Глава 1

Джон Кларк, бывший секретный агент, работавший на несколько правительств, отставной городской детектив, а ныне — владелец и руководитель преуспевающего частного охранного агентства «Кларк и сыновья» вышел из лифта на минус второй уровень подземной парковки делового центра, в котором размещался головной офис его конторы, и направился к своей машине.

«Мерседес» распознал ключ, находящийся в кармане Кларка, и услужливо распахнул перед владельцем водительскую дверь. Кларк уселся на сиденье, машинально поправил и без того идеальный узел галстука и положил одну руку на подлокотник, а вторую — на карту двери.

— Между прочим, — сказал он. — Полностью заправленный, но абсолютно пустой автомобиль и полностью заправленный автомобиль, на заднем сиденье которого лежит кто-то весом от семидесяти до ста килограммов, стоят на колесах по-разному. Должен признать, что разница эта совсем небольшая, и лишенный должной наблюдательности человек может ее не заметить, но тот, кто давно в этом бизнесе, обнаружит ее еще до того, как подойдет к машине на расстояние выстрела.

— Даже не оглянешься?

Кларк пожал плечами.

— А зачем? — спросил он. — Убийца попытался бы перейти к делу, не дав мне договорить. Кроме того, ты — не единственный мой друг, предпочитающий такие экстравагантные появления. Признаться, я ждал тебя куда раньше, Проф.

— Какое-то время я собирался с мыслями, — сказал Реджи. — А потом собирал информацию.

— Я так понимаю, что теперь ты набрал должное количество и того, и другого, — сказал Кларк. — Но почему ты прячешься?

— Официально я мертв, — сообщил Реджи. — Моя семья получила страховку от «Ван Хельсингов», и я не хочу подставлять никого из девчонок.

— И ты думаешь, они с радостью не променяли бы все эти деньги на известие о том, что их любимый брат жив? — поинтересовался Кларк. — Не говоря уже о том, чтобы встретиться с ним?

— Я не уверен, что это надолго, — сказал Реджи. — Они уже оплакали меня один раз, и я не хочу, чтобы им снова пришлось через все это пройти.

— Что ж, бывает и такое, — согласился Кларк. — Мертвецы умирают, живые не живут. Что же заставило тебя воскреснуть и прийти ко мне?

— Я вижу, ты не особенно удивлен.

— Может быть, я был бы удивлен больше, если бы у нас не было столько общих знакомых, к некоторым из которых ты обращался уже после своей «смерти», — сказал Кларк. — А к некоторым — до, и они помогали тебе ее организовать. Должен признать, все было обставлено на высшем уровне. При любом другом раскладе даже я бы купился.

— Я передам Джейсону твой комплимент.

— Он и без того знает, что я высоко его ценю, — сказал Кларк. — Должно быть, его услуги стоили тебе целое состояние.

— В былые времена я неплохо зарабатывал, — сказал Реджи.

— Сентенцию про мокрую воду и зеленую траву мы опустим, — сказал Кларк. — Зачем тебе вообще это понадобилось?

— За мной слишком плотно следили, — сказал Реджи. — Это помешало бы мне заниматься… тем, чем мне нужно было заняться.

— Понимаю, — сказал Кларк. — Некоторые вещи мертвецу делать сподручнее. Выходит, что теперь ты созрел для разговора со мной?

— Да, — сказал Реджи.

— Предпочитаешь говорить здесь? — спроси Кларк. — Или поедем ко мне, выпьем и поговорим, как цивилизованные люди? Я приму любой твой выбор, но предпочел бы второй вариант. Уже почти семь вечера, а я все еще трезв.

— Поехали к тебе, — сказал Реджи.

* * *

Кларк бросил в бокалы кубики льда, разлил виски.

— Добавить содовой?

— Нет, спасибо.

Передав Реджи его бокал, Кларк уселся в кожаное кресло, стоявшее перед искусственным камином, и одним нажатием на кнопку разжег огонь. Ему не было холодно — центральный кондиционер поддерживал в доме комфортную температуру, просто с возрастом Кларк обнаружил, что ему нравится смотреть на пламя.

Реджи в довольно напряженной позе замер около окна, из которого открывался прекрасный вид на один из самых престижных районов пригорода, жилье в котором могли позволить себе только очень обеспеченные люди.

— Итак, — сказал Кларк, глотнув виски.

Хотя Реджи и явился без своего портфеля, Кларк не мог не заметить, что тот неплохо вооружен. Как минимум, при себе у него был один пистолет и два ножа. И еще что-то не очень большое в правом кармане куртки. Может быть, еще один нож. Может быть, кастет.

— Для начала, я хотел бы услышать твою историю, — сказал Реджи. — Почему они оставили тебя в покое?

— Потому что драться со мной — это довольно утомительное и абсолютно бесприбыльное занятие, — сказал Кларк. — Они достали меня дважды, хотя попыток предпринимали неизмеримо больше. В конце концов, им это надоело, и мы сумели договориться.

— Вот так просто?

— Это было непросто, — сказал Кларк. — И мне пришлось задействовать кое-какие старые связи. Стребовать, так сказать, давние долги. В итоге мы достигли компромисса: я ушел из полиции, а они оставили попытки отправить меня на тот свет.

— Это не похоже на теневиков.

Кларк достал из кармана пиджака пачку сигарет, прикурил от «вечной» зажигалки «зиппо».

— Мне удалось их убедить, что я просто помогал коллеге, попавшей в неприятности, — сказал он. — Не вдаваясь в подробности этих самых неприятностей.

— И они поверили?

— По крайней мере, сделали вид, — сказал Кларк. — Как бы там ни было, сейчас у меня с ними вооруженный нейтралитет.

— И тебе даже не пришлось менять имя.

— Я слишком стар, чтобы привыкать к новому имени, — сказал Кларк. — Но мне кажется, ты меня в чем-то подозреваешь. В чем?

— В работе на теневое правительство, — сказал Реджи.

Кларк фыркнул.

— Я слишком стар, чтобы снова работать на правительство, — сказал он.

— Значит, вы просто заключили сделку?

— Я уже говорил, что это было непросто.

— Ты подписывал какие-нибудь документы?

— Нет. Это было джентльменское соглашение, заключенное на словах.

— Ты должен понимать, как это выглядит со стороны, Джон.

— Мы знаем друг друга довольно давно, Проф, — сказал Кларк. — Если у тебя есть ко мне какие-то претензии, то выскажи их прямо. Если ты пришел для того, чтобы попробовать меня убить, то давай уже начинать драться. Я слишком стар, чтобы весь вечер ходить вокруг да около.

— Какое-то время я думал, что ты работал на них с самого начала, — сказал Реджи. — Этакий «спящий агент». Тебе ведь доводилось бывать «спящим агентом», Джон? За всю твою долгую и успешную карьеру шпиона и диверсанта?

— Доводилось.

— Но все это не вяжется между собой, — сказал Реджи. — Ты пришел работать в полицию раньше, чем она. И намного раньше, прежде чем выяснилось… какая она. Даже ТАКС не смогло бы все это просчитать и внедрить тебя заранее.

— И?

— Потом я думал, что тебя купили, — сказал Реджи.

— Но?

— Я не смог представить себе сумму.

— Я стар и богат, — согласился Кларк. — Что вообще заставило тебя подозревать меня во всех этих пакостях?

— Только один факт, — сказал Реджи. — Тебя там не было.

— Нас обоих там не было, — сказал Кларк. — И мы оба отсутствовали по довольно уважительным причинам. Ты лежал в коме, а я был мертв. Но я скажу тебе крамольную вещь, Проф, которая может тебе не понравиться. Я не уверен, что даже если бы мы оба там были, это могло бы что-то изменить.

Реджи глотнул виски.

— Что ты имеешь в виду?

— Я был там уже следующим днем, — сказал Кларк. — Подобрался настолько близко, насколько это вообще было возможно. Я знаю, что ты читал некоторые отчеты, но они не в полной мере отражают ту картину, что я видел на месте. Я видел искореженные танки. Я видел воронки в земле, как после удара авиабомбы. От дома вообще ничего не осталось, и ТАКС до сих пор не рассекретило потери. Той ночью в Йеллоу-Парке бушевала сила, с которой мы не смогли бы совладать. Там бушевал ураган, в котором мы были… ну, чуть более, чем просто песчинками.

— Я думал, ты скажешь что-то вроде «сила, которую мы не можем себе даже представить».

Кларк пожал плечами.

— За свою долгую и успешную карьеру шпиона и диверсанта я был свидетелем многих событий, — сказал он. — Однажды я даже встретил человека, который был способен топить корабли и сбивать боевые самолеты с небес, не используя при этом вообще никакого оружия. Меня в этом плане трудно удивить, Проф.

— И что потом случилось с этим человеком?

— Не знаю, — сказал Кларк. — Это было очень давно и очень далеко отсюда. Но когда я стоял рядом с ним и смотрел, как он делает то, о чем я тебе рассказал, я чувствовал свою полную беспомощность. И бесполезность. Это стихия, Проф, а мы — всего лишь люди. Когда стихия начинает буйствовать, единственное, на что мы способны — это бежать, ибо ни помочь ей, ни противостоять ей мы не можем.

Реджи поставил стакан на подоконник и потер лицо рукой.

— И как ты думаешь, чем там дело кончилось? — спросил он. — Основываясь на твоем богатом жизненном опыте?

— Я уже говорил тебе, это было очень давно и очень далеко отсюда.

— Нет, я не про того парня, — сказал Реджи. — Я про нее.

Кларк затушил сигарету в пепельнице.

— Я не знаю, как именно там все закончилось, — сказал он. — Но вывод можно сделать только один, и я тебе о нем уже говорил. Она проиграла, Проф. Она проиграла, иначе мы бы о ней еще услышали.

* * *

Стив нервничал.

Он начал нервничать с самого начала своего пребывания в тренировочном лагере, и чем больше познавал азы искусства снайперской стрельбы, тем не уютнее и тревожнее ему становилось.

И дело даже не в том, что его инструктор, сержант Бэйн, оказался тем еще чертовым сукиным сыном, который не только аставлял Стива не только часами валяться на земле и посылать в мишень пулю за пулей, но и приказывал ему бегать кроссы, преодолевать полосу препятствий, ползать по земле под пулеметным огнем и каждый вечер читал лекции о том, что именно Стив сделал не так в течение всего дня.

А когда на третий день занятий в лагере появился агент Джонсон, его непосредственный куратор, нервозность Стива достигла апогея.

В тот миг, как он увидел агента Джонсона, вылезающего из черного служебного «эскалейда», Стив со всей отчетливостью осознал, что игрушки кончились, его жизнь никогда уже не станет прежней, и ТАКС действительно хочет, чтобы он убил человека.

Конечно, теоретически эта возможность существовала с самого начала его работы на агентство, она возникла в тот самый миг, когда он поставил свою подпись под контрактом, но теперь она стала слишком зримой. Слишком близкой.

Слишком неотвратимой.

И все старания агента Джонсона убедить Стива, что это убийство пойдет на благо общества, ситуацию почему-то никак не улучшали. Ну, потому что…

— Объект — глава культа, и это деструктивный культ, практикующий человеческие жертвоприношения, — рассказал ему агент Джонсон в первый же вечер после своего приезда. Как раз после лекции сержанта Бэйна, в которой инструктор распекал Стива за то, что тот лежал в болоте недостаточно незаметно и имел наглость слишком громко дышать. — Под его непосредственным влиянием находится уже больше десяти тысяч человек, и эти цифры ежедневно растут.

Проблема заключалась в том, что Стив был раздолбай (как и многие люди в двадцать с небольшим лет) но все-таки не дурак (как немногие люди вообще), и он счел объяснения агента Джонсона недостаточно убедительными. Может быть потому, что агент Джонсон и сам не слишком в них верил и так и не смог объяснить, в какой именно истории замешан тот культ, чтобы им занималось ТАКС.

— Мы точно не знаем, — сказал он. — Скорее всего, это какой-то политический триллер, потому что объект уже не единожды заявлял о своем намерении баллотироваться в президенты страны.

— Значит, это будет политическое убийство, — сказал Стив.

— Нет, — сказал агент Джонсон. — Зачастую мы нейтрализуем…

— Убиваете, — поправил его Стив.

— … людей вовсе не из-за финала истории, к которому они должны прийти, а из-за того, что они творят по дороге и как влияют на жизни других людей, — закончил агент Джонсон, не позволив сбить себя с толку. — Его прикрывает сюжетная броня, но нам не столь важен сюжет, как то, что он творит со своими прихожанами прямо сейчас.

— И что же он творит? — поинтересовался Стив. — Я искал информацию в интернете и там нет ни слова о человеческих жертвоприношениях.

— Нельзя же верить всему, что пишут в Интернете.

— Если одна и та же информация получена от нескольких независимых и несвязанных друг с другом источников, то она с некоторой долей вероятности может оказаться правдой, — сказал Стив.

— И что же там пишут?

— Что он способен исцелять безнадежных больных, — сказал Стив. — Там упоминаются и другие чудеса, но про исцеления пишут чаще всего. В этом все дело, да? Нас подрядило министерство здравоохранения, лоббирующее интересы фармацевтических компаний, которые стремятся избавиться от конкурента?

— Ты видел доказательства?

— Я видело несколько десятков роликов, — сказал Стив. — Слепые начинали ходить, хромые — говорить, парализованные вставали со своих инвалидных колясок. Может быть, это и постановка, но выглядит все достаточно убедительно.

— Подобные ролики может состряпать любой шарлатан.

— Да, — согласился Стив. — Для этого нужно не больше пары актеров и умение работать с нейросетями, чтоб эта пара выглядела целой толпой. Но я видел и медицинские документы…

— Которые легко подделать и которые еще надо уметь читать, для чего требуется специальное образование.

— Значит, вы утверждаете, что он не может исцелять?

— Дело в любом случае не в этом.

— Я понимаю, что у нас тут что-то типа армии, — сказал Стив. — Вы отдаете приказы, я выполняю, вы говорите мне прыгать, и я даже не спрашиваю, насколько высоко. Но когда это все начиналось, вы обещали мне, что я не буду слепым орудием вашей воли, что вы будете объяснять мне, что именно и зачем я должен сделать, и до сего дня эта модель даже вроде бы работала. Но как только дело дошло до столь радикального задания, как убийство…

— Ликвидация.

— Да какая разница? Я сомневаюсь, сэр, а сержант Бэйн говорит мне, что я должен отбросить свои сомнения.

— И он прав.

— Но вы же понимаете, как это непросто, — сказал Стив. — Я имею в виду, легко думать, что мы — хорошие ребята, пока дело не доходит вот до такого. Как бы я ни старался вам поверить, я вижу обычную сельскую общину. Ну, может быть, они и сектанты, но это же не преступление. Не помню, чтобы теневое правительство отстреливало каких-нибудь мормонов или кришнаитов просто потому, что они верят в какие-то другие странные вещи, нежели подавляющее большинство населения.

— Помнишь теракты в Токийском метро? — поинтересовался агент Джонсон. — Мы же не хотим, чтобы такое повторилось у нас в стране. А очень похоже, что к этому все и идет.

— И вы это знаете, потому что…

— Я не хочу на тебя давить, Стив, — сказал агент Джонсон. — Но ты подписал контракт, который подразумевает, что, когда мы прикажем тебе прыгать, ты прыгнешь. И сейчас крайне неподходящее время, чтобы его пересматривать.

— Ага, — сказал Стив. — Я все ждал, когда вы дойдете до этого аргумента.

— На самом деле, я мог бы принести тебе кучу доказательств, подтверждающих каждое мое слово, — сказал агент Джонсон. — Но это бы тебя все равно не убедило, потому что в наше время любое доказательство можно сфабриковать при помощи двух актеров и нейросетей, которые сделают так, чтобы эта пара выглядела целой толпой. Есть вещи трудные, неприятные, может быть, даже опасные, которые просто должны быть сделаны именно для того, чтобы остальные люди могли испытывать постоянные сомнения. Потому что сомнения — это роскошь, которую может позволить себе только человек в спокойных обстоятельствах. Человек, жизни которого ничего не угрожает. И чтобы другие люди могли беспрепятственно наслаждаться этой роскошью, некоторые из нас должны отринуть сомнения и жалость.

— И просто выполнять приказы?

— Да.

— Но ведь…

— Я знаю, — вздохнул агент Джонсон. — Я знаю.

* * *

В гостиной респектабельного особняка Кларка, находящегося в фешенебельном районе пригорода и освещаемом только светом искусственного камина, некоторое время властвовало молчание. Двое мужчин были погружены в свои мысли, в воспоминания о том, что они сделали и чего не смогли сделать из-за помешавших им обстоятельств.

Потом Кларк закурил следующую сигарету и выпустил клуб дыма к потолку.

— Я все же не думаю, что ты явился сюда только за тем, чтобы осуждать прошлое и разбрасываться нелепыми обвинениями, — сказал он. — Так что же ты на самом деле хочешь мне сказать, Проф?

Реджи повертел бокал с недопитым виски — лед уже растаял — в длинных гибких пальцах, а потом поставил его на подоконник и отодвинул подальше.

— Я думаю, что она жива, Джон.

Загрузка...