Но точно там горе на насипа, сред арената, какво би могло да е било това сега, дето чака на шарената лунна светлина, с напукана зигзагообразно от стабилизаторите до острия връх камуфлажна боя… нима тя изобщо няма да те намери отново? И даже в най-злокобния нощен час, когато написаните с молив думи на твоята страница представляват само Δt от нещата, които обозначават1001? А вътре жертвата трепери спазматично, прехвърля зърната на броеницата, чука на дърво и избягва да употребява каквато и да е Експлоатационна Терминология. Наистина ли тя изобщо няма да дойде и да те вземе, сега?

Започнали се катеренето близо до водонапорните кули, нагоре към венеца. Пясък прониква в обувките им и се източва съскащ надолу по склона. На върха те хвърлят бърз поглед между дърветата към осветената писта, изтребителят е кацнал, заобиколен от сенките на наземния екипаж, зареждат, обслужват машината, въртят я насам-натам. По-нататък на полуострова на отделни петна, извивки и зигзаги тлеят светлини, обаче от тази страна, откъм южната част на някогашния Експериментален Ракетостроителен Завод всичко е черно като катран.

Провират се между борови клони и отново надолу, в Яйцето откъдето немските агрегати и машини са разграбени и отдавна е превърнато в руски автопарк. Докато слизат, ъгълът на гигантския Монтажен Корпус се извисява срещу тях зад стотици метри джипове и камиони. По-долу вдясно е три-четири етажна изпитателна стоманена конструкция увенчана с гофриран купол, а под рамата има дълъг канал оформен като плитко V.

Охладителен канал — според Нериш — Те сигурно са под него. Трябва да минем през него.

Слезли са почти до половината на склона, до вградена в земята помпена станция за студената вода използвана за отвеждането на огромната топлина от изпитателните изстрелвания. Сега станцията е демонтирана, опразнена и тъмна вътре. Слотроп едва е направил две крачки през прага и се блъсва с някого.

— Извинявам се — макар и да прозвучава не особено хладнокръвно.

О, няма нищо — руски акцент — Не се притеснявайте — Той избутва Слотроп обратно навън, о, каква злобна физиономия има този младши сержант, а пък на ръст е сигурно два метра и половина.

Е, хайде сега — и в този момент Нериш се сблъсква с тях.

О — примигва срещу часовоя. — Не чуваш ли музиката, сержант? Защо не си в Монтажния Корпус, заедно с другарите ти? Там, доколкото разбрах, няколко пламенно нетърпеливи госпожици във възможно най-очарователен неглиже ги забавляват, „цуни-гуни“, чаткаш, нали?

Предполагам всичко това е наистина прекрасно, — отвръща часовоят, — за някои хора.

По дяволите. — Тактиката явно е неуспешна.

А и освен това, е забранено, глупаци такива.

Нериш въздъхва, вдига бутилката, стоварва я със замах надолу или нагоре, бам-м-м върху тила на часовоя, изхлузва подшлемника му и това е.

Ах, какви сте непослушници, — леко обиден, руснакът се навежда да вдигне подшлемника. — Наистина трябва и арестувам и двама ви.

Я стига си дрънкал — ръмжи Слотроп, размахвайки тлеещата пура и „коктейла Молотов“ — Бързо давай оръжието си, Иван, или ще те превърна в жива сигнална ракета!

Подляри такива — мръщи се часовоят, сваляйки прекалено бързо своя „Дегтярьов“, обаче Слотроп отскача леко настрана, прицелва обичайния бърз ритник в слабините му и не улучва, но избива от ръцете му автомата, за който Нериш предвидливо се хвърля. — Говеда — хленчи руснакът — о, какви сте гадни, противни… — и офейква в нощта.

— Две минути — Нериш вече е в помпената станция.

Слотроп издърпва автомата от ръцете му и го последва тичешком, увеличавайки скоростта надолу по един наклонен коридор. Стъпките им кънтят все по-бързо и по-звънливо по бетона, стигат до метална врата, зад която чуват как Скачачът пее и дърдори нещо като пиян. Слотроп освобождава предпазителя на автомата и Нериш блъска вратата и нахлува. Вътре седи красива блондинка от спомагателната служба с черни ботуши и очила със стоманени рамки и стенографира всичко казано от Скачача, който се е облегнал тържествено самодоволно на тръба за охлаждаща студена вода с диаметър два метра разпростряна по протежение на цялата зала.

— Хвърлете го този молив — заповядва Слотроп. — И така, къде е майор Ждаев?

— На съвещание. Ако бъдете така любезен да съобщите името си…

— Наркотик, — крещи Нериш — те са му дали някакъв наркотик! Герхард, кажи нещо, Герхард!

Слотроп разпознава симптомите.

— Това е Натриев Амитал. Няма страшно. Да вървим.

— Очаквам майорът да се върне всеки момент. Те са горе в караулната стая, пушат. Ще оставите ли номер, на който той да се свърже с вас?

Слотроп се вмъква под една от мишниците на Скачача, под другата застава Нериш и в същия момент на вратата силно се тропа.

— Пушат ли? Какво пушат?

Оттук, Слотроп.

— Аха.

Двамата извеждат Скачача през друга врата, която Слотроп заключва и затиска с тежък канцеларски шкаф, после извличат Скачача нагоре по стълба до дълъг прав коридор, осветен от шест-седем лампи, между които е абсолютна тъмнина. По стените от пода до тавана се точат дебели снопове измерителни кабели.

Свършено е с нас — хрипти Нериш. До измерителния бункер има 150 метра и никакво прикритие, освен сенките между лампите. — Достатъчно е тези приятелчета да пуснат само един откос.

— Тя хетероскоростта по нищо не лае — вика Герхард фон Гьол.

— Опитай да повървиш самостоятелно — Слотроп още малко и ще се насере от страх — Хайде бе, човек, защото ще ни опушкат. — Следва ги ехото на грохот по тунела. Приглушен откос автоматична стрелба. И още един. Внезапно през две езерца бледа светлина напред изниква в напълно осезателен вид Ждаев, на връщане в своя кабинет. Придружаван от приятел, който се усмихва от 40 метра, веднага щом зърва Слотроп: широка стоманена усмивка. Слотроп изпуска Скачача и тичешком стига да следващата лампа, с готово за стрелба оръжие. Руснаците премигват озадачено. — Чичерин! Хей!

Двамата застават един срещу друг, всеки в своя осветен кръг. На Слотроп му идва наум, че е в по-изгодно положение спрямо тях. Усмихва се полуизвинително, накланя дулото към тях, пристъпва напред. След дискусия проточила се излишно дълго, Ждаев и Чичерин решават да вдигнат ръце.

— Ракетчик!

— Здрасти.

— Какво правиш в такава фашистка униформа?

— Прав си. Май ще е по-добре да се запиша в Червената армия.

Нериш оставя Скачача да клюма опрян на дебел сноп гладки изолирани с гума и сребриста мрежа кабели, и се приближава, за да разоръжи двамата руснаци. Зад гърбовете им в края на тунела войниците продължават с усилията да разбият вратата.

Приятелчета, искате ли да се съблечете тука? Между другото Чичерин, хареса ли ти хашиша?

Ами — изувайки панталоните — ние в будката горе току-що попушихме малко… Ракетчик, майстор си да избираш най-подходящия момент за действие. Какво ще кажеш, Ждаев, нали е голям спец?

Слотроп се освобождава от смокинга.

— Само внимавай да не се надървиш като го облечеш, мой човек.

— Сериозно говоря. Това е твоят Черен Феномен.

— Не ме занасяй.

— Ти дори не си чувал за него. Черният Феномен организира и ръководи всичко свързано с теб. Моят непрекъснато се опитва да ме унищожи. Би трябвало да си разменяме тях, а не униформите.

Маскировъчната операция се усложнява. Кителът на Ждаев със златозвездните пагони е наметнат на Скачача, който сега тананика на всички присъстващи потпури от опери на Курт Вайл. Ждаев облича белия костюм на Скачача, а след това двамата с Чичерин биват овързани с техните колани и-и-и-и вратовръзки.

— И така, — обяснява Слотроп — идеята е ти, Чичерин, да се представяш за мен, а нашият майор… — В този момент вратата в дъното на тунела се отваря с трясък, две фигури със зловещи автомати „суоми“, дискови пълнители огромни като барабаните на Джийн Крупа1002, буквално влитат в коридора. Слотроп стои на светло натъкмен в униформата на Чичерин и ръкомаха драматично, сочейки двамата овързани за ръцете и краката офицери. — Хубавичко се постарайте — мърмори той на Чичерин — Имам ви доверие сега, но внимавайте, защото разполагам с богат пасивен речников запас и ще разбера какво говорите.

Чичерин не възразява, но явно е объркан.

— Кой трябва да бъда сега?

О, мамицата му… виж какво, само им кажи да проверят помпената станция там горе. Спешно е. — Слотроп жестикулира и мърда устни в синхрон, докато Чичерин говори. Изглежда номерът минава. Двамата войници наистина отдават чест и се връщат през вратата, която току-що са разбили.

Маймуни такива — клати глава Чичерин. — Тези черни маймуни! Ракетчик, ти откъде знаеше? Не си разбрал, разбира се, но Черният Феномен е знаел. Браво на теб. Двама от тях ме гледаха през прозореца. И си помислих… ами, нали разбираш: просто си помислих това, което ти си мислел, че ще мисля…

Но Слотроп е извън зоната на чуваемост. Скачачът вече е в състояние да върви в спънат бавен ход. Стигат до измерителния бункер, незабелязани, без да се натъкват на никого. Зад врата от бронирано стъкло, зад собствените им отражения, е някогашният изпитателен корпус с напълно изпотрошени прозорци, маскировка от редуващи се черно-сиви вълни в стил немски експресионизъм покрива цялата конструкция. Двамата войници са там, естествено, обикалят край помпената станция, гледат, нищо не намират. След малко изчезват отново вътре, и Нериш отваря вратата.

— Побързайте. — Излизат навън, насред арената на действие.

Минава доста време докато изкачат обратно склона и навлязат в гората. Показват се Ото и Хилде. Те са чопнали от колата на Ждаев и съответно от неговия шофьор ръчката за разпределителя на запалването. И тъй четиримата сега опитват да изнесат чуруликащия полезен товар Герхард фон Гьол нагоре по тези няколко отвратителни метра пясъчен насип, това трябва да е най-лошо конструираната силова уредба, която въпросният изпитателен стенд е виждал от много време насам. Ото и Хилде дърпат Скачача за ръцете, Нериш и Слотроп бутат отдолу задника му. Почти по средата на изкачването Скачачът изстрелва чудовищно гръмовна пръдня, която отеква няколко минути из цялата историческа елипса, а сега за вас уважаема публика, моето анално впечатление от А4…

— Да те еба и загубеняка! — ръмжи Слотроп.

— Зелен кон от астероид и кост, изправен на задните крака — кима в отговор Скачачът.

Заглъхналите вече музика и дърдорене от Монтажния Корпус са заменени от неприятно затишие. Най-после бяха превалили върха и навлезли в гората, където Скачачът опира чело в стъблото на едно дърво и започва неудържимо да повръща.

— Нериш, ще рискуваме ли живота си заради този мърляч?

Обаче Нериш е зает, помага на своя приятел да опразни стомаха си.

— Лошо ли ти е, Герхард? Какво да направя?

Просто прелест! — задушава се Скачачът и по брадата му тече бълвоч. — Ах-х-х, ’ного ми е гот!

Прииждат шимпанзета, музиканти, танцьорки. Идват на любовна среща. Там отвъд последната дюна и надолу към триъгълника от трамбована сгурия на Изпитателен Стенд №X и към морето. Известно време музикантите свирят някакво подобие на маршова мелодия. Прибоят им е оставил тясна ивица пясък зад долния плаж.

Обаче госпожа Гнаб я няма. Хафтунг се е хванал за ръка с една маймуна. Феликс изтръсква слюнка от тубата. Кордебалетистка, с коса с оттенък на мед, чието име Слотроп така и не узнава, се притиска в него:

— Страх ме е.

— Мен също — прегръща я той.

Изригва какофония и настъпва тревожна неразбория: вият сирени, прожектори шарят из дърветата над тях, боботят мотори на камиони, команди прорязват въздуха. Нарушителите се махат от сгурията и приклякат сред блатния треволяк.

— Отмъкнахме един автомат и два пистолета — шепне Нериш. — Ще ни атакуват от юг. Достатъчен е само един от нас, да се върне там горе и да ги задържи. — Той кима и започва да проверява оръжията.

— Ти откачаш, — съска Слотроп, — ще те убият. — Суматоха откъм Изпитателен Стенд № VІІ. Горе на пътя един след друг се появяват фарове.

Нериш почуква Скачача по брадичката, който явно не го разпознава.

— Сбогом — няма значение за Скачача… Пъхнал наганите в джобовете на балтона, гушнал автомата, Нериш хуква приведен по брега, без да се обръща.

— Къде е лодката? — Хафтунг е побелял от паника. Разтревожени патици квакат една на друга. Вятър разлюлява тревата. Когато фаровете отминават край тях, боровете горе на хълма припламват с дълбоко, ужасяващо сияние… а Балтика се разтърсва и шурти зад гърбовете им.

От високото долитат изстрели, а после и автоматен откос, вероятно Нериш отвръща на огъня. Ото е прегърнал неговата Хилде.

— Някой може ли да разчита морзовата азбука? — пита момичето до Слотроп, — защото някаква светлинка примигва, ето там, виждате ли, на върха на онова островче? от пет-шест минути вече. — Три точки, точка, точка, още три точки. Отново и отново.

— Хм-м-м, СЕЕС — размишлява Феликс.

— Може да не са точки — предполага тенор-саксофонистът — а тирета.

— Интересно, аз го разчитам като ОТТО — отбелязва Ото.

— Това е името ти — уверява го Хилде.

— Мамо! — крещи Ото, тичешком навлиза във водата и ръкомаха към премигващата светлина. Феликс започва да издухва бумтящи ноти с тубата над водата и останалите оркестранти се присъединяват. Тръстикови сенки пронизват пясъка, когато връхлитат прожекторите. Изревава мотор на лодка. — Ето я, идва — Ото подскача насам-натам в тресавището.

— Хей, Нериш. — Слотроп присвива очи, опитва да го открие в светлина, която през цялото време е била твърде слаба. — Хайде. Оттегляй се. — Без отговор. Но стрелбата продължава.

Лодката се носи като че безконтролно и на максимална скорост към тях, с изгасени ходови светлини. Изглежда госпожа Гнаб е решила да я забие в Пенемюнде? Не, ето тя дава пълен назад, лагери скърцат и пищят, изпод витлата избиват гейзери, лодката прави рязък завой и спира.

— Всички на борда — реве тя.

А Слотроп вика и призовава Нериш. Госпожа Гнаб натиска парния клаксон. Но отговор няма.

— Мамка му, трябва да го измъкна… — Феликс и Ото хващат Слотроп отзад, дърпат го обратно към лодката, а той рита и псува. — Те ще го убият, кретени такива, пуснете ме… — По дюната, между тяхното разположение и Изпитателен Стенд VІІ, се разпръсват тъмни силуети, оранжеви огънчета просветват на нивото на пояса, и секунда по-късно се чуват изстрели.

— Ще ни убият — Ото избутва Слотроп през борда и се претъркулва след него. Прожекторите вече са ги открили и лъчите им ги пронизват. Стрелбата звучи по-силно, пръски и топчета по повърхността на водата, куршуми чаткат по корпуса на лодката.

— Тук ли са всички? — озъбва се в усмивка госпожата — Добре, добре! — Една последна маймуна се протяга, Хафтунг я хваща за ръката и в продължение на няколко метра тя виси извън борда с крака във водата, в това време лодката потегля с пълен ход и едва тогава шимпанзето успява да се изкатери и прехвърли вътре. Стрелбата ги следва в морето, но те вече извън обсега й, най-после достатъчно далеч и не я чуват.

— Хей, Феликс — обажда се тенор-саксофонистът — как мислиш, има ли някаква концертна дейност на Свинемюнде?



Малко преди своя край, Джон Дилинджър е открил странно няколкосекундно милосърдие в екранните образи, все още незаличени от очните му ябълки: неразкаяният Кларк Гейбъл отива да се пържи на електрическия стол, през стоманената решетка на килията за смъртници тихо звучат гласове сбогом, Черньо… той отказва да бъде помилван от настоящия губернатор на Ню Йорк и негов отдавнашен приятел Уилям Пауъл, мършав, безхарактерен и снизходителен мухльо, Гейбъл само иска всичко това да приключи, „Умри тъй както живееш, внезапно, не протакай…“ а в същото време подлото злобарче Мелвин Първис зареден пред кино „Байограф Тиътър“ припалва фаталната пура и вече усеща между устните си пениса на официалната похвала, и при този сигнал федералните страхливци опушкват с тяхната педерастка точност Дилинджър… в този обречен човек е продължавала да се извършва някаква личностна промяна, още известно време усещаш с автентичните лицеви мускули и гласа, че ти си Гейбъл, с иронично повдигнатите вежди, гордата сияеща змиеподобна глава… която ще преведе Дилинджър през тази засада и донякъде ще облекчи прехода към смъртта1003.

А ето го и Нериш, сгушен в няколкометрова изпотрошена бетонна отводнителна тръба, след като се е върнал приведен под стената на Изпитателен Стенд VІІ, свит на кълбо сред вонята на застояла дъждовна вода, старае се да не диша шумно, за да не го издаде ехото от примляскванията — не е бил на кино още от Der Müde Tod *1. Толкова отдавна, че е забравил как завършва филма, последният типично Рилкеевски елегичен кадър, в който уморената Смърт отвежда през незабравките хванатите за ръка двама влюбени. Оттам никаква помощ не можеш да очакваш. Тази вечер Нериш е изпаднал до последния шмайзер на неговата кариера, чуждестранен и прегрят… и плюските на ръцете, за които утре вече няма да се безпокои. Никакви източници на снизхождение освен безмилостното оръжие и парещите пръсти — прекалено жесток начин за отстраняването на един висококвалифициран специалист по насочването, който винаги се е трудил най-добросъвестно за честно спечелени пари… Бе имал и други предложения… можеше да отиде на изток в „Институт Рабе“, или на запад в Америка и по $6 на ден1004, но Герхард фон Гьол му бе обещал романтика, блясък, големи пари, ефектна дама под ръка, а защо не и под двете ръце? — може ли някой да го упрекне, след сиромашкия едноизмерен Пенемюнде?

Никога не се е налагало да бъде проучван целия План… това наистина би означавало да изискваме твърде много от когото и да е… не е ли така? Тази стратегия за Черния Агрегат, в името на която сега Нериш прави всичко възможно да даде живота си, какво знае той за целокупните намерения на Скачача по въпроса? Според Нериш, логично е, като по-незначителен, да бъде пожертван, ако това ще помогне на Скачача да оцелее, да бъде опазен жив дори само още един ден… военновременни разсъждения, да, да… но вече е твърде късно да бъде променяно нещо…

Имало ли е навремето в Нордхафен изобщо дори най-леко загатване в програмата „Черен Агрегат“, че толкова много хора, държави, фирми и заинтересовани общности ще се домогват до тази информация? Тогава Нериш бе поласкан, естествено, че е бил избран да работи по измененията в системата за насочване, колкото и да бяха несъществени… и едва ли заслужаваха специалното отношение… но все пак това беше неговият първи исторически миг и той мрачно предполагаше, че ще бъде и последният му, до срещата с вербовъчния екип на Скачача, още през дъждовните юнски дни… Обсъждания и съвещания в кафенета и гробища около Брауншвайг (гипсови арки, пълзящи растения процеждат тънки герданчета водни капки) без чадър, но с онази прозвънтяла светла вътрешна надежда — поле изпълнено със силови линии, да нараства, да го изпълва и поддържа в добро здраве и висок дух… Берлин! Кабаре Чикаго! „Кокаин или карти?“ (стара филмова реплика, която въоръжените бандюги използваха с особено удоволствие онова лято)1005… Звездният Час!

Но вместо всичко това, изпълващата го звънлива яркост бе го довела тук долу, в една тръба, и само с броени минути на разположение…

Замисълът бе винаги да поддържаш прецизно уточнено количество, А. Понякога използваш мост на Вин1006, настроен на определена честота At, свистящ, натежал от предзнаменования вътре в електрическите коридори… а същевременно някъде навън, съгласно традицията в такива случаи, ще се събира известно количество В, и ще нараства докато Ракетата набира скорост. И така до постигането на зададената скорост „v1←“, при която да бъде прекратено подаването на гориво и съответно работата на двигателя — тласкани от електрошокове като някой плъх вкаран в този много тесен лабиринт на чисто пространство, да, радиосигналите от земята ще проникват в корпуса на Ракетата и рефлекторно, буквално посредством движещия се по рефлекторна дъга електросигнал, контролните повърхности потрепват, за да те върнат обратно към курса в мига, когато започваш да се отклоняваш (как може да си останал предпазен от отклонения, тук горе, в това лъчезарно невнимание, да бъдеш тъй грабнат от вятъра, абсолютната височина… невъобразимите пламъци в краката ти?)… следователно, за този прецизно направляван преход, всичко се осъществяваше в най-мъчително очакване, най-болезнено предчувствие, при постоянно нарастващо В до своята най-висша точка, осезаемо, като гребена на налитаща приливна вълна, която укротява всички малки твари и заглажда въздуха до студено раздвижване… Твоята величина А, сияйната константа А, носена, както сигурно някога далеч на сушата нощем са опаковали Свещения Граал, с тяхното архаично и същевременно типично фелдфебелско отсъствие на чувство за хумор… и една сутрин, когато сивата като стоманена вата широка горна устна покрита с еднодневна растителност, съдбоносният, ужасяващ знак, ежедневно той се бръснеше гладко и което означава, че това наистина е Последният Ден, а също и само с мрачното шесто чувство, поравно вяра и чисто възприятие, че В с Множество Долни Индекси непосредствено зад електрическия хоризонт всъщност се приближава, вероятно този път като „Biw“ прецесионният ъгъл на жироскопа1007, движението му е невидимо, но доловимо, ужасно възбуждащо, над металния корпус към ъгъла Aiw (такава настройка са направили те на твоите контакти: за да затвориш електрическата верига, трябва да гледаш точно под този ъгъл). Или като „BiL“, още едно интегриране, не обаче на скоростта на въртене на жироскопа, а на самия неизползван електрически поток, изто̀чен от подвижната бобина вътре в полюсите, „спънатото“ махало… такъв е техният начин на мислене, на Проектантската Група, с понятия като плен, забрана… към нечии машини се отнасяха по-жестоко и по-безогледно, отколкото повечето инженери получаваха подобна възможност… с флуоресцентните лампи светещи върху голото му чело нощ след нощ, а Дривелинг и Шмайл се чувстваха като избраници на тиранична висша класа… В мозъците си те споделяха стария, престар електродекор: стъклени кондензатори с променлив капацитет, керосин вместо диелектрик, месингови плочи и ебонитови капаци, галванометри „Цайс“ с хиляди регулировъчни винтчета с най-фина резба, милиамперметри „Сименс“ монтирани на шистови плочи, клеми обозначени с римски цифри, Стандартни Ом-метри с манганови жички в масло, допотопната Термобатерия „Гюлхер“ която работеше на отоплителен газ и даваше 4 волта, никел и антимон, азбестови фунии отгоре, слюдени тръбички…

Един такъв живот не беше ли по-приемлив, отколкото гангстерството? По-чистоплътна дружба… във всеки случай не толкова двулична и лицемерна… Там ние видяхме как трябва да се приспособяваме… самата машинария определяше това… всичко бе тъй ясно тогава, параноята бе изцяло насочена към врага и никога към своите…

— Ами СС?

— О, бих казал, че това са враговете. [Смях. — Б.пр.]

Недей Клаус, не се отплесвай, моля те, зарежи ги мечтите за любезни съветски разпити и следствия, които завършат в някое застлано с хермелинови кожи легло и ароматизирано на водка вцепенение, знаеш, че това е глупаво…

Величина В, В-долен индекс, Н-като-Нериш е почти тук — вече е почти готова да прогори последния шептящ воал и да се изравни с „А“, да сравни единствената част от себе си, оставена от тях, за да мине през този момент, неподдаващата се на опростяване или смаляване кукла от германски стирол, по-опърпана, по-малко истинска, от което и да е предишно „аз“… незначителна величина в тази отмираща светлина… този тропот на ловджийски ботуши и металическо приплъзване на винтовъчни затвори в смазани канали…

□ □ □ □ □ □ □

Ето ги Енциан, Андреас и Кристиан, появяват се като Смит, Клайн и Френч1008, нахлуват с гръм и трясък в мазето: сиво-зелена екипировка, облепени с вестник обувки, запретнати панталони, голи до лактите ръце лъщят от машинно масло и грес, размахват карабини и демонстрират сила. Тук обаче няма Празни хора, които да ги видят. Късно е, много късно. Само нямото легло и кафявата елипса оставена от нейната кръв върху изподрания дюшеклък. И зърнести петна от синка по ъглите, под кревата… техният подпис, тяхното предизвикателство.

— Къде е тя? — Кристиан е на границата на освирепяването. Една невнимателна думичка и е готов да убие първия изпречил му се Празен. Мария, сестра му, е, беше, може би…

— По-добре да… — Енциан вече е до вратата — къде е, а-а-а, мъжът й?…

— Павел — Кристиян иска да види очите му, но Енциан не желае да се обърне.

Павел и Мария искаха да имат дете. Тогава Джоузеф Омбинди и неговите хора започнаха да ги навестяват. От християнските мисионери се бяха научили да лешоядстват. Съставяха списъци на всички жени в детеродна възраст. Всяка бременност е покана да закръжат във въздуха, да набележат и засекат целта, да връхлетят. Ще пуснат в ход заплахи, омайване със сладки приказки, физическа съблазън, цял арсенал от похвати. Синката за пране е предпочитаното средство за помятане1009.

— В рафинерията — предлага Андреас Орукамбе.

— Сериозно? Мислех, че Павел се е отказал от това.

— Може би не сега. — Братът на момичето вперва ожесточен поглед в него. Енциан, дърти негоднико, изобщо не си в час…

Възсядат отново мотоциклетите и потеглят. В мрака профучават на скорост край сухи докове, овъглени скелети на складове, цилиндрични отсеци от подводница, които изобщо не са били сглобявани. Наоколо има охрана от британската служба за сигурност, но това е друг, капсулиран свят. Британската Г-51010 заема свое собствено пространство и Зона, сходни, ала не еднакви с онова, което сега прекосяват с гръм и трясък тези сериозни Черни Командоси, яхнали мотоциклети без заглушители.

В ход е обособяване. Всяка следваща Зона се отдалечава бързо от другите и бяга от Центъра с предрешено ускорение и червено отместване1011. С всеки изминал ден мечтаното от Енциан митично завръщане става все по-малко вероятно. Преди човек трябваше да познава униформите, отличителните знаци, самолетните маркировки, да съблюдава границите. Но вече са били направени прекалено много избори. Единният корен е бил изгубен още в майското опустошение. Сега всяка птица има свой клон и всеки клон е Зоната.

Група разселници се върти край останките от декоративен фонтан, двайсетина, пепеляви на цвят очи, лепнати върху бели като сол лица. Хереросите ги обхождат, леко нагоре, по стълбище с ниски дълги стъпала, излизащо до наклона на улицата, зъбите почукват, горни и долни челюсти се блъскат, шаситата на мотоциклетите скърцат пронизително, нагоре и надолу по стъпалата покрай безмълвно изпуснат славянски дъх. Пепел и сол. На около стотина метра иззад една стена се появява камион с високоговорители: отдавна отегчен от текста глас с университетска школовка декламира: „Разчистете улиците. Върнете се по домовете.“ Какво да разчистят… къде да се върнат? Изглежда някаква грешка има, сигурно става дума за друг град…

Бр-р-р-ъ-ъ-м-м под издигнатия на подпори нефтопровод, който сега върви наляво към водата, над главите им огромни захванати с болтове фланци, омекотени от ръжда и промаслена мръсотия. Далеч в пристанището навлиза нефтен танкер, и се поклаща безметежно като съзвездие в небето… Ф-ю-ю-т нагоре по склона диагонално към грамада от разхвърляни, преплетени, обгорени и разплавени греди, комини, тръби, бобини, тръбопроводи, обтекатели, изолатори, преобразувани от всичките бомбардировки, а изпоцапаният с грес чакъл на земята лети край теб с километър в минута и, чакай, чакай, какво каза, „преобразувани“ ли каза?

Още не е напълно разсъмнало, не, обаче зората пробива, подобно на онази светлина, за която се боиш, че може да пробие някоя нощ в твърде тъмен за обяснение час и на Енциан му струва, че е връхлетян, буквално залят от необикновено прозрение. Тази лъкатушна купчина сгурия, в която насмалко да връхлети, тази бивша рафинерия, Jamf Ölfabriken Werke AG1012, съвсем не е развалина. Тя е в идеално работно състояние. Само чака да бъдат съединени проводниците, свързващите линии и тръбопроводите, да бъдат включени… точно така, преднамерено леко изменени от бомбардировките, които изобщо не са били вражески, а част от план, договорен между двете страни, страни ли?, от самото начало… да, и какво, ако сега ние… добре де, да речем ние би следвало да бъдем кабалистите1013 тук, да кажем, че такава е нашата истинска Съдба, да бъдем вълшебните учени-книжовници на Зоната, някъде вътре, в която съществува Текст и той трябва да бъде разнищен на части, снабден с обяснителни бележки, разтълкуван и измастурбиран, докато от него бъде изстискано всичко до последната капка… е, ние допускахме — естествено! — че този свещен Текст трябва да е Ракетата, orururumo orunene1014 върховната, възходящата, мъртвата, пламтящата, великата („orunene“ вече бива заменяно от херероските деца в Зоната, с „omunene“, тоест най-големият брат1015)… нашата Тора1016. Какво още? Нейните симетрии, нейните летаргии, нейното очарование ни запленяваше и увличаше, а междувременно истинският Текст се запазваше някъде другаде, в своята тъмнина, в нашата тъмнина… макар и толкова далеч от Германска Югозападна Африка, не трябва да ни бъде спестявана древната трагедия на загубените послания, проклятие, което вечно ще тегне върху нас…

Но ако аз карам през него, Истинският Текст, точно сега, ако това изобщо е той… или ако днес, без да го забележа, съм се разминал с него някъде сред развалините на Хамбург, вдишвал съм летливата пепел, и съвсем съм го пропуснал… ако построеното от СИ Фарбен на този обект изобщо нямаше определена завършена форма, а бе само групиране на фетиши, стръв за привличане на високоспециализирани инструменти под формата на бомбардировачи от 8-ма Военно Въздушна Армия1017, да, всички „съюзнически“ самолети би трябвало да бъдат произведени в края на краищата от СИ Фарбен при посредничеството на Директор Круп1018, чрез неговите английски връзки — бомбардировката е правилният производствен процес на преработка, всяко освобождаване на енергия е разположено точно в пространството и времето, всяка ударна вълна е предварително замислена и планирана така, че да създаде именно днешното разрушение и по този начин да дешифрира Текста, и съответно да кодира, прекодира и пре-пре-дешифрира свещения Текст. Ако инсталацията е в изправно работно състояние, какво е нейното предназначение? Инженерите, които са я построили като рафинерия, изобщо не са имали представа, че ще бъдат предприемани някакви по-нататъшни действия. Проектът им е бил „завършен“ и повече не представлявал интерес за тях.

С други думи, основанията за тази война изобщо не са били политически и цялата политика в нея е само театър, колкото за отвличане на вниманието… скрито тя е била продиктувана от технологичните потребности… от съзаклятието между човешките същества и техниката, от нещо, което е имало нужда от енергийното избухване на войната и е крещяло: „По дяволите парите, на карта е заложен самият живот на [вмъкнете името на съответната Нация]“, обаче най-вероятно е искало да каже: наближава разсъмване, аз имам нужда от моята еженощна кръв, от моето финансиране, финансиране, а-а-а-х още и още… Истинските кризи представляват кризи на разпределение, отпускане и предпочитания, не между фирмите, — всичко е инсценирано да изглежда така, — а между различните Технологии, Пластмаси, Електроники, Самолети и техните потребности, понятни единствено на управленския елит…

Да, но Техниката само реагира (колко често този аргумент е бил преповтарян, упорито и мрачно като Гаусово съкращаване1019, особено сред по-младите Черни Командоси), „Разбира се, много е хубаво да говорим, че трябва да хванем страшилището за опашката, но как смяташ, щяхме ли да имаме Ракетата, ако някой, някой конкретен важен човек с име и пенис, не беше поискал да запрати цял тон аматол на 500 километра и да взриви квартал пълен с цивилни граждани? Хайде, напиши Техника с главна буква, боготвори я, ако преклонението пред нея ще означава намалена отговорност за теб — но това ще те причисли към безполовите неутрални индивиди, братко, към евнусите, що са запазили харема на нашата открадната Земя за мрачно навирените вдървени хуйове на човешките султани, човешкия елит, който изобщо няма право да бъде там, където е…“

Тук ние трябва да търсим източници на енергия и разпределителни мрежи, за които никога не са ни учили, направления на енергията, които нашите наставници дори не са си представяли, че съществуват или са били насърчавани да ги избягват… длъжни сме да намерим измервателни уреди с непознати на света ска̀ли, да чертаем наши собствени схеми, да получаваме обратна връзка, да правим съединения, да съкращаваме полето на грешката, да опитваме да опознаваме реални функции… и да се прицелваме в какъв непредвиден заговор?

Тук горе, на повърхността, каменовъглен катран хидрогениране и синтез, винаги са били фалшиви, бутафорни, привидни функции, скриващи истинската, планетарната задача, да, в процес на разработка навярно от векове… този разрушен завод, очакващ неговите кабалисти и нови алхимици да открият Ключа, да обучават другите хора на мистериите…

Ами ако това не е съвсем Нефтопреработвателен завод Джамф? ами ако се окаже, че това са заводите на Круп в Есен, ами ако това е „Блом & Фос“1020 точно тук в Хамбург или някоя друга фиктивна „развалина“ в друг град? В друга страна? ПФФУУУЙЙЙ!

Е, сега вече говорят стимулантите, да, напоследък Енциан нагъва останалия от нацистите „первитин“1021 като пуканки в кино и в този момент повечето инсталации на рафинерията — назована в чест на знаменития първооткривател на „онейрина“ — остават зад тях, а Енциан е замесен в някакъв друг параноичен кошмар, и обяснява ли, обяснява неспирно, въпреки че създадените от неговите хора и мотоциклетите им въздушни вълни го изолират напълно от разговора.

Тук за музикален Аз съм палавото Дезоксиефедриново Татенце

фон звучи нещо С джобове пълни с радостен шемет

подобно на пианото Летя през Зоната, където диви кучета скитат

на Хоуги Кармайкъл1022 И подарявам на всички мечтите си…

Извадих лампите от ра-дио-то,

И все ми е тая и хич не ми пука —

Пет пари не давам за Звездите и Райетата1023

Защото си имам мои, безплатни…

Устата ми не спира, никой не ме слуша,

Дърдоря ужасно бързо —

О, гледаш ме ти крадешком, но аз,

Насила пуснал глупава усмивка

Махам широко за сбогом!

Опиянявам ли те скъпа моя

Чуеш ли името ми и си в захлас —

В тъмна килия и в комендантски час

Всичко ще бъде както преди

(Само запали свещите)

И всичко ще бъде както преди.

Снощи Енциан бе записал в дневника си: „В последно време Устата е била в експлоатация прекалено много. И от нея излизат съвсем малко полезни за някого неща. Съпротива. О Боже, о Боже. Значи те наистина ме приближават. Моля те, Боже, не искам да бърборя тъй високопарно… Знам как звучи гласът ми, чух го преди години в Пенемюнде по «диктофона» на Вайсман… хром и бакелит… прекалено висок, неприятно писклив, берлинско гъгнене… как ли потръпват вътрешно всеки път, когато заговарям…“

„Мога да си тръгна още утре. Знам как да бъда сам. Това не ме плаши толкова, колкото тях. Те все вземат и вземат, безкрайно, обаче никога не използват взетото. Какво смятат, че могат да получат от мен? Не искат моя патриархат, не искат любовта ми, не искат моята информация или моята работа, или енергията ми, или това, което притежавам… аз не притежавам нищо. Не са ми останали пари, тук от месеци никой не е виждал пукната пара, не, не може да искат пари… а цигари? На мен все не ми стигат цигарите…“

„Ако ги напусна, къде мога да отида?“

Обратно сред резервоарите, на вечерния вятър, боксува по тази синтетична пустош, по цялата нискокачествена чернота… Моторът на Кристиан като че от време на време пропуска по някой друг такт, разтърсва се почти до угасване. Импулсивно решение: ако моторът му заглъхне напълно, нека да ходи пеша. Това значи по-малко неприятности, ако Павел е там, а ако не е, тогава ще вземат Кристиан на връщане и ще се погрижи за камион, да откара мотора му на ремонт… действай опростено Енциан, тъй правят великите ръководители.

Кристиан обаче не губи самообладание, не греши и Павел се оказва някак там. Е, всъщност „там“, обаче не в смисъла, който Енциан, в настоящото му душевно състояние, би вземал под внимание много дълго. Но присъства, и още как, заедно с колоритна група приятели, които сякаш винаги се появяват, когато той идва да подиша малко „льойнабензин“1024, като например, о, ето я Мъхнатата Твар, възможно най-ярко зеленото, което можете да си представите, по-ослепително от флуоресцент, прокрадва се тази вечер в ъгъла на полето, срамежливо, и от време на време шава объркано като бебе… или какво ще кажете за Водния Гигант, гост на ръст около километър направен от глава до пети от течаща вода, който обича да танцува с чупки в кръста и развява халтаво ръце из цялото небе. Когато хората на Джоузеф Омбинди отведоха Мария в Хамбург, за да търсят лекар, прозвучаха гласовете на Гъбените Пигмеи, които се въдят в резервоарите на границата между горивото и водната възглавница, и започнаха да го призовават. „Павел! Omunene!1025 Защо не се върнеш, да ни видиш? Липсваш ни. Защо те нямаше?“ Никак не им е забавно тук долу на Границата, състезават се с бактериите, които обикалят из своята провинция на светлината, с тази клетъчна аристокрация, дето се примъква към въглеводородната стена, за да може всеки от тях да получи своя дял от Божието изобилие и оставят отпадъците си, зелен брътвеж, колебливо разнопосочно дърдорене, тиня що от ден на ден става все по-гъста и по-отровна. Крайно угнетително е да бъдеш пигмей, наблъскан заедно с хиляди, стотици хиляди себеподобни, и да си принуден да живееш от другата страна на всичко това. От другата страна ли казвате? Какво имате предвид? Каква друга страна? В бензина ли? (Нагъчканите Пигмеи, закачливо с ритмична мелодия в суингов такт:) Не-не, не, не! Ами тогава във водата ли имате предвид? (Н.П.:) Не-не, не, не! Е, трябва да ми кажете, ако обичате, преди да съм си свалил гащите! Ние имаме предвид, започват да обясняват Пигмеите, скупчват главички в симетрична конфигурация наподобяваща глава карфиол и подхващат тиха жална песен като деца около лагерен огън с Бинг Кросби с бейзболна шапка (да, знайно е, че тези льойна-халюцинации1026 хвърлят човека в наистина причудливи състояния, по-странни дори от културен шок, а тук имаме направо шок от шока, неизвестни загадъчни лица в различни оттенъци на снежнобялото, в ритуал, чиято тайнственост е по-дълбока от северното сияние над Калахари…) имаме предвид от другата страна на всичко това, на целия бактериално-въглеводородно-отпадъчен цикъл. Оттук виждаме Границата. Тя е една издължена дъга, предимно в индиго и тревно зелено (Бинг дирижира и въодушевява за трогателно кресчендо всички тези озарени от пламъците на огъня промитомозъчни ирландски личица) зелено… бензин… между… подводница… избледняват, защото Павел вече бе на път за рафинерията, да забравим тези две и половина седмици самоналожено изтезание, хората на Омбинди го следват надолу край изолираните със стъклен памук тръби към парния котел, и мъже и жени опитват да го погалят и целунат, по Въпроса за Племенното Самоубийство натиск упражняват и двете фракции, Енциан се оплаква, прекалено забъркан е с Ракетата и прекалено почервенял в своята вражда с руснаците, за да мисли за някой друг, освен за себе си… а сега Павел опитва да страни от това, от дъха на Мукуру1027, опитва да бъде само добър човек и нищо повече…

Мъхнатата Твар се размърдва. Припълзяла е застрашително близо, откакто Павел бе погледнал за последен път. Внезапно преливане на гладко вишнево надолу по планинския склон отдясно (имаше ли планини там? Откъде се взеха тези планини?) и той моментално разбира, без каквато и да е измама или надежда, че се е плъзнал в Севера, че вдъхването на диханието на първопредтечата го е отвело в ужасната земя, както е трябвало предварително да е наясно, че ще стане така, стъпка по стъпка през последните три години, връщането назад е невъзможно (какво значи да се върна? нямам представа накъде да започна да вървя… не знам как да се движа…) прекалено късно е, закъснял е с много километри, пропуснал е множество промени.

А сега главата му е в отстоящия на 300 метра стоманен канал на Кристиан. Внезапно това ужасяващо разклонение: двете възможности вече започват да се раздалечават, да летят със скоростта на мисълта, във всеки случай нова Зона, днес, независимо дали Кристиан ще стреля или ще се въздържи — скачай, избирай…

Енциан опитва да направи всичко възможно по силите си — блъска дулото настрана, изрича няколко неприятни думи на младия отмъстител. Но и двамата виждат новите разклонения. Зоната току-що се е променила отново и те вече са преминали в новата…

Карат нагоре по неосветения склон на охрения хълм до мястото, където Павел вдишва синтетичен бензин, под белезникаво пълзящите към небето резервоари, ето го, един от най-доволните клиенти на СИ Фарбен.

Известно ли му е на Павел нещо, което ние останалите не знаем? Ако от СИ Фарбен са искали това да бъде прикритие за нещо друго, защо не за диханието на Мукуру?

Енциан може да се прехвърли обратно в Бърлогата на Мравоядите, да отвори ново досие на СИ Фарбен, да гледа как папката става все по-дебела и по-дебела, с разработването на сглобките, ревизирането на счетоводните отчети, появата на свидетели, не отпред, но поне встрани, винаги в сенките… Ами ако се окаже, че това не е Ракетата, не е СИ Фарбен? Е, тогава ще бъде длъжен да се ориентира към нещо друго, нали, заводите на Фолксваген, фармацевтичните компании… и даже ако не е в Германия, тогава ще трябва да започне отново в Америка или в Русия, и ако не умре преди те да са намерили Истинския Текст, за да го изучават, тогава ще бъдат нужни машинарии, за да могат другите да продължат делото… Ами да, превъзходна идея, да свика цялата Мравоядска Бърлога, да се изправи пред тях и да заяви, Народе мой, аз имах видение… не, не, обаче ще има нужда от по-голям персонал, ако търсенето се окаже толкова мащабно, мълчаливо пренасочване на ресурси в различни от Ракетата направления, влагане на капитали във всевъзможни предприятия, но така че да прилича на организирано системно развитие… и кого да привлечем към това? Кристиан — може ли сега да вкара в действие момчето и гнева му. Ще използва ли То Кристиан, независимо от последствията, за да помогне възпирането и обуздаването на Омбинди… защото ако истинската бойна задача на Черната Команда в Зоната е била разкрита току-що, тогава ще се наложи да бъде направено нещо по отношение на Омбинди, Празните Хора, теорията за Окончателната Нула. Увеличен персонал ще означава повече, а не по-малко, Зонови херероси и съответно повече входяща информация за неприятеля, установяването на повече връзки ще означава по-сериозна заплаха за хората, ще означава нарастване числеността на племето. Има ли алтернатива? не… той ще предпочете да не обръща внимание на Омбинди, обаче нуждите на новото Издирване няма да му позволят такъв разкош сега… търсенето стои над всичко и то ще определя нещата…

Някъде след пущинаците на Света лежи ключът, който ще ни върне, ще ни заведе отново при нашата Земя и нашата свобода.

Андреас вече разговаря с Павел, който все още е навън с неговите причудливо осветени компаньони и върти някакви игри. След малко, къде с любов къде с хитрост и увъртания той получава адреса на медицинската връзка на Омбинди.

Енциан знае за кого става дума.

— Санкт Паули1028. Да вървим. Твоят мотор май заглъхва и прекъсва от време на време, а Кристиан?

— Не ми се подмилквай — избухва Кристиан. — Теб хич не хич не те е грижа за мен, нито за сестра ми. Тя умира там, а ти само я включваш в твоите уравнения, да, правиш се на светия отец, а вътрешно даже не ни мразиш, просто не ти пука за нас, ти вече дори нямаш нищо общо с нас… — Разплакан, той замахва с юмрук към лицето на Енциан.

Енциан стои неподвижно, не оказва съпротива. Ударът е болезнен. Нека боли. Смирението му не е просто линия на поведение. Той усеща достатъчно от чистата истина в думите на Кристиан, може бе не цялата истина, но достатъчно.

— Здравата ме прасна и вече имаме нещо общо. А сега ще тръгваме ли да я издирим?

□ □ □ □ □ □ □

Ето я добрата фрау, надвесена над Слотроп от подножието на леглото: окото й е блестящо и дръзко като на папагал, голямата му бяла изпъкналост е силно издадена напред като закрепена върху конзола от старчески чепати ръце и крака, черна забрадка покрива високата челна завъртулка на прическата помпадур в траур за всичките нейни ханзейски покойници, под люшкащи се железни флоти и балтийски вълни, заоблени като корабен кил и сиви, мъртви под флотите от вълни, под морските прерии…

След това кракът на Герхард фон Гьол побутва Слотроп не съвсем нежно. Слънцето е изгряло и момичетата ги няма. На палубата начумереният Ото действа с метлата и парцала, чисти вчерашните лайна от шимпанзетата. Свинемюнде.

Пресни яйца и кафе в кабината, захващай се — Скачачът както винаги енергичен и весел. — До 15 минути ние трябва да отплаваме.

— Я стига с това „ние“, приятел.

— Но аз имам нужда от помощта ти. — Тази сутрин Скачачът е натъкмен с идеално скроен костюм от фин туид, много изискан, тежкарски…

— А Нериш имаше нужда от помощта ти.

— Ти не знаеш какво говориш. — Очите му са стоманени и явно никога не губят. Смехът му, озаглавен „Снизходително с глупаците“, е средноевропейски и нерадостен.

— Добре де, добре. Колко искаш?

— Всяко нещо си има цена, нали? — Но в случая той не проявява никакво благородство, не, просто току-що му е хрумнала неговата собствена цена и се налага да вмъкне пауза в разговора, да му даде секунда-две за малко въздух и развитие.

— Всичко.

— За какво става дума?

— Дребно пиратство. Ще свиеш един пакет за мен, а аз ще те прикрия. — Поглежда демонстративно театрално часовника си.

— Добре, уреди ми уволнение и ще дойда с теб.

— Какво? Уволнение ли? За теб? Ха! Ха! Ха!

— Трябва по-често да се смееш, Скачача. Много симпатичен ставаш, когато се смееш.

Какво по-точно уволнение, Слотроп? Може би почетно? А, ха, ха! Ха! Ха! — Скачачът, подобно на Хитлер, лесно бива гъделичкан от това, което немците наричат Schadenfreude1029, чувството на радост при нечие чуждо нещастие.

Не се занасяй, говоря сериозно.

Разбира се, че говориш сериозно, Слотроп! — Още кикот.

Слотроп изчаква, наблюдава, пие сурово яйце, въпреки че тази сутрин се чувства всякакъв, но не и хитър.

— Нериш трябваше да тръгне заедно с мен днес. А сега не мога да се отърва от теб. Ха! Ха! Къде искаш да бъде доставен този, ха!, този уволнителен билет?

— В Куксхафен. — Напоследък Слотроп често е бил осеняван от неясната фантазия, че опитва да се свърже в Куксхафен с хората от „Операция Бумеранг“1030, за да разбере дали ще му помогнат да се измъкне. Те изглежда са единствената останала връзка с Ракетата. Той вече знае, че нищо няма да излезе от тази работа. Все пак двамата със Скачача си уговарят среща.

— Ще чакаш в клуб „Пуци“ на пътя за Дорум1031. Местните дилъри ще могат да ти кажат къде е.

Значи отново в морето. Покрай мократа прегръдка на пристанищата, навътре в Балтика, вълна след вълна и под дъждовни облаци изливащи завеса след завеса проливен дъжд, поклаща се веселата пиратска барка и навлиза във вече бурния, озлобен и все по-влошаващ се ден. Скачачът стои извън кабината, крещи и надвиква бурното море, което прехвърля носа и залива палубите.

— Накъде отиват?

— Ако курсът им е към Копенхаген, — обветреното лице на фрау Гнаб, чиито очи и уста са окръжени от мрежа постоянни бръчици от усмивките, сияе като слънце, — значи имат не повече от два часа преднина.

Видимостта тази сутрин е съвсем слаба и брегът на Узедом не може да бъде съзрян. Скачачът приближава Слотроп, който стои до перилата, гледа в нищото и вдъхва плътната миризма на сивото време.

— С него всичко е наред, Слотроп. Той е бивал и в по-тежки ситуации. Преди два месеца в Берлин попаднахме на засада, точно пред „Чикаго“. Той премина под кръстосания огън на три шмайзера, за да предложи сделка на нашите конкуренти. Без драскотина.

— Скачач, той водеше престрелка едва ли не с половината съветска армия там.

— Те няма да го убият, защото са разбрали кой е той. Нериш работеше по насочването, беше най-добрият инженер на Шилинг, и знае за интегриращите вериги повече от всеки друг, когото ще могат да намерят извън Гармиш1032 сега. Руснаците предлагат фантастични заплати, много по-високи отколкото дават американците, и ще му позволят да остане в Германия, да работи в Пенемюнде или в Мителверке, както преди. Той дори може да избяга, ако иска, ние разполагаме с отлични връзки за целта…

— Ами ако вече са го застреляли.

— Не. Не би трябвало.

— Хайде стига, Скачач, това не ти е като на кино.

— Засега все още не е. Е, може би донякъде. Забавлявай се, докато можеш. Някой ден, когато лентата ще съумява да се върти достатъчно бързо, оборудването стане джобен формат, почти безтегловно и на достъпни за народа цени, а софитите и операторските кранове ненужни, тогава… тогава… — Сега отдясно на борд виждаме митичния остров Рюген1033. Неговите варовикови скали са по-ярки от небето. Мараня е надвиснала над лиманите и сред зелените дъбрави. По плажовете бавно се носят перленосиви парцали мъгла.

Нашият капитан, госпожа Гнаб, държи курс към Грайфсвалдер Боден1034, за да претърси лиманите за нейната плячка. След час (комични сола на фагот съпровождат близки кадри в едър план на старата отстъпница, която се тъпче от бидон с някакво ужасно ферментирало лоботомично пюре, оригва се и изтрива уста с ръкав) безплодно издирване, нашите съвременни пирати се насочват отново в открито море и продължават покрай източния бряг на острова.

Капе ситен дъжд. Ото изважда изпод мушамата си термос с гореща супа. По небето стремително се носят дрипави облаци в десетки оттенъци на сивото. Ръсени от дъжда отминават исполински замъглени каменни грамади, отвесни скали, реки в дълбоки сиво-зелени клисури, и остри бели варовикови върхове — това са Stubbenkammer1035, Königsdtuhl1036 и накрая отляво на борд, нос Аркона1037, където вълните се разбиват в основата на скалите и отгоре вятърът развява короните на белостеблените дървета… Древните славяни са издигнали тук храм на Световид, техния бог на плодородието и войната. Симпатягата Световид се подвизавал под множество псевдоними! Триглавият Триглав, петглавият Поревит, СЕДМО-ликият Ругевит!1038 Разкажете това на вашия началник, когато следващия път ви смъмри, че „седите на два стола“ тоест работите по съвместителство! А сега, докато отляво на борд Аркона се отдалечава зад кърмата…

— Ето го — провиква се Ото от покрива на кабината.

Там някъде далеч много далеч иззад Висов Клинкен (бял варовиков ключ, с който днес Провидението изследва отделенията на Слотроповото сърце), едва забележим в дъжда се полюшва мъничък призрачно бял кораб…

— Дай местоположението му — госпожа Гнаб хваща щурвала и здраво опира крака. — Трябва да ги прихванем. Курс към сблъсък! — Разтреперан, Ото се свива до секстанта.

Дръж, Слотроп.

„Люгер“? Кутия с патрони? Какво…

— Пристигна тази сутрин заедно с яйцата.

— Ти не си споменавал…

— Той вероятно е леко обезпокоен. Но е реалист. Ние с приятелката ти Грета го познаваме отдавна, още от онова време във Варшава.

— Скачач, кажи ми сега, що за кораб е това? — Скачачът му подава някакъв бинокъл. С изящни златни букви зад позлатения чакал на призрачно белия нос, е изписано добре познатото му име — О… Кей — опитва се да гледа през дъжда в очите на Скачача — ти знаеше, че съм бил там, на борда. Сега опитваш да ме изиграеш, така ли е?

— Кога си бил на онзи кораб?

— Хайде стига…

— Виж какво, Нериш трябваше да отиде за пакета днес. Не ти. Ние дори не те познавахме. Защо трябва във всяко нещо да ти се привижда някакъв заговор? Аз не контролирам руснаците и не съм им го предал…

— Днес ще ми се правиш на съвсем невинен, така ли?

— Стига сте се дърлели, идиоти такива, — крещи госпожа Гнаб, — и готови за действие!

„Анубис“ се поклаща лениво и призрачно, и не става по-ясен, докато го приближават. Скачачът изважда от кабината мегафон и реве:

— Добър ден, Прокаловски, разрешете да се качим на борда. — Отговорът е изстрел. Скачачът се пльосва на палубата, с почукваща в жълт разлив мушама, лежи по гръб с обърнат нагоре мегафон, чиято фуния насочва дъжда право в устата му. — Тогава ще се качим без разрешение. — Прави знак на Слотроп — Подготви се за завладяване. — Към госпожа Гнаб: — Ще трябва да ги натупаме.

Добре, но — само един поглед към злобната усмивка озарила лицето на майката на Ото и става ясно, че днес тя не участва в този рейс за пари — кога ще ги ударя на таран?

В морето, насаме с „Анубис“, неприятно изпотяване започва да мъчи Слотроп. Служещият като фон зелен скалист бряг на Рюген се надига и снижава под силния вятър. Зонннгг, още един изстрел рикошира с чаткане от корпуса.

На таран — заповядва Скачачът.

Бурята връхлита не на шега. Тананикайки през зъби ликуващата госпожа Гнаб завърта щурвала, спиците фъркат замъглено, носът на лодката се извива и насочва право в средата. Белият борд на „Анубис“ устремно приближава, нима госпожа Гнаб ще го пробива като хартиен обръч в цирка? Лица зад илюминаторите, готвачка бели картофи пред кухнята, подпийнал в редингот спи на мократа от дъжда палуба и се пързаля по нея при всяко поклащане на кораба… ах, да, да, огромна синьоцветна купа с настъргани картофи до лакътя й, илюминатор, боядисани в бяло чугунени цветя оформящи спираловидно пълзящо растение, лека миризма на зеле и парцал за миене на съдове изпод мивката, широкият колан-фльонга на престилката е обхванал плътно и удобно нейните бъбречета и панделката отпред е нежно отпусната върху бедрата, и да, малкият, о да, ето идва малкият… ах… ето брам-бум-голям, ето идва МАЛКИЯТ-АХ-ОТО! блъска лодката си в „Анубис“, и смразяващо ужасно пронизително Ото-о-о…

— Изчакай така. — Скачачът е на крака.

Прокаловски прави завой и увеличава скоростта. Госпожа Гнаб отново догонва яхтата откъм десния борд, подскача и се лашка насам-натам в килватерната струя. Ото раздава щърбави железни абордажни куки, служили добре още в Ханзейската епоха, но запазили напълно функционалността си, докато същевременно Мути включва на пълен напред. На „Анубис“ под навесите са излезли влюбени двойки, за да наблюдават забавлението, сочат, смеят се, ръкомахат весело. Момичета с голи гърди поръсени от дъждовни капки пращат въздушни целувки, а оркестърът изпълнява аранжировката на Гай Ломбардо на „Тичам между капките дъждовни“1039.

Нагоре по хлъзгавата стълба се изкачва осоления и пиратстващ Слотроп, понесъл своята абордажна кука, отпуснал въжето, и наблюдава този Ото: засилване, мятане като ласо, фър-р-р и дрън-н-н. Скачачът и Ото едновременно хвърлят куките към носа и кърмата и се издърпват, докато двата съда се блъскат, отскачат, блъскат… но деликатно бялата „Анубис“ вече е забавила ход, отпуснала се е, позволила е… Ото завързва въжето около предните клинове и резбования парапет на яхтата, после изтичва на кърмата, гуменките му пръскат, зад него остават сребристи следи, мигновено отмивани от дъжда, и там повтаря завързването. Между двата съда реве новосъздадена река, пенесто бяла и яростно устремена назад. Скачачът вече е на главната палуба на яхтата. Слотроп затъква „люгера“ под колана и стъпва на борда след него.

С класическо гангстерско леко помръдване на главата Скачачът му дава знак да се качи на мостика. Слотроп се промъква през сграбчващи го ръце, поздравления на развален руски и валма алкохолен дъх, леко заобикаля и стига до стълбата откъм левия борд, покатерва я и тихо излиза на мостика. Но Прокаловски просто седи на капитанския стол с килната назад фуражка и пуши една от американските цигари на Скачача, а самият Скачач в момента точно е стигнал до кулминацията на немски виц със скатологична тематика от пребогатия му репертоар.

— Какво става тук, по дяволите, Герхард — размахва палец Прокаловски. — И за теб също ли работи Червената Армия?

— Здрасти отново, Антоний. — Трите сребърни звезди на всеки от пагоните му потрепват приветствено, обаче ответната реакция не е положителна.

— Не ви познавам. — Към Скачача: — Добре де. Той е в машинното отделение. Към десния борд, надолу, зад генератора — което за Слотроп е знак да тръгва. В подножието на стълбата вижда Стефания, която идва по коридора.

— Здравейте. Съжалявам, че се срещаме отново при такива обстоятелства.

— Здравейте, аз съм Стефания, — усмивката й е бърза докато тя минава край него и мигновено се затваря, като с капак. — На следващата палуба горе има пиене, приятно прекарване — и вече е излязла навън, на дъжда. Какво става тук?

Слотроп се спуска в един люк, пълзи надолу към машинното отделение. Някъде над него бият три камбанки поред бавно, малко приглушено, с леко ехо. Късно е… късно. Той си припомня къде се намира. Тъкмо когато стъпва на палубата, всички светлини угасват. Вентилатори надават кратък вой и затихват неподвижни. Машинното отделение е още една палуба по-надолу. Ще трябва ли да прави това на тъмно?

— Не мога — почти изкрещява.

— Можеш — отвръща глас току до ухото му. Той усеща дъха на този глас. Следва отсечен тежък професионален удар в тила му. Светлина се превърта в лупинг през непрогледния мрак. Лявата му ръка е вцепенена. — Ще ти оставя другата — шепне гласът — за да можеш да се спуснеш долу в машинното отделение.

— Чакай — чувства се сякаш острия връх на танцувална обувка, дошъл незнайно откъде, е покръжил за секунда и нежно е погалил мекото му подбрадие, а после е ударил нагоре, и захлопнатите му зъби прехапват езика.

Болката е ужасна. Той усеща вкуса на кръв в устата. Пот около очите му.

— Тръгвай веднага — когато той се поколебава, бива ощипан отзад по шията. О, как боли… Слотроп улавя стълбата, поразен от нощна слепота, разплакан… И тогава му идва на ум за „люгера“, но още преди да успее да го извади, бива поразен от яростен ритник някъде между бедрото и слабините. Пистолетът пада на стоманената палуба. Слотроп е коленичил и опипва с ръка, когато обувката леко натиска пръстите му. — Нали помниш, че ще имаш нужда от тази ръка, за да се държиш за стълбата? Помниш ли? — След което обувката е вдигната, само за да го изрита под мишницата. — Ставай, ставай.

Слотроп намира опипом пътя към следващата стълба и започва да се спуска мъчително, вдървено едноръко. Усеща как стоманения отвор на люка се надига около него.

— Изобщо не опитвай да се върнеш, преди да свършиш каквото трябва.

— Танац? — езикът на Слотроп го боли много. Името излиза тежко, изфъфлено. Тишина.

— Моритури? — Няма отговор. Слотроп придвижва крак до едно стъпало нагоре.

— Не, не! Още съм тук.

Слотроп слиза надолу разтреперан, люк подир люк, ръката му е настръхнала. Как ще може да се спусне? Как ще може да се изкачи? Опитва да се съсредоточи върху болката. Най-после стъпалата му опират стоманената плоча. Слепота. Придвижва се към десния борд, като на всяка крачка блъска високи до пищялите ръбове и остри издатини… Не искам да… как мога да… се протегна назад и надолу… голи ръце… ами ако…

Внезапно скимтене вдясно, нещо механично, той скача, поема много студен дъх през зъби, нервните окончания по гърба и ръцете му потрепват бързо… достига някаква цилиндрична преграда… това може да е генераторът… навежда се и започва… Ръката му мачка корава тафта. Той я отдръпва, опитва се да стане, удря глава в нещо остро… иска да допълзи обратно до стълбата, но вече е изгубил напълно ориентация… прикляка завъртайки се в кръг, бавно… нека да свършва некадасвършва… Но ръцете му, които дращят по палубата, се връщат към хлъзгав атлаз.

— Не. — Да: телени мъжки и женски копчета. Той чупи нокът в опит да се освободи от тях, но те продължават… дантела, която се движи, играе, по змийски уверено, оплита се, пристяга всеки пръст…

Не… — Слотроп се надига до приклекнало положение и опира в нещо, увиснало от тавана. Пред лицето му се поклащат леденостудени слабички бедра във влажна коприна. Миришат на море. Извръща се, но веднага по бузите го шибват дълги мокри коси. Сега, накъдето и да се обърне… студени гърди… дълбоката цепка между бузите на дупето й, парфюм и лайна и воня на саламура… и смрад на… на…

Когато лампите светват отново, Слотроп е на колене, диша предпазливо. Знае, че ще трябва да отвори очи. Сега отсекът е изпълнен с приглушена светлина — с гибелни възможности за светлина — тъй както човешкото тяло в особено тъжни периоди усеща своите действителни шансове за болка: истинска и ужасна и почти на границата на търпимостта… Увитият в кафява хартия пакет е на пет сантиметра от коляното му, пъхнат зад генератора. Но вниманието му е привлечено от онова, което се клатушка мъртвешки бяло и алено в края на периферното му зрение… а и тъй празни ли са колкото изглеждат стълбите обратно за нагоре и навън?

Скачачът се е върнал на лодката на госпожа Гнаб с бутилка шампанско, любезно подарено от „Анубис“, развива блестящите телчета и изстрелва тапата в прощален салют. Ръцете на Слотроп треперят и той разлива почти всичко. Антоний и Стефания наблюдават от мостика, докато двата съда се раздалечават и балтийското небе се отразява от очите им. Нейната платинено руса коса в нишки от пяна, скулите й скулптирана мъгла… облак-мъж, мъгла-съпруга, смаляват се, сдържани, безмълвни, обратно в сърцето на бурята.

Госпожата взема курс на юг, паралелно с другия бряг на Рюген, в проливите край издатината Буг. Свечерява се, а бурята не отслабва.

— Ще се отбием в Щралзунд. — Когато маслената лампа в кабината се полюшва по нашареното й с бръчки лице се редуват тревистозелена сянка и жълта светлина.

Слотроп решава да слезе там. И ще се отправи към въпросния Куксхафен.

— Скачач, смяташ ли, че ще успееш навреме да ми осигуриш тези документи?

— Нищо не мога да гарантирам — отвръща Герхард фон Гьол.

На кея в Щралзунд, под уличната лампа и дъжда те се сбогуват. Госпожа Гнаб целува Слотроп, а Ото му подарява пакет „лъки страйк“. Скачачът откъсва поглед от своята зелена тетрадка и кима auf Wiedersehen1040 над пенснето. Слотроп се отдалечава по мостчето към мокрия пристанищен площад, привикналите му към морето крака опитват да балансират люлеенето, което е оставил на лодката, покрай мачти и рангоути1041 и изопнати въжета на кранове, край бригада докери на нощна смяна разтоварващи скриптящи шаланди1042 върху дървени платформи, край приведени сиви коне целуващи безтревни камъни… сбогуванията в джобовете сгряват празните му ръце…

□ □ □ □ □ □ □

Къде е Папата, чийто жезъл ще разцъфне за мен?

С коприни и благоухания ме изкушава планината й,

С лъщящи от масло атлетични роби

И нейните безгрижни намеци

За изтезания преосъществени на небето,

За чиста светлина — за пеещи окови,

И камшици, които проследяват

Своите образи докато се стоварват.

Оставен на милостта на стихиите,

Сега с настъпващата вечер

До мен неизменно идва нейният зов.

Не съм изоставил зад себе си,

Съдбата на някоя болна Изаура.

На колене се изповядах, скептично

Озарен от блясъка на неговото съкровище…

Тук връхлитан от сетната ми разрушителна буря,

Ни песен, ни страст, ни спомен, нито вина:

Ни петолъчки, нито бокали,

Нито светият юродив Глупак1043

Бригаден генерал Пудинг бе умрял още в средата на юни от обширна стомашно-чревна инфекция причинена от Ешерихия коли1044. Накрая бе хленчил непрестанно „Боли ме малката Мери1045…“ Смъртта му бе настъпила малко преди разсъмване, както бе искал той. Катье бе останала известно време в „Бялото видение“, бродеше из безлюдните коридори, опушени и притихнали в краищата на всички опразнени скелети на клетки в лабораторията, тя самата част от пепелявата паяжина, сгъстяващата се прах и нацвъкани от мухите прозорци.

Един ден тя намери кутиите с филми, небрежно струпани от Уебли Силвърнейл в някогашния музикален салон: сега там продължаваше да стои само разпадащ се клавесин „Витмайер“, на който никой не свиреше, плектрони1046 и възмутително изпотрошени клапи, струните оставени да бемолят, диезят или ръждясват под усърдните ножове на времето, които проникваха неумолимо във всички стаи. Същият ден Пойнтсман случайно бе в Лондон, бе се измъкнал от Дванадесетия Дом по работа, за да присъства на алкохолизирани обеди с разните му негови индустриалци. Не беше ли я забравил? Ще бъде ли свободна тя? Беше ли вече свободна?

Неизвестно откъде в празното „Бяло видение“, Катье намира прожекционен апарат, слага лентата и фокусира образа върху стена с петна от вода, до пейзаж на някаква северна долина, по която се разхождат малоумни аристократи. В мезонета на Пирата Прентис в квартала Челси, тя вижда платинено русо момиче, толкова странно лице, че първо отличава средновековните стаи, преди да разпознае себе си.

Те кога… аха, в деня, когато Озби Фийл обработваше гъбите Amanita… Двайсет минути запленената Катье наблюдава като хипнотизирана себе си в състояние на транс от периода отпреди зодията Риби. За какво ли са използвали тези кадри? Отговорът също е в кутията с филм и тя много скоро го открива: октоподът Григорий в неговия басейн, гледа заснетия материал с Катье. Епизод след епизод: премигващ екран и монтажни вложки показващи втренчено гледащия Григорий, всеки с машинно отпечатана дата, демонстриращи процеса на изработването на условен рефлекс у животното.

В края на всичко това, много изненадващо и необяснимо е прикачено нещо, което изглежда е кинопроба на Озби Фийл. Озвучена. Озби импровизира написан от него филмов сценарий, озаглавен:

НАРКОМАНСКА АЛЧНОСТ

— Започваме с Нелсън Еди1047, който пее на заден план:

Наркоманска алчност,

О, ненаситна алчност наркоманска!

По-отвратително нещо не съм виждал!

Когато се чувстваш най-гот,

Изпитваш ли НАРКОМАНСКА АЛЧНОСТ,

Това те превръща в свиня!

Та значи в града влизат двама уморени каубои, Базил Ратбоун и С. З. („Гуш-Гуш“) Сакол1048. На входа на града пътят им прегражда Дребосъкът, който играеше главната роля в Уродливци.1049 Онзи дето говореше с немски акцент. Той е шериф на града. Закичен е с огромна златна звезда, която почти изцяло покрива гърдите му. Ратбоун и Сакол с тревожни усмивки придърпват поводите и спират конете.

Ратбоун: Т’ва изобщо не мож’ да бъде, нали?

Сакол: Ху, Ху-у-у! Разбира се, че мож’, и е съвсем наистина, жалък наркоман такъв. ’Що ти требаше да жвакаш толкова ’ного от оня странен кектус по пътя. Мо’еше да пафкаш от мойта ’убава трева, нал’ ти казах.

Ратбоун (с неговата нервна Гадна Усмивка): Мол’ ти се… нема що да ми четеш конско като некоя еврейска майка. Наясно съм кое е истинско и кое не е.

(Междувременно Дребосъкът го дава много тежко, заема разнообразни пози на опасен мъжага и размахва чифт огромни „колтове“).

Сакол: Когат’ ти поскиташ насам-натам, а ти знайш по кой път, нали, хленчещ боклук такъв… толкова дълго колкото аз съм обикалял, тогава ше мо’еш да различиш истинския шериф-дребосък от сънувания.

Ратбоун: Не съм знаел, че има разлика между двата вида. Ти наверно си виждал ’ного такива шерифи-дребосъци навсякъде из тази Територия, иначе едва ли щеше да ти хрумне такова разграничение. Или-и-и май не си? Абе, ти си достатъчно хитър и готов за всек’ви шмекерии.

Сакол: Пропусна да ка’еш „Ах ти дърт мошеник.“

Ратбоун: Ах ти дърт мошеник.

Двамата се ухилват, вадят револверите и пускат няколко закачливи изстрела. Дребосъкът се щура насам-натам, вбесен, и пискливо дърдори с немски акцент уестърнизми като „Тоя град не е достатъчно голям за двама ни!“ и т.н.

Сакол: Е, ние и двамата го виждаме. Значи той е истински.

Ратбоун: В нашия свят често се срещат общи халюцинации, колега.

Сакол: Кой вика, че т’ва е обща халюцинация? Ху, ху-у-у! Ако т’ва е била изобщо не’ква халюцинация, а засега аз не казвам, че е, тя идва от пейота1050. Или от татула, мож’ би…

Този интересен разговор продължава около час и половина. Без смяна на кадрите. През цялото това време Дребосъкът е твърде активен и откликва на прогласените множество изтънчени и нерядко смайващи аргументи. Понякога конете серат в прахта. Не става ясно дали Дребосъкът осъзнава, че обсъждат неговата реалност. Което е още една от изкусните двусмислености на филма. Накрая Ратбоун и Сакол постигат съгласие, че единственият начин да разрешат спора, е да убият Дребосъка, който долавя тяхното намерение и с неистови вопли побягва надолу по улицата. Сакол се кикоти тъй неудържимо, че пада от коня в яслата и ние получаваме финален близък план на Ратбоун и колебливата му неуверена усмивка. Постепенно затъмняване, съпроводено от усилваща се песен:

Когато се чувстваш най-гот,

Ако изпитваш НАРКОМАНСКА АЛЧНОСТ,

Това те превръща в свиня!

Следва кратък епилог, където Озби опитва да отбележи, че, разбира се, елементът Алчност1051 трябва по някакъв начин да бъде включен в сюжетната линия, за да бъде оправдано заглавието, но лентата прекъсва по средата на едно „а-а-а…“

Катье вече е силно озадачена и смутена, но е напълно способна да разпознае едно послание, когато го види. Някой, таен приятел в „Бялото видение“ — вероятно самият Силвърнейл, за когото е известно, че не е бил фанатично предан на Пойнтсман и неговата компания — е подхвърлил целенасочено кинопробата на Озби тук, където са знаели, че тя ще я намери. Катье пренавива лентата и пуска филма отново. Озби гледа право в камерата: право в Катье, и това съвсем не е лудория на мързелив и нехаен друсалник, той играе. Няма грешка. Това е закодирано послание и след не много дълго тя го разкодира, по следния начин. Да кажем, че Базил Ратбоун означава самия младеж Озби. С. З. Сакол може да е г-н Пойнтсман, а Дребосъкът-шериф представлява цялата грандиозна мрачна Интрига, опакована в един незначителен по размери пакет, умален, ясна мишена. Пойнтсман твърди, че интригата е действителна, но Озби знае, че не е така. Пойнтсман приключва в миризливата ясла, а интригата/Дребосъкът изчезва, уплашен, в прахта. Пророчество. Доброжелателство. Тя се връща в нейната незаключена стаичка, събира в чанта някои свои вещи и излиза от „Бялото видение“, край неподкастрените живи плетове на оградите, растящи обратно към предишната действителност, край седящите кротко на слънцето завърнали се мирновременни побърканяци. Някога тя бе вървяла по дюните около Шевенинген, край хидротехническото съоръжение, край новите жилищни блокове с още неизсъхнал в кофража цимент, заменили съборените коптори, и в сърцето й се бе надигала същата надежда за бягство — бе напредвала, уязвима сянка, толкова отдавна, към срещата с Пирата, до вятърната мелница „Ангелът“. Къде е той сега? Все още ли живее в квартал Челси? А и въобще жив ли е?

Във всеки случай Озби е у дома, дъвчи ароматични подправки, пуши марихуана и си праска кокаин. Последните остатъци от военновременния му запас. Едно разкошно изригване. Вече три дни не е спал. Отправя лъчезарен поглед към Катье, — внезапна експлозия от основни цветове излитащи стреловидно от главата му, разлюлява иглата, която току-що е издърпал от вената си — пъха между зъбите лула по-голяма от саксофон, и нахлузва ловджийска шапка а ла Шерлок Холмс, която изобщо не възпира сиянието на слънчевата корона около главата му.

— Шерлок Холмс. Базил Ратбоун. Права бях — задъхана тя пуска чантата с глухо бухване.

Аурата пулсира, сдържано се покланя. Той е и стомана, необработена кожа и пот.

— Добре, добре. Синът на Франкенщайн също е част от интригата. Ще ми се да можехме да бъдем по-откровени, но…

— Къде е Прентис?

Навън, проучва за някакъв транспорт. — Той я отвежда в една задна стая, оборудвана с телефони, корково табло, върху което са забодени разни бележки, бюра отрупани с географски карти, разписания, Въведение в съвременния език Хереро, хронологични корпоративни отчети, бобини звукозаписна тел. — Все още не сме се организирали добре тук. Но и това наближава, душа, скоро.

Това същото ли е, което тя предполага? Колко пъти е била разбуждана и отблъсквана, защото някак не става да разчита само на надеждата, да се надява не е задоволително? Диалектически, рано или късно би трябвало да възникне някаква противодействаща сила… Катье сигурно не е била достатъчно политизирана: все не е била удовлетворително зряла политически, за да подкрепя едно такова зараждащо се противодействие… да вярва в неминуемата му поява, въпреки че другата страна държи цялата власт…

Озби е издърпал сгъваеми столове, подава й снопче отпечатани на циклостил листа, доста дебело.

— Тук има две-три неща, които трябва да знаеш. Не искаме да те караме да бързаш. Но конските ясли чакат.

И скоро, когато неговите преходи от една тоналност в друга са преминали през стаите като великолепни (и за известно време отвличащи) демонстрации на розово-червено и прасковено, Озби като че ли се е стабилизирал за момент до образа на почти, но не съвсем, простодушен герой от загубена детска книжка от Викторианската епоха, защото на нейния въпрос, повторен стотина пъти в различни варианти, той неизменно отговаря:

— Просто в Житейския Парламент настъпва време разделно. Сега ние сме в избраните от нас коридори и се придвижваме към Заседателната зала…

□ □ □ □ □ □ □

Мила Мамо, днес изпратих двама души в Ада…

— Фрагмент предположително от Евангелие от Тома

(Номерът на оксиринхския папирус е засекретен)1052

Кой би могъл да предположи, че тук ще има толкова много хора? Непрекъснато се появяват из цялото това обезпокоително здание, събрани на групи, разхождат се индивидуално потънали в мисли, или изучават картините, книгите, експонатите. Сградата прилича на някакъв извънредно просторен музей, на много нива, и с нови крила възпроизвеждащи се като жива тъкан — макар че ако всичко това се развива до определена завършена форма, намиращите се вътре хора не могат да го видят. В някои зали входът е на собствен риск, за което отчетливо предупреждават стоящите на всички подстъпи дежурни отговорници. Движението по тези коридори и пасажи е безконфликтно и без триене, повърхностно и бързо, често неудържимо, като на идеални ролкови кънки. Дългите галерии са отчасти открити към морето. Има кафенета, където човек може да поседи и до погледа залеза на слънцето, или изгрева, в зависимост от графика на смените и симпозиумите. Отвън преминават фантастични талиги-сладкарници, големи колкото мебелни фургони: трябва да влезеш вътре, да тършуваш из безбройните рафтове и всеки нов ще ти разкрива по-лепкави и по-сладки лакомства от предишния… наблизо стоят готвачи с готови за действие лопатки за сладолед и чакат само една дума от захаровманиачения клиент, за да моделират набързо „Печена Аляска“ с всякакъв размер, вкус и аромат и да я засилят в пещта… има подноси с баклава с пълнеж от баварска сметана, поръсена с къдрици натурален шоколад, трошени бадеми, череши колкото пинг-понг топчета, и пуканки в топено масло с бели ружи, и хиляди различни видове фондан от лакрица до нуга, направо го шляпват на гладките каменни маси, и го разтеглят на ръка и понякога той се проточва през ъглите, излиза през прозорците и завива по друг коридор, о, извинете, сър, бихте ли подържали това за момент? благодаря ви, шегобиецът е изчезнал и оставил Пирата Прентис тук, новопристигнал и все още объркан от цялостната обстановка, хванал единия край на фонданеното кълбо, чийто друг край може да е където си ще… е, защо да не го последва… той обикаля с доволно кисела физиономия, навива с метри карамел, от време на време лапва по малко, м-м-м, фъстъчено масло и меласа, и тъй, оказва се, че заплетената пътека, — подобно на Шосе Едно там, където минава през сърцето на град Провидънс — е била прокарана съзнателно така, че да предоставя на чужденеца възможност за обиколка на града. Изглежда този номер с карамел-фондана е стандартен ориентировъчен способ тук, защото от време на време Пирата пресича пътя на някой друг новак… често ще им се налага да отделят доста време за разплитането на карамелените въжета, което също е било запланувано като един добър спонтанен начин за запознаване на новопристегналите един с друг. Сега екскурзията отвежда Пирата до открит двор, там група хора е наобиколила един делегат от Бърлогата на Мравоядите водещ ожесточен спор с някакъв рекламен бос за какво, ако не за Ересния Въпрос, вече камъче в обувката на този Конгрес, с перспектива да се превърне в скала, в която той ще се разбие. Край него минават улични артисти: самоуки акробати, които правят удивителни предни кълба на изглеждащия опасно твърд и хлъзгав паваж, хор от казу изпълнява потпури от Гилбърт & Съливан, момче и момиче танцуват не по протежение на улицата, а нагоре-надолу по нея, обикновено по някои големи стълбища, когато им се налага да чакат на опашка…

Продължавайки да навива карамел-фондана на кълбо, което вече доста натежава, Пирата минава покрай Талашитената Редица, както я наричат тук, включваща канцелариите на всички Комисии, над чиито врати са написани техните названия: А4… СИ ФАРБЕН… НЕФТОДОБИВНИ ФИРМИ… ЛОБОТОМИЯ… САМООТБРАНА… ЕРЕС…

— Вие, естествено, виждате всичко това с очите на войник — тя е съвсем млада, безгрижна, с глупава тийнейджърска шапчица от съответния период, добре оформено, чисто и достатъчно сериозно лице за предпочитаните напоследък от всички тях външен вид с широки подпълнени рамене, подчертано висока талия и отсъстваща шия. Тя върви до него с дълги грациозни крачки, размахва ръце и поклаща леко глава, пресяга се, за да подхване малко от натоварващия го фондан-карамел, като при това докосва ръката му.

— За вас всичко това е една градина — предполага той.

— Да. Може би вие не сте чак такъв сухар, все пак.

Ах, наистина не го оставят на мира тези свободни жени-тийнейджърки, настроенията им са тъй заразителни,

Туй, казвам ти, е просто въз-му-ти-тел-но,

Настроението е тъй зара-зи-тел-но,

Възрастта им е не-уста-но-ве-на…

Минавам през медоносни пче-ли,

И пилея много, много па-ри,

Развеселяват ме толкова смешни не-ща,

(И) Настроението ми идва за теб!

Няма значение какво чуваш от колата си.

Погледни ги само, виж колко са навити.

Няма значение какво показва календарът ти.

Днес всички са на девет месеца!

Пажове прелистват страници,

Никой не си седи в клетката,

Настроението е тъй зара-зи-тел-но,

Ти само остави настроението

Да се движи за теб!

На Талашитената Редица единствената канцелария, която няма физически допирни точки с другите, е умишлено отделена барака от гофрирана ламарина със стърчащ от покрива й кюнец на печка, из двора се търкалят напълно ръждясали автомобилни части, купища дървен материал под износен и обезцветен от дъждовете брезент, къщичка-фургон с изпуснати гуми и едно липсващо колело, унило килната и с външни стени сериозно очукани от яростните студени дъждове… на фирмената табела пише АДВОКАТ НА ДЯВОЛА, да, и вътре един йезуит се подвизава в качеството си на такъв, тук е, за да проповядва, подобно на своя колега Тейар дьо Шарден, против завръщането1053. Тук е, за да каже, че критичната маса не може да бъде пренебрегвана. Щом техническите средства за контрол достигнат определен размер, определена степен на свързаност помежду си, изгледите за свобода стават завинаги нулеви. Словото губи напълно своето значение. В случая Отец Рапир дава много убедителен пример, нелишен от възвишени проблясъци на красноречие, в моментите, когато наистина е затрогнат… няма нужда човек да бъде там в канцеларията, защото навсякъде в конгресната сграда посетителите могат да слушат неговите страстни изявления, които често идват посред празнуването на това, което готините хумористи вече наричат „Критична Маса“1054 (чат ли си? в 1945 г. само единици загряваха за какво става дума, а Космическата Бомба беше на етап ранно вибриране, все още не бе оповестена на Народа и това понятие можеше да бъде чуто само при разговор на суперготините пичове с готините такива).

— Мисля, че сега е налице една ужасна възможност в Света. Не бива да я отхвърляме, длъжни сме да я разгледаме. Съществува вероятността Те да не умират. Сегашното ниво на Техните умения ще им позволява да живеят вечно, въпреки че ние, разбира се, ще предаваме Богу дух все така както винаги сме го правили. Смъртта е източникът на тяхната Власт. Не беше трудно да го разберем. Ако сме тук веднъж, само веднъж, значи явно сме тук, за да вземем това, което можем и докато можем. Ако Те са взели много повече и са взели не само от Земята, но и от нас, какво пък, защо да Им завиждаме, след като и те са толкова обречени на смърт, колкото и ние? Всички сме в една лодка, всички под една сянка… да… да. Но това наистина ли е вярно? Или е най-добрата и най-внимателно разпространявана от всички Техни лъжи, известни и неизвестни?

— Длъжни сме да продължаваме напред, предвид вероятността ние да умираме само защото Те искат това от нас: защото за Тяхното оцеляване Им е нужен нашия ужас. Ние сме техните резултати…

— Това трябва да промени радикално естеството на нашата вяра. Да искат от нас да бъдем предани на тленността Им, да вярваме, че Те също плачат, страхуват се и чувстват болка, да вярваме на преструвката Им, че Смъртта е Техен слуга, да вярваме, че Смъртта е повелител на всички нас, това значи да искат непосилно за моите човешки възможности мъжество, въпреки че за другите не бих могъл да кажа… Но вместо да извършваме такъв скок на вярата, ние вероятно ще предпочетем да се обърнем към тях, да се борим: настоятелно да изискваме собственото ни безсмъртие от онези, за които умираме. Не е нужно непременно Те да умират в леглата си, ала навярно Те все още могат да бъдат застигнати от насилствена смърт. Ако това се окаже неосъществимо, ние поне можем да се научим да не Им показваме нашия страх от Смъртта. На всеки вампир полагащия му се кръст. И поне физическите неща, които Те са взели от Земята и от нас, могат да бъдат разглобени и унищожени, тоест да бъдат върнати там откъдето са произлезли.

— Да вярваме, че всеки от Тях собственолично непременно ще умре, означава също и да вярваме, че Тяхната система ще умре, че в Историята продължава да действа някаква възможност за възраждане, някаква диалектика. Да потвърдим Тяхната тленност, значи да потвърдим Завръщането. Аз съм изтъквал някои препятствия по пътя за потвърждаване на Завръщането…

Прилича на отказ от права и свещеникът май е уплашен. Пирата и момичето са го слушали, докато чакат пред залата, в която Пирата ще влезе. Не е ясно дали тя ще го придружи. Не, мисли той, сигурно няма. Залата е точно такава, каквато Пирата се боеше, че ще бъде. Грубо замазани с гипс нащърбени дупки по стените, откъдето очевидно са изтръгвали приборите. Другите, които изглежда го очакват, прекарват времето с игри, в които болката е всеизвестната стока, като например „светофар“, „изтегли сламката“, „камък-ножица-хартия“. От съседната врата долита шум от разплисквана вода и изцяло мъжки смях, който отеква леко от стенните керамични плочки.

— А сега — прозвучава гладкият плавен глас на говорителя — е време за? Изпусни… Сапуна! — Аплодисменти и буен смях, които продължават неприятно дълго.

— „Изпусни Сапуна“ ли? — Сами Хилбърт-Спаес пристъпва бавно към тънката разделителна стена и подава нос през края, за да погледа.

— Шумни съседи — отбелязва немският кинорежисьор Герхард фон Гьол. — Спира ли изобщо някога тази дандания?

— Здрасти, Прентис — кима негър, когато Пирата не може да разпознае — ние май сме учили в същия престижен колеж. — Какво става тук, кои са всички тези… — Името му е Сен-Жуст Гросаут1055. — Фирмата през по-голямата част от Времетраенето опитваше да ме вмъкне в Черната Команда. Други желаещи да се внедрят изобщо не съм виждал. Може да ти прозвучи леко параноично, но мисля, че аз бях единственият… — Това откровено нарушение на правилата за безопасност, ако действително е такова, донякъде озадачава Пирата.

— Мислиш ли, че би могъл… ами, да ми дадеш някакво комюнике за всичко това?

— О, Джефри. О, Божичко — Това е Сами Хилбърт-Спаес, който се е върнал от съзерцанието на лудориите в банята, клати глава, опулените му левантински очи продължават да гледат право надолу край носа му — Джефри, докато получиш някаква сводка, цялата работа вече ще е напълно променена. Ние можем да ги съкратим по твое желание, но така ще изгубиш толкова много детайли и компоненти, че просто няма да си заслужава усилието, вярвай ми. А сега се огледай, Джефри. Огледай се внимателно и виж кой е тук.

Пирата с удивление открива, че сър Стивън Додсън-Трък явно е в отлична форма и по-стегнат на вид от когато и да е. Човекът е в състояние на активен покой, като добър самурай, и всеки път, когато влиза в битка с Тях, най-искрено очаква да загине, без предчувствия, страхове или угризения на съвестта. Промяната е удивителна. Пирата започва да се надява на нещо по-добро и за себе си.

— Кога се поправихте и променихте — Той знае, че сър Стивън няма да се обиди от въпроса. — Как стана това?

— О, не, нима ще позволиш на този човек да те изиграе? — Кой, за Бога, е този тип, с мазен перчем сресан високо колкото лицето му, през което прозира изкованата очукана душа на боец що не само е приклякал и правел ловки ескиважи, за да избягва ударите, но и мъчително е размишлявал през целия процес на снижаване. Това е Джеремая („Милосърдния“) Еванс, известен професионален политически доносник от Пемброук. — Не-е-е, нашият Стиви не е готов за светец, все още не е напълно готов, нали, скъпи ми друже? — Шляпа го, закачливо, приятелски пошляпвания по бузата. — А? А? А?

— Не и след като са ме събрали с хора като вас — троснато отвръща рицарят. Обаче не е лесно да бъде определено кой кого провокира действително, защото сега Милосърдния Еванс подхваща песен, а той е ужасен певец, същински позор за своя народ, наистина…

Кажи молитва за редовия доносчик,

Той излязъл е от путка, също като теб,

И се кискай по-тихо, нали,

Защото шпионите са толкова смъртни

Колкото и всеки друг, от Килкени до Кю1056

И следващия път, когато въздъхнеш облекчено,

Запитай се как е той днес…

По-лошо ли ще е, ако те продадат,

За няколко шепи злато,

Отколкото да пропилееш

С въздишка истинския си живот?

Не знам дали ще ми хареса тук — Пирата се оглежда нервно, обхванат от неприятно подозрение.

Срамът е най-лошата част — казва му сър Стивън. — Справянето със срама. После следващата ти крачка. Е, аз говоря тъй, все едно че съм многоопитен специалист, но в действителност съм стигнал само дотук благодарение на срама. Понастоящем съм включен в обучителен курс „Същност на Свободата“, и ми е любопитно действително ли някои мои действия са наистина мои, или аз винаги правя това, които Те искат от мен да правя… без значение в какво вярвам, нали разбираш… беше ми възложено да размишлявам по старата задача „Радиоуправление имплантирано по рождение в главата“, един вид коан1057, предполагам. Задачата просто ме довежда до клинична лудост. Склонен съм да мисля, че именно това е целта. А кой знае какво ще последва? Мили Боже! Разбира се, няма да мога да го изясня, преди да съм се справил с тази… Не бих искал да те обезкуражавам още в началото…

Не, не, любопитно ми беше нещо друго… цялата ваша компания, сега моя Група ли става или нещо такова? Тук ли съм назначен?

Да. Започваш ли да проумяваш защо?

Боя се, че да. — Освен всичко друго, в края на краищата това са хора, които се убиват един друг и Пирата винаги е бил един от тях. — Разчитах на… глупаво е, обаче хранех надеждата за мъничко снизхождение… но аз бях в денонощното кино на ъгъла от Голахо Мюз, пресечката с другата улица, дето невинаги се забелязва, защото върви под такъв странен ъгъл… трябваше да мина един лош период, отровно, металическо време… вонеше толкова на кисело, като прегорена марихуана… исках само да намеря място, където да поседя малко и не ги интересува кой си в действителност, какво ядеш или колко дълго или с кого спиш… с кого се срещаш…

Нищо страшно, Прентис, не се тормози — това е Сен-Жуст Гросаут, наричан от другите „Сам-Жулил“, когато искат да го надвикат, защото тук често избухват разправии, за чието умиротворяване помага единствено дребното хулиганство.

Аз… просто не мога… имам предвид ако това е вярно, значи — от глъбините на трахеята му извира болезнен смях — значи напразно съм избягал, нали? Искам да кажа, ако в действителност изобщо не съм избягал…

Думата бе стигнала до него по време на прожекцията на правителствен кинопреглед. ОТ ПЛАЩ И КИНЖАЛ ДО ПЛАЧ И ТО ЖАЛЕН, лъскавото заглавие примигваше към всички възстановяващи се души, събрани за още една дълга нощ в киното без определено разписание: кадър показващ улична тълпа зазяпана в една прашна витрина някъде толкова навътре в Ийст Енд, че никой освен местните жители не е чувал за нея… на заден план силно наклонен под на разрушена от пряко попадение бална зала се издига нагоре като планинска ливада, обаче се клатушка, все едно че ходиш по трамплин, извитите като раковини гипсови колони наклонени навътре, а отгоре е клюмнала месинговата клетка на асансьор. На челно място, зад строшените останки на стъклената витрина, се гърчеше полуголо, бъкащо от паразити, ужасно бледо, космато, отблъскващо почти човешко същество и с почернели от мръсотия нокти дращеше, чоплеше и раздираше до кръв язвите по лицето и корема си. „Всеки ден на Смитфилдския пазар Луцифер Амп прави спектакъл от себе си. Това не е особено изненадващо. Като средство за поддръжка на живота, много демобилизирани войници и моряци са започнали работа на държавна служба, за да не умрат от глад. Но в този случай необичайното е, че предишната служба на г-н Амп е била в Агенция Специални Операции…“

„— Наистина много е забавно, — докато камерата напредва за близък план на този индивид, — само за една седмица успях да му хвана цаката…“

„— Чувствате ли се приобщен сега, в сравнение с началото, когато дойдохте за първи път, или… все още не са ви приели тук?“

„— Те… о, хората, хората бяха просто чудесни. Просто великолепни. Не, изобщо никакви проблеми не съм имал.“

В който момент от стола диагонално зад Пирата полъхва алкохолен мирис и топъл дъх, и потупване по рамото.

— Чухте ли? „Предишната служба.“ Много забавно. Откакто съществува Фирмата, за цялата нейна история, никой не я е напускал жив… и в обозримото бъдеще никой няма да успее да го направи. — Акцентът и речевият маниер са аристократични, светски, към каквито Пирата може да се е стремил някога в своята безразборна младост. Докато реши да погледне назад, обаче, неговият гост е изчезнал.

— Приеми го като затруднение или препятствие, Прентис. Както всяко друго, например да ти отрежат някой крайник или да прихванеш малария… животът не свършва с това… привикваш да го заобикаляш, приспособяваш се, става част от ежедневието ти…

— Какво? Да бъдеш дво…

— Напълно нормално. Да бъдеш какво…?

— Да бъдеш двоен агент? „Да заобикаляш, да се приспособяваш?“ — Той оглежда другите, изчислява. Тук изглежда всеки без изключение е най-малкото двоен агент.

— Да… ти си тук долу сега, тук долу с нас — шепне Сами. — Зарежи срама и подсмърчането, младежо, защото ние нямаме навика да толерираме прекалено дълго такова поведение.

— Но това е сянка, — вика Пирата. — Това е работа в сянка, завинаги.

— Все пак защо не помислиш за сво-бо-да-та? — подхвърля Милосърдния Еванс. — Аз дори на себе си нямам доверие, нали? Колко по-свободен от това може да бъде човек? Щом като ще бъде продаден от всеки? Даже от самия себе си, разбираш ли?

— Аз не искам това…

— Нямаш право на избор — отвръща Додсън-Трък. — На Фирмата й е известно, че си дошъл тук. Сега Те ще очакват подробен доклад от теб. Или доброволно или по някакъв друг начин.

— Но аз не бих… Никога не бих им казал… — Усмивките им, отправени сега към него са обмислено жестоки, за да му помогнат донякъде да се справи. — Вие не… всъщност вие изобщо ли не ми вярвате?

— Разбира се, че не — заявява Сами — Ти всъщност би ли вярвал на когото и да е от нас?

— О, не — прошепва Пирата. Ставащото е лично негово преживяване. На никой друг. Но все пак това е епизод, който Те могат да присвоят тъй лесно, както на който и да е клиент. Напълно неочаквано Пирата изглежда се е разплакал. Странно. Никога преди не е плакал така пред хора. Но сега осъзнава къде се намира. В края на краищата ще бъде възможно да умре в забвение, без да е помогнал на нито една душа: без любов, презрян, подозиран, вечно неоправдан, да стои на дъното сред прокълнатите изоставени от Бога души, и горкичката му чест загубена, и е невъзможно е да бъде намерена или спасена.

Той плаче за оставени след себе си хора, места и вещи: за Скорпия Мосмун, която живее в Сейнт-Джонс-Уд1058 сред нотни листове, нови рецепти, малобройна сюрия ваймарски птичари1059, за опазването на чиято расова чистота тя е готова на всичко, и съпруг Клайв, който се появява от време на време, Скорпия е само на няколко минути с метрото, но сега тя е завинаги изгубена за Пирата, няма изгледи за нова промяна за нито един от двамата… за хората, които се е налагало да предава по линия на работата си за Фирмата, англичани и чужденци, за толкова наивния Йон, за Гонгилакис, за Маймунката и римските сутеньори, за изгорелия Брус… за нощите горе на партизанските планини, когато се чувстваше като едно цяло с аромата на живите дървета, безумно влюбен в безспорната най-после красота на нощта… за едно момиче от миналото в централните английски графства, казваше се Вирджиния, и за тяхното неслучило се дете… за покойната си майка и умиращия баща, за невинните и за глупаците, които ще му се доверяват, обречени бедни лица като кучетата дето ни наблюдаваха тъй дружелюбно иззад телените огради в градските кучешки приюти… плаче за обозримото бъдеще, защото то поражда в него безмерно отчаяние и студенина. Той ще бъде воден от едно върховно изживяване към следващото, ще присъства на заседанията на Избраниците, ще стане свидетел на изпитването на новата Космическа Бомба… „И така — мъдро старо лице, връчва му очила с черни стъкла, — ето я вашата Бомба…“ после ще се обърне, за да види нейната гъста жълтевина експлодираща на плажа, през много десетки километри тихоокеански вълни… ще докосва знаменитите политически убийци, да, наистина ще докосва техните човешки ръце и лица… за да разбере някой ден колко отдавна, още в началото на играта, договорът за неговия собствен живот вече е бил сключен. Никой не знае кога точно ще бъде нанесен ударът — всяка сутрин, още преди отварянето на пазарите, преди идването на млекаря, Те актуализират плана и решават какво ще бъде подходящо за деня. Всяка сутрин името на Пирата ще бъде включвано в списъка, и една сутрин то ще се окаже близо до началото. Той опитва да запази присъствие на духа и да прояви смелост, обаче положението го изпълва с толкова истински леден ужас щото в продължение на минута е сигурен, че ще изгуби съзнание. По-късно, след като се е поокопитил донякъде и посъбрал кураж за следващата акция, ще му се струва, че е приключил със срама, точно както му бе казал сър Стивън, да, отхвърлил е стария срам и сега вече е уплашен, обхванат от силна тревога изключително за собствения си задник, за своя скъпоценен, обречен персонален задник…

— Тук има ли място за мъртвите? — Той чува въпроса, преди да види как тя го задава. Не е сигурен как е влязла в стаята. Сега от всички останали извира впечатлението за мъжка ревност, за грубовата неприветливост от вида жена-на-борда-носи-беда и отчуждение. И ето, Пирата е оставен насаме с нея и въпроса й. Той протяга към нея кълбото карамел-фондан, глупашки като Прасенцето Грухчо, което подава тиктакащата бомба на анархиста1060. Но любезности не се предвиждат. Двамата са тук, за да обменят болка и няколко истини, но всичко това в безумния стил на епохата:

— Хайде стига, — в що за идиотска неприятност си въобразява тя, че е попаднала сега? — ти не си мъртва. Бас държа, че дори и метафорично не си.

— Това, което подразбирах бе, дали ще ми бъде разрешено да внеса моите покойници — обяснява Катье. — Все пак те представляват моите препоръки.

— Аз много харесвах Франс ван дер Гроов. Твоят прапрародител. Любителя на дронтове.

Тя имаше предвид нещо по-различно.

— Всъщност става дума за онези, които дължат смъртта си на мен лично. Освен това, ако Франс можеше някога да влезе тук, всички вие щяхте само да се струпате около него, за да се уверите, че той осъзнава колко е виновен. Светът на горкия човечец е разполагал с неизчерпаем запас от дронтове. Има ли смисъл да го просвещавате за геноцида?

Ти би могла да му поразкажеш нещо за геноцида, нали, момичето ми? — подсмихва се загубилият всякаква връзка с действителността валийски агент-провокатор Еванс.

Пирата пристъпва срещу Еванс, изпънал юмруци напред като кръчмарски побойник, но се намесва сър Стивън:

— Подобни разговори ще се водят непрекъснато, Прентис. Ние тук сме безчувствена и несъстрадателна компания. Добре ще е да попривикваш да извличаш полза от това. Не се знае колко дълго ще теглим тук, нали? Струва ми се, че младата дама е култивирала самостоятелно всичката необходима й защита. Тя не желае да се биеш за нея.

Прав е. Тя слага топла длан върху ръката на Пирата, разтърсва двукратно глава и се засмива тихо, объркано.

— Все пак, радвам се да те видя, капитан Прентис.

— Ти си единствената. Помисли добре.

Тя само повдига вежди. Това беше гадно от негова страна. В кръвта му като наркотик нахлува угризение на съвестта или някакво закъсняло желание да бъде неопетнен.

— Но… — удивен той усеща, че започва да се разпада като пирамида от пушки около краката й, уловен от нейното притегляне, разстоянията са премахнати, формите на вълните неизмерими, — Катье… ако можех никога да не те предавам…

Това бе неговото падение: тя бе изгубила своя външен блясък. Катье го гледа изумено.

— Дори ако цената за това е… да предам другите, да причинявам болка… или да убивам другите, тогава е без значение кого или колко, не, не и ако бих могъл да бъда твоята защита, Катье, твоят съвършен…

— Но това, това са грехове, които може изобщо да не се случат. — Ето пазарят се като сутеньори. Имат ли представа какво говорят? — Лесно можеш да обещаеш това, нищо не ти струва.

— Тогава даже извършените от мен грехове — възразява той, — да, бих ги извършил отново…

— Но ти и това не можеш да направиш… значи ще се отървеш много евтино. Хмм?

— Мога да повтарям схеми — изрича го по-мрачно отколкото тя наистина желае той да бъде.

— О, помисли си… — пръстите й докосват косата му леко, — помисли за нещата, които си извършил. Помисли за всички твои „препоръки“ и за всички мои…

— Но това е единственото средство, с което разполагаме сега, — вика той — способността ни да мамим и предаваме. Ще трябва да изграждаме всичко с това наше умение… да го раздаваме, тъй както прокурорите дават свободата.

— Философ — усмихва се Катье. — Ти никога не си бил такъв.

— Навярно се дължи на непрекъснато ми движение. Такава неподвижност никога не съм усещал…

Сега те се докосват, бавно търпеливо, и двамата все още не са преодолели удивлението…

— Малкият ми брат (Пирата разбира връзката, която тя е направила) напусна дома ни осемнайсетгодишен. Обичах нощем да го наблюдавам като спи. Дългите му ресници… тъй невинни… гледах го с часове… Той стигна до Антверпен. И скоро вече се шляеше около общинските църкви с останалите. Разбираш какво имам предвид, нали? Млади католици, мъжки проститутки. Много от тях зависими от алкохола, още от ранна възраст. Избират някой определен свещеник и стават негови верни кучета, чакат буквално цяла нощ на прага му, за да поговорят с него още докато е свеж от леглото и чаршафите, интимните му миризми още не са изветрели от гънките на одеждите му… безумни ревности, ежедневни блъсканици за място, за благоразположението и ласките на този или онзи свети отец. Луис започна да посещава събранията на „рексистите“1061. Веднъж отишъл на един стадион и чул Дегрел да говори на тълпата, че те трябва да се отпуснат и да бъдат отнесени от потопа, трябва да действат, да действат, а останалото ще се оправи само. Скоро брат ми вече бе на улицата с неговата метла, заедно с другите престъпни саркастични младежи с техните метли в ръце… и след това влезе в Рекс, „царството на абсолютните души“, и последно чух, че живее с някой си Филип, по-възрастен от него. Изгубих му дирите. Някога бяхме много близки. Хората ни вземаха за близнаци. Когато започнаха масираните ракетни удари по Антверпен, аз разбрах, че това не е случайност…

Да, а самият Пират е член на сектантската неангликанска църква.

— Обаче аз се питах за солидарността в твоята църква… коленичиш, а тя се грижи за теб… когато действаш политически, всички вие да бъдете обхванати от един общ порив, който да ви възнесе…

— И това също не си го изживявал, нали? — Тя гледа право в него. — Никое от чудесните оправдания. Ние всичко правехме сами.

Не, в края на краищата не можеш да се отървеш от срама, не и тук. Трябва да го преглъщаш такъв какъвто е, уродлив и нащърбен, и да живееш с болката всеки ден.

Без да се замисля, той е в прегръдките й. Не за утеха. Но ако ще продължава да се катери по зъбите на храповото колело един по един, той има нужда да поспира за малко и да получава човешко докосване.

— На какво ти приличаше там, Катье? Според мен това беше организирано събрание. Някои други го възприеха като градина… — Но той знае какъв ще бъде нейния отговор.

— Там няма нищо. Гола пустош. Почти цял ден търсих някакви признаци на живот. И тогава най-после чух всички вас тук. — Стигнали са до балкон, елегантен парапет, никой не може да ги види отвътре или отвън: а на улиците под тях, улици, които и двамата вече бяха изгубили, са Хората. За Пирата и Катье преминава кратък откъс от една много по-дълга хроника, анонимната Как заобичах Хората. „Казваше се Бренда, лицето й беше птицата под закрилническото озъбване на колата в дъжда онази сутрин, тя коленичи и ми направи минет и аз се изпразних върху гърдите й. Името й бе Лили, миналият август беше на 67 години, тя чете плавно на глас етикетите на бирените бутилки, съвъкупихме се в стандартната английска поза, и тя ме потупа по гърба и прошепна «Добро приятелче». Той се казваше Франк и косата му се виеше къдрава встрани от лицето му, с доста остър поглед, но приятни очи, крадеше от американските армейски складове, наеба ме и когато свърши в гъза ми, аз също се изпразних. Името й бе Франджибела, негърка, с пъпчасало лице, искаше пари за дрога, откровеността й се виеше като пепелянка в сърцето ми, излизах й путката. Казваше се Алан, със загорели бутове, попитах го, къде го намери това слънце, той отвърна, слънцето е-хей там зад ъгъла, натиснах го върху възглавницата и му го нафърфорих и той плачеше от любов, докато зловонно смазаното ми бутало най-после експлодира. Името й бе Нанси, шестгодишна, отидохме зад една стена близо до пълен с останки кратер от бомба, тя се триеше ли триеше в мен, млечнобелите й бедърца се притискаха и отдръпваха от моите, очите й бяха затворени, нежните й красиви ноздрички се раздуваха и отпускаха непрекъснато, купчината развалини се срути отвесно, точно до нас, отново и отново се поклащахме до самата й периферия, безкрайно. Тя се казваше…“ — м-м-да-а, всички тези откъси и още много повече се нижат пред нашата млада двойка тук, достатъчно на брой, за да ги накарат да разберат, че намеренията на похотливия Анонимен са чисто и просто един мегаломански генерален план за сексуална любов с всеки отделен човек от Хората на Света, и че когато най-после всеки бъде донякъде по чудо регистриран, това ще представлява грубо определение на „любов към Хората“.

— Да пукнете дано, вие там, мошеници по Филиалите — Пирата иска репликата му да прозвучи шеговито, ала не се получава. Сега той е прегърнал Катье сякаш след малко музиката ще засвири и двамата ще танцуват.

— Но Хората никога няма да те заобичат — шепне тя, — нито мен. Независимо колко добре или зле се подреди живота им, ние винаги ще бъдем лошите. Сега разбираш ли в каква категория ни поставя това?

Пирата се усмихва накриво, като човек, който за първи път реагира неестествено. Знаейки, че това е ход, от който връщане няма, от същата безвъзвратна категория като да протегнеш ръка към пистолета, той отмята лице назад и гледа през множеството бледо редуващи се нива̀ горе, окръжението на всевъзможни престъпни личности, на всякакви неприятни търговски цветове от аквамарин до бежов, нерадостни като слънчева светлина в ден, когато предпочиташ дъжд, разнообразните звънтящи начинания и оживлението на всички тези нива̀, простиращи се по-далеч отколкото Пирата или Катье могат да видят в дадения момент, той повдига своето издължено, виновно, трайно запленено лице към илюзията за небе, към действителността на натиск и тежест отгоре, към нейната безмилостност и неограничена жестокост, а Катье притиска лице в спокойната низина между рамото и гръдния му мускул, с омиротворено изражение, на разведряване дошло след ужаса и, докато продължава залезът от този вид, който променя фасадите на сградите до светло сиво за известно време, до сламено-пепелява мекота на светлината, шепнеща върху техните повърхностни извивки, в удивителния като от огнище блясък на запад, тревогата на пешеходците гледащи през мъничката витрина към неясно очертания златар зад огъня, а той е зает със своята работа и не им обръща внимание, уплашени, защото този път светлината като че ли ще се скрие завинаги, и още по-уплашени, защото изчезването на светлината не е частно дело, всички други на улицата също са го видели… и докато небето притъмнява, оркестърът в тази зала наистина подхваща мелодия, строга и студена… и големите свещници все пак биват запалени… тази вечер във фурните зрее телешко по флорентински, има напитки за сметка на заведението, и пияни по хамаците,

И целият свят се оживява таз привечер!

Известно ли е някому какви ранни

(Утринни) улици обущата ни са познали?

Разбира ли някой, колко много

Приятели сме изоставили да плачат сами?

Ние имаме няколко мига заедно,

И ще тананикаме тази мелодия цял ден…

Всички танцуват тази привечер,

И с танци се отърсват от страшните сънища…

И двамата наистина танцуват: въпреки че Пирата никога преди не е бил особено добър в това отношение… чувстват отличната връзка с околните докато се движат, и ако изобщо няма да постигнат истинско успокоение, все пак тяхното вече не е „парадно свободно, но в строя“… и сега те се разтварят в течението и тълпата на това танцуващо множество от прокълнати и отхвърлени, и лицата им, милите комични лица, които са си наложили специално за този бал, посърват, тъй както повяхва невинността, мрачно закачлива и кокетираща в стремежа си да бъде приветлива…

□ □ □ □ □ □ □

Мъглата се сгъстява в гърлата на тесните алеи. Във въздуха се носи мирис на солена вода. Павираните улици са мокри от снощния дъжд. Слотроп се пробужда в изгоряла ключарска работилница, под окачалки с прашни ключове, чиито брави са до една изгубени. Препъвайки се той излиза навън, намира водна помпа в двор между тухлени стени и многокрили прозорци, от които никой не гледа, пъха глава под чучура, натиска ръчката няколко пъти и я облива толкова дълго, колкото смята за необходимо. Мяукаща за закуска рижа котка го преследва от врата на врата. „Съжалявам, дружке“. И за двамата няма изгледи за закуска.

Слотроп подръпва нагоре чичериновите панталони и се отправя извън града, оставя заоблените кули, плаващите в мъглата корозирали до зелено медни куполи, високите фронтони и червените керемиди, и една жена с празна каруца го качва. Пясъчно жълтия перчем на коня подскача и се развява, а отзад мъглата се сляга.

Утрото наподобява това, което викингите сигурно са виждали, когато плавали по тази огромна залята от вода ливада на юг, чак до Византия, и цялата Източна Европа е била за тях открито море: обработваема земя се стеле на сиви и зелени вълни… без ясно разграничение между блата и езера… при вида на други хора на фона на това океанско небе, дори и военни, се радваш, сякаш си съзрял платно в морето след дълги дни на самотно плаване…

Народностите са в движение. Тук преминава безграничен непрекъснат поток от хора. Фолксдойч1062 отвъд Одер, изселени от поляците отиват към лагера в Рощок, поляци избягали от люблинския режим, други се връщат по домовете, при среща на двете групи очите им са скрити зад скулите, очи много по-стари от онова, което им е наложило преселението, латвийци, естонци и литванци пътуват отново на север, цялата им зимна вълна в тъмни вързопи, изпокъсани обувки, прекалено трудно им е да пеят, безсмислено е да разговарят, Судетски немци и източни прусаци сноват между Берлин и разселническите лагери в Мекленбург, чехи и словаци, хървати и сърби, тоски и геги1063, македонци, унгарци, власи, черкези, шпаньоли1064 и българи, размесени и преливащи през ръба на Имперския котел, сблъскват се, отъркват се с километри наред, раздалечават се с приплъзване, вцепенени, безразлични към всякакви импулси с изключение на най-дълбоките, неустойчивостта е заседнала прекалено дълбоко под смъдящите стъпала, за да й бъде придадена някаква форма, от раираните им затворнически униформи стърчат невероятно изтънели бели китки и глезени, стъпките им по тази континентална прах са леки като на водни птици, цигански кервани, оси или чивии се трошат, конете умират, семейства изоставят каруците край пътя, за да могат други да прекарат нощта или деня в тях върху нажежените аутобани, докато над главите им с грохот преминават влакове дотолкова препълнени, че пътниците буквално висят от вагоните, и отбиват встрани, за да направят път на военните ешелони, озлобени от болка белоруси вървят на запад, бивши казахски военнопленници отиват на изток, ветерани от вермахта1065 от други краища на старата Германия, чувстващи се като чужденци в Прусия, все едно че са цигани, увити в армейски одеяла, които са успели да запазят, носят своите стари раници, а в определен сумрачен час на гърдите на всяка войнишка рубашка като пламъка на свещ в религиозна процесия подскача и се поклаща бледозелен триъгълник на земеделски работник, трябвало е днес да тръгне за Хановер и да изравя картофи по пътя, те вече цял месец преследват тези несъществуващи картофени ниви…

— Преорани и разграбени, — някогашен тръбач куцука с дълга летва от траверса за бастун, а инструментът му, неправдоподобно гладък и лъскав се поклаща на рамото, — опустошени от есесовците, братко, да, всяка проклета картофена нива, и за какво, питам аз? За да произвеждат спирт. Не за пиене, не, спирт за ракетите. Тези картофи можехме да ги ядем, спирта можехме да го пием. Просто невероятно.

— Кое, ракетите ли?

— Не! Това, че есесовците събират картофи! — оглежда се в очакване на смях от околните.

Обаче тук няма хора, които да следват звънливите и нагли фанфари на несериозната му душа. Те са били пехотинци и знаят как да подремват между крачките, а по някое време рано сутрин ще излязат от строя край пътя, в миг ще рухнат тежко встрани от шосейната хемургия1066 на тези натоварени нощи, докато покрай тях продължава невидимия кипеж, бавните разпръснати вихрушки — тъмни раирани официални костюми с нарисуван кръст на гърба, парцаливи армейски и флотски униформи, бели тюрбани, различни на цвят чорапи или въобще никакви, карирани рокли, дебели плетени шалове с бебета вътре, жени с раздрани на коленете войнишки панталони, глутници изпохапани от бълхи лаещи кучета, камари маломерни мебели с изподраскан фурнир натоварени в детски колички, ръчно сглобени чекмеджета, които никъде не пасват, крадени живи и умрели кокошки, валдхорни и цигулки в очукани черни калъфи, покривки за легла, хармониуми, подови часовници, сандъчета с дърводелски, часовникарски, кожарски, хирургически инструменти, картини с маслени бои на любящи розовобузести дъщери в бели рокли, кървящи светци, оранжево-прасковени и виолетови залези над морето, вързопи натъпкани с яки от лисичи кожи с оцъклени лъскави очички, кукли с неистово червени смеещи се устни, 3-сантиметрови алгейерови войничета1067 до едно боядисани в кремаво, златисто и синьо, стогодишни ахати натопявани с шепи в мед за услаждане езиците на отдавна превърнали се прах прапрадядовци, а след това в сярна киселина, за да обгори захарта на ивици от кафяви до черни през средата на камъка, безсмъртни концерти за пиано перфорирани върху нотни ролки за Форзетцер1068, черно дамско бельо с ленти, сребърни съдове увенчани с гравирани цветя и гроздове, фасетирани гарафи от оловно стъкло, чаени чаши във формата на лале със съответните им държачи в стил германски сецесион, кехлибарени броеници… и тъй населенията куцукат, маршируват, влачат крака, биват носени на ръце и теглени, за да прекосят тази открита ливада, през отломките от един ред, европейски и буржоазен ред, за който все още не съзнават, че е разрушен навеки.

Когато Слотроп има цигари той е лесна мишена, когато някой друг разполага с храна, споделят я, туба водка ако наблизо има армейско съсредоточение, от войнишките столови могат да бъдат крадени всякакви полезни продукти, картофени обелки, динени кори, парченца от десертни блокчета за захарта, не се знае какво слагат разселниците в тези дестилационни апарати, а накрая ще жулиш годната само за изхвърляне фракция от някоя окупационна власт. Слотроп се присъединява към и напуска десетки от тези кротки, гладни, тътрещи се миграции и неизменно всеки път лицата им го хвърлят в силен бензедринов уплах1069 — проблемът е, че не може да пренебрегне нито едно, всички те са прекалено силно въздействащи, като лица от публиката на конни надбягвания, и всяко го увещава, Не, аз… виж ме, трогни се, извади фотоапарата, оръжието, кура си… Той е откъснал от униформата на Чичерин всички отличителни знаци, в опит да стане по-незабележим, но почти никой не се интересува от отличителни знаци…

Повечето време е сам. Вмъква се в някоя изоставена през нощта ферма, спи в сеното или ако има дюшек (рядко), на легло. Разбужда го слънцето, чийто блясък се отразява от някакво езерце окръжено от зеленина, разредена тук-там с цветове на мащерка или синап, засаден с марули склон завършва с обвити в мъгла борове. В дворовете лилави напръстничета и рамки за млади домати, огромни гнезда под стрехите на сламените покриви, сутрин птичи хорове, и скоро, един ден, когато лятото започва тромаво да се настанява в небето, потракване на клюновете на летящи щъркели.

Много на юг от Рощок в една къща сред речна долина, Слотроп се скрива от обедния дъжд, заспива в стол-люлка на верандата и сънува някогашния си приятел Галопа Мъкър-Мафик. Все пак той се е върнал, независимо от всичко. Действието се развива някъде на село, английската провинция, обвита в юргана на потъмняло зелено и удивително ярко сламено жълто, с десетки стари менхири по височините, с вековни удостоверения за платени данъци и смъртни актове за предварителна уговорка със смъртта и данъците, с млади селянки излизащи нощем да стоят голи на скалистия хълм и да пеят. Дошла е родата на Галопа и много приятели, всички в настроение за спокойно отпразнуване завръщането на Галопа. Всички са наясно, че това е само гостуване: че той ще бъде „тук“ само условно. В определен момент ще последва разпадане, защото мислят прекалено много за това. На една поляна е разчистено място за танци, за селския оркестър и повечето от жените са облечени в бяло. След кратка неразбория около дневния ред на събитията, срещата започва, като че ли се провежда в подземие, не гробница или крипта, нищо зловещо, препълнено с роднини и приятели около Галопа, който изглежда тъй истински, тъй недокоснат от времето, много колоритен и ясен…

— Хей, Слотроп.

— О, къде се губиш бе, суингър?

— „Тук.“

— „Тук“ ли?

— Да, точно така, правилно си разбрал, един-два пъти ме отстраняваха по този начин, но аз вървях по същите улици като теб, четях същите новини, бях ограничаван до същия цветови спектър…

— Значи ти не…

Аз нищо не съм правил. Настъпи промяна.

Багрите тук — каменна облицовка, цветя закичили гостите, чудновати потири по масите — носят шепота на пролята и почерняла кръв, на кротка въглефикация в светлите части на градовете в неделя четири часа следобед… и придават по-голяма яснота на очертанията на костюма на Галопа, типичен костюм на жиголо, с неописуемо чуждестранна кройка, със сигурност той никога не би помислил да носи такова нещо…

— Предполагам, че нямаме много време… знам, че е отвратително от моя страна и направо егоистично, сега обаче съм толкова самотен, и… чух, че веднага след като се случи това, понякога, тъй да се каже навърташ се наоколо, все едно че наглеждаш, че се грижиш за приятел, който е „тук“…

— Понякога — Галопа се усмихва: обаче неговата безметежност и сдържаност представляват само удължаване на безсилен вик, който Слотроп не е в състояние да разбере.

— За мен ли се грижиш?

— Не, Слотроп. Не за теб…

Слотроп седи в стария изтъркан стол-люлка, втренчен в плавната линия на хълмовете и в току-що прогледнало иззад последния дъждовен облак слънце, което позлатява мокрото поле и купите сено. Кой мина край него и видя как той спи с побеляло и разтревожено лице, клюмнало върху гърдите на окаляната униформа?

Когато продължава по своя път, Слотроп установява, че тези ферми са обитавани от духове, но дружелюбни. Нощем дъбовите им подове и стени поскърцват, честно и дървено. Неиздоени крави реват жалостиво в далечни ливади, други идват и се опияняват от ферментирал силаж, блъскат се в оградите и купите сено, където Слотроп сънува, и мучат с пиянски модулации. По покривите черните и бели щъркели с дълги извити към небето шии, главите надолу и гледащи назад, потракват с клюнове за поздрав и обяснение в любов. Нощем притичват зайци да гризат каквото е останало за ядене в дворовете. Дървета, нека бъде ясно, че най-после Слотроп е станал особено бдителен с тях. Когато се окаже сред дървета, той ги опипва продължително, изучава ги, седи безмълвно до тях и осъзнава, че всяко дърво е същество, водещо свой индивидуален собствен живот, усеща какво става около него, и не е просто някакво дърво за сеч. Семейството на Слотроп всъщност бе печелило пари от унищожаването на дървета, ампутирало ги е от корените им, нарязвало ги е на дребно, смилало ги е на каша, избелвало я в хартия и е било възнаграждавано с още хартия.

Това е истинско безумие — клати глава Слотроп. — Лудост се е вселила в моето семейство. — Поглежда нагоре. Дърветата са неподвижни. И знаят, че Слотроп е тук. Вероятно знаят също и какво мисли. — Простете ми — казва им той. — Нищо не мога да направя с тези хора, всички те са недостъпни за мен. Какво мога да направя?

Следващият път, когато се натъкнеш на сеч тук, открий някой неохраняван техен трактор, и му измъкни масления филтър — накланяйки връх предлага близкия не много висок бор. — Ето това можеш да направиш.



Непълен списък на желания за текущия период, отправени към вечерните звезди:


Нека да намеря курника, за който ми каза старата жена.

Нека Галопа наистина да е жив.

Нека да ми мине тая шибана пъпка на гърба.

Нека да отида в Холивуд, когато това приключи, за да ме види Рита Хейуърт и да се влюби в мен.

Нека спокойствието на този ден да бъде тук и утре, когато се събудя.

Нека демобилизацията да ме чака в Куксхафен.

Нека Бианка да бъде добре, и-и-и…

Нека да успея да се изсера скоро.

Нека онова в небето да бъде само падащ метеор.

Нека тези ботуши да изтраят поне до Любек.

Нека този Лудвиг да намери своя леминг, да бъде доволен и да ме остави на мира.



Ех този Лудвиг, голяма скица е. Една сутрин Слотроп го открива на брега на някакво безименно синьо езеро, изненадващо дебело осем-девет годишно хлапе, втренчено във водата, разплакано, цялото треперещо на безспирни вълнички от тлъстина. Неговият леминг се казва Урсула и тя е избягала от дома. Лудвиг я преследва още от Прицвалк, чак до тук на север. Напълно убеден е, че Урсула е тръгнала към Балтийско море, но се бои, че тя ще помисли някое от тези езера за морето и ще скочи в него…

— Само един леминг ли, малчуган?

— Имам я от две години — хлипа момчето — и тя беше много добра, никога не е опитвала… не знам. Просто нещо я прихвана.

— Стига си ме занасял. Лемингите никога не правят нещо сами. Те са групови животни. Това при тях е като зараза. Разбираш ли, Лудвиг, те се размножават много бързо, това върви циклично и когато станат прекалено много на брой, те изпадат в паника и офейкват да търсят храна. Това съм го учил в колежа, тъй че знам за какво говоря. Харвард. Може би тази Урсула е тръгнала да си търси гадже или нещо такова.

— Тя щеше да ми каже.

— Съжалявам.

— Руснаците не съжаляват за нищо.

— Аз не съм руснак.

— Затова ли се свалил всички отличителни знаци?

Двамата се споглеждат.

— Е, добре, имаш ли нужда от помощ, за да намериш леминга?

Май Не е Съвсем Наред с Главата този Лудвиг. Готов е посред нощ да издърпа Слотроп от леглото, като при това събуди половината разселнически лагер, разлае кучетата и уплаши бебетата, с твърдението, че Урсула е ето там, зад кръга светлина от огъня, и го гледа, вижда го, ала не тъй както е било преди. Той води Слотроп насред съветските танкови части, помежду купища развалини с високи върхове като морски вълни, които се срутват около тях и ако им дадеш възможност и върху тях, веднага щом стъпиш там, а също и в засмукващи блата, където тръстиките се късат, когато опиташ да ги хванеш и където мирише силно на белтъчно нещастие. Това е или маниакална вяра или нещо малко по-двусмислено: най-после на Слотроп му става ясно, че ако в случая някой клони към самоубийство, това не е Урсула, а Лудвиг — ами че напълно е възможно този леминг дори да не съществува!

И все пак… не е ли забелязвал Слотроп веднъж-дваж нещо? Да тича напред по сиви тесни улички с насадени от двете страни символични фиданки в един или друг пруски гарнизонен град, места, чиято единствена промишленост и смисъл е военното дело, а сега техните казарми и каменни стени са изоставени, или-или притаено до самия бряг на някое езерце, да наблюдава облаците и белите платна на шхуни на фона на отсрещния бряг, тъй зелен, мъглив и отдалечен, да слуша тайни указания от водата, чиито движения в лемингово време са океански, завладяващи и достатъчно забавени, достатъчно непрекъснати и плътни, че по тях може най-малкото да върви спокойно и без опасения…

— Това е имал предвид Иисус, — шепне призракът на Уилям, първият американски предтеча на Слотроп, — когато е дръзнал да стъпи на Галилейското море. Той го е видял от гледната точка на леминга. Без милионите, които се потопили и издавили, не би могло да има чудо. Успешният единак е бил само другата част от това: последното парченце от пъзела, чиято форма вече е била създадена от Прокълнатите и Изоставени от Бога Души, също както последното празно място на масата.

— Я чакай малко. По твое време не е имало пъзели.

— О, проклятие!

Странна птица е бил Уилям Слотроп. През 1634-та или -5-та година, отегчен и уморен от организационния апарат на губернатора Уинтроп, той напуска Бостън и тръгва на запад в истински императорски стил, убеден, че би могъл да проповядва толкова добре колкото и всеки друг в йерархията, въпреки че не е официално ръкоположен. По онова време бастионите на Бъркшър възпират всички други, но не и Уилям. Той просто започва да се катери. И става един най-първите европейци, проникнали вътре. След като се установяват в Бъркшър, той и синът му Джон захващат търговия със свине — прекарват прасета надолу през стръмните стени и обратно по дългия път към Бостън, карат ги както това се прави с овце или крави. Докато стигнат до пазара свинете толкова отслабват, че усилието не си струва, но Уилям всъщност се занимава с това не толкова заради парите, а просто за самото пътешествие. Приятно му е да върви, самото движение и ежедневните случайни срещи с индианци, трапери, проститутки, планинци, но най-приятно му е общуването с тези свине. Те са добра компания. Въпреки устното народно творчество и предписанията на собствената му библия, Уилям обиква тяхното благородство и лична независимост, умението им в горещи дни да намират разтуха в калта: тези пътуващи прасета в задружната им общност, са всичко, което Бостън не е, и можете да си представите какво трябва да е изпитвал Уилям след края на пътуването, претеглянето, коленето и мъчителното безпрасешко завръщане горе на хълмовете. Той разбира се възприема всичко това като притча, знае, че квичащият кървав ужас в края на странстването идеално уравновесява доволното им грухтене, спокойните им розови клепки и добродушни очи, усмивките им, грацията им при преодоляване на пресечени местности. Още било рано за Исак Нютон, но настроенията за действие и противодействие витаели във въздуха. Уилям сигурно е очаквал единственото прасе, което няма да умре и ще утвърди всички онези, които е трябвало да загинат, всички негови гадаренски свине1070, които се били хвърлили към унищожението като леминги, обладани не от бесове, а от доверчивост към хората, която те непрекъснато предавали… обладани от невинност, която не могат да изгубят… от вяра в Уилям като друга свинска разновидност, в съгласие със Земята, споделящ с тях същата жизнеспособност…

По-късно той написал дълъг трактат на тази тема, озаглавен Относително Изоставянето от Бога. Наложило се да бъде публикуван в Англия и това е една от първите книги не само забранени, но и официално изгорени в Бостън. Нямало желаещи да слушат за всичките му там Изоставени, за множеството пренебрегвани от Бога, когато Той избира малцина заслужаващи спасение според Него. Уилям привеждал доводи за светостта на тези „неподлежащи на спасение души“, без които не би имало избраници. Със сигурност Избраниците били вбесени от неговите аргументи. А и по-лошото тепърва следвало. Уилям смятал, че каквото е Иисус за Избраниците, същото е и Юда Искариотски за Изоставените. Всяко нещо в Мирозданието има своето равностойно и противоположно съответствие. От къде на къде Иисус ще бъде изключение? и как можем да изпитваме към него нещо друго, освен ужас пред лицето на противоестественото, на нечовешкото? Е, ако той е син человечески и ако това, което изпитваме не е ужас, а любов, значи трябва да обичаме и Юда също. Нали? Незнайно остава как Уилям е избегнал изгарянето на кладата за ерес. Изглежда е имал връзки. Накрая бил изгонен от Колонията на Масачузетския залив — известно време мислел да отиде на Роуд Айланд, но по-късно решил, че и антиномистите1071 не му харесват. Затова най-после отплавал обратно в Старата Англия, не толкова защото бил изпаднал в немилост, а просто бил завладян от униние, и там починал сред спомените за сините хълмове и зелените царевични полета, за срещите и разговорите с индианците на тютюн и хашиш, за младите жени със запретнати престилки в стаите на горния етаж с техните красиви лица и разпилени коси на подовите дъски, докато долу в обора конете хвърлят къчове и пияниците крещят, за тръгването в ранна утрин, когато гърбовете на неговото стадо блещукат като перли, за дългия, каменист и удивителен път към Бостън, за дъжда над река Кънектикът, за сумтящите пожелания за лека нощ от стотици приготвящи се за сън прасета сред изгряващите на небето звезди и високата още топла от слънцето трева…

Могъл ли е Уилям да бъде това разклонение на пътя, по което Америка така и не е тръгнала, единствената отправна точка, от която тя е скочила в грешната посока? Да предположим, че Слотропианската ерес е разполагала с време, за да укрепне и процъфти? По-малко на брой престъпления са щели да бъдат извършени в името на Иисус, щяло ли е да има повече милосърдие в името на Юда Искариотски? На Тайрън Слотроп му се струва, че може да има път назад — вероятно онзи анархист, който бе срещнал в Цюрих е бил прав, навярно за определен период докато всички огради са повалени, всички пътища са еднакво добри, цялото пространство на Зоната е разчистено, противоположностите са неутрализирани, и някъде дълбоко в нейната пустош има една-единствена координатна система, от която да изхождаме, без избраници и без изоставени, дори без националност, която да я провали… Такива мислени пейзажи се разкриват в главата на Слотроп, докато върви по следите на Лудвиг. Без посока ли се носи или го водят? Точно сега единственият управляващ лост в картинката е проклетата лемингка. Ако изобщо съществува. Момчето показва на Слотроп снимките, които държи в портфейла си: Урсула, блестящи срамежливи очички, наднича изпод купчина зелеви листа… Урсула в клетка украсена с огромна лента и печат със свастика, първа награда на организиран от Хитлерюгенд1072 конкурс за домашни любимци… Урсула и семейната котка, на подовите плочки, внимателно се наблюдават… Урсула, с увиснали надолу предни лапи и сънени очички, се подава от джоба на хитлерюгендската униформа на Лудвиг. На снимките все някоя част от нея е разфокусирана, прекалено бърза е била за блендата на фотоапарата. Макар да е бил наясно, още когато тя е била бебе, как неизбежно свършват лемингите, Лудвиг все пак винаги я е обичал. Навярно е мислел, че любовта може да спре изпълнението на предначертаното.

Слотроп така и няма да разбере. Той изгубва дебелия невръстен откаченяк в едно крайморско село. Момичета с широки поли и забрадки на цветя събират гъби в гората и по брега притичват рижи катерици. Улиците се вият и преминават в град, скъсяват се прекалена бързо — това е широкоъгълно пространство на малък град. Гроздове лампи на стълбовете. Улиците са застлани с едър, пясъчен на цвят калдъръм. Товарни коне стоят на слънцето и размахват опашки.

В една пресечка близо до църквата „Свети Михаел“ срещу тях изниква клатушкащо се момиченце затрупано от огромен куп контрабандни кожени палта, изпод които се виждат само загорелите му крачета. Лудвиг надава вой и посочва най-горното палто. Към яката му е пришито нещо малко и сиво. Нездраво блестят изкуствени жълти очички. Лудвиг се втурва с викове „Урсула, Урсула“ и посяга към палтото. Момиченцето отвръща с порой от ругатни.

— Ти си убила моята лемингка!

— Пусни ме, идиот такъв. — Следва ожесточено дърпане сред неясно очертаните редуващи се сенчести и слънчеви петна в уличката. — Това не е леминг, а сива лисица.

Лудвиг прекратява воплите достатъчно дълго, да се вгледа.

— Тя е права — изтъква Слотроп.

— Извинявам се — хленчи Лудвиг. — Малко съм разстроен.

— Ще ми помогнете ли да ги занеса до църквата?

— Разбира се.

Двамата вземат по наръч кожи и я последват по неравните улички на града, през една странична врата и по няколко стъпала надолу до мазето на църквата „Свети Михаел“. И там първото осветено от лампите лице зърнато от Слотроп, е на майор Дуейн Марви, който приведен над огън от кутия „Стърно“1073 разбърква къкрещо котле.

□ □ □ □ □ □ □ □

УУУУФФФФЪЪЪЪ, Слотроп надига своя наръч палта, готов да ги хвърли и побегне, но майор Марви се усмихва лъчезарно.

— Здрасти, другарю. Идваш точно навреме за порция от Атомната Лютивка на Майор Марви! Придърпай стол и сядай, а? Я-я-ха-ха-ха! А девойчето, как й беше името… — киска се той и я опипва, докато момичето тръсва доставения от нея огромен куп с кожи, които сега заемат по-голямата част от помещението — понякога е доста приказлива. Надявам се не мислиш, че ние правим нещо незаконно, нали знаеш, във ваш’та зона и тъй нататък.

— Съвсем не, майоре, — опитва да го докара на руски акцент, но излиза като Бела Лугоши1074. Както и да е, Марви е извадил вече своя пропуск запълнен преобладаващо на ръка, с печати тук-там. Слотроп се вглежда в ръкописната кирилица и в долната част на страницата разчита подписа на Чичерин — Аха. Два-три пъти сме действали съвместно с полковник Чичерин.

— Хей, чу ли к’во е станало в Пенемюнде? Не’кви хитреци се вмъкнали там и отвлекли Скачача направо изпод носа на полковника. Да-а. Знаеш ли го Скачача? Кофти тип, казвам ти, другарю. Тоя подляр има толкова много главни в огъня, а за такива свободни предприемачи като мен и стария Гаден Чиклиц не е оставил никакво място.

Старият „Гаден“ Чиклиц, чиято майка г-жа Чиклиц го е нарекла Клейтън, се крие зад куп норкови наметки, с насочен към корема на Слотроп пистолет калибър 11 мм.

— Спокойно, приятел, той е безопасен — обажда се Марви. — Защо не донесеш още от шампанското. — Чиклиц е дебел почти колкото Марви, с очила с рогови рамки и теме лъскаво колкото лицето му. Те стоят един до друг прегърнати, двама усмихнати шишковци. — Иван, ти гледаш в 10 000 калории на ден, ето тук — сочи с палец двете шкембета и намига. — Нашият Чиклиц ще бъде Кралският Престолонаследник — и двамата се превиват от смях.

Но това е истина. В действителност Чиклиц е открил начин да печели от предислокацията. Той ще си издейства от Специалните Служби изключителен договор за Организирането на празника на Нептун за всеки военнотранспортен кораб, пресичащ екватора. А самият Чиклиц щял да бъде Кралският Престолонаследник на колкото рейса може да присъства, това било записано. И сега мечтае за поколенията пушечно месо, мъчително пълзящи на колене, един след друг, за да целуват шкембето му, докато той нагъва пуешки кълки и фунийки сладолед и бърше мазни пръсти в косите на младите морячета, които за първи път пресичат екватора. Официално той се води един от американските индустриалци тук към ЦТО1075, проучва и разузнава германското машиностроене и по-специално тайните оръжия. В Щатите има фабрика за играчки в Нътли, Ню Джърси. Може ли някой да забрави необикновено успешния „Сочен Самурай“, куклата, която пълниш с кетчуп и после я мушкаш на няколко специално пригодени за целта прореза, при което тя се разлетява на парчета, всичко 82, реалистично жвакаща пластмаса, из цялата стая? или-или „Схванатият Сам“, игра развиваща различни умения, трябва да застреляш негъра преди той да се прехвърли с динята през оградата и да избяга, предизвикателство за рефлексите на момчета и момичета от всички възрасти? Понастоящем бизнесът и фабриката сами се управляват, но Чиклиц е устремен в бъдещето. Затова върти тая далавера с кожите, а църквата „Свети Михаел“ служи като склад и снабдителна база за цялата област.

— Икономии, намаляване на разходите. Трябва да натрупам капитал, достатъчно, за да се задържа и да устискам — лее шампанско в златни потири за причастие — докато разберем накъде ще отидат нещата. Лично аз мисля, че тези Фау-оръжия имат отлично бъдеще. Ще бъдат наистина нещо велико.

В старата църква мирише на разлято вино, американска пот и наскоро горял кордит, но това са нови все още неулегнали прониквания, които не са успели да премахнат доминиращия католически аромат — восък, тамян, векове кротко блеене от устните на паството. Деца влизат и излизат, внасят и изнасят кожи, бърборят с Лудвиг и скоро го канят с тях на разпределителната гара да претършуват товарните вагони. За Чиклиц работят трийсетина хлапета.

— Мечтата ме е да отведа всички тези деца в Америка, в Холивуд — признава той. — Мисля, че за тях има бъдеще в киното. Да си чувал за Сесил Демил, продуцентът? Зет ми е доста близък с него. Смятам, че мога да ги науча да пеят или нещо такова, детски хор, да уредя пакетна сделка с Демил. Той може да ги използва в големите масовки, религиозни сцени, оргийни сцени…

— Ха! — вика Марви и облещен ръси шампански лиги — Само си мечтаеш, мойто момче! Продадеш ли децата на Сесел Демил, те със сигурност няма да пеят. Той ще използва малките загубеняци като роби в галерите! Да-а-ха-ха… да ще бъдат оковани с вериги за греблата, ще гребат и ще откарват готиния Хенри Уилкоксън1076 към залеза, на бой с гърци или персийци или с някой друг.

— Роби за галерите? — реве Чиклиц. — Бога ми, докато съм жив, тая няма да я бъде. Младите коженосци не могат да бъдат гребци за Демил!

В покрайнините на градчето има развалини от батарея А4, изоставена там, където е стърчала, когато войската е бягала на юг, в опит да се измъкне от британските и руски клещи. Марви и Чиклиц ще отидат да поразгледат и канят Слотроп да ги придружи. Но първо трябва да се справят с Атомната Лютивка на Дуейн Марви, която се оказва истинско изпитание на мъжествеността. Бутилката с шампанско е наблизо, но пиенето от нея ще означава проява на слабост. Преди време Слотроп навярно би се оставил да бъде забаламосан, но сега дори не му трябва да се замисля. Докато двамата американци, полуослепели с пламтящи носове бълващи пороища от сополи, биват подложени на това, което авторитетният Пътеводител на скъперника из Зоната напълно уместно определя като „Божие проклятие за лигавиците“, Слотроп седи и лочи шампанско, все едно че е газирана вода, кима, усмихва се и от време на време промърморва да, да за по-голяма убедителност.

На обекта отиват със зелен ухилен щабен автомобил „форд“. Още с припъхването зад кормилото Марви се превръща в озъбен алкохолик: с протяжно свистене оставя по шосето достатъчно гума за презервативи за цяла дивизия, от нула до 120 км/ч. още преди да е заглъхнало ехото, реве любимата си песен „Розата от Сан Антонио“, опитва да прегази колоездачи от двете страни на пътя, хвърля в паническо бягство добитъка, докато Гадния Чиклиц, бутилка шампанско във всяка ръка, с доволни подкряквания го надъхва и крещи през прозореца предупреждения като „Не се ебавай с Момчето, ’щото не ебач, а наебан ше бъдеш“, което отнема известно време и привлича само редки озадачени „хайл Хитлер“ от някои бабички и дечица край пътя.

Обектът представлява овъглено парче земя, отново раззеленяващо се с млади бурени, посред горичка от букове и някоя друга елша. Замаскиран метал стърчи безмълвно сред призрачно множество късни глухарчета, сивите им главици се поклащат заедно в очакване на сияйния вятър, който ще ги понесе към морето и по-нататък към Дания и по цялата Зона. Всичко е било демонтирано. Транспортните средства са върнати до кухите проектни обвивки от техните най-ранни спецификации, въпреки че е останала слаба миризма на бензин и грес. Сред плетениците от кабели и маркучи растат неистово жълти и неистово сини незабравки. Лястовици са свили гнездо в колата за управление на изстрелването и един паяк е започнал да запълва междуребрено пространство на крановата стрела на товарната платформа със своя собствена паяжина.

— Ебати! — ръмжи майор Марви. — Нема да се обиждаш, другарю, ама шибаните руснаци са изпокрали всичко.

Вървят и подритват зелени и лилави бурени, ръждясали консервени кутии, стар талаш и дървени трески. Жалони, всеки с бяло парцалче заковано на върха, все така се нижат към отстоящия на 12 километра насочващ предавател. На изток. Значи опитвали са да спрат руснаците.

Прашното приборно табло на автомобила за управление примигва в червено, бяло и синьо. Слотроп коленичи. Това е Мандалата на Черната команда: ГПЗНР1077. Той вдига очи и вижда Марви — лукаво и тлъсто усмихнат.

— Ами да. Треб’еше да се досетя. Не носиш ник’ви отличителни знаци. Ма-а-а-м-м-м-к-к-а-а-а… ами че ти си съветски КРК1078! Нали? — Слотроп го гледа мълчаливо. — Хей. Хей, кого се опитваш да заловиш? А? — Усмивката е изчезнала. — Дано да не е полковник Чичерин. Треб’е да знаеш, че той е добър руснак.

— Уверявам ви, — държи високо мандалата, като кръст пред вампир, — че ме интересува единствено разрешаването на проблема на тези черни дяволи.

Усмивката се завръща, заедно с една дебела ръка върху рамото на Слотроп.

— Готов ли си да ги посриташ хубаво, когато пристигнат другарите ти?

— Да ги посритам? Боя се, че не ви разби…

Разбираш и още как. ’Айде стига. ’Що мислиш тия уроди са спретнали лагер край града! Хей, Иван, мамка му, ш’си напра’им кефа. Аз моя „колт“ вече цял ден го чистя — поглажда оръжието в кобура. — Ш’си ушия шапка от кожата на някоя чернилка и нема ти казвам коя негова част ш’се мандахерца отзад за опашка, н’ли? А? — Което развеселява толкова много Гадния Чиклиц, че той се задавя от смях.

— Понастоящем, — Слотроп съчинява в движение, крачейки до тях — задачата ми е да координирам разузнавателната дейност в подобни операции — каквото и да значи това. — Всъщност, намирам се тук, за да проуча разположението на вражеските позиции.

— Пра’илно казваш, вражески — кима Чиклиц. — Те имат оръдия и всек’во друго въоръжение. Единственото нещо дето негрото треб’е да има в ръцете си, е метла!

— Нали не очакваш да тръгнем с теб сега? — мръщи се Марви. — Можем да те упътим как да стигнеш там, другарю, но да ходиш сам е откачена работа. ’Що не почакаш до довечера? Началото е определено за полунощ, нали? Мо’еш да изчакаш дотогава.

— От първостепенно значение е да събера определена информация предварително, — непроницаемо лице, абсолютно непроницаемо лице, добре, добре… — Няма нужда да ви казвам колко важно е това… — многозначителна пауза, — за всички нас.

Неговото обяснение му печели указания как и къде да намери Черната Команда и транспортиране обратно в града, където предприемачите подбират две Ентусиазирани Фройлайни и потеглят към залеза, да гуляят. Слотроп остава сред техните отработени газове и мърмори. Следващият път вече няма да бъде само торта, лайнар такъв…

Отнема му цял час, за да стигне до лагера пешком, през широка ливада, чиято окраска става все по-наситена, сякаш в растителното й покритие непрекъснато се влива и просмуква зелена боя… той различава сянката на всяка отделна тревичка, разпростряна до сенките източно от нея… чиста млечнобяла светлина се издига в камбановидна крива над почти залязлото слънце, прозрачна бяла плът преминава постепенно през множество сини оттенъци, от пастелно светло до съвсем тъмно стоманено на зенита… защо е тук, защо го прави? Това също ли е идея на лемингката Урсула, да се забърква в междуличностните вражди на други хора, когато той би трябвало да… каквото и да е… уф-ф…?

Ами да! Да, какво се случи с Имиполекс Г, с онзи Джамф и-и-и онзи Черен Агрегат, трябва да се изявя като непримирим частен детектив тук, да отида съвсем сам, да превъзмогна всички препятствия, да отмъстя за моя приятел, когото Те убиха, да си възвърна документите за самоличност и да намеря този тайнствен агрегат, но сега това е ВСЕ ЕДНО ДА

ТЪРСЯ ИГЛА В КУПА СЕНО-О-О-О!

Ттттт — търся нещо от лъчите на пълнолунието,

(Нещо) което трябва да си ти-и-и-и-и!

Стъпалата шепнат през бурени и ливадна трева, тананикат задъхано и уверено, съвсем като Фред Астер, когато преценяваше какви са шансовете му да намери Джинджър Роджърс от тази страна на тяхната елегантна тленност…1079

Значи да направиш моментална снимка — не, не, чакай, ти си длъжен да планираш трезво, да преценяваш с какви възможности разполагаш, да определяш целите си в този критичен повратен момент в твоя…

Да-да, та-та, ТЪРСЯ ИГЛА В КУ…

Ненене, хайде, Джаксън, стига глупости, трябва да се съсредоточиш… Черният Агрегат сега. О Кей, ако мога да намеря този Черен Агрегат и да разбера как Джамф е бил включен в програмата, ако мога да разкрия това, да-да сега Имиполекс…

— търся (хмм) изба пълна със шафран…

Уфф…

Горе-долу в същия момент, сякаш появата й е предизвикана от нечие скромно желание, самотна черта пресича небето: първата звезда.

Дано да успея да ги предупредя навреме.

Сред дърветата те се нахвърлят върху Слотроп, жилести, брадати, черни. Отвеждат го при огъня, където някой свири на мбира1080, чийто резонатор е издълбан от парче немски бор, а пластинките на платиците са изрязани от ресорите на един разбит „фолксваген“. Жени в бели памучни поли щамповани с тъмносини цветя, бели блузи, обшити със сърма престилки и черни забрадки шетат около тенджери и тигани. Някои носят огърлици от черупки на щраусови яйца на очертани с нож сини и червени ивици. Над огъня, набучено на дървен шиш цвърти и капе огромно парче говеждо месо.

Енциан го няма, но Андреас Орукамбе е тук, с флотски пуловер и войнишки работни панталони, напрегнат като електрифициран проводник. Той помни Слотроп.

— Was ist los?1081

— Сигурно ще дойдат в полунощ — отвръща му Слотроп — Не знам колко души са, но може би е по-добре да се махнете от тук.

— Може би — усмихва се Андреас. — Ял ли си?

Спорът, да тръгват или да останат, продължава по време на вечерята. Това не е приемане на тактическо решение, на което са учили Слотроп в офицерската школа. Изглежда са пуснати в ход други съображения, известни на зоновите херероси, ала не и на Слотроп.

— Трябва да отидем там, закъдето сме тръгнали — обяснява му по-късно Андреас. — Където Мукуру1082 иска да отидем.

— Аха. Аз пък мислех, че вие търсите нещо тук, както всички други. Например онази 00000, какво ще кажеш, а?

— Тя принадлежи на Мукуру. Той я крие там, където иска ние да я търсим.

— Слушай, аз имам информация за този Черен Агрегат. — Преразказва им историята на Грета Ердман: Люнебургското поле, химическия завод, името Блицеро…

Това им звучи познато. Дори не просто звучи, а трещи, като гонг. Всички се споглеждат.

— Значи — много внимателно произнася Андреас — тъй се казва немският командир на батареята, която е използвала Черния Агрегат?

— Не знам дали са го използвали. Блицеро е завел жената в завод, където или са го сглобявали или са произвеждали детайли за него, от някаква пластмаса, „Имиполекс Г“.

— И тя не ти е посочила къде.

— Казала ми е само „Люнебургското поле“. Опитайте да намерите мъжа й, Миклош Танац. Той може да е наблюдавал истинско изстрелване, ако изобщо е имало такова. Тогава се е случило нещо необичайно, обаче аз така и не успях да разбера какво.

— Благодаря ти.

— Няма защо. А сега да се надяваме, че вие ще можете да ми кажете нещо. — Той изважда намерената от него мандала. — Какво означава това?

Андреас я оставя на земята и я завърта така, че буквата Г да е обърната към северозапад.

Готовност — докосва всяка буква поотделно, — и Продухване, това са женските букви. Северни букви. В нашите села жените живееха в колиби в северната половина на кръга, а мъжете в южната. Самото село представлява мандала. „Готовност“ е оплодяване и раждане, „Продухване“ е диханието, душата. „Запалване“ и „Начална степен“ са мъжки знаци, дейностите, огънят и подготовката или строителство. А тук в центъра е „Работната степен“. Това е оборът, където държахме свещения добитък. Душите на нашите праотци. Това тук е съвсем същото. Раждане, душа, огън, строителство. Мъжкото и женското начало заедно.1083

— Четирите вертикални стабилизатори на Ракетата образуват кръст, също мандала. Номер едно показва накъде ще полети. Номер две е тангаж, тоест надлъжно люлеене. Номер три е ъгъл на рискаене и крен, тоест въртене около надлъжната ос. Номер четири е тангаж или надлъжно люлеене. Всяка противолежаща двойка стабилизатори работи заедно и се движи в противоположни направления. Единство на противоположностите. Сега разбираш по какъв начин ние можем да чувстваме, че тя ни говори, дори ако не трябва да изправяме някоя ракета на стабилизаторите и да я боготворим. Но тя ни очакваше, когато ние дойдохме на север в Германия, толкова отдавна… дори и прокудени и объркани, каквито бяхме тогава, ние знаехме, че нашата съдба е свързана с нейната. Че сме били пропуснати от армията на фон Трота, за да съумеем да намерим Агрегата.

Слотроп му дава мандалата. С надеждата тя да подейства като мантрата, която Енциан бе споделил веднъж с него, mba-kayere (аз съм заобиколен и пропуснат), mba-kayere… заклинание против Марви за довечера, против Чичерин. Мезуза1084. Безопасен коридор през една неприятна нощ…

□ □ □ □ □ □ □ □

Черната Команда е стигнала до Ахтфаден, но Чичерин вече се е добрал до Нериш. Това му е струвало Скачача и трима войници в лазарета с дълбоки ухапвания. Една прерязана артерия. Нериш отправя предизвикателство към смъртта в стил Оди Мърфи1085. Шахматен кон за шахматен офицер — под наркохипноза Нериш бълнува за Свещения Кръг и Стабилизаторния Кръст. Обаче на черните не им е известно, какво още знае Нериш:

а) От земята до Черния Агрегат има радиолиния, а обратно няма.

б) Налице е проблем между един задвижващ сервомеханизъм и специалния тръбопровод за кислород от главния резервоар до устройството, и съответно има пречки при подаването на кислород.

в) Вайсман не само координира в Нордхаузен проекта „Черен Агрегат“, но и командва батареята, която е изстреляла Ракета 00000.

Тотален шпионаж. Парченце по парченце мозайката нараства. Чичерин, лишен от бюро, я носи в главата си. Всяко късче и всяка частица е на мястото си. Нещо по-скъпоценно от Равенските мозайки се възправя на фона на това млечно бяло небе… Радиолиния + кислород = един вид камера за доизгаряне на горивна смес. Тъй би трябвало да бъде, при нормални условия. Обаче Нериш говореше и за някаква асиметрия, за натоварване вътре в корпуса близо до стабилизатор 3, което усложнява почти до невъзможност контрола на ъгъла на рискаене и крена.

Поставянето на камера за доизгаряне на горивна смес там няма ли да създаде асиметрична горивна структура и топлинни потоци по-големи, отколкото може да издържи конструкцията? Проклятие, защо не бе взел някой от специалистите по силовата уредба? Нима американците са прилапали всичките?

Майор Марви с ловджийски нож в зъбите и по един автомат „томпсън“ на всяко бедро, е също толкова слисан колкото останалите от щурмовата група, и не е в настроение за разговори. В замяна на това се мръщи и смуче водка от бездънната манерка на Джабаев. Но Марви би го осведомил ако в Гармиш-Партенкирхен се е появил някой инженер по силовата уредба, комуто да е възложена работата по Черния Агрегат. Такава е уговорката. Западен ум, руски пръст на спусъка.

О, той подушва Енциан… дори сега той може да гледа от нощта. Чичерин пали цигара, зеленосиньолавандулов пламък преминава в жълт… задържа го повече отколкото е необходимо, мисли: остави го. Той няма да рискува. Аз не бих посмял. Е… може и да се престраша…

Но тази вечер постигат огромен напредък към сближаване. Ще се срещнат. Поводът ще бъде Черният Агрегат, действителен или въображаем, работещ или повреден — те ще се срещнат лице в лице. И тогава…

Междувременно, кой е този тайнствен съветски разузнавач, с когото говореше Марви? Тресе те параноята, Чичерин. Вероятно Москва е била осведомена за твоята вендета. Ако събират улики за военен съд, този път даже и Азия няма да те огрее. Ще те натирят като Последен Секретар в посолството в Атлантида. Ще се пазари за измъкване от ареста на всичките забравени руски моряци със замъглени от наркотици глави, ще изпраща визите на собствения си баща в далечната Лемурия, в слънчевите курорти на Саргасово море, където костите изплуват на повърхността, избеляват и се присмиват на отминаващите кораби. А точно преди да отплава с обедното течение, затъкнал проспекти между ребрата, натъпкал пътнически чекове в черепната кухина, ще го осведоми за неговия черен син, ще му разкаже за прекарания с Енциан ден в носещия мрачни предчувствия край на есента, мразовит като мъртвешкия студ на портокал държан в натрошен лед на терасата на хотела в Барселона, si me quieres escribir1086 ти вече знаеш къде ще бъда… студен на върха на пръста, с който белиш, неспасяемо приближаващ студ…

— Слушай — Марви вече е леко пиян и раздразнен, — кога ш’ги изловиме тея отрепки?

— Скоро, бъдете сигурен.

— Ти обаче представа си немаш как ме притискат от Париж! От управлението! Ше ме побъркат! Големите началници искат да ги затриеме тия чернилки, веднага. Само едно копче да бутнат и ник’ва мексиканска пачавра повече нема да видя докат’ съм жив. С’а чаткаш ли к’во се опитват на напра’ят тия негра, некой треб’е да ги спре, преди да успеят, мамка му…

— Този човек от разузнаването, с когото се срещнахте… и двете наши правителства лесно могат да уеднаквят подходите и позициите си…

— Да, ама на теб „Дженерал Илектрик“ не ти диша във врата, мой човек. Дилон, Рид1087… „Стандарт Ойл“… мамка му…

— Абе хора, нали точно от т’ва имате нужда? — включва се Гадния Чиклиц. — Изпратете там некои делови бизнесмени, да свършат раб’тата както му е редът, а не правителството да управлява всичко. Левата ръка не знае какво пра’и десната! Чактисваш ли?

Какво е това? Сега политически дебат ли са решили да провеждат? Малко ли ни е унижението, че са изпуснали Черната Команда, не-е-е, да не мислиш, че ще се отървеш толкова лесно…

— Ааа-ами Хърбърт Хувър? — крещи Чиклиц — Дойде тука и ви нахрани, когато гладувахте! Тука всички обичат Хувър1088

— Точно така — намесва се Чичерин. — А между другото, какво прави „Дженерал Илектрик“ тук?

— Господин Суоп е старо другарче на нашия ФДР — приятелско намигане от майор Марви — Сега там е „Електрическия“ Чарли, но Суоп беше един от Мозъчните Тръстовици. Евреи, повечето от тях.1089 Но Суоп е готин. А „Дженерал Илектрик“ са свързани тука със „Сименс“, нали помниш, че заедно работеха по насочването на А4…

— Суоп е чифут — заявява Чиклиц.

— Не-е-е, Гаден, ти н’зна’ш к’во говориш…

— Казвам ти…

Двамата захващат провлечен, изпълнен с жлъч и мудна омраза пиянски спор относно етнически произход на бившия председател на „Дженерал Илектрик“. Чичерин слуша разсеяно само с едно ухо. Полазва го епизод на упорит шемет. Наркотизираният Нериш не споменаваше ли някой си представител на „Сименс“ на заседанията в Нордхаузен за обсъждане на „Черния Агрегат“? да. А също и човек от СИ Фарбен. Карл Шмиц от СИ Фарбен не беше ли член на съвета на директорите на „Сименс“?

Няма смисъл да пита Марви. Вече е прекалено пиян, че да може да се задържи, на каквато и да е тема.

— Та значи когато дойдох тук, представа си немах к’во-що. ’Бати работата, аз мислех, че С. И. Фарбен е човек… здрасти, това С. И. Фарбен ли е? Не, това е жена му, госпожа Фарбен! Я-ха-ха-ха!

А Гадния Чиклиц е подхванал любимата му тема: Елинор Рузвелт:

„Онзи ден, пекохме курабийки със сина ми Идиот, пардон… Елиът1090. Ше изпратим тези курабийки на момчетата отвъд океана. Когато момчетата получат курабийките, които сме им проводили, те също ще изпекат курабийки и ще ни ги изпратят. И ето така за всички ще има курабийки.“

О, Вимпе. Симпатяго, наше лице за контакт, прав ли беше ти? Ще се превърне ли твоята СИ Фарбен в съвършения пример за всички нации?

Ето такава мисъл занимава Чичерин тук на полянката с тези двама глупаци от двете му страни, сред отломките от последната позиция на някаква неномерирана батарея, парализирани кабели там, където хората на лебедките са ги отпуснали до пълна неподвижност, бирени бутилки оставени точно там, където са били захвърлени от последните войници през последната нощ, и всичко свидетелства по най-изчистен начин за очертанията на поражението, за смъртта в действие.

— Я вижте там. — Като че ли към него е обърнат един огромен бял Пръст, чийто Нокът е с много красив маникюр: Пръстът се върти за Чичерин и бавно разкрива Отпечатък, който със същия успех може да бъде и птичи поглед към Дактилик Сити, този град на бъдещето, където всяка душа е известна и няма къде да се скрие човек. Точно сега ставите се движат с тихи и меки хидравлични звуци, и Пръстът насочва вниманието на Чичерин към…

Ракетен картел. Структура в разрез с всяко представителство, човешко или документално, имало някога нещо общо с нея. Простираща се чак до Русия… Русия е купувала от „Круп“, нали, от „Сименс“, от СИ „Фарбен“…

Има ли уговорки, с които Сталин не е съгласен… и за които дори не знае? О, една Държава започва да се оформя в бездържавната германска нощ, Държава включваща политика по суша и морета, суверенна е тя като Интернационала или Римокатолическата Църква, и Ракетата е нейната душа. IG Raketen1091. Едновременно започват да пулсират цирково-ярки, плакатно червени и жълти кръгове, безброй. Сред тях бързо се върти внушителният Пръст. Чичерин е сигурен. Изхожда не толкова от видими доказателства, намерени докато е кръстосвал Зоната, а по-скоро от неотделимата от него индивидуална съдба, която винаги трябва да бъде държана в перифериите на разкритията. За първи път това се случи с Киргизката Светлина и тогава единственото му просветление бе, че страхът винаги ще му пречи да стигне и проникне докрай. Чичерин никога няма да стигне по-далеч от периферията на разкрилия се тази вечер мета-картел, тази Ракетодържава, чиито граници той не може да пресече…

Ще му липсва Светлината, но не и Пръста. Тъжно, много тъжно, защото изглежда всички други са в течение. Всеки лешояд тук работи за Ракетно Сдружение по Интереси. Всички, освен той самият и Енциан. Неговият брат Енциан. Нищо чудно, че Те преследват Черната Команда… и…

А когато Те разберат, че аз не съм този, за когото ме мислят… и защо Марви ме гледа така сега, с такива изцъклени очи… о, не се паникьосвай, не му подхранвай лудостта, на него съвсем мъничко му трябва, за да… за да…

□ □ □ □ □ □ □

В посока Куксхафен сме, лятото забавя ход, продължаваме към Куксхафен. Ливадите бръмчат тихо. Проливни дъждовни сърпове с почукване бият между тръстиките. Овце и по-рядко северни елени идват да пасат водорасли на брега, който е нещо средно между пясък и море, но слънцето го удържа в мъглива двойственост… И тъй, Слотроп върви, носи се по залетите с вода ливади. Пред очите му подобно на сигнали изпратени към заблудени пътници, непрекъснато се повтарят различни очертания и силуети от Зоната, на които той ще позволява да влизат, обаче няма да си ги обяснява, повече няма да ги тълкува. Навярно така е по-добре. Най-настойчивите, които изглежда се появяват във възможно най-нереалните часове на деня, са стъпаловидните фронтони по фасадите на толкова много от тези древни северногермански сгради, издигат се осветени отзад, някак странно влажно сиви, сякаш излизат от морето, над тези прави и много ниски хоризонти. Те запазват формата си, устояват, като паметници на Анализа. Преди триста години математиците се мъчели да разчленят издигането и падането на изстреляното гюле на отделни стъпала от височина и далекобойност, Δх и Δу, позволявали им да се смаляват все повече и повече, и да приближават до нулата, докато армии безкрайно свиващи се джуджета отново галопирали нагоре-надолу, тропотът от техните умалени крака изтънявал, заглаждал се до непрекъснат тон. Това аналитично наследство е било предадено ненакърнено, то подтиква техниците в Пенемюнде да се взират в лентата „Аскания“ на която са заснети изстрелванията и полетите на Ракетата, кадър по кадър, Δх по Δу, самите те лишени от възможността да летят… филм и висша математика, летателни порнографии и двете. Напомняния за безсилие и абстракция, каменни форми на стъпаловидни фронтони, цели и разбити, възникват сега над зелените поля, увисват във въздуха и след малко изчезват, а в техните сенки сламено руси деца играят на „дама“, скачат по селските калдъръми от небето до преизподнята1092 с все по-дълги подскоци, понякога разрешават и на Слотроп да поскача, друг път изчезват обратно в техните тъмни улички, където старинни къщи с много прозорци и много печал, непрекъснато се навеждат към отсрещните съседи и почти ги допират горе, така че между тях остава само тясна ивица млечно сиво небе.

Привечер децата обикалят из улиците с кръгли хартиени фенери, пеят Фенер, Фенер, Слънце, Месечина и Звезда… небесни тела в селските вечери, бледи като духове, пеят за сбогом на едно друго лято. В някакъв крайбрежен град близо до Визмар, докато Слотроп заспива в малкия парк, децата го наобикалят и му разказват историята на Плечазунга, Прасето-Герой, което по някое време още през X век изскочило внезапно от една мълния, разгромило нашествениците викинги и прогонило множеството крещящи от ужас скандинавци обратно в морето. Оттогава, всяко лято бил определян един четвъртък за отпразнуване на спасението на града — четвъртък наречен в чест на Донар или Тор, богът на гръмотевиците, който изпратил на земята гигантското прасе. Дори вече в X век старите богове все още упражнявали силно влияние над хората. Донар не е бил напълно укротен и превърнат в подобие на Свети Петър или Роланд, въпреки че с течение на времето церемонията започнала да се извършва около градската статуя на Роланд до църквата „Петеркирхе“.

Това лято обаче провеждането й е застрашено. Още през зимата обущарят Шрауб, изпълнявал ролята на Плечазунга през последните 30 години, бил мобилизиран при фолксгренадирите1093 и изобщо не се е връщал. Сега белите фенери обкръжават Тайрън Слотроп и се поклащат в мрака. Тънички пръстчета го ръчкат в корема.

— Ти си най-дебелият човек на света.

— Той е по-дебел от всички в селото.

— Съгласен ли си? Съгласен ли си?

— Не съм чак толкова дебел.

— Нали ти казах, че все някой ще дойде.

— И по-висок е също.

— … я чакайте, за какво да съм съгласен?

— Да бъдеш Плечазунга утре.

— Заповядайте.

Напоследък Слотроп е благосклонен към всички и сега отстъпва. Издърпват го от тревната му постеля и го водят в общината. Там в мазето има костюми и реквизит за Празника на Прасето Герой — щитове, копия, рогати шлемове, рунтави животински кожи, дървени чукове на Тор и триметрови позлатени светкавици. Свинският костюм е леко изумителен — ярки сигнални розови, сини, жълти цветове, прасе в стил немски експресионизъм, плюшен отвън, подпълнен със слама отвътре. Като че ли му приляга идеално. Хмм.

Празнуващите на другата сутрин са малобройни и кротки: старци, деца, и няколко мълчаливи ветерани. Всички викингски нашественици са деца, с нахлупени върху очите шлемове, влачещи се по земята наметала, щитове с техните размери и два пъти по-големи оръжия. Площадът е разкрасен с огромни изображения на Плечазунга, в чиито телени рамки е вплетен бял шибой и червени и сини метличини. Слотроп чака, скрит зад статуята на Роланд, особено мрачен, опулен, къдрокос, прещипан в кръста като оса екземпляр. Слотроп е придружен от арсенал фойерверки и неговия помощник Фриц, около 8-годишен и все едно взет от илюстрация на Вилхелм Буш. Слотроп е малко нервен, тъй като не е свикнал с фестивали на прасета-герои. Но Фриц е опитен и тактично е донесъл гледжосана халба с някаква мозъкоувреждаща течност подправена с копър и кориандър и дестилирана, освен ако Haferschleim1094 не означава нещо друго, от овесена каша.

— От овесена каша ли, Фриц? — Той получава нов удар, извинява се, че е попитал.

— От овесена каша, да.

— Е, овесената каша е по-добра от нищо, хо, хо… — Каквото и да е, въздействието му върху нервните центрове е бързо. Когато всички викинги, акомпанирани от тържествен хорал изпълняван от духовия оркестър, запъхтени се добират с мъки до статуята, строяват в боен ред и изискват капитулацията на града, Слотроп установява, че мозъкът му работи със значително намалена острота. В този момент Фриц драсва клечка кибрит и настъпва истински фойерверков ад, ракети, въртящи се огнени колела, „римски свещи“ и ППЛЕЕЕЧЧЧАЗЗУННГГАА! огромен заряд от черен барут го изстрелва на открито, опърля задника му и съответно моментално изгаря къдравата му опашчица. — О, да, точно така, ъъъх… — Олюляващият се широко усмихнат Слотроп изкрещява своята реплика: — „Аз съм гневът на Донар и днес вие ще бъдете моята наковалня!“ — Всички хукват по улиците и, обсипвани с бели цветове и съпровождани от детски писъци, втурват се в прекрасно гръмогласно преследване чак до самата вода, където започва масово плискане и гмуркане. Гражданите отварят бутилки бира и вино, разчупват хляб, измъкват гърнета с извара, наденици. От черни тигани с димящо олио закрепени над торфени огньове, вадят капещи горещи златистокафяви пататници. Момичета започват да галят зурлата на Слотроп и плюшените му хълбоци. Градът е спасен за още една година.

Спокоен пиянски ден, изпълнен с музика, мирис на солена вода, блата, цветя, пържен лук, разлята бира и прясна риба, горе облачета с цвят на скреж се носят по синьото небе. Ветрецът е достатъчно прохладен, за да не се поти Слотроп в неговия прасешки костюм. По протежение на брега сивкавосини гори дишат и потрепват. Бели платна излизат в морето.

Слотроп се връща от кафявата вътрешна стая на кафенето — дим от лули, миризма на зеле, и цял час игра на „камбана и чукче“1095 заедно с, мечтата на всеки юноша, ДВЕ цветущи млади дами с летни рокли и обувки на дървени подметки — и забелязва, че навалицата започва да се разпределя на групички по трима-четирима. О, мамка му! Не сега, хайде… Остра болка прорязва ануса му, главата и стомахът са раздути от малцова каша и лятна бира. Сяда на куп мрежи и опитва, без изгледи за успех, да се застави да бъде нащрек.

Тези възникващи в многолюдието вихърчета обикновено тук означават черен пазар. Сред градинската тишина и обедната безметежност започнат да разцъфват масленозелените бурени на параноята. Последният от рода, и загинал толкова далеч, никой друг от Слотроповото коляно не е изпитвал такъв силен страх в присъствието на Търговията. Върху калдъръма вече са разгънати вестници, за да могат купувачите да изпразнят кутиите с кафе и да проверят дали съдържанието им е изцяло от истинско кафе, а не само тънък слой върху заместител. От прашни джобове внезапно изскачат и проблясват на слънцето златни часовници и пръстени. От ръка на ръка, измежду размекнати, измачкани, мръсни и неплатежоспособни райхсмарки преминават бързо цигари. Докато възрастните се пазарят на полски, руски, севернобалтийски и долнонемски, в краката им играят деца. Тук прозира донякъде разселническият стил, леко неутрален, просто минават през града, търгуват пътьом, в движение, почти машинално… откъде се взеха тези сиви шмекери, какви сенки в спокойната уютност на деня ги укриваха?

Сега от злокобната тишина в тяхното родно полицейско управление се материализират пазителите на реда, идват в два открити черно-бели автобуса пълни с полицаи в синьо-зелени униформи, бели ленти на ръкавите, шапки като кофички с многолъчеви звезди отпред, вече извадени палки, наподобяващи черни дилдоси в нервни ръце, поклащат се, готови за действие. Завихрянията в тълпата бързо стихват, по калдъръма звънтят разсипани скъпоценности, краката на бягащи цивилни мачкат цигари пръснати сред мигновено превърналите се в боклук часовници, боеви медали, копринени платове, навити на руло банкноти, розови картофи с тревожно опулени оченца, дълги до лактите ръкавици от ярешка кожа с извити пръсти опитващи се да хванат небето, строшени електрически крушки, чехли, натюрморти с позлатени рамки изобразяващи паважи, брошки и пръстени, за които никой няма да предявява право на собственост, сега всички са уплашени.

Нищо чудно. Полицаите начеват разгонването на тази прояви тъй, както сигурно преди Войната са разпръсквали антинацистките улични демонстрации, врязват се, мммм да, с тези гъвкави палки, очите им дебнат за най-незначителните възможности за заплаха, миришат на гранясала от страх вълна от подмишниците им, нахвърлят се по трима едновременно върху някакво хлапе, събарят на земята момичета, старци, заставят ги да събуват и изтръскват даже обувки и бельо, мушкат и удрят с неуморими палки сред плачещи деца и пискащи жени. Под тази експедитивност и злорадство се спотайва носталгията по старото време. Войната трябва да е била неблагоприятен период за контролиране и овладяване на тълпите, в най-добрия случай са могли да разследват единични заподозрени в незначително нарушение и убийство. Но сега, когато трябва да бъде защитаван Белия Пазар, а улиците отпред са пълни с тела жадуващи нетърпеливо този първи пердах, полицаите определено са доволни.

След малко пристигат руски подкрепления, три камиона с млади азиатци в работни войнишки дрехи, които изглежда не разбират къде точно са попаднали, просто са били докарани от някой много студен далекоизточен край. Скачат от дъсчените каросерии подобно на футболисти излизащи на терена, застават в линия и започват да разчистват улицата като изтласкват тълпата към водата. Слотроп е точно по средата на неразборията, залита блъснат назад, свинската маска закрива половината му полезрение, опитва да защити, когото може, няколко деца, старица, която по-рано бе видял да пренася памучна прежда. Първите палки попадат върху уплътнения му със слама корем и той почти не ги усеща. От двете му страни се търкалят цивилни хора, но Плечазунга не отстъпва. Само генерална репетиция ли беше това сутринта? Сега истински чуждестранни нашественици ли трябва да отблъсква Слотроп? Дребничко момиче стиска здраво крака на Слотроп и с уверен глас вика името на прасето-герой. Притичва сивокос полицай, дълги години подкупи и живот на широка нога в тила, замахва с палката към главата на Слотроп. Прасето-герой отскача и нанася ритник със свободния крак. Докато полицаят се превива, половин дузина граждани скачат с диви крясъци към него и моментално го освобождават от шапката и палката. Сълзи текат от посърналите му очи и блестят на слънцето. Тогава някъде започва стрелба, паника обхваща всички и повлича почти рухналия Слотроп, момиченцето е било издърпано от крака му и е изчезнало безследно в наплива.

Бяга от улицата и отива на кея. Полицията е престанала да бие хората и започнала да събира плячката от улицата, но сега руснаците заемат нейното място и повечето от тях гледат право в Слотроп. За негов късмет почти веднага се появява едно от момичетата от кафенето, хваща го за ръката и го издърпва настрана.

— Има заповед за задържането ти.

— Какво? Те се справят доста добре и без официални призовки.

— Руснаците са намерили униформата ти. Смятат те за дезертьор.

— Прави са.

Момичето го води у дома си, тъй както е, с неговия свински костюм. Слотроп така и не узнава името й. Около седемнайсетгодишна, светлокоса, младо лице, лесно ранима. Те лежат зад прикрепен за тавана лекясан със сперма чаршаф, плътно един до друг на тесен креват с лакирани стълбци. Майка й нарязва ряпа в кухнята. Сърцата и на двамата бумтят, неговото заради опасността, нейното за Слотроп. Тя разказва как са живели родителите й, баща й печатар, оженил се още докато бил калфа, скитанията му продължават вече десета година, от ’42-ра никакви известия от него, тогава получили бележка от Нойкьолн, където с негов приятел били пренощували. Винаги някой приятел, един Бог знае в колко задни стаи, арести, печатници е преспивал, треперещ, увит в стари броеве на Die Welt am Montag1096, уверен, че поне има подслон, като всеки член на Профсъюза на печатарските работници, често нещо за хапване, почти сигурен за неприятности с полицията ако се задържи прекалено дълго — добър профсъюз бил. Придържали се към немските традиции на ИРС1097, не се подвели по Хитлер и не сътрудничели с него, макар всички останали профсъюзи да му се подчинявали. Това докосва някаква струна на лично Слотроповите пуритански надежди за Словото, за превърнатото в печатарско мастило Слово, обитаващо заедно с антителата и преобразуващия се в желязо въздух в кръвта на добрия човек, въпреки че за него Светът винаги ще бъде Светът в Понеделник, със своето студено острие, което посича всяка жалка илюзия за разтуха приемана от буржоазията за действителност… дали е печатал листовки против безумието на своята страна? бил ли е арестуван, пребиван, убит? Тя има негова снимка, в отпуск някъде в Бавария, на фона на водопад и заснежен планински връх, загоряло и неостаряващо лице, тиролска шапка, презрамки, крака заели стойка на непрекъсната готовност да побегнат: образът му спрян, запазен тук, само така са можели да го задържат, да тича от стая в стая из всичките му там негови студени работнически квартали, франкмасонска нощ след нощ… техният потайно фамилиарен, кухненски прийом да отиват там вечер или в свободните следобеди и да изучават Δх-вете и Δу-ците на неговия скиталчески дух, да разследват как се е променял той вътре в гилотинното прихлупване на затвора на фотокамерата, какво може да е чувал във водата, подвластна на безспирното движение като него самия, в загубеното безмълвие зад гърба му, останало вече зад него.

Даже сега, когато тя лежи до чужденеца в свински костюм, баща й олицетворява летящата част от Слотроп, от всеки друг, който е лежал заземен тук преди и е слушал същото обещание: „Ще отида навсякъде с теб“. Той ги вижда да вървят по железопътния надлез, навсякъде около тях дълги полегати планини с борови гори, есенно слънце и студени виолетови дъждовни облаци, късен следобед, лицето й е до някаква висока бетонна сграда, светлината от бетона пада косо и върху двете страни на скулите й, прелива в кожата й, смесва се с излъчваната от нея светлина. Неподвижната й фигура над него в черно палто, руса коса на небесния фон, той стои на върха на желязна стълба в жп разпределителна станция, гледа я втренчено, а долу всичките им блестящи стоманени пътища се пресичат и разделят към четирите краища на Зоната. И двамата са бегълци. Такова е нейното желание. Но Слотроп иска само да полежи известно време неподвижно с туптенето на сърцето й… не е ли това мечтата на всеки параноик? да усъвършенства методите на неподвижността? Ала войниците идват, приближават от къща на къща, издирват техния дезертьор и Слотроп е този, комуто е наложително да тръгва, а момичето — да остане. На улиците бръмчащите метални гърла на високоговорителите обявяват, че днес полицейският час ще започне по-рано. Зад някой прозорец в града, в някакво креватче, вече отпускащо се в обятията на съня, лежи едно момченце и за него металическият глас с чуждестранен акцент е знак за безопасност и сигурност през нощта, който ще стане неотменна част от степта, от дъжда върху морето, кучетата, миризмата на готвено от чужди прозорци, от черните пътища… част от това невъзвратимо лято…

— Няма луна — шепне тя и очите й потрепват, но не извръща поглед.

— Какъв е най-добрият начин да се измъкна от града?

Тя знае хиляди. Сърцето му, връхчетата на пръстите му го болят от срам.

— Ще ти покажа.

— Не е нужно да го правиш.

— Аз искам.

Майка й дава на Слотроп две корави хлебчета и той ги пъха в свинския костюм. Тя би му намерила да облече нещо друго, но всички дрехи на мъжа й са били разменени за храна на пазара. Влизащата през кухненския прозорец светлина обрамчва последната нейна снимка направена от мъжа й, повяхваща златокоса жена, свела глава над печката, на която къкри тенджера, тапет на цветя, наситено оранжево и червено зад извърнатото й лице.

Дъщерята го води през ниски каменни стени, край отводнителни канавки и водосточни канали към покрайнините на града. Далеч зад тях часовникът на „Петерскирхе“ бие девет, а под него незрящият Роланд продължава да гледа през площада. Бели цветя окапват едно след друго от изображенията на Плечазунга. Комините на електростанцията се издигат призрачни, бездимни, ясно очертани в небето. Вятърна мелница поскърцва недалеч.

Градските порти са високи и ъгловати, най-отгоре със стълба, която води за никъде. В отвора на готическата арка е ясно видим отдалечаващия се в нощните ливади път.

— Искам да дойда с теб. — Но тя не помръдва, за да премине под свода с него.

— Може би ще се върна — Това не е скитническа лъжа, и двамата са уверени, че някой ще се върне, следващата година някъде по същото време, може би следващата година за Празника на Прасето-Герой, някой достатъчно близък… и ако името и досието не съвпаднат, е, какво пък, вярва ли някой на такива неща? Тя е дъщеря на печатар, запозната е с работата, дори се е научила от него да борави много умело с печатарския компас, как да набира и демонтира редове.

— Ти си майски бръмбар — шепне тя, целува го за сбогом, стои до усамотената порта и гледа как той си отива, подсмърчащо неподвижно момиче с престилка и войнишки ботуши.

Лека нощ, послушно момиче. Какво може да й предложи той, освен една последна моментална снимка на тежкоподвижно прасе в сливащ се със звездите и купчините дърва пъстър шутовски костюм, нещо, което да сложи до онази направена от баща й фотография от нейното детство? Колкото и да не му се иска, той е олицетворение на бягството, макар и нежелано от него, но освен това е загубил всякаква представа как да остане… Лека нощ, сега има полицейски час, прибирай се, връщай се у вас… лека нощ…

Придвижването на Слотроп е само в открито поле, спи, когато е прекалено уморен да върви, сламата и кадифето го предпазват от студа. Една сутрин се пробужда в падинка между букова горичка и ручей. Слънцето изгрява, ужасно студено е и като че ли някакъв топъл език грапаво ближе лицето му. Слотроп гледа право в муцуната на друга свиня, много дебела и розова свиня. Тя грухти и дружелюбно усмихната премигва с дълги ресници.

— Чакай малко. Така по-добре ли е? — Той нахлузва свинската маска. Животното го гледа близо минута втренчено и го целува, зурла в зурла. И двамата са подгизнали от утринната роса. Той я последва надолу по ручея, сваля отново маската и наплисква с вода лицето си, докато свинята пие до него, кротко сърба. Водата е прозрачна, чиста, бързотечаща, студена. На дъното на ручея обли камъни почукват един в друг. Кънтящи тонове, музика. Никак няма да е зле ако може да седи тук ден и нощ наред, да слуша как се разгръщат тези водно-каменни звуци…

Слотроп е гладен.

— Хайде. Трябва да намерим закуска. — До езерце край една ферма свинята попада на забит в земята кол и почва да души около него. Слотроп разравя с крак рохкавата земя и открива облицована с тухли кухина пълна с картофи, силажирани миналата година. — За теб стават, — когато тя започва лакомо да мляска, — аз обаче не мога да ям тая гадост. — Небето се отразява блестящо в гладката водна повърхност. Като че ли няма хора наоколо. Слотроп отива да провери къщата. Целият двор е във високи бели маргаритки. Прозорците под сламените козирки на втория етаж са тъмни, от комините не излиза пушек. Но курникът в задния двор е населен. Слотроп отмества голяма дебела бяла кокошка от полога, протяга се внимателно към яйцата — КУДКУДЯЯЯК разтреперва се тя, понечва да откълве напълно ръката му, същевременно отвън с ужасен шум стремглаво нахлуват дружките й, а носачката вече е успяла да заклещи крила между летвите и не може да се върне обратно, а и не може да се измъкне навън, защото подкрилките й са много дебели и значи нито напред нито назад. И тъй виси, хлопа с крила и кудкудяка пронизително, а Слотроп сграбчва три яйца и после опитва да издърпа крилата й навътре. Туткава и нервна работа, особено ако полагаш върховни усилия да не изпуснеш яйцата. Петелът стои на вратата, грачи „Achtung, Achtung“1098, дисциплината в неговия харем е напълно провалена, навсякъде из курника устремно хвърчат бели пера, пухчета и пискливи кокошки, а Слотроп кърви от половин дузина места. Тогава чува кучешки лай — време е да се откаже от тази кокошка — излиза навън и на трийсетина метра вижда жена с униформа на спомагателните части на вермахта насочваща ловджийска пушка към него и хукналото озъбено ръмжащо куче вперило очи в гърлото му. Слотроп заобикаля курника тъкмо когато пушката го приветства с изстрел за добро утро. След миг се появява свинята и прогонва кучето. Тръгват, яйцата са настанени в свинската маска, жената крещи, кокошките вдигат врява, свинята галопира край Слотроп. Пушката изтрещява за последен път, но те вече са извън обсега й.

След около два километра спират, за да закуси Слотроп.

— Добре се справи — потупва той нежно свинята, която поляга на земята, за да си поеме дъх и го наблюдава, докато той пие сурови яйца и изпушва половин цигара. После двамата потеглят отново.

Скоро започват да се отклоняват към морето. Свинята изглежда знае къде отива. Над един друг път в далечината се издига огромен прашен облак, може би е руски конен конвой. Наскоро оперени щъркелчета изпробват крилата си в полет над купи сено и поля. Върховете на отделни дървета са замъглени в зелено, като че ли случайно са били забърсани с ръкав. На хоризонта, отвъд много километри поръсен със слама червенозем, се въртят кафяви вятърни мелници.

Прасето е чудесен другар,

Нерез, яловица, шопар или свиня-майка,

Прасето е приятел и повдига ти духа

Планините ще се преобръщат и падат

Когато те отлъчват, мамят и горят,

Когато те нападат, Тори и Виги,

Може да те зареже котка или скитник

Свинята няма да те подведе, тя свинята,

Свинята винаги ще ти е вярна, да!

Към привечер навлизат в рядка дъбрава. Из нейните котловинки се носи мъгла. Някъде в тъмнината недоволно мучи изгубена неиздоена крава. Свинята и Слотроп се настаняват за сън сред боровете, пищно като с облаци обвити с парчета станиол, — остатъци от металните листове-отражатели, хвърлени от самолетите за заблуда на германските радари при някоя отдавнашна въздушна атака, — същинска гора от коледни елхи, накичени с раздвижвана от вятъра сърма, която се полюшва, шумоли и улавя звездната светлина, а над главите им, разпрострян на много километри наоколо, цяла нощ безмълвен леденостуден огън лудее из короните на дърветата. Слотроп се буди често и вижда, че свинята е сгушена върху постеля от опадали борови иглички и го наблюдава. Тя не усеща да е застрашена или неспокойна. Вероятно е решила, че той се нуждае от обгрижване. На станиоловата светлина тя е много загладена и закръглена, четината й изглежда мека като пух. Похотливи намерения се прокрадват в главата на Слотроп, малка странност нали разбираш, хехехе, всичко е под контрол… Те заспиват сред окичените дървета, свинята се превръща в странстващ древен мъдрец, а Слотроп в неговия костюм се явява живописно ярък дар, очакващ утрото и детето, което ще си го поиска.

На другия ден около обед влизат в бавно чезнещ град, сам на Балтийския бряг и умиращ от отсъствието на деца. На табелата над градския портал, сред изгорели крушки и празни фасонки, е изписано ЦВЬОЛФКИНДЕР1099. Виенското колело, властващо над хоризонта на много километри наоколо, е леко килнато като непреклонна стара гувернантка, слънцето улавя дълги ивици ръжда, бледо небе прозиращо през чугунената решетка, която свежда дългата си извита сянка отвъд пясъка и в тъмновиолетовото море. Вятърът устройва котешки концерти в зали и къщи без врати.

— Фрида. — Глас призоваващ от синята сянка зад една стена. Свинята грухти усмихната и не бърза да се подчини: виж кого ти доведох. Скоро един слаб луничав мъж, рус, почти оплешивял, пристъпва на слънцето. Хвърля бърз нервен поглед към Слотроп и протяга ръка да почеше Фрида между ушите. — Аз съм Пьоклер. Благодаря, че я върнахте.

— Не, не, тя ме доведе.

— Да.

Пьоклер живее в мазето на общината. Там на печката с дърва се подгрява кафе.

— Играете ли шах?

Фрида наблюдава отстрани. Слотроп, който обикновено в шахмата се води повече от суеверие, отколкото от някаква стратегия, вманиачено иска на всяка цена да запази конете си, Скачач и Скачач — готов е да изгуби всички други фигури, обмисля не повече от един-два хода напред, ако изобщо преценява нещо, редува продължителни летаргични колебания с изблици на видиотизирана суетня, предизвикващи намръщвания на Пьоклер, но все пак не от безпокойство. Примерно до момента, когато Слотроп изгубва царицата си.

— Я-я-я-я, чакайте малко. Пьоклер ли казахте?

Човекът тутакси енергично вади „люгер“ с оръдейни размери — я виж ти, колко е бърз — и го насочва право в главата на Слотроп. Известно време Слотроп в свинския си костюм мисли, че Пьоклер смята, че той, Слотроп, е озлочестил Свинята Фрида и трябва да последва сватба под дулата на ловна двуцевка или, както е в случая, на „люгера“, всъщност тъкмо в главата му е проникнала фразата тебе връчвам аз в залог моята копаня, когато осъзнава, че в действителност Пьоклер изрича:

— По-добре е да се махате оттук. И без това още само два хода и щях да ви матирам.

— Нека да ви разкажа моята история — набързо издърдорва цюрихската информация включваща името на Пьоклер и руско-американско-херероското издирване на Черния Агрегат, като междувременно някак паралелно недоумява дали полковник Енциан не е бил прав относно възприемането на туземни нрави и обичаи в Зоната, човек започва да си внушава разни фиксидеи, а-а-а-а, леко еротични схващания за Съдбата, нали, Слотроп? а? връща се мислено назад по маршрута, по който свинята Фрида го бе довела, опитва да си припомни разклоненията, където можеха да поемат в друга посока…

— Черният Агрегат — поклаща глава Пьоклер. — Нямам представа какво е това. Не съм се интересувал чак дотолкова. Само него ли издирвате?

Слотроп обмисля въпроса. Кафеените им чашки улавят слънцето от прозореца и прехвърлят нагоре към тавана подскачащи елипси от синя светлина.

— Не зная. Известно ми е само, че съществува някаква лична тясна връзка с Имиполекс Г…

— Това е ароматичен полиамид — Пьоклер връща пистолета под ризата.

— Обяснете ми — настоява Слотроп.

Добре, обаче не и преди да разкаже нещо за неговата Илзе и летните й завръщания, достатъчно за Слотроп да се почувства хванат отново за врата и блъснат в мъртвата плът на Бианка… Илзе, създадена под въздействието на сребристо-пасивния образ на Грета Ердман, и Бианка зачената по време на заснемането на същата тази сцена, запечатана в съзнанието на Пьоклер, когато е напомпвал съдбоносния спермен заряд — как е възможно те да не са едно и също дете?

Тя е още с теб, въпреки че напоследък става все по-трудно осезаема, почти невидима е, като чаша със сивкава лимонада в сумрачна стая… там както преди е тя, спокойна и язвителна и мила, очаква да бъде погълната, да стигне до твоите най-дълбоко разположени клетки, да се включи в действие сред най-тъжните ти сънища.

□ □ □ □ □ □ □

Пьоклер успява да разкаже нещо за Ласло Джамф, но непрекъснато се отплесва да говори за филми, немски филми, за които Слотроп изобщо не е чувал, камо ли да е гледал… да, ето един наистина фанатичен кинолюбител…

— В деня на десанта в Нормандия, когато чух генерал Айзенхауер да обявява нахлуването, помислих, че това всъщност е Кларк Гейбъл — признава той. — Забелязвали ли сте някога, че гласовете им са идентични?…

В последната третина от живота си Ласло Джамф бил завладян — или поне тъй изглеждало на онези, които наблюдавали от облицованите с дървена ламперия аудитории, как клепачите му бавно гранулират и се срастват, по лика му се разпълзяват тъмни петна и бръчки и го раздробяват в посока към старостта — от враждебност, от някаква странна лична омраза, към ковалентната химична връзка. Убеждение, че за да има бъдеще синтетиката, тази връзка трябва да бъде усъвършенствана, а някои студенти даже го разбирали в смисъл да бъде „надмината“. Че нещо тъй променливо, толкова деликатно, като споделянето на електрони между въглеродните атоми може да лежи в същината на живота, на неговия живот, за Джамф било равностойно на космическо унижение. Споделяне ли? Колко по-здрава, по-трайна е йонната връзка, при която атомите не биват споделяни, а пленявани. Завладявани! и задържани! Тези атоми са поляризирани плюс и минус, без неопределености… как бе заобичал тази яснота: колко устойчива бе тя, какво минерално упорство!

— Колкото и да славословим Разума и умереността и компромиса, винаги остава лъвът — бе казал Джамф на студентите от Пьоклеровия клас в Политехниката. — Това е лъвът във всеки един от вас. Той може да бъде или дресиран, от прекалено много математика, подробности от проекта, от административни процедури, или остава див, вечен хищник.

— Лъвът не признава изтънчености и половинчати решения. Не приема споделянето като основа за каквото и да е! Той взема и задържа! Той не е болшевик или евреин. От лъва никога няма да чуете нещо относително. Той признава само безусловното. Живот и смърт. Победа и загуба. Никакви примирия или споразумения, а само насладата от скока, рева, кръвта.

Ако го определяме като емоционална връзка и привличане между националсоциалисти, можем да хвърлим вината за това върху витаещия във въздуха дух на времето. Разбира се, че той е виновен. Професор-доктор Джамф не е имал имунитет. Неговият студент Пьоклер също. Но посредством Инфлацията и Депресията представата на Пьоклер за „лъва“ бе придобила човешко лице, филмово лице разбира се, а именно — на актьора Рудолф Клайн-Роге, когото Пьоклер боготвореше и на когото много искаше да прилича.

Клайн-Роге отнасяше красиви зрели актриси на покривите на високи сгради, когато Кинг Конг е бил още сукалче, без никакви заслужаващи споменаване моторни навици. Е, поне една красива актриса, Бригит Хелм в „Метрополис“. Велик филм. Представящ именно такъв свят, за който Пьоклер и още много други са мечтали по онова време, Корпоративен Град държава, където техниката е източник на власт, където инженерът упражнява своята професия в тясно сътрудничество с администратора, трудовите маси работят невидими дълбоко под земята, а крайната власт е съсредоточена в ръцете на един върховен ръководител, грижовен, доброжелателен и справедлив, който носи великолепни костюми и чието име Пьоклер не бе запомнил, защото бе прекалено увлечен по Клайн-Роге в ролята на откачения изобретател, какъвто Пьоклер, заедно с неговите състуденти от класа на Джамф, копнееше да стане — незаменим за управниците на Метрополис, но в крайна сметка, неукротим лъв, който може да запрати всичко по дяволите: жена, Държава, народни маси, самия себе си, отстоявайки своята същност против всички тях в един последен гръмовен скок от покрива на улицата…

Любопитно всемогъщество. Каквото и да са подбирали истинските ясновидци от безмилостната структура на онези дни и градски улици, каквото и да е виждала Кете Колвиц1100 и предизвиквало спускането на костеливата Смърт, за да оножда заднешком Нейните жени, изглежда то е упражнявало силно въздействие и на Пьоклер при неговите по-дълбоки навлизания в Mare Nocturnum1101. Доставяше му удоволствие едва ли не сходно на това при бързо прокарване на бръснач по кожата и нервите, от скалпа до ходилата, в ритуално подчинение на Господаря на това нощно пространство и на самия себе си, мъжкото въплъщение на една технология възползваща се от властта не заради нейните обществени приложения, а само за онези вероятности за лична и тайна капитулация, пред Празнотата, пред възхитителното и смехотворно падение… В действителност нахлуващият от степите хун Атила връхлита Запада, за да разбие скъпоценната конструкция от вълшебство и кръвосмешение, сплотяваща Бургундското кралство. Онази вечер Пьоклер бе уморен, цял ден бе обикалял да събира въглища. Той задрямваше многократно, пробуждаше се от образи, в които в продължение на цяла минута изобщо не можеше да види никакъв смисъл — близък план на лице? гора? люспи по кожата на дракон? батална сцена? Често те се превръщаха в Рудолф Клайн-Роге, древният източен маниакален убиец Атила, окичен с нанизи, обръсната глава с изключение на теменен възел коса, екзалтирана речовитост с помпозна жестикулация и огромни безцветни очи… Пьоклер отново се унасяше в дрямка, където го очакваха експлозии от разрушителна красота, върху които се трудеха неговите сънища, изричаше варварски гърлени звуци, разкрасяваше бургундците до някакво подобие на кротката хрисимост на сивите тълпи в бирариите на Политехниката преди години… отново се пробуждаше, и така с часове наред, за да гледа по-нататъшното развитие на кланета, пожари и опустошение…

На път за къщи, с трамвая и пешком, жена му опяваше на Пьоклер, че е дремал, вземаше на подбив неговата инженерска преданост към причина и следствие. Как да й обясни, че наистина всички драматически връзки са били налице, там, в сънищата му? Как изобщо би могъл да споделя каквото и да е с нея?

Клайн-Роге е запомнен предимно с изпълняваната от него роля на д-р Мабузе. Която навеждаше на мисълта за Хуго Стинес, неуморният задкулисен организатор на видимата Инфлация и видимата история: играч-спекулант, финансов магьосник, върховен гангстер… суетливо-нервна еснафска уста, увиснали бузи, недодялани телодвижения, първото впечатление е за олицетворение на комичната технокрация… обаче, когато го хванат бесовете що пробиват маската на благоразумното лустро и студените му очи се превръщат в прозорци към оголената савана, тогава излиза наяве истинският Мабузе, жизнен и горд въпреки окръжилите го мрачни сили, тласкащи го към гибелта, която сигурно е знаел, че ще бъде неизбежна за него, към безмълвния ад на пушки, оръдия и гранати, улици изпълнени с войска настъпваща против неговия щаб и собствената му лудост в края на тайния тунел… А го сваля и погубва именно кумирът на публиката Бернхард Гьоцке като Главния прокурор фон Венк, същият Гьоцке, който бе играл ролята на нежната и тъжна Смърт в Der Müde Tod1102, и тук както обикновено, прекалено благовъзпитан и кротък за въжделената от него преситена графиня, обаче своевременно се включва Клайн-Роге с оголени нокти, докарва женствения й съпруг до самоубийство, сграбчва я, хвърли я на леглото си, безчувствената кучка, обладава я! докато благовъзпитаният Гьоцке седи в кабинета, сред бумаги и изнежени люде, Мабузе опитва да го хипнотизира, да го упои, да хвърли бомба в кабинета му, безуспешно както винаги, всеки път Гьоцке бива спасен от великата ваймарска мудност, канцеларщината, служебните йерархии и установеният ред. Мабузе е дивашкият приемник, гениалният блясък, който никаква неделно-следобедна, фотографска плака „Агфа“ не би могла да издържи, отпечатъкът зърнат през леко вълнуващия се разтвор всеки път лумва до същата унищожителна белота (глъбини на зодията Риби, където Пьоклер бе плавал насън и наяве — с редуващи се под него образи от нерадостното ежедневие на Инфлацията, опашки, борсови посредници, чиния с варени картофи, — и само с хриле и смелост, с някакъв нервен порив към мита, в който дори не знаеше дали вярва, бе търсил бялата светлина, развалините на Атлантида, внушения за едно по-истинско царство)…

Космополитният столичен изобретател Ротванг, цар Атила, играчът Мабузе, професор-доктор Ласло Джамф, всички техни копнежи устремени в една посока, към такава форма на смъртта, която би трябвало със сигурност да включва радост и предизвикателство, нищо от буржоазно-Гьоцкевата смърт, от самоизмамата, от зрялото възприятие, роднини в салона, разбиращи лица, които децата, винаги могат да разгадават…

Разполагате с два възможни избора, — викал Джамф на последната лекция за годината: навън цветистите милувки на вятъра, момичета в пастелни рокли, океани от бира, мъжки хорове прочувствено, трогателно приповдигнато пеят Semper sit in flores/ Semper sit in flo-ho-res…1103 — първият: да изостанете назад с въглерода и водорода, и всяка сутрин заедно с безликите тълпи, които нетърпеливо бързат да се скрият от слънцето вътре в цеховете, да носите безропотно кутията с обяда в цеха, или вторият: да напреднете отвъд пределите. Силиций, бор и фосфор могат да заменят въглерода и да се свързват с азота вместо с въглерода, — тук следват няколко шеги, очаквани от закачливия стар педагог, нека бъде винаги с цветя окичен: всеизвестно е неговото участие в принуждаването на Ваймар да субсидира Stickstoff Syndikat1104 на СИ Фарбен — и да продължат нататък отвъд живота, към неорганичното. Тук няма безсилие, няма слабост, няма тленност, тука е Силата и Извънвремието. — Следва неговия известен, запазена марка финал, в който той изтрива със замах написаните на черната дъска С и Н и с огромни букви надрасква на тяхно място Si и N1105.

Вълната на бъдещето. Но колкото и да е странно, самият Джамф не продължил напред. Изобщо не синтезирал тъй драматично пророкуваните от него нови неорганични пръстени или вериги. Дали само е изостанал, застоял се е в копанята, а изпреварилите го академични поколения са увеличавали все повече числеността си, или е знаел нещо, което не е било известно на Пьоклер и останалите? Или увещанията му в лекционната зала са били някаква ексцентрична шега? Той си бил останал с неговите С и Н, и отнесъл своята кутия за обед в Америка. След Техническия университет, Пьоклер бил изгубил връзка с него, както и всичките му бивши ученици. Сега той бил изпаднал под зловещото влияние на Лайл Бланд и ако все още искал и опитвал да избегне тленността на ковалентната връзка, правел го е възможно най-прикрито.

□ □ □ □ □ □ □

Ако онзи Лайл Бланд не бил станал масон, той сигурно е щял да продължава със своите подлярски номера. Точно както има на този свят организации функциониращи като предприятия в полза на несправедливостта, така вероятно и съществуват подходящи механизми спомагащи за уравновесяването на нещата поне от време на време. Не съвсем под формата на предприятие, но поне във въртележката на живота. За Лайл Бланд масоните в тази въртележка се оказали именно един от тези механизми във всеобщия танц.

Представете си неговите терзания: има толкова много пари, че не знае какво да прави с тях. Обаче не викайте „Дай ги на мен!“ Той ви ги е дал, но по заобиколни начини, които можете да разкриете само с добре организирана система за издирване. О, дал ви ги е и още как. Човекът се е настанил и пуснал въдиците си в американското ежедневие още в 1919 г. чрез Института Бланд и Фондацията Бланд. Кой мислите, че е зарегистрирал патента за онзи карбуратор 42 км/л. бензин, а?, няма как да не сте чували историята, — може дори да сте се кискали заедно с платените антрополози, които го кръстили Мита за Автомобилната Епоха или някаква подобна тъпотия — е, оказва се, че патентът е съвсем истински и напълно в ред, и Лайл Бланд е човекът, развързал кесия тогава за онези академични продажници, които се подсмихвали и лъжели с авторитетен тон. Или какво ще кажете за великолепната рекламна кампания от 1930-те години за Тревата Убиец1106, кой мислите е действал рамо-до-рамо (или, както биха се изразили някои малко по-груби личности, на-кур-в-устата) с ФБР, по тази разработка? А да не забравяме и всички онези вицове за-човек-отива-при-доктора-с-оплакване-че-не-му-става-кура? Пуснати от Бланд, разбира се, — половин дузина основни варианти, след проведените от него обстойни изследвания за Националния Научноизследователски Съвет, които показали, че неприемливите 36% от мъжката работна сила не обръщали достатъчно внимание на хуйовете си — това говорело за наличието на недостатъчна генитална маниакалност и съответно подкопавало ефективността на органите извършващи действителната работа.

Всъщност, психологическите изследвания се превърнали в специалитет на Бланд. Неговото проучване на подсъзнателното в Америка в началото на Депресията е смятано за класическо, и по всеобщо признание е повишило достоверността на „избирането“ на Рузвелт в 1932 година. Въпреки че много колеги на Бланд смятали показната ненавист към ФДР1107 за полезна, самият Бланд не криел, че е твърде доволен от ФДР и не желаел да позира като негов отрицател. За него ФДР бил правилният човек: Харвард, връзки с притежатели на наследствено благосъстояние и новобогаташи, стоки за широко потребление и продажби на дребно, Хариман и Уайнбърг1108 — случващ се за първи път американски синтез, отворил пътя за някои огромни възможности, всичките групирани под определението „контрол“, което изглеждало една такава кодова дума, повече в съответствие със стремежите на Бланд и другите. След година Бланд станал член на Консултативния Съвет по Въпросите на Бизнеса основан от Суоп от „Дженерал Илектрик“, чиито идеи по въпросите на „контрола“ били много близки до тези на Валтер Ратенау от германския клон на „Дженерал Илектрик“. Каквото и да е правил Суоп, правил го е потайно. Никой не е виждал досиетата от архива на КСВБ1109. А и Бланд не желаел да споделя с никого съдържанието им.

След I Световна война той се сприятелил с хората от кабинета на Попечителя на Чуждестранното Имущество1110. Тяхната работа била да се разпореждат с конфискуваните германски капиталовложения в САЩ. Там били намесени много пари от Средния запад на САЩ и именно това въвлякло Бланд в Голямото Флиперно Усложнение и съответно в Масонството. Изглежда посредством нещо наречено Химическата Фондация — имената-паравани по онова време били много стилни — ПЧИ съвместно с американското представителство на берлинската фирма Багрила & Оцветители & Бои „Глитериус“ били продали на Бланд няколко от ранните патенти на Ласло Джамф. След няколко години, в 1925-та, в процеса на своето основаване, СИ „Фарбен“ изкупува обратно 50% от американското поделение на „Глитериус“ от Бланд, който използвал своята част от акциите като фирма притежателка на патенти. Бланд получил пари, ценни книжа, и контролен пакет акции от берлинското поделение на „Глитериус“, управлявано от евреина Пфлаумбаум, да да, същият Пфлаумбаум, за когото Пьоклер работил, докато сградата изгоряла и се озовал на улицата отново. (Разбира се, имало хора, които виждали в тази катастрофа ръката на Бланд, въпреки че евреинът бил обвинен и преебан от съдилищата, бил наложен запор на имуществото му докато фалирал и, когато му дошло времето, бил изпратен на изток заедно с много други от неговата раса. Ще трябва също да покажем някаква зацепка между Бланд и хората от Разпределение на филми Уфа, които онази вечер били изпратили Пьоклер да лепи афиши на Райникендорф за неговата съдбоносна среща с Курт Мондауген и Дружеството за Космически Полети — да не говорим за отделните връзки за Ахтфаден, Нериш и другите хора около Черния Агрегат — преди да получим достойна за името си параноична структура. Уви, към 1945 година състоянието на техниката изобщо не даваше възможност за такова възстановяване на данни. Но дори и да бе позволявало, Бланд и неговите приемници и правоприемници са можели да докарват с камиони програмисти, с чиято помощ изходящата информация да се окаже напълно безвредна. Хората като Слотроп проявяващи голям интерес към разкриване на истината, били захвърлени назад, в сънища, психически проблясъци, предзнаменования, криптография и наркоепистемологии: всички те танцували върху терен от ужаси, противоречия и нелепости.)

След пожара у Плаумбаум, силовите линии между Бланд и неговите германски колеги трябвало да бъдат предоговорени. Това се проточило няколко години. По време на Депресията, Бланд се озовал в Сейнт Луис, на разговор с някой си Алфонсо Трейси, випускник от Принстън 1906 г., член на Сейнт Луис Кънтри Клуб, навлизащ широкомащабно в бизнеса с нефтохимикали. Потръпващата от вълнение г-жа Трейси сновяла из къщата с разноцветни материи и наръчи цветя, в подготовка за ежегодния Бал на Забуления Пророк, г-н Трейси бил обезпокоен от появата на някакви личности от Чикаго, с раирани костюми, двуцветни обувки и филцови шапки, които говорели с отсечен акцент, като автомати.

— О, колко ми трябва човек, дето наистина разбира от електроника — пъшкал Трейси. — Какво да ги правя тия жабари? Цялата партида беше с некачествени стоки и сега те не искат да си я вземат обратно. Само да им се опъна малко и ще ме убият. Ще изнасилят Мейбъл, някоя тъмна вечер ще отидат в Принстън и ще кастрират момчето ми! Знаеш ли какво мисля, Лайл? Това е заговор!

Вендети, бронирани ръкавици обшити със скъпоценни камъни, фини отрови се просмукват в този благоприличен изискан салон с портрета на Хърбърт Хувър на пианото, розовите тонове на купата от „Ниман Маркъс“, мебелировка в стил Баухаус като алабастрови плочки сред градски макет (очакваш изпод бюрцето да изскачат миниатюрни влакчета и безкрайна композиция от цистернички и хладилни вагончета да прекосява низините на пепелносивия килим…). Издълженото лице на Алфонсо Трейси, с дълбоки бразди от двете страни на носа и покрай линията на мустаците, посърнало от грижи, трийсет години без истинска усмивка (Вече даже Лаурел и Харди не ме развеселяват!), сковано от страх в неговото кресло. Как може Лайл Бланд да не се трогва?

— Знам точно човека, който ти трябва — казва той, докосвайки съчувствено ръката на Трейси. Винаги е хубаво да имаш на разположение инженер. Веднъж този бе проектирал за прохождащото ФБР някакви първокласни устройства за електронно проследяване, по договор спечелен от Института Бланд преди няколко години и наел за подизпълнител „Сименс“ от Германия. — Утре ще го докарам тука с експреса „Сребърната Жила“. Няма проблем, Ал.

— Хайде, ела да видиш — въздъхва Трейси. Качват се на „пакарда“ и отиват до зеленото крайречно градче Мауторган, щата Мисури, представляващо жп гара, дъбилна фабрика, няколко паянтови къщи и над всичко в околността се извишава гигантска масонска зала, без нито един прозорец на целия масивен монолит. След продължително бърникане и туткане на вратата, най-после на Бланд е разрешено да влезе, превеждат го през кадифени билярдни зали, претрупани полирани игрални сепарета, хромирани барплотове и меки спални, и стигат до обширен складов сектор в дъното на сградата, претъпкан с пинбол-флипер автомати по десет един върху друг, Бланд никога през живота си не е виждал толкова много флипери струпани на едно място, „Ой момчета“, „Голям шлем“, „Световна серия“, „Късметлии Линди“, докъдето стига погледа.

— И всички до една са преебани — меланхолично отбелязва Трейси. — Виж я тази. — Става дума за „Фоли Бержер“: четирицветни красавици играят канкан по целия корпус на машината, някак случайно нулите съвпадат с очи, зърна на гърди и путки, тази е от по-пикантните игри тук, донякъде враждебна към момичетата, но всичко е на шега! — Имаш ли 5 цента? — Чъннгг, дзънка топчето и пропуска съвсем за малко дупка даваща много точки, хммм изглежда тук има някаква трайна деформация, удря се в една мигалка за 1000 точки, но върху нея се отчитат само 50 — Виждаш ли? — крещи Трейси докато топчето лети като камък надолу към дъното и няма абсолютно никакъв шанс да бъде подхванато от лостчето, дзъннн, то се размахва в обратната шибана посока, и на таблото светва ТИЛТ1111.

— Тилт ли? — почесва глава Бланд. — Ами че ти дори не…

Всичките са такива — Трейси е готов да заплаче от негодувание. — Опитай сега ти.

Второто топче дори не успява да се изтърколи от улея и Бланд бива удостоен с нов „Тилт“, отново, без да е казана нито дума на английски език. Третото топче съумява някак да заседне до един соленоид и (помощпомощ, врещи то с пронизителен от болка глас, ой, удря ме ток…) дзън дзън дзън, гонгове и цифрите подскачат върху таблото, 400 000, 675 000 дрънн милион! най-високият и най-велик резултат на „Фоли Бержер“ в световната история и продължава още да расте, нещастната сферична душа се блъска в соленоида, предизвикващ ужас със своите изопвания и свивания (да, те са напълно разумни същества от астероида Кацпил1112 дето обикаля на подчертано елиптична орбита, тоест прелетял е около земята само веднъж много отдавна, почти се е прибрал в неговия неясен зърнесто мъглив Край и никой не знае къде е Кацпил сега или кога ще се върне, ако изобщо се върне. Това е познатият конфликт между завръщане и еднократно появяване. Ако Кацпил е имал достатъчно енергия, за да напусне гравитационното поле на слънцето, значи е обрекъл тези добродушни закръглени същества на вечно изгнание, без никакъв шанс да се съберат отново у дома, предопределено им е да бъдат замаскирани като сачмени лагери, като стоманени кълбенца в хиляди игри на топчета — да им бъдат добре познати великите палци от Киокук и Пуялуп, Ойстър Бей, Ингълуд — Дани Д’Алесандро и Елмър Фъргюсън, Пиуи Бренан и Флаш Уомак… къде са те сега? къде мислиш, че са? Всички са били взети войници, някои са загинали на остров Иво Джима, други са били осакатени от гангрена в заснежените гори на Арден и при първия преглед на оръжието, техните придобили войнишка рутина палци се огъват назад в детството, изпотеното кутре се изплъзва от зареждащото лостче на винтовката „M-1“, палецът натиска подавателя, който все още е дълбоко в задната част на цевта, затворът шшОК! удря палеца, о мамка му, да, боли, и сбогом на още един легендарен и непобедим палец, връща се завинаги в лятната прах, торбите с поскърцващо стъкло, големолапи ловджийски кучета, миризмата на стоманени пързалки нагрети от слънцето на детските площадки), и ето сега идват канкан момичетата, „Фоли-Бержерските“ менади, действат уверено, широките им начервосани усмивки обгръщат припламващите модулатори, от подразбиращите се в конструкцията на тази машина високоговорители връхлита някакъв Офенбахов танц галоп, дълги крака с жартиери се подмятат високо над терзанията на този печален неспирен сферичен беглец, всички негови другари в улея засвидетелстват с вибрации своята загриженост и обич, съпреживяват неговата болка, но са безпомощни, без пружина те са инертни и трудноподвижни, без ръката на блъскащия, без проблемите с мъжествеността на пияния, без вакуумните часове на един сив капак и празна кутия за храна, те са необходими, за да разчертават своите схеми по протежение на виещите се нагоре серпантини, дълбоките дупки с техните обещания за почивка, които само те изритват залитащи навън, винаги на благоволението на гравитацията, и от време на време откриваш миниатюрни плитки каналчета останали от други пробези, велики пробези (дванайсет героични минути във Вирджиния Бийч1113, на Четвърти Юли 1927, един пиян моряк, чийто кораб бил потънал в залива Лейте1114… изхвърлен извън таблото, първото ти триизмерно пътешествие винаги е най-хубавото, а след приземяването обратно долу, положението вече не е същото, и всеки път, когато минаваш сравнително близо край микровдлъбнатинката получена вследствие на твоето падане, ентусиазиран ускоряваш стремително… изтрезнял, донякъде, и отправил поглед към сърцето на соленоида, съзрял магнитния змей и енергията в нейната голота, гледал достатъчно дълго, за да се промени и върне от сгърчените силови линии на тази бездна някаква близост с властта, с вледенените пущинаци на навеки разединилата ги душа — вижте в лондонската галерия „Тейт“ портрета на Майкъл Фарадей, който Галопа Мъкър Мафик веднъж бе съзерцавал, за да запълни един унил следобед без женска компания и бе недоумявал как човешките очи могат да пламтят тъй зловещо, тъй просветено сред залите на страха и незримото…), но ето гласовете на кокетките свидетелки на убийството стават по-резки и по-пронизителни като острие на нож, музиката сменя тоналността, по-висока и по-висока, обгърнатите от волани задници се въртят още по-яростно, полите всеки път се отмятат още по-червени и по-тъмни, покриват все повече полето, завихрят се до кръв, до финала на пещта, а как Момчето Кацпил ще се измъкне от нея?

И, просто невероятно, тъкмо когато положението става възможно най-напечено, Провидението предизвиква късо съединение — статататах! светлините гаснат и оставят само вече притъмняващо червено зарево върху обръснатите лица на двамата играчи, страхливо свити пред опустошителния танец на путките, соленоидът подскача няколко пъти и утихва, освободеното хромирано топче се изтърколва травматизирано обратно към успокоителното присъствие на приятелите си.

Всичките ли са тъй безконтролни?

— О, как ме прекараха! — стене Алфонсо Трейси.

— На едни дал, на други взел — утешава го Бланд, и в този момент получаваме припев от „Честити дни за черния пазар“ от Герхард фон Гьол, със съответните корекции за време, място и цвят:

Винаги ще има още един долар,

Така или иначе!

Ако те хванат да дремеш,

Събуди се, с росата по тревата

И можеш да им натириш носовете —

Можеш да спечелиш още един долар,

Трето око на онази пирамида,

Заслушай се, момче

То само ти намига и пее: „Хич да не ти пука!“

Има ли желание, работата става,

Е, не всеки ден,

Но ако имаш пипе в главата

Тези среднощни влакове,

Няма да отнесат мечтите ти с вятъра, хей —

Само подхвърли още един долар,

Ези или тура е все едно

Можеш да изгубиш битката, но

Тази любима Война продължава все така, нали,

Просто следвай онзи долар и оху-боху (тра-та-та-а)!

Сега всичките торбесто панталонести аутфилдери1115, пехотинци в какѝ униформи, вече поуспокоените канканкьорки и дори още по-умиротворените къпещи се гиздавелки, каубои и индианци от лавките за цигари, дрипльовци от сергиите с ябълки, професионални танцови партньори и кинозвезди, картоиграчи-мошеници, облещени негри, клоуни, дебелаци, кривогледи пияници под стълбовете на уличните лампи, въздушни асове, капитани на яхти, белокожи ловци на сафари и негроидни маймуни, главни готвачи с високи готварски шапки, евреи-сарафи, селяндури стискащи здраво стомнички домашна ракия, котки кучета и мишки от комиксите, професионални боксьори и алпинисти, прочути радиоговорители, джуджета, уроди от циркови представления десет-номера-за-вечер, влакови скитници, танцьори-маратонци, суинг-оркестри, светски лъвове и лъвици, състезателни коне и жокеи, платени танцови партньори, състезателни пилоти от Индианаполис, моряци-отпускари и полинезийки с поли от трева, жилести олимпийски бегачи, финансови магнати носещи чували изрисувани с доларови знаци, всички се присъединяват към грандиозен втори хоров припев, всички табла на флиперите примигват, синьо, жълто и червено с леко киселинен оттенък, лостчетата се размахват и преобръщат, дрънчат звънци, от флиперните касички се изсипват монети за по-ентусиазираните играчи, всеки звук и всяко движение точно на своето място в сложния ансамбъл.

Извън храма, представители на организацията от Чикаго дебнат, играят мора1116, пият канадски уискита от сребърни манерчици, смазват и почистват пистолети калибър 9,65 мм и поведението им в общо черти отговаря на техния отвратителен професионален манталитет, папска неразгадаемост във всяка мрачна челюст и всеки идеално изгладен ръб на панталоните. Не е ясно дали някъде в дървените кантонерки не съществува папка с комплект истински хелиографски копия на чертежите, показващи как точно са били пренаредени електрическите схеми на всички тези флипери — предумишлено имитирана произволност — или е възникнало наистина случайно, запазвайки поне вярата ни в неподвластната Им засега Неизправност… вярата, че всяка машина, поотделно, се е повредила просто неволно, след хилядите нощи в крайпътни ресторантчета, апокалиптични гръмотевични бури в Уайоминг връхлитащи непокритите глави, амфетамини на бензиностанциите, смъдящият под клепачите тютюнев дим, самоубийствени опити за налучкване на някакъв изход от лайната, които те заливат непрестанно цяла година… нима играчите, навеки чужди един на друг, индивидуално и поотделно са разбалансирали всяка от тези долнокачествени машини? повярвайте: те са ругали облети в пот, ритали, блъскали, крещели, удряли, губели завинаги душевното равновесие — нечуто от вас еднократно Непостоянство, неосъзнаваща себе си хармония, мълчание угоднически запълнено в енциклопедичните статии с названия на учреждения, инициали, ораторстващи делегати и дефицити, така че да ни попречи да ги намерим отново… но за момента, благодарение на организираната от Мафията и Масонството сложна театрална суетня, действието е съсредоточено тук, в дъното на Мауторганския храм, с цел предизвикване на елегантен хаос и съответно неутрализиране изобретателността на ангажирания от Бланд сребърнолетящ експерт Берт Фибел.

Когато за последен път видяхме Фибел, той закачваше, опъваше и направляваше осигурителните въжета за Хорст Ахтфаден още по времето на планеризма. Фибел остана на земята и изпрати приятеля си за Пенемюнде — изпратил го? проява на излишна и не напълно оправдана параноя — при добро желание можете да кажете, че го е насочил към Казуса със забъркването на Бланд и с Ахтфаден също. Фибел е работил в „Сименс“ още когато фирмата е била поделение на тръста „Стинес“. Покрай конструкторската работа той действал като разузнавач за „Стинес“. Освен това фактически все още е верен на „Обединени стоманодобивни заводи“, въпреки че сега работи в завода на „Дженерал Илектрик“ в Питсвил, щата Масачузетс. За Бланд е изгодно да има агент в Бъркшър, познайте защо? Да, точно така! За да държи под око юношата Слотроп, ето затова. Почти десет години след приключването на първоначалното споразумение, за СИ „Фарбен“ все още е по-лесно да ангажира както преди Лайл Бланд като подизпълнител за наблюдението на младия Слотроп.

Фибел, този немчуга с непроницаема физиономия, е гений на соленоидите и превключвателите. Дори само размишленията за това по какъв начин всички тези машини са се „разлепили“, както казват тук, биват възприемани като престъпно разхищение на време: той е вглъбен в разните му цветови кодове и редове на свързване, миризмата на колофон се просмуква полека-лека в билярдните зали и кръчмите, той промърморва от време на време also1117, и докато разбереш какво става, вече е поправил и пуснал в действие повечето от тях. И бъди сигурен, че в Мауторган, щата Мисури, има множество доволни Масони.

В отплата за извършеното от него добро дело, Лайл Бланд, за когото това няма абсолютно никакво значение, е приет за Масон. В братството на свободните зидари той намира добро отношение и разбирателство, всевъзможни разтухи предназначени да му напомнят за неговата мъжественост, и дори много полезни бизнес контакти. Що се отнася до останалото, всичко е тъй потайно, както в Консултативния Съвет по Въпросите на Бизнеса. Не-Масоните общо взето са в неведение Какво Става, макар че от време на време по нещо изскача, разкрива се, отново скача обратно с кикот, и те оставя само с незначителни подробности и множество Ужасни Подозрения. Например, някои от американските Праотци-Основатели са били Масони. Според една доста разпространена теория, САЩ са били и продължават да бъдат гигантски масонски заговор под върховния контрол на групата известна като „Илюминати“1118. Трудно е да гледаш дълго в странното самотно око увенчаващо пирамидата на всяка доларова банкнота и да не повярваш поне малко в тези приказки. Прекалено много на брой европейски анархисти през ХІХ век — Бакунин, Прудон, Саверио Фриша1119 — са били Масони, за да бъде това чисто съвпадение. Когато нищо друго не успее да заинтригува любителите на световните конспирации, — не твърдим, че до един са католици, — те винаги могат да разчитат на Масоните за няколко приятни гъделичкащи тръпки и малко празни приказки. В една от най-добрите класически Необикновени Масонски Истории доктор Ливингстън (жив камък? о да)1120 попада в туземно селце, дори не и в сърцето, а в подсъзнанието на Най-Черната Африка, никога не е виждал това място и племе: огньове в тишината, неразгадаеми погледи, Ливингстън приближава в лек тръс селския вожд и му показва тайния масонския знак, вождът го разпознава, широко усмихнат отвръща със същия знак и разпорежда да бъдат оказани всички възможни братски почести и гостоприемство на белия пришълец. Добре ще е да си припомним, че д-р Ливингстън, също като Вернер фон Браун, е бил роден около Есенното Равноденствие, тъй че му се е налагало да противостои срещу целия свят от тази възможно най-необикновена от всички странни зодиакални точки… Желателно е да вземем предвид откъде произхождат тези Масонски Тайнства първоначално. (Направете справка с Ишмаел Рийд1121, който знае за това много повече, отколкото ще откриете тук.)

А също, никога не трябва да забравяме и прославения мизурийски масон Хари Труман, заел своя пост благодарение на нечия смърт: в същия този август 1945 г. той слага контролен пръст точно върху атомния клитор на госпожица Инола Гей и се готви да погъделичка 100 000 жълтурчета и да ги превърне в нещо, което ще се отложи като фина парна утайка от сбръчкани пръжки върху разтопените камънаци на техния град на брега на Вътрешно Японско Море *…

Когато Бланд се присъединява към тях, Масоните вече отдавна са дегенерирали в най-обикновен бизнесменски клуб. Жалка картинка. С течение на вековете всевъзможните делови начинания са атрофирали определени нервни окончания, сетивни рецептори и области от човешкия мозък, така че за повечето участници, тогавашните ритуали са били не повече, а може би дори по-малко, от кух маскарад. Впрочем не за всички. От време на време изниквал по някой, желаещ завръщането към тези отживелици. Лайл Бланд се оказал такъв човек.

Магията на тези масонски ритуали е древна. И в онези години е била действена. С течение на времето преминали към използването й като представление и средство за обединяване само на светските аспекти на властта, и тя започнала да губи от своето съдържание и жизненост. Но думите, телодвиженията и всичките ритуални действия са били предавани повече или по-малко точно през хилядолетията посредством мрачните опити за обяснение и оправдание на Словото, тъй че магията все още е налице, макар и в латентно състояние, дремеща, и за нейното препотвърждаване и укрепване е необходимо само да бъде заинтригувана подходящата чувствителна глава.

След такива сбирки Бланд се връщал у дома в Бикън Хил1122 късно вечер и не можел да заспи. Лягал на дивана в кабинета, без да мисли за нещо определено, и идвал на себе си изненадан и разтърсен, с тежко блъскащо сърце, уверен, че току-що е бил някъде, обаче не помнел как е минало времето. В ехтящия коридор отеквали ударите на стария часовник в стил американски ампир. Кръглото огледало-медалион, предавано от поколения Бландовци, събирало в живачното си езерце образи, срещу които Лайл не можел да се реши да застане лице в лице. В друга стая жена му, религиозна и страдаща от разширени вени, пъшкала насън. Какво ставало с него?

Вечерта след следващата сбирка, у дома, легнал по гръб на привичния диван, с „Уолстрийт Джърнал“, където нямало нищо ново за него, Лайл Бланд се издигнал вън от собственото си тяло, на около 30 сантиметра, с лицето нагоре, осъзнал къде е и гааах! буфф обратно долу. Останал да лежи така, обхванат от по-силен ужас от когато и да е било, дори по-силен от тогава в Белоската гора1123 — не толкова защото бил излязъл от тялото си, а понеже знаел, че това е само първата крачка. Следващата щяла да бъде да се претърколи във въздуха и да погледне надолу. Старата магия го била открила. Той се отправял на път и знаел, че нищо не може да го спре.

За да извърши претърколването му били необходими месец-два. Когато се случило, той го усетил не толкова в пространството, колкото в своята лична история. Необратимо. Онзи Бланд, който се бил върнал, за да извърши своето повторно обединение с неподвижния бял съд, видян от него докато отдавна-отдавна преди много хиляди години лежал с корема нагоре на дивана, вече бил променен завинаги.

Скоро той прекарвал повечето време на дивана, а на „Стейт Стрийт“1124 почти не се мяркал. Жена му, която изобщо не оспорвала нищо, сновяла неуверено из стаите, обсъждала само домакински въпроси, понякога, ако Бланд се намирал в своето тяло, получавала отговор, но в повечето случаи не. Пред вратата, без предварително предупреждение по телефона, започнали да се появяват чудновати на вид хора. Жалки отрепки, гушави, сакати, хъхрещи чужденци с тъмна и мазна кожа, ечемици по клепачите, гнили зъби, кисти, гледащи втренчено или, още по-лошо, със Странни Разсеяни Усмивки. Жена му ги пускала в къщата, всички, и вратата на кабинета се затваряла тихо пред лицето й. Тя чувала само шепот, според нея на някакъв чужд език. Тези хора обучавали мъжа й на методите за плаване по море.

Случвали се, макар и рядко, в географското пространство, пътешествия на север към последните ледени стени по много сини, студени огнено сини морета, изпълнени с плаващи ледове. Нашата преценка била фатално грешна, обръщали сме повече внимание на Пири, Нансен1125 и подобните им, които се завръщали, и нещо по-лошо, въпреки че експедициите им били несполучливи, сме определяли постигнатото от тях като „успех“. Те се проваляли, защото се завръщали при славата и хвалебствията. Скърбели сме само за сър Джон Франклин и Саломон Андре1126: оплаквали сме оставените от тях каменни пирамиди и костите им и сред жалката замръзнала смет сме пропускали известията за техните победи. А когато сме разполагали с техника, позволяваща ни да извършваме лесно такива пътешествия, нашето празнословие вече отдавна ни е било лишило от способността да различаваме победата от поражението.

Какво е открил Андре сред полярното безмълвие: какво би трябвало да сме чули?

Бланд, засега чирак в масонството, все още не се е отърсил от предразположението към халюциниране. Той знае къде се намира в момента, но след своето завръщане си въобразява, че е пътешествал под историята: че историята е разумът на Земята и съдържа много дълбоко залегнали исторически пластове, подобни на въглищните и нефтени слоеве в Земното тяло. Чужденците седят в неговата гостна, съскат недоволни от него, оставят противни следи от мастен секрет върху всичко докоснато от тях, опитват да преведат Бланд през тази фаза и явно са отвратени от това, което според тях са вкусовете и склонностите на един безделничещ простак. След завръщането си той дърдори несвързано за откритите от него там присъствия, на членове на някакво астрално „Сдружение на Интереси“, чиито цели — както всъщност намеква Ратенау чрез медиума Петер Закса — се простират отвъд представите за мирското добро и зло: подобни различия са безсмислени там…

— Даа, даа — гледат го втренчено всички — но тогава защо непрекъснато повтаряте „дух и тяло“? Защо правите такова разграничение?

Защото след всички тези години, когато е възприемал Земята като голяма тъпа скала, му е трудно да превъзмогне чудото на откритието, че тя е живо същество, а сега установява, че тя има тяло и душа, и Бланд отново се чувства като дете, знае, теоретично не би трябвало да се привързва, но все пак силно милее за своето усещане за чудо и преоткриването му, дори с такова голямо закъснение, макар и да е наясно, че скоро ще трябва да се отрече от него… Да открие, че Гравитацията, приемана за абсолютна даденост, всъщност е нещо свръхестествено, месианско, екстрасензорно в духа-тяло на Земята… приютила в своя свят център отпадъците от човешкия род, събраните, опаковани, видоизменени, пренаредени и наново сплетени молекули, за да бъдат поети отново от често забелязваните от Бланд в неговите странствания катранени Кабалисти от другата страна, които да ги вземат изварени, кондензирани, разнищени, разяснени до последната промяна на полезната магия, и столетия по-късно след изсмукването им, все още да откриват нови молекулярни фрагменти, да ги съединяват и отново съединяват в нова синтетика…

— Хич да не ви интересуват, те не са по-добри от Клипот1127, черупките на мъртвите, и няма защо да си губите времето с тях…

Другите от нас, неподбрани за просвещение, оставени вън от Земята на милостта на една Гравитация, която едва наскоро се бяхме научили да установяваме и измерваме, трябва да продължим да се блъскаме слепешком вътре в челнолобната ни вяра в Симпатичните Съответствия, с надеждата, че на всяка извлечена от Земната душа пси-синтетика, тук ще отговаря една общо взето елементарна и материална озаглавена молекула — която се върти и мята безкрайно сред пластмасовите дреболии, открива във всяка от тях По-Дълбок Смисъл и опитва да ги наниже вкупом заедно като членове на степенен ред с очакването да се съсредоточат в страховитата и потайна Функция1128, чието име, подобно на разместените имена на Бога, не трябва да бъде изричано… пластмасови саксофонни платици звуци с неестествен тембър, тубичка шампоан образ на самоличността, награда от десертно блокче „Кракър Джак“ еднократно развлечение, домакински електроуреди аеродинамично оформление за ветровете на познанието, детски шишенца успокоение, месни полуфабрикати замаскирано клане, найлонови калъфи от химическо чистене задушени деца, градински маркучи безкрайно поливане на пустинята… но може да ги сближи, в тяхното гладко постоянство и натрапеното ни пренебрежение… да ги проумее, да открие най-нищожната частица истина сред толкова много имитации, сред толкова много боклуци…

Бланд имал късмета да остане незасегнат от това. Една вечер той събрал цялото си семейство около дивана в кабинета. Лайл Младши дошъл от Хюстън разтърсван от началния стадий на грип, прихванат от контакта с един свят, където климатизирането на въздуха не е толкова крайно необходимо за живота. Клара дошла с кола от Бенингтън, а Бъди с местния влак от Кеймбридж.

— Както знаете — обявил Бланд — в последно време предприемах някои малки пътешествия. — Той бил със семпла бяла блуза и държал червена роза1129. Изглеждал, както всички се съгласили впоследствие, призрачен: кожата и очите му излъчвали рядко срещана яснота, освен в някой пролетни дни, на определени географски ширини, малко преди залез-слънце. — Установих, — продължил той, — че при всяко мое отсъствие съм стигал по-далеч и по-далеч. Тази вечер отпътувам завинаги. Тоест, няма да се връщам. Ето защо исках да се сбогувам и да ви уверя, че ще бъдете обезпечени. — Той бил посетил своя приятел Кулидж („Лютия“) Шорт от юридическата фирма „Салитиери, Пуър, Наш, Де Брутъс и Шорт“ на „Стейт Стрийт“ и се уверил, че семейните финанси са в идеален ред. — Искам да знаете, че обичам всички вас. Ако можех щях да остана тук, но се налага да поема на път. Надявам се, че ще ме разберете.

Един след друг всички от семейството приближавали да се сбогуват. Когато приключили с обятията, целувките и ръкостисканията, Бланд се отпуснал в последната прегръдка на дивана и затворил очи с почти незабележима усмивка… След малко усетил, че започва да се издига. Наблюдаващите го не били на едно мнение кога точно станало това. Около 9:30 Бъди си тръгнал, за да гледа Невестата на Франкенщайн, а госпожа Бланд покрила безметежния лик с прашна басмена завеса, подарък от една братовчедка, която изобщо не разбирала нейния вкус.

□ □ □ □ □ □ □

Ветровита вечер. Капаците на войнишките боклукчийски варели се търкалят и дрънчат по целия параден плац. Часовоите от безделие репетират отдаване на чест с отсечени движения. От време на време пориви на вятъра разтърсват джиповете на ресорите им, даже празните камиони и гражданските пикапи — обезпокоените амортисьори стенат басово… а когато напорът на вятъра се усили докрай, живите борове, наредени над последния пясъчен склон към Северно море, се размърдват…

Д-р Мъфидж и д-р Спонтун с определено незаговорнически вид прекосяват с бодра стъпка, ала не в крак, изподрасканите от гумите на камиони площи на стария завод на „Круп“. Приемаш ги веднага за такива каквито изглеждат: малоброен набег на лондонската порядъчност тук в нощния Куксхафен — туристи в тази полуцивилизована колония на сулфамиди изсипани в кладенците от кръв, спринцовки и турникети, наркотизирани лекари и садистични санитари, колония, от която През Войната те, слава Богу, бяха пощадени, тъй като братът на Мъфидж е високопоставен служител в някакво министерство, а Спонтун формално бе признат за негоден за военна служба поради странно истерично петно, оформено като асо пика и с почти същия цвят, което се появяваше на лявата му буза в моменти на силно напрежение, придружено от жесток главобол. Едва преди няколко месеца те се бяха почувствали напълно мобилизирани като всички британски гражданин, и съответно подчинени на повечето Правителствени заповеди. Що се отнася до настоящото им задание и двамата изпитват дълбоки мирновременни съмнения. Колко бързо преминава историята напоследък.

— Нямам представа защо повика точно нас — Мъфидж поглажда козята си брадичка (жест, който успява да изглежда само натрапчив и нищо повече) и гласът му звучи може би прекалено мелодично за човек с неговото телосложение. — Сигурно му е известно, че от ’27-ма не съм се занимавал с това.

— Докато бях стажант, асистирах при няколко случая — припомня си Спонтун. — Тогава в психиатричните клиники това беше много модно, нали знаеш.

— Мога да изброя няколко държавни заведения, където все още е много модерно. — Докторите пускат злоради усмивки изпълнени с типично британската мирова скръб, която изглежда тъй неловко на лицата на страдащите от нея — Значи, Спонтун, ти би предпочел да ми асистираш, така ли?

— Общо взето все ми е едно. Искам да кажа, че никой няма да стои там с бележник и да записва всичко.

— Не бих се зарекъл. Ти не слушаше ли? Нищо ли не забеляза?…

— Ентусиазъм.

— Маниакалност. Чудя се дали Пойнтсман не губи контрол върху положението — интонацията удивително наподобява тази на Джеймс Мейсън1130: Гххуууби (?) гхонтрол.

Сега двамата се споглеждат, и зад всяко лице тъмно пробягват отделни нощни пейзажи с дълги полуцилиндрични складове, паркирани автомобили и камиони. Вятърът носи миризма на море, на крайбрежие, на бензин. Далечно радио настроено на програмата за военнослужещи излъчва „Санди Макферсън1131 на органа“.

— О, всички ние го… — започва Спонтун, но не довършва.

— Стигнахме.

Стените на ярко осветената канцелария са закичени с двойни средни страници от списания с илюстрации от Джордж Пети, изобразяващи красавици с яркочервени устни и пищни крайници. В ъгъла съска кафеварка. Усеща се и миризма на гранясала смазка за обувки. Изпружил крака върху бюрото, един ефрейтор е погълнат от американски комикс за Щуравото Зайче.

— Слотроп ли? — в отговор на въпроса на Мъфидж — да, да, онзи янки с костюма на прасе. Ами че той непрекъснато снове насам-натам. Шантав донемайкъде. А вие какви сте, от МИ 61132 или от друго ведомство?

— Не подлежи на обсъждане — отсича Спонтун, който изглежда наистина си въобразява, че донякъде прилича на Нейланд Смит1133. — Знаете ли къде можем да намерим генерал Уайвърн?

— Сега посред нощ ли? Най-вероятно в спиртния склад. Следвайте релсите в посока на врявата. Ако не бях дежурен и аз щях да съм там.

— Костюм на прасе ли? — намръщва се Мъфидж.

— Истински голяяям прасешки костюм, в жълто, розово и синьо, кълна се — отвръща ефрейторът. — Щом го видите веднага ще го разпознаете. Джентълмени, да ви се намира случайно по някоя цигарка, а?

Шумът от пиршество ги връхлита отдалеч, докато крачат тежко встрани от релсите, покрай празни вагони-платформи и цистерни.

Склад за спирт.

Казват, че това е гориво за техните нацистки ракети. Ако изобщо успеят да докарат поне една в изправно състояние.

Под студен чадър от голи електрически крушки се е събрала тълпа от военнослужещи, американски моряци, момичета от интендантството и немски фройлайни. Общуват, сближават се всички без изключение, възмутително, безсрамно, сред шумотевицата, която, докато Мъфидж и Спонтун стигат до края на сборището, преминава в песен, в чийто център, здравата натаралянкан, прегърнал с всяка ръка по една усмихната и разчорлена млада проститутка, с червендалесто лице придобило на това осветление апоплектично бледолилава окраска, ръководи веселбата и многогласната песен същият генерал Уайвърн, когото за последно видяхме в канцеларията на Пойнтсман още в Дванайсетия Дом на „Галахо Мюз“. От цистерна, чието съдържание, етилов алкохол 75% разтвор, е обявено с енергичен бял надпис на шаблон отстрани, тук-там стърчат кранчета, под които биват пъхани и издърпвани невероятен брой войнишки канчета, порцеланови халби, кафеници, кошчета за отпадъци и други съдове. Хавайски китари, казута, хармоники и всевъзможни импровизирани метални дрънкалки акомпанират песента, която представлява невинен поздрав към Следвоенната Обстановка, надежда, че наближава краят на дефицитите и краят на Ограничителния Режим:

Настана —

Време е за плюскане!

Време е за плюскане!

Настана време да отвориш

Вратата на хладилника —

О, о, да, настана

Време е за плюскане,

Време е за плюскане,

А хапнеш ли малко,

Ще се върнеш за още!

Ах, време е за плюскане,

Време е за плюскане!

Хем познато, хем непознато-о-о

Животът е толкоз блажен,

Когато е време за плюскане —

Надяваме се, че всички вие

Плюскате също-о-о-о!

Идва ред на припева, изпълняван от войниците и моряците заедно за първите осем такта, момичетата за вторите 8, генерал Уайвърн пее следващите осем такта соло, и всички заедно накрая. След това идва ред на припева за хавайски китари и казута и тъй нататък, а множеството танцува и черни шалчета се развяват като мустаци на епилептични злодеи, разхлабени изящни кордели дават възможност на случайни кичури да се измъкват от стегнатите рула, поли се надигат и показват проблясващи колена и комбинезони поръбени с предвоенна дантела „клюни“, деликатен летеж на тъмносиви прилепови крила под тукашната бяла електрическа светлина… за финалния припев момчетата се въртят по часовниковата стрелка, момичетата обратно на нея и ансамбълът се разгръща като изображение на роза, от чийто център безсрамно ухиления натаралянкан генерал Уайвърн, с халба в изпънатата нагоре ръка, бива издигнат за кратко като изправена тичинка. С изключение на двамата наблюдаващи хирурзи, едва ли не единственият, който не участва във веселбата е морякът Бодайн, когото, нали помните, бяхме оставили да мърсува във ваната в берлинската квартира на „Киселината“ Бумер. Безукорен тази вечер в бяла парадна униформа, невъзмутима физиономия и трезвен, той крачи бавно сред гуляещите, гъсти космалаци стърчат от ръкавите на рубашката и V-образния отвор на шията, толкова рунтави, че миналата седмица той бе наплашил и прогонил един куриер-свръзка току-що пристигнал от ТВД-КБИ1134 с близо тон индийски коноп, който го бе помислил за морска разновидност на легендарния йети или противен снежен човек. За да компенсира поне отчасти профуканото, тази вечер Бодайн организира Първи Междуконтинентален Двубой с Вилъжици1135, между неговия колега Ейвъри Пърфъл и английския командос Сейнт Джон Бладъри.

— Залагайте, господа, да, точно така, шансовете са равни, 50 на 50 — обявява приветливият крупие Бодайн, пробивайки си път през сбирщината струпани тела, много от тях далеч от вертикални, а единия му космат юмрук стиска пачка окупационни бонове. С другата ръка от време на време издърпва широката отметната яка на рубашката и се секне в нея, металните пръстенчета на илиците на моряшката му фланелка премигват, електрическите крушки подскачат от създадения от движенията му ветрец, а няколко негови сенки танцуват във всички посоки и се сливат с тези на околните.

— Поздрав, събрат, искаш ли опиат? — Червени очички на широко пихтиесто розово лице и скъперническа усмивка. Това е Албърт Криптон, помощник корабен санитар на американския есминец „Гаднярът Джон“, който в момента изважда от тайния джоб на рубашката стъклено шишенце, пълно с бели таблетки. — Кодеин, мой човек, направо красота, ето.

Бодайн киха гръмко и трие сополите с ръкава си.

— Това изобщо не помага за никоя шибана хрема, Криптон. Благодаря. Виждал ли си Ейвъри?

— В отлична форма е. Когато тръгвах, той правеше последна тренировка край трюмните помпи.

— Слушай, приятел — започва предприемчивият матрос. Дешифрирано това означава 3 унции или 85 грама кокаин. Бодайн вади няколко смачкани банкноти. — В полунощ, ако можеш. Обещах му да се видим в „При Пуци“ след двубоя.

— Имаш ги. Хей, да си проверявал напоследък под казармата? — Изглежда завърналите се от ТБД-КБИ се събирали там да играят на топчета с бучки опиум. Ако си добър, можеш да събереш няколкостотин. Помощник корабния санитар Криптон напъхва парите в джоба си, оставя Бодайн, който сгъва палец и размишлява върху току-що чутото, и продължава, опипвайки тук-там пътьом момичетата, спира да отпие от снарядна гилза етилов спирт със сок от грейпфрут, като междувременно продава по някоя друга таблетка кодеин. Връхлита го краткотраен параноичен епизод, когато сред навалицата се появяват двама военни полицаи с червени фуражки и, поглаждайки дългите си палки, го гледат, според него, многозначително. Той се изнизва, изплъзва се в нощта, прави виражи в тъмното небе. Започва да превключва на лично негова смес известна като „Криптонова Синева“ и в резултат се придвижва към диспансера силно замаян и в отделни моменти крайно невнимателно.

Вътре, неговата свръзка, аптекарят Бърдбъри, дирижира последното действие на „Силата на съдбата“ предавано с чести пукания от Радио Люксембург, и припява. Устата му се затваря рязко при вихрената поява на Криптон. Заедно с него влиза гигантска разноцветна свиня, плюшеният мъх на кожата й обърнат наопаки тук-там, което разширява спектъра на възможните оттенъци.

— … точно така, микрограми, а не милиграми. Дай ми нещо, Бърдбъри, защото взех свръхдоза.

Шшшт. — Високото чело на фармацевта се нагъва в кръстосани дълбоки оперни бръчки, изглажда се.

Криптон отива между стелажите и до финала на операта съзерцава осветената стая през бутилка с камфоров опиат. Връща се точно навреме, за да чуе как свинята пита:

— Ами накъде другаде може да е тръгнал той?

— Тая информация я получих от трета ръка — Бърдбъри оставя спринцовката, която бе използвал като диригентска палка. — Ей го Криптон, питай го него, той повече се вре насам-натам.

— Привет фармация, — казва Албърт — ще има ли ваксинация?

— Както разбрах Скачачът трябва да дойде тази вечер.

— За първи път чувам това. Но защо не се отбиеш в „При Пуци“. Там е мястото, където можеш да научиш нещо повече.

Свинята поглежда към стенния часовник.

Само дето тази вечер графикът ми е доста странен.

Слушай, Криптон, всеки момент тука ще пристигне някаква важна клечка от ГИОП1136, тъй че каквото и да е имало, нали знаеш…

Известно време се пазарят за трите унции кокаин, а свинята се оттегля тактично и прелиства стар брой на „Световни вести“. Подир няколко минути, след като е прикрепил с лепенка за голия си крак и последното пълно с кристали шишенце, Криптон кани всички на двубоя с вилъжици.

Бодайн е получил залози за много пари, дошли са хора от цялата Зона…

Матрос Бодайн? — пита удивеното голямо плюшено прасе.

Кралят на Куксхафен, прасчо.

Ами че по едно време аз изпълних негова поръчка в Берлин. Предай му поздрав от Ракетчика.

За онзи хашиш ли става дума? — Криптон е запретнал клоширан крачол и отворил едно шишенце, за да се увери с какво разполага, но млъква опулен.

Да.

Криптон пъха дълъг нокът запълнен с бели люспици в ноздрите, лява и дясна, и смръква дълбоко. Светът се прояснява. В дъното на гърлото му започва да се оформя упорит юмрук от горчив сопол. Потсдамският Удар е част от Зоналния фолклор. Нима това прасе ще опита да се възползва от славата на Ракетчика (в чието съществуване Криптон никога не е вярвал кой знае колко)? Кокаинови подозрения, пълзящи и вероломни като плъхове… блестящи шишенца в хиляди разцветки, гласове от радиото, гънките и текстурата на мъхнатия свински костюм, когато Криптон протяга ръка да го поглади… не, ясно е, че прасето не търси нещо специално, не е полицай, не е дилър, нито се кани да прекара някого…

— Само исках да видя как е на опип, нали — изрича Криптон.

— Да, разбирам.

В този момент вратата внезапно се изпълва с червени фуражки, кожа и месинг. Криптон остава напълно неподвижен и държи в едната ръка капачката на шишенцето с кокаин.

— Слотроп — в стаята се провира командващият сержант с ръка на кобура. Голямото прасе поглежда към Бърдбъри, който поклаща глава, не, не съм аз, сякаш наистина не лъже.

— И аз не съм — смята за нужно отбележи Криптон.

— Но все някой ме е издал — мърмори прасето с много обиден вид.

— Бъди готов, — прошепва Албърт, после се обръща към военния полицай: — Извинете ме. — Втурва се право към стенния шалтер и изключва осветлението, а Слотроп моментално хуква през виковете и крясъците покрай бюрото на Бърдбъри, бам във високата стойка с медикаменти, от която неговия сламен корем го отхвърля, но стойката рухва върху някого с оглушителен трясък на стъкло и вопъл, и продължава напред по непрогледно тъмен проход, протегнал напред ръце да го водят към задния изход, където среща Криптон.

— Благодаря.

— Побързай.

Навън побягват на изток, към Елба и доковете, тичат, плъзгат се в кални локви, спъват се в коловози от камиони, вятър свисти между полукръглите складове от вълниста ламарина и ги блъска в лицата, бели пръсчици кокаин се сипят изпод левия крачол на Криптон. Преследвачите зад тях крещят и светят с фенерчета, но изглежда не знаят накъде са тръгнали бегълците. Добре.

— Следвай пътя с жълти павета — тананика Албърт Криптон тонално съвсем вярно — следвай пътя с жълтите павета — какво е това, той наистина ли, да, той подскача… Скоро пристигат задъхани на пристана, където са швартовани „Гаднярът“ и неговата дивизия, четири мъглявосиви прасенца и заварват двубоя с вилъжици в разгара си в самия център на полюшващата се и аплодираща тълпа от пияни цивилни и военни. Жилестият Ейвъри Пърфъл, дълги гладки бакенбарди лъщят мазно като тюленова кожа на бледата светлина, адамова ябълка подскача напред-назад с честота четири-пет такта в минута, леко тътрейки крака се върти около своя опонент, спокойният и тромав Сейнт Джон Бладъри, и двамата с вилъжици в позиция „готов за бой“ и наточени лъскави ръбове.

Криптон напъхва Слотроп в един голям контейнер за боклук и тръгва да търси матрос Бодайн. След няколко блестящи леки финта, Пърфъл се мушва напред, бърз като боен петел. С удар отвисоко, който Бладъри опитва да парира в трета позиция, Пърфъл разкъсва блузата на командоса и го разкървавява. Но когато понечва да отскочи назад, се оказва, че проницателният Бладъри е стоварил тежкия си боен полуботуш върху официалната вечерна обувка на американеца, и го приковава на място.

Организаторът на двубоя Бодайн и двамата му бойци са пламтящи кристали на проникновението в това отровено сиво сборище: половината от тълпата се намира в предбезсъзнание, а останалите не са много сигурни какво точна става. Някои мислят, че Пърфъл и Бладъри са много надъхани и ожесточени врагове, Други смятат, че това е комедия и се кискат в неподходящи моменти. От време на време високо на вечерните надстройки на военните кораби се появяват странните лъскави очички и гледат втренчено, втренчено…

Пърфъл и Бладъри са нанесли едновременни пронизващи удари и сега са тяло в тяло, вилъжиците се преплитат и скопчват с потракване и стържене, лактите на съперниците са напрегнати и вцепенени. Изходът на двубоя зависи от умението на мършавия Пърфъл да прилага военна хитрост, тъй като Бладъри изглежда готов да държи своята позиция цяла нощ.

— Ракетчикът е тук — Криптон дърпа овлажнената измачкана яка на Бодайн — в свински костюм.

— Не сега, човече. Донесе ли, аах…

— Но военната полиция го преследва, Бодайн. Къде можем да го скрием?

— Хич не ме интересува. Сигурно е не’къв загубеняк. Измамник. Нема как Ракетчикът да е тука.

Пърфъл изтегля назад ръката с вилъжицата, накланя тяло встрани, завърта прибора така ,че зъбците му да останат скачени с оръжието на Бладъри и изважда от равновесие командоса достатъчно дълго, за да освободи крака си, после ловко разкача вилъжиците и отскача назад. Бладъри възстановява стойката и се устремява тежко напред в преследване, проучва обстановката с поредица от мушкания, после прехвърля оръжието си в другата ръка и изненадва Пърфъл с режещ удар, който одрасква шията на моряка, само на милиметри от вратната вена. По бялата блуза покапва кръв, черна на това луминесцентно осветление. Под мишниците на бойците тъмно се очертават пот и студени сенки. Одързостен от болката, с хаос от слепи и диви мушкания и сечащи удари, Пърфъл се хвърля напред към Бладъри, комуто не е нужно дори да движи крака, а само се поклаща от колената като огромна самоуверена наденица и накрая успява да хване китката на въоръжената ръка на Пърфъл и да го завърти пред себе си като момиче, с което танцува джитърбъг, а неговата вилъжица вече е опряна в адамовата ябълка на Пърфъл и готова да я пререже. Командосът вдига очи, оглежда се, задъхан, хриптящ и потен, търси някакъв властови център, който да му покаже с палец какво да прави.

Нищо: само дремят, повръщат, треперят, призрачната и цветиста воня на спирт, якият и набит Бодайн брои парите си. Всъщност никой не гледа. И тогава Бладъри и Пърфъл, регулирани и настроени един спрямо друг посредством наточения ръб на тази вилъжица и незначителното усилие необходимо, за да изпълнят техния общ свят със смърт, внезапно осъзнават, че никой не е говорил за бой до край, нали?, че независимо кой победи, всеки от тях ще получи своя дял от залозите, и затова сега най-благоразумно ще бъде да се отдръпнат един от друг, заедно да притиснат Бодайн и да намерят лейкопласт и йод. И все пак двамата удължават тяхната прегръдка-клинч, а Смъртта с цялото си могъщество им тананика романтични мелодийки, упреква ги, че са посредствени и дребнави човечета… Само дотук ли можахте да стигнете? И на това му казвате живот?

Приближава кола на военната полиция, клаксон, мигащи светлини, сирена, всичко е пуснато в действие. Пърфъл и Бладъри неохотно се разхлабват, издуват бузи с въздишка и се раздалечават. Отстоящият на около три метра Бодайн хвърля над главите на пробуждащата се тълпа дебел пакет с окупационни бонове, командосът го хваща, разделя го и дава половината на Пърфъл, който вече е тръгнал към мостчето на неговата сива майка „Гаднярът Джон“, където палубните вахтени имат по весел и жизнен вид и даже играта на карти в корабната пералня е била разтурена, за да могат всички да наблюдават голямата полицейска акция. На брега пияниците започват да се блъскат и пердашат, някак забавено и напосоки. Иззад бледата електрическа светлина приижда наплив от треперещи, възбудени и разчорлени момичета, за да омагьосат и отвлекат Сейнт Джон Бладъри под прикритието на красива пастелна синтетика и страстни любовни писъци. Бодайн и Криптон, с поклащане на бедрата и псувни проправят път през тълпата, препъват се в току-що събудените и спящите, спират при контейнера за боклук, за да вземат Слотроп, който се надига от куп яйчени черупки, празни бирени кутии, книжни отпадъци, ужасяващи на вид части от пилета с жълт сос и утайка от кафе, капещи или падащи с потракване от него, сваля маската си и усмихнат поздравява Бодайн.

— Ракетчик, значи наистина си ти, мамка му. Какво е станало, приятел?

— Измамиха ме и сега ми е нужен транспорт до „При Пуци“.

Междувременно са пристигнали камиони, под чиито каросерийни брезентови сенки военните полицаи напъхват всеки по-бавноподвижен от тях. А след малко двама цивилни, от които единият с брада, тичат с все сила по кея и крещят:

— Свински костюм, свински костюм, ето там, гледай.

И:

— Ти си Слотроп, не мърдай.

Как ли пък не. Слотроп се изтърколва от боклуците с гръмовно дрънчене и с възможно най-висока скорост тичешком последва Бодайн и Кръптон, от него капе кокоша мазнина и зад него хвърчат яйчени черупки. На кея пред следващото корабно сборище е паркиран фургон-лавка на Червения Кръст или походна кухня и светлината от нея очертава равен квадрат върху асфалта, а вътре в рамката на прозореца на фона на рафтове с десертни блокчета, кутии цигари и триъгълни сандвичи във восъчна хартия, стои красиво момиче с прическа на лимби като Диана Дърбин1137.

— Искате ли кафе, момчета? — усмихва се тя. — А какво ще кажете за сандвичи? Тази вечер разпродадохме почти всичко, останаха само с шунка — и когато забелязва Слотроп, — божичко, много се извинявам…

— Ключовете за камиона — Бодайн излиза напред с усмивка а ла Кагни1138 и никелиран пистолет. — Хайде, по-бързо — и запъва ударника. Бандитско смръщване, свиване на рамене с подплънки.

— В запалването са, приятел.

Албърт Криптон се качва отзад, да й прави компания, Слотроп и Бодайн скачат отпред, подкарват с пищящи гуми и остър завой на 180º, точно когато двамата цивилни притичват.

— Тези пък кои са? — Слотроп се обръща и гледа през задния прозорец как се отдалечават и смаляват викащите силуети. — Забеляза ли оня образ с асо пика на бузата?

Бодайн отбива край бъркотията около „Гаднярът Джон“, показвайки на всички задължителния среден пръст. Слотроп се отпуска в седалката, повдига свинската маска, като забрало на рицарски шлем протяга ръка да свие пакет цигари от джоба на парашутисткото яке на Бодайн, запалва една, уморен, единственото му желание е просто да заспи…

— Господи, Боже мой, какво е това? — зад гърба му пищи момичето от Червения Кръст.

— Глей с’а — Криптон, търпеливо — слагаш малко на края на пръста, така, после притискаш едната ноздра, и…

— Кокаин! — гласът на момичето се покачва до обезпокоителни децибели. — Това е кокаин! Това е хероин! Вие сте наркомани и ме отвлякохте! О, Божичко! Това е, ами не разбирате ли, че това е фургон на Червения Кръст! Това е собственост на Червения Кръст. Не може да правите това! Аз работя в Червения Кръст! О, помощ, ще ми помогне ли някой! Те са наркомани. О, моля ви. Помощ! Спрете и ме пуснете! Вземете камиона ако искате, вземете всичко в него, но, о моля ви не…

— Поеми волана за малко — Бодайн се обръща и насочва блестящия пистолет към момичето.

— Не можете да ме застреляте — крещи момичето. — Грубиян такъв, хулиган, за кого се мислете, да отвличате собственост на Червения Кръст! Защо просто не… отидете някъде и… да си смъркате вашия наркотик и… да ни оставите на мира!

— Не си права, шундрафело — уведомява я той с разумен и спокоен тон — Мога да те застрелям. Нали? И тъй, оказва се, че работиш в същата богата и прекрасна организация, която вземаше по петнайсет цента за кафе и поничка около Битката при шибаната Издатина, ако наистина искаш да се ориентираш кой какво и от кой краде.

— От кого — отвръща тя много по-тихо, долната й устна потрепва тъй мило и злобно, според Слотроп, който поглежда в огледалото, понеже Бодайн отново е хванал кормилото.

— Охоо, ’кво е това — Криптон наблюдава оценяващо задника й — ’кво имаме тука — който се върти насам-натам под полата хаки, докато тя стои с леко пружиниращи дълги крака, за да балансира техните съпроводени от скърцане и трополене 120 км/час и странния начин на Бодайн да взема завоите, наподобяващ някаква стилизирана форма на самоубийство.

— Как се казваш? — усмихва се доброжелателното прасе Слотроп.

— Шърли.

— Аз съм Тайрън. Привет.

— Тра-ла-ла, — Криптон вече тършува в касата, нагъва шоколадчета „хърши“ и тъпче в чорапите си кутии цигари, — разцъфтява любовта1139. — Приблизително в този момент Бодайн натиска спирачката, фургонът поднася силно и задната му част се извърта към озарената от ледена светлина жива картина: часови с бели каски, бели колани и бели кобури, преграден от бариера път, приведен офицер тича към джипа и вика нещо в портативната радиостанция.

— Барикада? Ах, мамицата му! — Бодайн включва на задна, фургонът силно се разклаща и от рафтовете хвърчат предназначените за войници всевъзможни бонбони. Шърли се олюлява и залита напред, Криптон опитва да я задържи отзад, Слотроп се накланя да вземе пистолета от таблото, а когато успява да се обърне към прозореца, установява, че момичето е проснато върху облегалото на предната седалка — Сега пък къде е първа скорост, да го еба? ’Ква е тая червенокръстка скоростна кутия, долар ли трябва да пуснеш в нея, за да превключиш на скорост, а Шърли?

— О, божичко — Шърли се провира отпред между тях, сграбчва скоростния лост — ето тъй, мухльо такъв! — Изстрели отзад.

— Благодаря — отзовава се Бодайн и потеглят отново с вонящо-димен скърцащ писък и оставени зад тях парченца гума на пътя.

— Много си готин, Ракетчик, егати — полегналият на задната седалка Криптон с усмивка протяга към Шърли глезена си, върху който с лепенка е закрепено шишенце с кокаин.

— Не може да бъде.

— Не, благодаря — казва Шърли. — Наистина не желая да опитвам.

— Хайде де… ухааа…

— Онези „кокичета“ там, американци ли бяха? — Слотроп примижава към светлината на уличната лампа отпред. — Какво правят американски войници в британския сектор, имаш ли представа?

— Може би не са американски войници, — предполага Бодайн, — а просто Брегови Патрул. И стига вече. Хайде да не ставаме по-големи параноици, отколкото е нужно…

— Слушай, глей с’а, пъхам малко тука (смръкване) и нищо ми нема, не ми излизат кучешки зъби (смръкване) или нещо друго, абсолютно нищо…

— Ами, просто не знам — Шърли коленичи с лице назад, долепила гърди на облегалката, една голяма гладка ръка на селско момиче върху рамото на Слотроп за опора.

— Кажи валута ли е или наркотици или нещо друго? — подхваща Бодайн. — Просто искам да знам какво да очаквам, ’щото ако полицията…

— Само за мен се отнася, доколкото ми е известно. Няма никаква връзка с вашата търговия, това е съвсем друго упражнение.

— Тя е розата от ничияяяя земяяяя — придумва Албърт Криптон с песен.

— Защо ти е да ходиш в „При Пуци“?

— Трябва да се видя с онзи Скачач.

— Нямах представа, че той ще идва тук.

— Защо всеки срещнат ми повтаря това?

— Бнимабай са, — в момента Шърли говори с една запушена ноздра, — не сла’й толкоба ного, Албъ’т, само мъъницко.

— Просто никой не го е виждал отдавна.

— Вдишвай, добре, добре, отлично, давай така. Мм-н, още малко остана, хмм, тука има нещо дребничко, като че ли изсъхнал секрет, и пречи… хайде още веднъж, точно така. А сега другата ноздра.

Албъ’т, ти каза само веднъж.

— Слушай, Ракетче, ако те арестуват…

— Не искам да мисля за това.

— Ухааа — възклицава Шърли.

— Хареса ли ти? Ето, още съвсем малко.

— Какво си направил?

— Нищо. Исках да говоря с някой от онази ГИОП1140. Да разбера какво става. Трябваше само да поговорим, нали разбираш, неофициално, тази вечер в диспансера. На неутрална територия. Но вместо това се появи Човекът. А сега и онези двамата цивилни мизерници.

— Ти да не си шпионин или какво?

— Ще ми се да бях такъв. Егати! Не трябваше да се забърквам.

— Мдаа, напечено положение. — И матросът Бодайн все тъй кара умислен, чутото явно не му харесва, трогва се. — Слушай — продължава той след малко, — ако, хмм, те заловят, аз бих могъл да пиша на майка ти или на някой друг.

— На майка ми… — Втренчен остър поглед. — Не, не, не…

— Е, тогава на някой друг.

— Не мога да се сетя за никого.

— И тебе си те бива, Ракетчик…

„При Пуци“ е разпростряна на обширна площ полуукрепена голяма къща от миналия век, разположена встрани от пътя за Дорум и в посока към морето, надолу по пясъчни следи от колела, между които е избуяла тръстика и жилава лаймска трева. Сградата е кацнала като сал на гребена на гигантска дюна (издигащ се нагоре от брега, чийто наклон е толкова незабележим, че преминава във вода съвсем неочаквано), безметежна, избледняла от солта, разпростряна с километри навътре в Северно море като облаци тук-там по-сребристи издължени клетъчни или кожни форми, тънки като лигнин, притихнали под луната, устремени към Хелголанд.

Къщата изобщо не е била реквизирана. Никой не е виждал собственика й, нито знае дали „Пуци“ действително съществува. Бодайн вкарва камиона право в бившата конюшня и всички слизат, Шърли крещи ура на лунната светлина, Криптон мънка егати, егати през големи хапки от примамката за жени. На влизане свинският костюм предизвиква караница и охраната на входа започва да настоява за парола, но Слотроп показва белия пластмасов шахматен кон и ги пускат. Вътре се озовават в ярко осветена и оживена комбинация от бар, кабаре, опиумна пушалня, казино и публичен дом, всички стаи са препълнени с войници, моряци, жени, мошеници, късметлии, неудачници, фокусници, наркодилъри, воайори, наркомани, хомосексуалисти, фетишисти, шпиони и просто хора търсещи компания, всички говорят едновременно, пеят или вдигат врява с шумово ниво, което безмълвните стени на къщата изолират напълно от външния свят. Фино завихреният лъх на пропилите изцяло къщата парфюми, алкохолни пари, дим и пот е почти недоловим и невидим. Това е свободно витаещо честване и никому дори не е хрумвало да го напуска или прекъсва: победно празненство толкова дълговременно и постоянно, тъй лесно събиращо заедно новодошли и редовни посетители, че кой би могъл да каже със сигурност в чест на каква победа? в каква война?

Скачачът го няма и при наслуки извършените от Слотроп подпитвания става ясно, че ще дойде по-късно, ако изобщо дойде. Това случайно е точната дата за доставката, която бяха уговорили по време на плаването им с госпожа Гнаб към Щралзунд. И тъкмо тази вечер, след цяла седмица отсъствие на интерес към него, полицията решава да навести Слотроп. О, да, наистина да, ННННННН Добър Вечер Тайрън Слотроп Очаквахме Ви. Тук Сме Разбира Се. Не Сте Мислели, Че Сме Се Изпарили, Не, Не, Тайрън Ако Ще Бъдете Толкова Глупав, Ние Ще Ви Нараним, Отново Ще Ви Нараним И Отново И Отново Да Тайрън Вие Сте Толкова Непоправим Толкова Глупав И Обречен. Наистина Ли Сте Разчитали Да Намерите Нещо? Ами Ако Онова, Което Търсите Е Смъртта Тайрън? Ами Ако Ние Не Желаем Вие Да Намирате Каквото И Да Е? Ако Не Искаме Да Ви Демобилизираме, Вие Ще Просто Ще Продължавате Все Така Безкрайно Да Обикаляте Нали? Може Би Искаме Вие Само Да Продължавате По Същия Начин. Вие не знаете Тайрън Нали? Защо Смятате, Че Можете Да Играете Тази Игра Не По-Зле От Нас? Не Можете. Мислите, Че Сте Добър Играч, Но В Действителност Сте Боклук И Всички Знаем Това. Записано Е В Досието Ви. (Смях. Бръмчене. Тананикане.) Бодайн го открива седнал в една от гардеробните, дъвчещ кадифеното ухо на маската си.

— Изглеждаш зле, Ракетче. Това е Соланж, масажистка. — Тя се усмихва скептично, като дете заведено на гости на странното прасе в неговата пещера.

— Извинявайте. Извинявайте.

— Хайде да ви заведа долу при ваните — гласът на жената вече гали тревогите му като насапунена гъба. — Там е съвсем тихо и спокойно…

— Аз ще бъда наоколо цялата нощ — уверява го Бодайн. — Ще ти кажа, ако Скачачът се появи.

— Това е някакъв заговор, нали? — Слотроп изсмуква слюнка от кадифените власинки.

— Човече, всичко на тоя свят е някакъв заговор — смее се Бодайн.

— И да, но, всички стрелки указват в различни посоки — Соланж илюстрира думите си с танц на ръцете, пръсти-вектори с червени връхчета. И Слотроп за първи път чува на глас, високо и ясно, че Зоната може да подкрепя множество други заговори в допълнение към насочените против него… че това са автобусите и влаковете на една гигантска транспортна система тук в Ракетенград, по-оплетена дори от бостънската, и ако човек пропътува по всяко разклонение надлежното разстояние и знае кога да сменя превозните средства, поддържайки някакво състояние на минимална благоразположеност и състрадателност, макар и често да изглежда, че върви по погрешния път, тази мрежа от всички заговори може все пак да го отведе до свободата. Той разбира, че не трябва да бъде толкова параноичен спрямо Бодайн или Соланж, а ще е по-добре да се повози на тяхното добросърдечно метро и да види къде ще го откара то…

Соланж повежда Слотроп към ваните, а Бодайн продължава да търси своя клиент, 2 ½ шишенца с кокаин потракващи и лепкави по голия му стомах под тениската. Майорът не е на масата за покер или за зарове, нито гледа кабаретната програма, — в която блондинката Йоланда, цялата блестяща от бебешко масло, танцува от маса на маса и събира подхвърлените й флорини и златни лири стерлинги, често нагорещени от пламъка на нечия шегаджийска „зипо“, между хватателните устни на путката си, — нито пие, нито ебе, според Моника, общителната, с жакардов костюм и пура в устата мадам на „При Пуци“. Даже не е досаждал на пианиста да му свири „Розата на Сан Антонио“. Минава половин час, докато най-после се натъква на майора, който излиза олюлявайки се от летящата врата на един писоар, зашеметен от сблъсъка с прословутата Желязна Жаба, позната из цялата Зона като върховното изпитание на мъжествеността, пред което както е известно се свивали, припадали, парализирали от страх, а понякога и драйфали от раз на място, орденоносни и висшестоящи германоунищожители, а също и най-дръзките и впедерастени убийци-бегълци от възможно най-отвратителните затвори на Зоната. Защото това наистина е Желязна Жаба, изкусно и достоверно пресъздадена, с хиляди брадавици, леко усмихната според някои, дълга трийсетина сантиметра от край до край. Тя дебне и се спотайва на дъното на зловонната изпоцапана с лайна тоалетна чиния и е свързана с Европейската Електрическа Мрежа посредством реостатно управление, настроено да подава променливи, макар и не смъртоносни, токови и напрежителни импулси. Не е известно кой управлява секретния реостат (има мнение, че е самият полумитичен Пуци) и в действителност не е ли свързан с автоматичен брояч на времеви интервали, защото наистина не всеки бива треснат, можеш да пикаеш върху Жабата и нищо да не се случи. Обаче няма как да бъдеш сигурен. Достатъчно често, за да има значение, пускат ток — атаката на пирани, изкачващи се като сьомги нагоре по блестящия златист уринопад по твоята предателска солно-киселинна стълба, те запраща обратно към връзката с Майката Земя, огромният планетарен фонд от електрони, който те обединява със собствения ти първообраз на легендарен жалък пияница прекалено натряскан, за да съобразява каквото и да е, пикаещ върху някаква отдавна неупотребявана токопроводяща релса и възпламенен до въглен, до епилептична нощ, канският му писък е с чужд, електрически глас, амперите говорят през неговия вече разпадащ се съд, изпотрошен прекалено бързо, за да успеят дори да започнат да говорят, да разгласят тяхното ужасяващо освобождение от безмълвието, и без това никой не слуша, някой нощен пазач ровичка между релсите, някой старец излязъл на разходка, за да се пребори с безсънието, някой градски скитник на пейка под милиони юнски бръмбари струпани в зелен ореол около уличния фенер, шията му се напряга и отпуска докато той потъва и изплува от сънища, а може би е онождана котка, църковна камбана духана от силен вятър, строшен прозорец, без посока, дори не и тревожно, бързо сменен от старото безмълвие на светилен газ и лизол. И някой друг го намира следващата сутрин. Или можеш да го откриеш всяка вечер в „При Пуци“, ако си истински мъж и отидеш да пикаеш върху онази Жаба. Този път майорът се е отървал само с леко сътресение и е в самодоволно настроение.

— Опита се да ме изпържи пустата му гадина, — обхваща той с ръка шията на Бодайн, — обаче тая вечер хубаво й сритах брадавичестия гъз.

— Заповядайте вашия „снежец“, майор Марви. С половин шишенце по-малко, ще извинявате, но това е максималното, което можах да намеря.

— Нищо, нищо, моряко. Знам толкова много смъркачи от тука до Висбаден, че щ’и требат три тона и те ша стигнат само за един ден. — Той плаща на Бодайн пълната цена, отхвърля предложението му да я намали пропорционално на липсващото количество — Смятай го за дребен бакшиш, приятелче, Дуейн Марви така урежда нещата. Мамка му, оная жаба добре ми се отрази на хуя. И сега ми се ще да го напъхам на някое от ония курвенца. Хей, старшинка боцман, къде тука се намират путенцата?

Морякът го упътва надолу към публичния дом. Първо те завеждат в нещо като персонална парна баня, можеш да ебеш още там, ако искаш, без да плащаш допълнително. Мадам — хей! ха, ха! изглежда като мъжествена лесбийка с тази дълга тънка пура в устата! — повдига вежди, когато Марви й казва, че иска негърка, но смята, че може да се намери.

— Не сме „Домът на Всички Нации“1141, но тук държим на разнообразието — прокарва върха на цигарето от костенуркова кост по списъка на поръчките. — Сандра е заета в момента. На изложение. А междувременно нашата очарователна Мануела, ще ви прави компания.

Мануела е само по черен дантелен воал прикрепен с висок гребен, сенки на цветчета падат върху бедрата й, професионална усмивка за дебелия американец, който вече бърника копчетата на униформата.

— Еп-па-лаа, браво, браво! Хей, като я гледам, доста е загоряла. Нали? Имаш си мъничка мулатка тук, а, мъничка мексиканка, а, душа? Ти sabe español? Ти sabe fucky-fucky?1142

— Si1143 — решила тази вечер да бъде от Леванте. — Аз испанка. Аз от Валенсия.

— Ва-лен-сия-а-а — запява майор Марви известната мелодия със същото заглавие — Сеньорита, чука-шиба, духа-духа шейсе и девет, ла-ла-ла, ла-ли-ла… — изпълнява с нея кратка полка около импозантния център на чакащата мадам.

Мануела изобщо не мисли да се присъединява. Валенсия беше един от последните градове паднали пред Франко. Тя всъщност е от Астурия, която първа бе опознала Франко и изпитала неговата жестокост две години преди началото на гражданската война за останалата Испания1144. Тя наблюдава лицето на Марви, докато той плаща на Моника, следи как майорът извършва това най-важно американско действие, заплащането, той усеща своето аз по-истински отколкото когато се празни или спи, или може би дори когато умира. Марви не е първият й американец, но вероятно почти първият. Тук в „При Пуци“ клиентелата е предимно британска. През войната — колко лагери и градове от пленяването й в ’38-а — клиентите бяха основно немци. Липсваха й интербригадистите, изолирани в студените зелени планини, които продължаваха своята партизанска война дълго след като фашистите бяха окупирали целия север, липсваха й цветята, децата, целувките и многоезичието на Барселона и Валенсия, където тя никога не бе ходила, Валенсия, тазвечерната й родина… Ya salimos de España… Pa’ luchar en otros frentes, ay, Manuela, ay, Manuela…1145

Тя окачва прилежно униформата му в шкафа и последва своя клиент в горещината, прозрачно светлата пара, стените на силно затопленото помещение неосезаеми, перести косми по краката му, огромни бутове и гръб започващ да потъмнява от влагата. Другите хора се движат, въздишат, стенат невидими сред облаци пара, тук под земята измеренията са излишни и безсъдържателни, залата може да бъде с всякакви размери, широка колкото цял град, застлана с птици, не особено послушни в двойноосова симетрия, потъмнели от стъпки жълто и синьо, единствените цветове в нейната бледа неяснота.

— А-а-х-х, мамка му, горещо — лъснал от пот, Марви се приплъзва тлъсто надолу през кахления край в ароматизираната вода. Ноктите на краката му, изрязани по войнишки квадратно, се скриват последни. — Хайде, всички в басейна, — гръмовит доволен рев, хваща Мануела за глезена и дърпа. Тъй като е падала два-три пъти на тези плочки и е виждала как извличат една нейна приятелка, Мануела изпълнява призива с грациозни движения, възсяда го с достатъчно тежък плонж, задникът й шляпва стомаха му със силно пляс, та да го заболи, както се надява тя. Но Марви само прихва отново, шумно отдаден на окръжаващата го топлина и плаваемост и звуци — анонимно ебане, сънливост, успокоение. Установява, че е придобил дебела червена ерекция и безцеремонно я напъхва в сериозното момиче полускрито в нейния облак от влажна черна испанска дантела, очите й гледат навсякъде другаде, само не и в неговите, поклаща се сред облак от пара, мечтае за родния дом.

Е, няма значение. Не ебе очите й, нали? Във всеки случай той предпочита да не се налага да гледа лицето й, нужна му е само мургавата кожа, затворената уста и тази мила негърска покорност. Момичето ще прави каквото й заповяда, да, може да държи главата й под водата докато я удави, може да пречупи ръката й наобратно, аха, да изпотроши пръстите й като на оная путка във Франкфурт миналата седмица. Да я удря с пистолета, да я хапе докато й пусне кръв… картините се множат, яростни, по-нееротични отколкото може да си представи човек — изпълнени предимно с мушкане, удряне, проникване и тем подобни военни ценности. Което съвсем не означава, че той не изпитва простодушна наслада, както всеки друг. Или че Мануела, по някакъв атлетичен начин не изпитва удоволствие от ездата върху упорития червен прът на майор Марви, макар и сега да мисли за хиляди други неща, роклята на Сандра, която тя много иска да има, думите от разни песни, сърбежа под лявата й лопатка, високият английски войник, когото бе видяла да минава през бара по-рано вечерта, запретнатите ръкави, загорялата му ръка върху цинковия плот на масата…

Гласове сред парата. Сигнали за тревога, трополене на множество крака в бански налъми, движещи се край него силуети, замъглена сива евакуация.

— ’Кво, по дяволите? — Майор Марви тъкмо пред еякулация, объркан се надига на лакти, мига във всички посоки, със скоростно омекващ хуй.

— Хайка — прозвучава глас край него.

— Военна полиция — потреперва някой друг.

— ’Ба си майката — крещи майор Марви, току-що припомнил наличието на 75 грама кокаин в джобовете на униформата. Претърколва се тежко като морж, Мануела с приплъзване се измъква от омекващия му изнервен пенис, едва-едва възбудена, но е достатъчно професионалка и смята, че сега вече цената включва и едно символично puto и sinvergüenza1146. Дуейн Марви се изкатерва от водата, и пързаляйки се по плочките, последен връхлита в леденостудената съблекалня, където вижда, че всички останали са избягали, шкафчетата са напълно опразнени с изключение на нещо многоцветно от кадифе или друг материал — Хей, къде ми е униформата! — шляпа шумно по пода, стиснал юмруци, силно почервенял. — Ах вие, копелета гадни — после замита няколко шишета и пепелници, разбива два прозореца, връхлита в стената с някаква кичозно декоративна стойка за чадъри и малко му поолеква на душата. Над главата му и в близките стаи трополят войнишки ботуши, пищят момичета, плочата на грамофона скрибуца известно време и замлъква.

Той оглежда внимателно плюшения или кадифен тоалет, разбира, че това е костюм на свиня с маска, хитро съобразява, че военните полицаи няма да закачат едно невинно прасе, търсещо развлечения. Докато сърдитите английски гласове приближават по стаите на „При Пуци“, той отпаря яростно копринения хастар и сламената подплънка, за да освободи място за тлъстините си. Накрая успява да се напъха, брей!, дърпа ципа отдолу догоре, скрива лице под маската, в безопасност, по клоунски безлик и незабележим, провира се през мънистената завеса, после изкатерва стъпалата до бара, само за да се натресе право в цяла дивизия минетчии с червени фуражки, поели към него, и всички в крак, ей Богу.

— Ето я и нашата неуловима свиня, джентълмени — сипаничаво лице, редки прави мустаци, насочен право в главата му пистолет, другите прииждат бързо. Един цивилен се промушва, излиза най-отпред, на гладката му буза тъмно пламти асо пика.

— Да, точно. Доктор Мъфидж чака вън с линейката и ще ни трябват за малко двама от вашите момчета, сержанте, за да се подсигурим.

— Разбира се, сър — Още преди Марви да се разсърди достатъчно, за да почне да им крещи, отслабените му от парата и удобствата китки биват ловко извити зад гърба му, хладната стомана потраква като телефонен номер, набиран през нощта, когато си изгубил всякаква надежда за отговор…

— Мътните да го вземат! — най-после се изтръгва от него, маската приглушава гласа му, придава му ехо, отекващо болезнено в ушите му. — ’Кво по дяволите не ти е в ред, момче? Не знаеш ли кой съм аз?

Но, я чакай, чакай, ако те са намерили униформата, личните документи на Марви и кокаина в джобовете, може би засега не е толкова добра идеята да им казва името си…

— Лейтенант Слотроп, предполагаме. Хайде, по-живо.

Той замълчава. Слотроп ли, много добре, ще изчакаме, да си изясним положението, после ще оправяме въпроса с дрогата, ще го давам малко тъпичък, ще казвам, че са ми я подхвърлили, натопили са ме. Дори може да си намери някой достатъчно добър адвокат-евреин, че да закове тези минетчии за противозаконен арест. Конвоират го през вратата и до линейката с работещ двигател. Брадатият шофьор само го поглежда бегло през рамо и отпуска амбреажа. Още преди той да помисли за съпротива, другият цивилен и военните полицаи моментално привързват Марви през гърдите и колената за носилка.

Пауза, спират до военен камион, стоварват военните полицаи и продължават. Към Куксхафен, според Марви. В прозореца е само нощ, омекотена от луната чернота. Невъзможно е да определи къде…

— Приспивателно сега ли? — Асото пика клечи до него и осветява с джобно фенерче ампули в аптечката, спринцовки и игли.

— Мн-н-н. Да, почти стигнахме.

— Не разбирам защо да не могат да ни предоставят болнично пространство.

— О, да, аз пък разбирам — изсмива се шофьорът.

— Е, ние изпълняваме заповеди… — бавно пълни спринцовката. — С други думи, нищо не…

Драги ми приятелю, тази операция не е много почтена.

— Хей — майор Марви опитва да надигне глава — Каква операция? Какво е това, момче?

— Ш-ш-ш-т-т — отпарят част от ръкава на свинския костюм и оголват ръката на Марви.

— Не искам никаква инжекция — но иглата вече е във вената и спринцовката се изпразва, а асото пика опитва да го успокои. — Сериозно ви казвам, не съм аз човекът, когото търсите, така де?

— Разбира се, лейтенант.

— Хей, хей, хей. Не, не съм лейтенант. Аз съм майор — Тук може би трябва да бъде по-настойчив, по-убедителен. Изглежда шибаната свинска маска пречи. Единствен той чува своя глас, който сега се връща като ехо само при него, по-приглушен, металичен… те не го чуват. — Аз съм майор Дуейн Марви. — Те не му вярват, не вярват, че се казва така. Даже за името му не… паника го връхлита и прониква по-дълбоко и от приспивателното, той опитва да се надигне, блъска о ремъците в истински ужас и чувства как малките му гръдни мускули се напрягат от безполезни пристъпи на болка, о Боже, започва да крещи с все сила, без думи, само викове, толкова силни колкото му позволява опънатия през гърдите му ремък.

— За Бога, моля те, Спонтун! — въздиша шофьорът — Не можеш ли да го накараш да млъкне?

Спонтун вече е смъкнал свинската маска и я заменя с марлена маска, която притиска с едната ръка, а с другата пръска етер, когато мятащата се глава го доближава.

— Явно преценката на Пойнтсман много му куца, — смята за нужно да отбележи Спонтун, загубил всякакво търпение, — щом на това му казва „спокойна невъзмутимост“.

— Добре, вече сме на брега. Не се виждат хора. — Мъфидж подкарва до водата, пясъкът е достатъчно плътно слегнат, за да издържи линейката, всичко е съвсем бяло под тънкия полумесец на луната, която е в своя зенит… съвършен лед…

— О-о-х — стене Марви — Ох, мамка му, О, не. О, Исусе — думите звучат в продължително упоено диминуендо1147, борбата с ремъците отслабва, докато Мъфидж паркира най-после, изоставено сиво-зелено мъниче на този широк бряг и огромното мазно-лъскаво пространство, разстлано към луната, към свода на северния вятър.

— Разполагаме с достатъчно време — Мъфидж гледа часовника си. — В един часа ще хванем небесния влак С-47. Казаха, че ще могат да го позадържат малко. — Облекчени въздишки, преди да се заемат с тяхната задача.

— Тоя човек е голям връзкар — клати глава Спонтун, изважда инструментите от дезинфекционния разтвор и ги подрежда на стерилно платно до носилката. — Така-а! Да се надяваме, че няма да се ориентира към престъпността, нали?

— Гадост, — тихо стене майор Марви, — о, ще ми го начукате ли?

Те измиват старателно ръце, надяват маски и гумени ръкавици. Мъфидж включва плафон гледащ втренчено надолу като нежно сияйно око. Хирурзите работят бързо, мълчаливо, двама военновременни професионалисти свикнали с военнополевата целесъобразност, само от време на време по някоя дума от пациента, шепот, бледо покъртително търсене опипом в своя етерен мрак на отдалечаващата се точка светлина, на всичко, което е оставил от себе си. Процедурата е опростена. Чаталът на кадифения костюм е отпран. Мъфидж решава, че ще минат без обръсване на скротума. Отначало го облива с йод, после стиска поред всеки тестикул в неговата прошарена с вени космата торбичка, прави бърз и чист разрез на кожата и ципите под нея, натиска тестикула навън през разреза и бликащата кръв, и го издърпва с лявата ръка докато меките и твърди семенни връзки се изпъват видимо на светлината. Ръката му се поколебава сякаш това са музикални струни, на които, нали е малко лунатик, той може да изсвири някое подходящо за случая музикално произведение тук на празния бряг: но после, неохотно подчинявайки се на своя дълг, ги прерязва на нужното разстояние от хлъзгавия тестикул и облива всяка рана с дезинфектант, след което най-после биват зашити отново двата чисти разреза, един до друг.

— Сувенири за Пойнтсман — въздъхва Мъфидж, сваляйки хирургическите ръкавици. — Направи му още една инжекция. Може би ще е по-добре, ако спи през целия полет, а в Лондон някой ще му обясни всичко.

Мъфидж припалва мотора, прави полукръг назад, бавно връща линейката на пътя, а обширното море лежи притихнало зад гърбовете им.

А в „При Пуци“ Слотроп, свит на кравай в широко легло с колосани чаршафи до Соланж, спи и сънува „Цвьолфкиндер“ и усмихната Бианка, двамата се возят на влак, тяхното купе се превръща в стая, каквато никога не е виждал, стая в голям колкото цял град жилищен комплекс, по чиито коридори можеш да караш колело или кола като по улица: с дървета и птици чуруликащи на дърветата.

А „Соланж“, колкото и да е странно, също сънува Бианка, макар сънят й да е малко по-различен — за собствената й дъщеря Илзе, пътуваща из Зоната на дълъг товарен влак, който изглежда никога не спира. Тя не е недоволна или нещастна, нито пък търси именно баща си. Но първият сън на Лени за дъщеря й се сбъдва. Тя няма да позволи да бъде използвана. Има промяна и отпътуване: но има също и помощ, когато най-малко я очаква, от непознатите на деня, и укриване между случайностите на това произволно носещо се Смирение, което никога няма да угасне напълно, има и няколко слаби вероятности за снизхождение…

На горния етаж някой си Мьолнер с куфарче пълно с неговите вечерни съкровища — униформа на американски майор и 75 грама кокаин — обяснява на косматия американски моряк, че хер фон Гьол е много зает човек, доколкото знае понастоящем е на север по работа и не го е упълномощавал да носи никакви документи в Куксхафен, никакви уволнителни билети, никакви паспорти, абсолютно нищо. Много съжалявал. Навярно приятелят на моряка греши. Най-вероятно това е само временно забавяне. Лесноразбираемо е, че изготвянето на фалшиви документи отнема време.

Без да знае какво има в куфарчето, Бодайн гледа как той излиза. Албърт Криптон се е напил до безсъзнание. Влиза Шърли, по черен колан с жартиери и черни чорапи, неспокойна и игриво нетърпелива.

— Хммм — произнася тя с многозначителен поглед.

— Хммм — отвръща морякът Бодайн.

— Във всеки случай край Битката при Издатината вземаха само по десет цента.

□ □ □ □ □ □ □

И така: Чичерин бе проследил батареята на Вайсман от Холандия през солените блата, вълчия боб и кравешките кости, за да намери това. Има късмет, че не е суеверен. Тогава би го приел за пророческо видение. Разбира се, има напълно смислено обяснение, но Чичерин не е чел „Мартин Фиеро“1148.

Той наблюдава от своя временен команден пункт в хвойнова горичка на нисък хълм. През бинокъла вижда двама мъже, бял и черен, с китари. В кръг около тях има граждани, но тях Чичерин може да ги изреже от кадъра и да остави в своето елипсовидно зрително поле само сцена със същата композиция като при певческото дуо на младежа и девойката сред равната средноазиатска степ отпреди повече от десет години — обединяване на противоположности, което тогава съобщаваше за неговото приближаване до Киргизката Светлина. Какво известява този път?

Небето над главата му е на ивици и на вид твърдо като стъклено топче. Той знае. Вайсман е инсталирал Черния Агрегат и е изстрелял 00000 някъде наблизо. Енциан не може да е изостанал. Всичко ще се случи тук.

Но ще се наложи да изчака. Някога това би било непоносимо. Но откакто майор Марви изчезна от полезрението, Чичерин бе станал малко по-предпазлив. Марви беше ключова фигура. В Зоната съществува противодействаща сила. Кой е съветският разузнавач, дето се бе появил тъкмо преди провала в сечището? Кой е предупредил Черната Команда за подготвяното нападение? Кой е премахнал Марви?

Той бе опитвал да не вярва прекалено много в Ракетния картел. След просветлението в онази вечер, когато Марви беше пиян и Проклетия Чиклиц превъзнасяше добродетелите на Хърбърт Хувър, нашият Чичерин дебнеше внимателно за улики. Герхард фон Гьол, чийто корпоративен октопод бе обхванал с пипалата си всички парични потоци и разплащателни документи в Зоната, сигурно е замесен, съзнателно или не. Миналата седмица Чичерин бе готов да лети обратно в Москва. В Берлин той се видя за кратко с Мравенко от ВНИИАМ1149. Срещнаха се в Тиргартен, двама офицери повидимому разхождащи се на слънце. Работници запълваха дупките в паважа с асфалтов бетон и ги изравняваха, потупвайки отгоре с лопати. Наоколо минаваха с потракване велосипедисти, скелетно-функционални като техните машини. Под дърветата се бяха върнали групички цивилни и военни, седяха на повалени стебла или гуми от камиони, ровеха в чанти и куфари, търгуваха.

— Загазил си — осведоми го Мравенко.

През 1930-те той също беше емигрант-държанец и възможно най-маниакалният и безсистемен шахматист в цяла Средна Азия. Склонностите му бяха дотолкова принизени, че да включват дори блинд1150, което руската чувствителност приема за неописуемо вулгарно. Всеки път, когато сядаше срещу него пред шахматната дъска, Чичерин се разстройваше още повече от предишния, полагаше усилия да бъде любезен, да пуска шеги на безумеца, да го накара да играе поне до известна степен благоразумно. В повечето случаи губеше партията. Но трябваше да избира: или Мравенко или зимата в Седморечието.

— Имаш ли някакво понятие какво става?

— А разбира ли изобщо някой? — засмя се Мравенко. — Молотов не споделя с Вишински1151. Но са им известни разни неща за теб. Помниш ли Киргизката Светлина? Помниш, разбира се. Е, те разбраха за нея. Не съм им го казал аз, но те са успели да стигнат до някого.

— Това е много стара история. Има ли смисъл отново да се занимават с нея сега?

— Смятат те за „полезен“ — поясни Мравенко.

После двамата дълго се гледаха. Това бе смъртна присъда. Тук полезността завършва бързо като официално съобщение. Мравенко се боеше, и не само за Чичерин.

— Ти какво ще правиш, Мравенко?

— Ще опитам да не бъда много полезен. Макар че те не са съвършени. — И двамата знаеха, че това е опит за утешение, не много успешен. — Всъщност те не знаят кое те прави полезен. Водят се по статистиката. Според мен те смятаха, че няма да оцелееш във Войната. А след като остана здрав и читав, бяха принудени да се вгледат по-внимателно в теб.

— Вероятно ще преживея и това също. — Именно тогава му хрумна да отлети в Москва. Но почти по същото време пристигна известие, че батареята на Вайсман не може да бъде проследена по-нататък от Люнебургското поле. Спря го също и подновената надежда да срещне Енциан, съблазнителната надежда, която с всеки изминал ден го отдалечава от каквато и да е възможност да развие нещата отвъд другата страна на това вероятно общение. Той никога не е предполагал, че ще може да продължи. Истинският въпрос е: ще го хванат ли преди той да хване Енциан? Има нужда само от още мъничко време… единствената му надежда е ако те също търсят Енциан или Черния Агрегат, и го използват по същия начин, по който той смята, че използва Слотроп…

Хоризонтът е чист все още, такъв беше през целия ден. В ръждиво замъглените далечини стърчат неподвижни като паметници хвойнови дървета с формата на кипариси. Първите лилави цветчета се показват върху пирена. Това не е оживеното спокойствие на късното лято, а тишината на гробище. Такава е била тази земя сред древните германски племена: територия на мъртвите.

Дузина националности, облечени като аржентински estancieros1152, се тълпят около походната кухня. Ел Нято е стъпил на седлото на коня, в стил „гаучо“ и гледа към германската пампа. Фелипе е коленичил на слънце, отправя своята обедна молитва към живото присъствие на някаква скала сред пущинаците на Ла Риоха, на източните склонове на Андите. Според една аржентинска легенда от миналия век, Мария Антония Кореа1153 последвала своя любим в тази суха земя, с тяхното новородено дете. Седмица по-късно пастири я намерили мъртва. Но бебето оцеляло, понеже сукало от нейното мъртво тяло. От тогава насам скалите около мястото на чудото станали обект на ежегодно поклонение. Но персоналната скала на Фелипе въплъщава също и една интелектуална система, защото той (подобно на М. Ф. Бийл и други) вярва в някаква форма на минерална способност за мислене1154, неразличаваща се особено от тази на растенията и животните, освен по мащаба за време, който е много по-разтегнат. „Става дума за брой на кадри за столетие“ и както всеки друг тука, напоследък Фелипе се увлича по киножаргона, „за хилядолетие!“ Колосално. Но Фелипе бе започнал постепенно да осъзнава, а това се случва много рядко с онези, които не са Чувствителни Скалофили, че историята, такава каквато е била натрапена на света, е само един откъслек, повърхностен и видим откъслек. Че сме длъжни да се вглеждаме в неизреченото в заобикалящата ни тишина, в движението на следващата забелязана от нас скала: към нейните еони от история под неспирното и женско упорство на водата и въздуха (кой ще бъде на точното място, веднъж или дваж на столетие, за да отвори блендата на фотоапарата?), да се вглеждаме надолу към низините, където вашите пътища, човешки и минерални, най-вероятно ще се пресекат…

Грациела Имаго Порталес, тъмна коса на път по средата, опъната назад от челото, с дълга черна ездитна пола и черни ботуши, седи и размесва картите, реди флошове, карета, фулове, просто за забавление. Статистите не бяха донесли почти нищо, подходящо за игра. Тя знаеше, че ще се стигне до това: някога бе мислила, че като използва парите само при игра, те ще се лишат от своята реалност. Ще изгубят своето значение. Станало ли е вече това или тя играе със себе си? Откакто дойдоха тук, Белаустеги изглежда я наблюдава още по-внимателно. Тя не иска да застрашава неговия проект. Няколко пъти бе спала с мрачния инженер (макар и отначало, още в Б.А.1155 тя бе готова да се закълне, че не би искала да го изпие дори със сребърна тръбичка) и знае, че той също е играч. Хубава двойка, свързани лице в лице: Грациела бе усетила това още при първото негово докосване. Човекът е наясно със своите преимущества, очертанията на рисковете са му познати като обичани тела. Всяко мигновение притежава своя стойност и свой вероятен успех срещу други мигове в други ръце, и за него размесването на картите винаги е от момент към момент. Той не може да си позволи да помни други промени в подреждането, пропуснати възможности, само настоящето, определено му от нещо, което той нарича Шанс, а Грациела нарича Бог. Готов е да заложи всичко на този анархистки експеримент и ако загуби, ще намери нещо друго. Но няма да се възпира. Това я радва. Белаустеги е източник на сила. Грациела не знае колко силна ще бъде, ако настъпи мигът. Често нощем тя прониква през фина мембрана от алкохол и оптимизъм и вижда наистина колко голяма нужда има от другите, колко малко полза е способна да принесе, ако не е подкрепяна.

Декорите и снимачната площадка за бъдещия филм помагат донякъде. Сградите са истински, нито една симулирана фасада. Кръчмата е заредена с истински спиртни напитки, продоволствения магазин — с истински храни. Овцете, добитъкът, конете и загоните са истински. Колибите са солидно изградени, подсигурени срещу лошо време и обитаеми. Когато фон Гьол отпътува, — ако изобщо дойде — нищо няма да се разнебити или срине. Пожелае ли някой от статистите да остане там, ще бъде добре дошъл. Много от тях искат само да отдъхнат малко в очакване на нови разселнически влакове, нови илюзии за дома им преди разрушаването му и неопределена мечта да отидат някъде. Те ще заминат. Но ще пристигнат ли други? И на какво мнение ще бъде военната администрация за една такава общност посред тяхната гарнизонна държава?

Това не е най-странното село в Зоната. Скуалидоци се бе върнал от своите скитания с истории за палестински подразделения разпръснати чак от Италия, които се заселили на изток и създали хасидски комуни1156 по примера отпреди век и половина. Съществуват бивши фирмени градчета, попаднали под нестабилното, изнервено управление на Меркурий, понастоящем обречени на една-единствена индустрия, доставка на поща на изток и обратно, за руснаците и от тях, по 100 марки на писмо. Едно Мекленбургско село е било превзето от армейски кучета, „добермани“ и „овчарки“, обучени да убиват всеки човек, освен техния дресьор. Но дресьорите вече са или мъртви или загубени. Кучетата се движели на глутници, нападали крави в полето и после завличали труповете им назад с километри, до бърлогите си. Нахлували като Рин-Тин-Тиновци1157 в продоволствени складове и отмъквали хранителни порциони, замразени кюфтета, кашони с шоколад. Всички подстъпи към този кучешки град са осеяни с трупове на селяни от околните села и ревностни социолози. Да го приближиш е невъзможно. Там отишъл един експедиционен отряд въоръжен с пушки и гранати, но кучетата се разпръснали в нощта, слаби и жилави като вълци, и никой не се решил да унищожи къщите и магазините. А и никой не желаел да превзема селото. Съответно отрядът се оттеглил. И кучетата се върнали. Не е ясно дали между тях съществуват силови линии, любов, вярност, ревност. Възможно е някой ден от Г-51158 да изпратят редовна войска. Но кучетата едва ли ще узнаят това, защото те вероятно не изпитват германския страх от обкръжение и навярно живеят изцяло в светлината на единствения, внушаван от човека рефлекс: Убий Чуждия. Като че ли те не разполагат с метод да го отличат от другите зададени величини в техния живот, да го различат от глада, жаждата или секса. Доколкото им е известно, това Убий Чуждия им е вродено. Ако някои от тях са запомнили ръчкането, шляпането, електрическите удари, навитите на руло още непрочетени вестници, ботушите и мушкането, тяхната болка сега е свързана с Чуждия, с омразния. Ако сред кучетата има отстъпници или разколници, те ще се позамислят сериозно, преди да намекнат гласно за някаква извънкучешка причина за тези внезапни пориви към убийство, които при първия полъх на Чужда миризма завладяват всички, даже и замислените еретици сред тях. Но скритом извличат от паметта си образа на този единствен посещавал ги от време на време човек, в чието присъствие те са били спокойни и предано любещи — от когото е идвала храната, гальовните милвания и почесвания, играта на „донеси пръчката“. Къде е той сега? Защо за едни той е по-различен, а за други не.

Има вероятност, засега непроявена, тъй като все още не е била подложена на сериозна проверка, сред кучетата да изкристализират секти, всяка от тях около образа на техния дресьор. Всъщност дори в момента Г-5 провежда предварително проучване сред своя персонал, за да установи дали не могат да бъдат открити първите дресьори и така да бъде положено началото на кристализацията. Възможно е някоя секта да опита да защити своя дресьор от атаки на другите. Отчитайки правилните комбинации и приемлива цифра на убити дресьори, може да се окаже по-евтино кучетата да бъдат оставени да се изтребят взаимно, вместо да бъде изпращана редовна войска. Проучването е възложено, изненада!, на господин Пойнтсман, който сега е ограничен в една канцеларийка в Дванайсетия Дом, предоставена му главно от съчувствие, а цялата останала площ е превзела някаква агенция изследваща вариантите за национализиране на въгледобива и стоманодобива. Пойнтсман официално е в немилост след кастрирането на майор Марви. Клайв Мосмун и сър Маркъс Скамони седят в техния клуб, сред изхвърлени стари броеве на „Британски пластмаси“, пият любимото на рицаря „Химпорто“, кошмарна смес от хинин, телешки бульон и портвайн с няколко капки кока-кола и обелено лукче. Привидно срещата е за уточняване на плановете за Следвоенно Производство на Поливинилхлориден Шлифер, обект на всевъзможни корпоративни шеги и закачки напоследък („Представи си физиономията на някой жалък мухльо, когато целият ръкав се откъсне право от рамото му…“, „И-и-и-ли, какво ще кажете да примесим нещо, така че шлиферът направо да се разтвори от дъжда?“). Но Мосмун наистина иска да обсъждат Пойнтсман:

— Какво ще правим с Пойнтсман?

— На „Портобело Роуд“ намерих удивително прелестни ботуши — чурулика сър Маркъс, който обикновено много трудно превключва на сериозни теми. — Ще ти стоят просто изумително. Кървавочервена щавена кожа и до средата на бедрата ти. На голите ти бедра.

— Ще ги премерим — отвръща Клайв, колкото е възможно по-неопределено (макар че идеята не е лоша, напоследък нашата Скорпия е ужасно раздразнителна). — Ще ме поотпусне след този мой опит да обясня действията на Пойнтсман пред Висшите Началства.

— А-а, това е човекът с кучетата, нали? Слушайте, а мислили ли сте за санбернар? Големи, рунтави симпатяги.

— Случвало се е — Клайв все своето си знае, — но предимно мисля за Пойнтсман.

— Не ти отива, скъпа. Изобщо не ти подхожда. А той продължава, завалията.

— Сър Маркъс, — последен опит, защото обикновено грациозният рицар изисква да бъде наричан Анжелика и като че ли няма друг начин да бъде привлечено вниманието му, — ако това представление се провали, можем да очакваме национална криза. Всевъзможни политически групировки ми досаждат непрекъснато, задръстват телефона ми и пощенската кутия денонощно…

— М-м-м, ще ми се аз да ти задръстя мъжката кутийка, Клайви…

— … и „Комитетът от 1922“ ни притиска от всички посоки. Бракън и Бивърбрук, както знаете, продължават все тъй да лаят, сякаш изобщо не са загубили изборите1159

— Драги ми младежо — с ангелска усмивка — няма да има никаква криза. Лейбъристите не по-малко от нас искат да намерят американеца. Ние го изпратихме да унищожи черните и сега е очевидно, че той няма да свърши работата. Ще причини ли някому вреда, като обикаля из Германия. Кой знае, може да се е качил на някой параход за Южна Америка и всичките му там очарователни мустачки. Тъй да бъде засега. Когато настъпи подходящият момент, ние разполагаме с армията. Слотроп беше един добър опит за намиране на умерено решение, но в края на краищата винаги опираме до армията, нали?

— Откъде сте толкова сигурен, че американците ще простят и се примирят с това?

— Клайв, — продължителен отблъскващ кикот, — такова детенце си. Не познаваш американците. А на мен те са ми пределно ясни. Знам как да се оправям с тях. Американците ще поискат да видят как се справяме с нашите очарователни черни животни, (о Божичко, ex Africa semper aliquid novi1160, те просто са тъй едри, тъй силни), преди да опитат същото с техните собствени, х-м-м, целеви групи. Ако претърпим неуспех, те могат да ни наговорят много неприятни и остри думи, но санкции няма да има.

— Ще се провалим ли?

— Всички ние ще се провалим, — сър Маркъс разбухва къдрите си, — обаче Операцията няма.

Да. Клайв Мосмун има усещането, че се възнася от блатото на обикновените маловажни неуспехи и разочарования, политически страхове, парични проблеми: и е запратен на трезвия и спокоен бряг на Операцията, където всичко е твърдо под краката му и собственото „аз“ е дребно отстъпчиво животинче, което някога е скимтяло в своята унизителна тъмнина. Но тук, вътре в самата Операция, няма плач, няма хленч. Няма низше „аз“. Темата е прекалено важна, за да бъде намесвано низшето „аз“. Даже в „Пръчките“, тоест стаята за наказания в имението на сър Маркъс, встъпителните ласки са игра за това кой държи истинската власт извън тези оковани стени, кой я е притежавал винаги от самото начало, независимо че може да е овързан с вериги и стегнат в корсет. Униженията на хубавичката „Анжелика“ са градуирани в съответствие със силата на тяхното въображение. Без радост, без удоволствие, без истинска капитулация или подчинение. Само изискванията на Операцията. Всеки от нас има своето място, наемателите идват и си отиват, но жилищата остават…

Невинаги е било така. В окопите на Първата Световна война, отчитайки повишената вероятност за внезапна смърт, англичаните се заобичвали един друг благопристойно, без преструвки или срам, и откривали в лицата на други младежи доказателства за посещения на инопланетяни, някаква слаба надежда, която навярно е помагала да бъдат компенсирани даже калта, лайната и разлагащите се парчета човешко месо… Това е бил краят на света, абсолютна, тотална революция (макар и не точно такава, като обявената от Валтер Ратенау): всеки ден хиляди аристократи, нови и стари, все още окръжени с ореола на техните представи за доброто и злото, се отправяли против гръмката гилотина на Фландрия, работеща непрекъснато, ден след ден, обслужвана от невидими ръце, определено не от народни ръце — една английска класа била покосена, въодушевени доброволци умирали за онези, на които им е било известно нещо и съответно не проявявали същия доброволчески ентусиазъм, и въпреки всичко това, въпреки че някои от тях са знаели за предателството, докато Европа умирала безчестно в собствените си отпадъци, мъжете обичали. Но живителният призив на тази любов отдавна бил преминал в затихващо съскане и останала само безцелната и безпътна педерастия. В тази последна Война смъртта не е била враг, а помощник. Хомосексуализмът във висшето общество сега е просто едно похотливо допълнение, а истинското и същинско ебане се извършва на хартия…

Загрузка...