Глава 2

— Так это не новость, — сказал Кларк. — Помню, что ты носился с этой теорией еще до своей смерти.

— Теперь у меня есть доказательства, — сказал Реджи.

Он достал из внутреннего кармана куртки планшет, проделал с ним несколько манипуляций и протянул Кларку. Пожилой шпион уставился на выведенную экран фотографию, черно-белую и довольно низкого качества. На ней было изображено несколько человек, запечатленных в весьма драматический момент своей жизни. Довольно привлекательная (даже при низком разрешении) молодая женщина в упор стреляла в невзрачного молодого мужчину с аккуратной черной бородкой. Судя по положению тела мужчины, это был уже не первый выстрел.

Дело происходило на улице, на выходе из какого-то ночного заведения, но сама вывеска в кадр не попала.

— Кто это? — спросил Кларк, постучав пальцем по лицу мужчины.

— Какой-то физик, — сказал Реджи. — Какая разница? Ты ж понимаешь, что я эту фотографию тебе не ради него показываю.

— Каким числом датирован снимок? — поинтересовался Кларк.

Реджи сказал.

— Больше года назад.

— Но это она.

— Или какая-то женщина, при плохом освещении очень на нее похожая, — сказал Кларк. — Почему она в очках?

— Это может быть частью маскировки.

— Боб — правша. Почему эта женщина держит пистолет в левой руке?

— Правая рука в кадр не попала, — сказал Реджи. — Мы не знаем, что она в ней держит. Может быть, там второй пистолет.

— Допустим, — сказал Кларк. — И как ты этот снимок интерпретируешь?

— Посмотри следующий, — сказал Реджи.

Кларк тапнул по экрану и перед ним открылось новое изображение, на котором та же молодая женщина уже сидела в машине, за рулем которой был молодой человек в строгом деловом костюме. Снимок был еще более отвратительного качества, чем предыдущий, похоже, что этот кадр был изъят из записи с камер наружного наблюдения.

— Качество так себе, — сказал Реджи. — Но опознать парня за рулем все-таки можно. Это агент Джонсон из ТАКС.

— А это не тот, который попал под грузовик еще до событий в Йеллоу-Парке?

— Тот. Видимо, это его все-таки не убило.

— Как ты думаешь, после этого он стал сильнее?

Реджи покачал головой.

— Мне сейчас не до шуток, Джон.

— Есть еще какие-нибудь снимки, которые я должен увидеть?

— Нет. Я сам обнаружил эти снимки всего пару месяцев назад и они стали отправной точкой для моих поисков.

— Если судить только по фотографиям, то эта женщина работает на ТАКС, — сказал Кларк. — А Боб вряд ли стала бы работать на ТАКС после того, что было в Йеллоу-Парке. И хотя теневые агентства славятся серой моралью и определенной гибкостью, я сомневаюсь, что и ТАКС согласилось бы на такое сотрудничество.

— Возможно, это не сотрудничество, — сказал Реджи. — Что если они ее просто используют?

— Ну, первым моим порывом было бы сказать, что тогда это точно не Боб, — задумчиво произнес Кларк. — Но я в этой жизни видел и более драматические коллизии. В любом случае, этим фотографиям больше года, и они ни черта не помогают нам понять, где Боб сейчас.

— Она у ТАКС, — сказал Реджи. — И они удерживают ее против ее воли.

— Ты сам бывал в Йеллоу-Парке? — поинтересовался Кларк.

— Да, но к этому моменту там не осталось ничего, кроме дырок в земле и поваленных деревьев, — сказал Реджи.

— Не пытался поговорить с местными?

— Нет, — сказал Реджи. — Вряд ли они могли бы рассказать что-то по существу, а вот сообщить кому-нибудь, что кто-то интересовался теми событиями — вполне могли.

— Разумно.

— Но я понимаю, что ты пытаешься сказать, — Реджи потер переносицу. — Что силу, которая сотворила такое, невозможно удержать против ее воли.

Кларк кивнул.

— Но ты сам говоришь, что она проиграла, — сказал Реджи. — Возможно, они нашли какой-то способ заблокировать те ее способности. Возможно, они до сих пор их блокируют.

— И они продолжают использовать ее, как Цензора? — скептическим тоном уточнил Кларк. — Забивают гвозди ядерной боеголовкой?

— Судя по всему, теперь уже не забивают, — сказал Реджи. — Возможно, до них дошло.

— Ты заметил, сколько раз употребил слово «возможно» за последние две минуты? — сказал Кларк.

— Я не знаю подробностей, — сказал Реджи. — Но я знаю, что она у них, Джон. И я знаю, где именно.

— Сколько человек тебе пришлось убить, чтобы завладеть этой информацией?

— Ни одного.

— Значит, удача пока на твоей стороне, — сказал Кларк и замолчал.

— Ты даже не спросишь?

— Хорошо, я спрошу, — сказал Кларк. — Где она?

— Здесь, в Городе, — сказал Реджи. — В их штаб-квартире.

— И ты пришел сюда, потому что…

— Потому что мне нужна помощь, чтобы вытащить ее оттуда.

— Что у тебя уже есть?

— План здания. Он в отдельном файле на планшете, который ты держишь в руках.

Кларк несколько раз стукнул пальцем по экрану, открыл файл, увеличил изображение.

— Насколько можно доверять этой информации? — спросил он.

— Она получена из источника, который я считаю достоверным, — сказал Реджи.

— Допустим. И где ее держат?

— Там отмечено.

— И правда, — сказал Кларк. — Минус двенадцатый уровень. Думаю, что ты прав, вряд ли кто-то согласился бы жить там по своей воле.

— И что ты думаешь?

— Я думаю, что это самоубийство, — сказал Кларк. — Туда невозможно пробраться незамеченным, иначе ты бы сделал все сам и не пришел ко мне. Значит, прямой штурм. Взрывчатка, автоматическое оружие, старое доброе ультранасилие, бронежилеты в труху, кровь на стенах, мозги на потолке, все, как я не люблю. Я вижу в этом только одну проблему.

— И какую же?

— У нас не получится, — сказал Кларк. — Даже если бы у меня была под рукой моя лучшая команда, которая только была за все эти долгие годы, максимум, на который мы могли бы рассчитывать — это войти. Войти, пробиться вниз, может быть, при некоторой доле везения, добраться до нее. Но выйти мы уже не сможем.

— Почему?

— Ты — боец, Проф, — сказал Кларк. — На ножах — так вообще один из лучших, что я встречал за свою долгую и полную самых разных встреч жизнь. Но ты не солдат. При всем моем уважении, это не твой уровень. Ты можешь победить в любой… ну, почти в любой драке, но то, что ты предлагаешь, это уже не драка, а война.

— Пока это только слова.

— Так мы же беседуем, — сказал Кларк. — И сегодня вечером мы в любом случае не можем выйти за пределы слова. Смотри, я объясню тебе, как диверсант, спланировавший не одну такую операцию, и часть из них даже не провалилась. Мы сможем ворваться туда, используя подавляющую огневую мощь и эффект внезапности. ТАКС — все-таки не военная организация, они не ждут вторжения на свою территорию и не могут быть готовы отразить его в любой момент, но какое-то сопротивление все-таки окажут. Лифты заблокируются автоматически, так что нам придется либо использовать шахты, либо идти по лестницам. Какое-то время у нас это займет, но я уверен, что спуститься до нужного этажа мы все-таки сможем. Сколько крови, своей и чужой, нам придется при этом пролить, это другой момент, который мы пока обсуждать не будем.

— Пока выглядит, как вполне рабочий вариант, — сказал Реджи.

— Но пока мы спустимся, пока мы найдем ее, они вызовут подкрепление, — сказал Кларк. — У них есть свой спецназ, Проф, и там работают достаточно крутые парни. Наверное, такие же крутые, как и те, кого могу привлечь на эту операцию я. И пробиваться наверх нам придется уже через совершенно других людей. И даже если у нас получится, за то время, которое у нас уйдет, они смогут оцепить район и подтянуть туда армию. А мы говорим о центре Города, между прочим. Кто бы ни победил в итоге, количество жертв, в том числе и тех, что проходят по категории «попутный ущерб», будет колоссальным. И вот тебе спойлер — мы не победим. Против армии, которая располагает практически безграничными ресурсами, у нас нет шансов.

— А ты уверен, что атака в лоб — это лучший вариант? — спросил Реджи. — Насколько я помню, однажды тебе уже удалось заслать внутрь своего человека…

— Это была авантюра, — сказал Кларк. — Лихой кавалерийский наскок, который мне уже не повторить. Потому что лихой кавалерийский наскок срабатывает только один раз и тогда, когда его не ждут. А я уверен, что они прикрыли ту дырку в безопасности, которой воспользовался мой человек, и повторить этот трюк у него не выйдет.

— И что ты предлагаешь? — спросил Реджи.

— Если она на самом деле там, — сказал Кларк. — Если это на самом деле она, то я предлагаю ждать.

— Ждать?

— Ждать, собирать информацию, готовиться, искать подходящий случай, — сказал Кларк. — Но с тем, что ты мне сообщил, вытащить ее оттуда невозможно.

— И сколько же ты предлагаешь ждать?

— Пока не представится подходящий случай, — сказал Кларк.

— Но она у них, — сказал Реджи. — Уже и так прошло больше двух лет…

— Вот именно, — сказал Кларк.

— Что ты имеешь в виду?

— Уже больше двух лет прошло, а сколько вы были знакомы? Сутки? Я знаю, какое воздействие Боб может оказывать на людей, но тебе самому не кажется, что твое навязчивое желание ее спасти какое-то слишком уж навязчивое? Вы провели вместе ночь, а уже утром тебя отправили в кому, в которой ты валялся два месяца. То, что ты вообще можешь сейчас ходить и говорить — это уже чудо.

— И его сотворила она, — сказал Реджи.

Кларк изумленно задрал бровь.

— Я не знаю, как, — сказал Реджи. — Но я чувствую, что она к этому причастна.

— Я понимаю, что это очень старый и привлекательный сюжет, — сказал Кларк. — Дева в беде, доблестный рыцарь на всех парах мчит на помощь, и ты сам назначил себя сэром Галахадом, но мне кажется, что в этой истории ты упускаешь один немаловажный нюанс.

— Это который?

— Это тот, в котором дева одновременно является и драконом, — сказал Кларк. — Послушай, Проф, кого бы ты ни нашел на минус двенадцатом этаже штаб-квартиры ТАКС, это вряд ли будет та милая девочка из отдела по расследованию убийств, с которой ты однажды здорово провел время.

— Знаешь, Джон, если бы что-то такое сказал бы мне не ты, а какой-то другой человек, я бы его ударил, — сказал Реджи.

— Я стар, — сказал Кларк. — Я богат. Я устал. Хочешь подраться, давай подеремся. Хочешь, чтобы я тебе помог, предложи мне план, в котором у нас есть хоть какие-то шансы. Взамен я хочу попросить тебя только об одном. Подумай о том, что ты сейчас делаешь и зачем.

— Я пытаюсь ее спасти.

— Зачем? Почему именно ее? В мире тысячи женщин, которые тоже нуждаются в спасении.

— Может быть, потому что я должен?

— Но в какой момент ты успел задолжать?

— Я не знаю, — сказал Реджи. — Но я чувствую, что это правильно. Когда я был в коме, моим сестрам говорили, есть только один шанс на многие миллионы, что я из нее выйду, и даже если это произойдет, нет ни единого шанса, что я вернусь к своей прежней форме. И своей прежней жизни. И вот я здесь. Это ли не чудо?

— Медицина…

— И я чувствую, что этим чудом я обязан ей, — сказал Реджи.

— Вы друг друга практически не знаете, — сказал Кларк.

— Может быть, дело как раз в этом, — сказал Реджи. — Может быть, я хочу ее узнать. Мне рассказывали, что она приходила ко мне в больницу. Несмотря на то, что творилось в ее жизни в те дни. Может быть, она просто искала опору посреди шторма…

— Тот шторм отгремел.

— Именно поэтому ты на старости лет решил обзавестись собственной армией, — сказал Реджи. — Или факт, что у тебя на жаловании находится несколько сотен вооруженных мужчин и женщин, большинство из них с реальным боевым опытом, говорит о чем-то другом?

— Может быть, я жду какого-то другого шторма, — сказал Кларк.

* * *

Стив лежал на поросшем высокой травой холме где-то посреди Алабамы, таращился в оптический прицел и думал о том дерьме, в которое вот-вот вляпается.

Община сектантов раскрывалась перед ним, как на ладони. Вот главный дом, в котором живет предводитель культа и наиболее приближенные к нему адепты, вон молельный дом, в котором они собираются каждое утро и каждый вечер, вон там, справа, несколько бараков, в которых размещаются обычные оболваненные… в смысле, верующие. Дальше — заборы, коровники, какая-то сельхозтехника и поля, которые надо возделывать.

Конечно же, большая часть площади отдана под кукурузу. Какой зловещий культ в Алабаме может обойтись без кукурузных полей?

Было солнечно, погода стояла безветренная, влажность была такова, что можно не принимать ее во внимание. Отличный день для того, чтобы пристрелить кого-нибудь с расстояния в семьсот метров.

Да, насчет дистанции стрельбы ему, конечно же, наврали. Говорили о не более, чем пятистах метрах, а тут добрых семьсот с лишним. Впрочем, для новичка разница, должно быть, несущественная. Тот, который с пятисот метров промажет, промажет и с семисот…

«О чем еще мне наврали?» — спросил себя Стив.

Опасный деструктивный культ не выставил вокруг своей общины охрану. За все время наблюдения — а он валялся в этой траве уже минут сорок — Стив так и не сумел рассмотреть ни одного человека с оружием. Прихожане выглядели… обычными людьми, по крайней мере, если смотреть на них через оптический прицел. Ни тебе обагренных по локоть в крови рук, ни дьявольских печатей на лице…

Сержант Бэйн валялся в траве рядом с ним, в руках у него вместо винтовки был бинокль, а в остальном он был экипирован так же, как Стив. Только, в отличие от Стива, отчаянно потеющего в бронежилете и каске, чувствовал себя вполне комфортно. Судя по выражению его лица, он даже получал удовольствие от происходящего.

Лежать в засаде, высматривать цель…

Помимо инструктора, Стива сопровождали еще четверо спецназовцев ТАКС, здоровенных, немногословных и вооруженных до зубов. Пятый ждал их в минивене, припаркованном у подножия холма, на непросматриваемой со стороны общины стороне. И, разумеется, где-то рядом ошивался агент Джонсон, куратор Стива, который и руководил этой операцией.

— Пятиминутная готовность, — сказал сержант Бэйн, и сердце Стива бешено заколотилось.

Жизнь общины шла по расписанию, и ТАКС это расписание было хорошо известно. Днем, перед обедом, верующие собирались рядом с молельным домом, и лидер толкал перед ними речь. Наверное, воодушевляющую, но Стив не понимал, как можно каждый день воодушевляться одним и тем же.

А лидер каждый день произносил примерно один и тот же текст, меняя в нем всего несколько слов, и иногда — расположение абзацев. Текст был максимально безликий, и, в принципе, мог бы прокатить за проповедь в какой угодно церкви.

Мы за все хорошее и против всего плохого, и только Джеремайя Питерс (это имя легко вычеркнуть и вписать вместо него любое другое) может указать нам правильный путь.

По мнению Стива, который читал эти речи в расшифровках, скука смертная. И хотя быть скучным плохо, вряд ли это можно назвать преступлением, за которое положено карать смертью.

— Он выходит, — сказал сержант Бэйн.

Стив глянул в прицел. У молельного дома собралась небольшая толпа народу (днем они внутрь по каким-то непонятным Стиву причинам не заходили. Впрочем, может быть, там просто слишком душно), а Джеремайя Питерс уже занимал свое место на небольшом возвышении.

Среди своих адептов Питерс чувствовал себя, как рыба в воде. Ходил без охраны, даже не пытался держать дистанцию, улыбался людям, пожимал руки, хлопал по плечам…

Что за чудовище…

— Целься в корпус, — в очередной раз напомнил сержант Бэйн. — Стреляй по готовности.

Ах да, все-таки придется стрелять…

Стив поймал фигурку Питерса в перекрестье прицела. В компьютерных играх ему нечасто приходилось отыгрывать за снайпера, но, когда приходилось, он целился в голову. Как правило, хэдшот — это мгновенная смерть.

В реальности в голову попасть труднее, чем в корпус, никакой брони Питерс не носит, и нет смысла усложнять. Сержант Бэйн утверждал, что для радикально инвазивного снаряда, котором заряжена его винтовка, достаточно одного попадания, которое практически гарантирует летальный исход.

Питерс воздел руки, призывая собравшихся к тишине, и начал говорить. Длительность его дневной речи обычно не превышала трех минут, так что времени на сомнения у Стива уже почти не осталось.

— Огонь по готовности, солдат, — напомнил сержант Бэйн.

И Стив потянул за спусковой крючок.

Загрузка...