Глава девятая

Их осталось четверо.

Прошлой ночью Мэтти исключила еще двух холостяков, оставив квартет, состоявший из Ларри, Кенни, Джима и Дэвида.

Неделя подходила к концу. У Дэвида накопилось достаточно материала — отношения Мэтти с Кинкейдом, богатая девушка, которая предпочла диадемам бутсы и сделалась тренером женской футбольной команды, — но у него не было желания написать хотя бы одно слово.

К пяти часам Карл ожидал от него репортаж для утреннего выпуска газеты, но у Дэвида ничего не было.

Кроме мыслей о Мэтти.

Он спрятал ноутбук и пошел вниз. Там стояла Мэтти в нарядном летнем платье. На плече у нее висела сумочка.

Дэвид остановился на лестничной площадке и решил послать к черту свою игру. Потому что, глядя, как Мэтти улыбается ему, он почувствовал надежду. Словно после долгой зимы на него повеяло свежим дыханием весны, и он хотел сохранить это удивительное ощущение. Навсегда.

— Доброе утро. Что у вас сегодня на повестке дня? — спросил он. Вчерашний день Мэтти провела в обществе четырех холостяков, и Дэвид подозревал, что это было рассчитано на разжигание ревности как прелюдии к сенсационному завершению шоу.

После прогулки у пруда Мэтти избегала Дэвида, и он почувствовал, что скучает по ней.

— Я иду в зоопарк с Кенни, Ларри и Джимом. У вас уже было свидание со мной в аквапарке. У всех должны быть равные шансы.

Равные шансы, черт подери. Он не может вынести мысль о том, что Мэтти будет проводить время не с ним.

— А что, если вам пропустить свидание?

— Что? Я должна. В полдень в эфир пойдет исключение следующих двух холостяков, а вечером будет финал с двумя оставшимися. Я не могу не пойти.

— Кто это сказал?

— Контракт, который я подписала, содержит информацию о правилах шоу.

— И эти «правила» заставляют вас идти на свидание с мужчинами в одиночестве? Это оговорено в контракте?

— Кажется… нет.

— Тогда мне нечего добавить. Прогуляйте. И вечером пойдите куда-нибудь со мной.

— Куда?

Да, действительно, куда? У него нет плана, просто безумное желание быть с Мэтти.

— Как вы отнесетесь к тому, если я проведу вас на тренировку «Лофорд Тролерз»?

— Бейсбольной команды? Но я слышала, что на них не допускают посторонних.

Дэвид ухмыльнулся.

— Не допускают тех, у кого нет связей. — У него есть связи — спортивный редактор, который готов оказать ему услугу за то, что в газете не появилось ни слова о скандальной истории с некой рыжеволосой девицей.

У Мэтти загорелись глаза. Она оживилась, но потом сникла.

— Нельзя. Я должна…

— Я уверен, что бейсболисты с удовольствием придут поболтать с вашими девушками. Дадут им советы, как сделаться профессионалами. И это поможет привлечь внимание к проблемам женского футбола.

Некоторое время Мэтти обдумывала его предложение. Дэвид понял, что в делах, касающихся лиги, она не принимает необдуманных решений.

— Мэтти! — Они услышали голос Ларисы. — Ты готова? Холостяки ждут тебя, чтобы идти смотреть мартышек.

— Моя машина за домом, — сказал Дэвид, доставая ключи. — Ну, что? Мартышки или бейсболисты?

— Обещайте, что я получу автограф Дарена Вильямса, питчера.

— Все, что пожелаете, Мэтти, — сказал Дэвид. Схватив ее за руку, он бросился к выходу. — Все, что пожелаете.



Никаких микрофонов. Никаких камер. Никаких холостяков.

Кроме Дэвида.



Мэтти давно не наслаждалась ощущением свободы. Когда за ними закрылась дверь, она ощутила чувство вины. Как в восемнадцать лет, когда ушла из дома, но и тогда это было правильное решение.

Вероятно, она бы выдержала — ведь это последний день. Уйти теперь — просто безумие. Деньги так близко! Но Мэтти была уверена, что ей удастся сгладить последствия, и все получится. А сейчас ей нужна передышка.

— Я думаю, что уже поздно беспокоиться о неприятностях, — заметила она, садясь рядом с Дэвидом.

Повернувшись к ней, он улыбнулся.

— Мы попали в беду с самого начала.

Когда они выезжали, Мэтти увидела, что Лариса стоит на ступеньках, размахивая руками и что-то крича им вслед.

— Хотите вернуться? — спросил Дэвид. — Это ваш последний шанс.

Мэтти подумала, что ей предстоит провести весь день с мужчинами, которых она едва знает, — очередной фарс перед камерами. Она рискует пятьюдесятью тысячами, но, возможно, ей удастся завязать полезные контакты с бейсбольной командой.

Кроме того, шоу не может лишить ее денег, если она выберет мужчину. Свою часть сделки она выполнит. Позже.

— Прибавьте газу, Симпсон, — сказала Мэтти. Дэвид охотно повиновался. Открыв окно, Мэтти с наслаждением подставила лицо свежему летнему воздуху. Вот ее стихия — простор и солнце!

Спустя пятнадцать минут на панели вспыхнул желтый свет. У Дэвида вырвалось ругательство.

— Бензин закончился.

Мэтти фыркнула.

— Ну вот. Старая уловка.

— Нет, это правда. У меня барахлит бензиномер. Иногда он не показывает расход бензина.

Дэвид вышел из машины, и Мэтти присоединилась к нему.

— Я не совсем готова к такой длинной прогулке.

— Да, в этих туфлях… — он усмехнулся. — Хотя они мне нравятся.

— Телезрителям, очевидно, тоже. — Мэтти закатила глаза. — Сегодня утром Лариса сказала, что моя обувь вызывает самый большой интерес.

— А что еще?

— Мужчина, которого, по мнению телезрителей, я должна выбрать в конце шоу.

— И кто лидирует?

Мэтти заколебалась.

— Вы. По словам Ларисы, у вас высокий рейтинг. Очевидно, вы пользуетесь успехом у женщин. — Она достала из сумки кроссовки, поставила их на землю и сняла босоножки.

— У всех?

Мэтти посмотрела на руку Дэвида, лежавшую на капоте. Так легко прикоснуться к ней, почувствовать, как его пальцы сжимают ее ладонь.

Она вспомнила чувство безопасности и покоя, которое ощутила в аквапарке, когда прижалась к его мускулистой спине.

Но, несмотря на все ее попытки, он отказывается открыть ей свою душу. Мэтти убрала руку, наклонилась и начала надевать кроссовки.

— Не думаю, что все женщины в Лофорде смотрят шоу, как бы продюсерам ни хотелось этого.

— Меня не интересуют все женщины в Лофорде, — сказал он, наклоняясь и беря Мэтти за подбородок. Ей пришлось поднять на него глаза. — Мне важно ваше мнение.

— Для чего вы участвуете в этом, Дэвид?

— Чтобы выиграть.

— Меня? Деньги? Или что-то еще?

— Больше нет ничего. — Его глаза затуманились.

— Почему-то я не верю вам. — Мэтти принялась зашнуровывать вторую кроссовку, предпочитая не смотреть Дэвиду в глаза. Внезапно она испугалась, что увидит в них жажду денег.

— Вы полагаете, что у меня есть скрытый мотив?

— У меня, во всяком случае, есть. Я здесь ради лиги, не ради себя.

Мэтти выпрямилась и стряхнула воображаемую пыль с юбки.

Дэвид воспользовался моментом, чтобы придвинуться к ней.

— Любовь вам не нужна? Ничуточки?

Ничуточки? Если быть честной, ей нужна огромная любовь. Как долго она живет в одиночестве, не поверяя никому, кроме Хиллари, своих истинных чувств, желаний и потребностей?

Мэтти Грант в совершенстве овладела искусством отдаваться работе, без которой ей казалось, что время тянется бесконечно и его нечем занять.

Но сейчас она собиралась рискнуть и заполнить его мужчиной, которому не вполне доверяла.

— Я не ищу любви, — сказала Мэтти, хватая с капота босоножки только для того, чтобы держать что-нибудь в руках. — Просто…

— Что, Мэтти? Что? — Дэвид прикоснулся к ее щеке с такой нежностью, что на мгновение Мэтти показалось, что она не безразлична ему.

— Просто…

И затем слова замерли у нее на губах, загоревшихся от предвкушения поцелуя. Она хотела Дэвида… И не хотела.

Желание победило. Мэтти перестала думать и, уронив босоножки на землю, обвила руками его шею.

Губы Дэвида раскрылись навстречу ей, и прикосновение его языка вызвало у нее необыкновенно сладостное ощущение. Словно ракета взорвалась у нее в груди, разнося огонь желания по всему телу. В глубине ее существа возникло необычное и сильное чувство, которое отталкивало и неумолимо притягивало ее.

Дэвид сжал руками лицо Мэтти. Она прижалась к нему, сгорая от желания ощутить его тело, и почувствовала, как в нем разгорается желание.

Никогда ее так не целовали. Никогда мужчина не отдавал себя с такой зовущей и мучительной полнотой в поцелуе, заставляя ее почувствовать себя обольстительной и желанной женщиной.

Руки Дэвида скользнули по груди Мэтти, лаская ее соски. Желание пронзило Мэтти, и она со стоном выгнулась, прижимаясь к сильному мужскому телу и томясь в ожидании большего.

Поцелуй углубился, и Мэтти почти перестала дышать. Она погрузила пальцы в густые волосы Дэвида, сближая плавные изгибы своего тела с его зовущей мужественностью.

— Теперь, надеюсь, мой рейтинг возрос, — сказал он, отпустив Мэтти.

О чем он говорит? Черт, она даже не может вспомнить, какой сейчас день.

— Думаю, что ты заработал пару очков, — парировала Мэтти, пытаясь отдышаться.

— Всего-то? В следующий раз я постараюсь набрать больше.

— В следующий раз? — Эти слова испугали и взволновали ее. Ожидать большего… Открыть двери, которые были так долго заперты…

— Увы, нам надо двигаться, пока на розыски не послали ищеек.

— Да, ты прав.

— Но сначала расскажи мне об этих кроссовках. Я не встречал ни одной женщины, которая бы носила в сумке кроссовки.

Мэтти рассмеялась.

— Их доставили мне.

— Доставили?

— Их принесли утром. Служащий сказал, что я заказывала их, но я не помню. Квитанции не было, но я так устала от высоких каблуков, что не возражала. Позже я узнаю, не доставили ли их по ошибке.

— Может быть, у служащего из срочной доставки был скрытый мотив. Что, если он хочет, чтобы ты убежала с ним?

Мэтти снова рассмеялась:

— Очень смешно!

— Поэтому я не зарабатываю на пропитание, отпуская остроты со сцены.

Мэтти взяла босоножки и бросила их в сумку, которую повесила на плечо. Гораздо легче обмениваться с Дэвидом шутками, чем поцелуями.

— Чем же ты занимаешься? Ты не упомянул о работе, когда тебя представляли.

— Я провожу дни, спасая хорошеньких девиц от кровожадных реалити-шоу. Теперь пошли, иначе пропустим тренировку бейсболистов.

Идя рядом с Дэвидом, Мэтти прижала палец к губам, еще горевшим от поцелуя.

Возможно, будет неплохо, если название шоу станет реальностью.



Дэвид держал в руке бейсбольный мяч, на котором красовался автограф. Они вышли из парка и направились к небольшому ресторану. Давно он не получал такого удовольствия. В тренировке ему не удалось принять участия: как только парни увидели Мэтти, они стали обращать на него не больше внимания, чем на кучу компоста, но все равно день прошел замечательно.

Он с удовольствием наблюдал за Мэтти. Как она улыбается. Смеется. Бьет по мячу, несмотря на платье и кроссовки. Да, она — не обыкновенная женщина. Черт, он понял это, когда она задрала юбку и нанесла удар, от которого у него до сих пор побаливает голень.

— Нам надо возвращаться?

— Рано или поздно.

Мэтти повернулась к Дэвиду.

— Не могу видеть этот особняк.

— Я думаю, что вы не из тех, кто любит проводить время в помещении.

Она покачала головой и обошла продавца газет. Дэвид отвернулся, стараясь не представлять заголовок, который, как предполагалось, должен был появиться в следующем выпуске.

— Никогда не любила и не полюблю.

— Мне нравилось бывать на открытом воздухе, пока меня не засосала писанина.

Вот черт, проговорился! Он так старался избежать разговоров о работе, так ловко уходил от ответов, а сейчас сам заговорил о ней.

— Работа в офисе убила бы меня, — призналась Мэтти. — Однажды я попробовала поработать секретарем на приеме в фирме по продаже кондиционеров. Выдержала два дня.

— Ого! — Дэвид рассмеялся. — Целых два дня!

— Мне нужны были деньги. Я тогда ушла из дома и устроилась на первую попавшуюся работу.

— А я сортировал футболки на складе.

— Как интересно!

— Потом стало, когда владельца арестовали за транспортировку наркотиков в коробках с футболками.

— Неужели? Ты узнал об этом?

— Догадался, — сказал Дэвид, опуская детали. Эта первая работа привела его к тому, чем он занимается теперь. В то время он ухватился за возможность предложить редактору секретную информацию о складе — если он даст Дэвиду шанс попробовать себя как писателя. Карл посмеялся, но принял семнадцатилетнего Дэвида.

И до сих пор держит его. После истории со складом он сделал себе имя на сенсационных разоблачениях. Оно окажется под угрозой, если вместо работы его мысли будет занимать девушка. Дэвид посмотрел на небо. Судя по положению солнца, скоро пять часов.

Пора принять решение. Написать репортаж о Мэтти или сделаться безработным.

— Так чем же ты занимаешься сейчас? — Она улыбнулась. — Наверное, ты не сделал карьеру из разоблачения наркоторговцев.

Мэтти почти угадала.

— Я пишу стихи, помнишь?

— Этим не заработаешь на жизнь.

— Великим удается.

Дэвид взял ее за руку. Сердце у него болезненно сжалось.

К счастью, Мэтти улыбнулась и игриво сжала его ладонь.

— Как ты можешь знать, что ты великий?

— Инстинктивно. Так же, как ты чувствуешь, забьешь гол или нет.

— Это скорее удача, — рассмеялась Мэтти.

Дэвид смотрел на ее оживленное лицо. В отличие от него Мэтти живет полной жизнью; она не сгибается под ударами и решительно отвечает на них. Впервые он встретил такую замечательную женщину.

— И сейчас ты чувствуешь, что тебе повезло? — спросил Дэвид, остановившись.

— Ты собираешься удариться в поэзию?

— Нет. Вовсе нет. — Он снова нарушил собственные правила и поцеловал ее.

Мэтти таяла в его объятиях, нежная, теплая и невероятно желанная. Дэвид встречался со многими женщинами, но ни одна из них не была такой, как Мэтти Грант. Им всем не хватало чего-то; они были похожи на него — циничные, уставшие от жизни.

— Если так будет продолжаться, мы никогда не доберемся до особняка, — сказала Мэтти.

— Вот это мысль! — воскликнул Дэвид. Убежать. — В конце концов, ребята из бейсбольной команды поддержат тебя. Мне понравилась их идея передать лиге средства от продажи автографов.

— Это поможет. Но для существования лиги мне все равно нужны пятьдесят тысяч, поэтому я возвращусь и доведу дело до конца.

Дэвид отвел с ее лица прядь волос.

— Неужели ты настоящая, Мэтти?

— Надеюсь. — Она улыбнулась.

— Я серьезно. Мне не приходилось встречать таких людей, как ты.

— Во мне нет ничего особенного. Я просто тренер, который пытается возродить лигу.

— Вот-вот.

Мэтти пожала плечами и недоуменно взглянула на него.

— Я — «обыкновенная девушка», ты не забыл?

— Не для меня. — Он подбросил бейсбольный мяч, и Мэтти быстро схватила его.

— Не спеши. Идти нам далеко, почему бы не поговорить?

— Поверь, ты не захочешь слушать мою длинную печальную историю.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что это избитая тема. К тому же я уже взрослый, чертовски красивый, — Дэвид ухмыльнулся, надеясь шуткой перевести разговор на другую тему, — и больше не виню своих родителей в том, что у меня плохие привычки.

Мэтти протянула ему мяч.

— Прекрасно.

— Больше не будет вопросов? — Ему следует радоваться, если она оставит его в покое, но почему-то Дэвиду не хотелось этого.

— Знаешь, до восемнадцати лет я жила жизнью, которую ненавидела, и не люблю говорить о ней.

— И мы не узнаем друг друга лучше?

Произнеся эти слова, Дэвид встретился взглядом с Мэтти и понял, что сможет прожить и без работы, но не с чувством вины, что он причинил ей боль. Сегодня вечером он поговорит с Карлом о том, чтобы заменить историю о Мэтти какой-нибудь другой, и расскажет ей правду. Облегчит душу и будет надеяться, что Мэтти позволит ему начать все сначала.

Потому что она перестала быть темой его репортажа, превратившись в женщину, которую он полюбил.

Мэтти помолчала, прежде чем ответить.

— Да, наверное, так.

— И ты получишь деньги и сохранишь свое сердце?

Мэтти натянуто улыбнулась.

— Такой у меня план. А ты охотился за деньгами?

— Нет. Меня интересовало кое-что другое. — Дэвиду хотелось рассказать ей все, но Карл, не получив от него что-то взамен, может сам написать репортаж, от которого пострадает Мэтти. — Окажи мне доверие, подожди еще несколько часов, и я расскажу тебе все.

— Оказать доверие? Дэвид, мы знакомы всего неделю.

— Мэтти, я не рассказал тебе о своей работе или о том, где я вырос, но за эту неделю ты должна была узнать меня лучше, чем кто-либо другой. До встречи с тобой я воображал себя человеком, который жил, видел и познал все. Но я понял, что видел только половину, и, возможно, плохую. Я видел красивый фасад и думал, что люди скрывают что-то плохое, как сорняки за белым забором. Но сейчас… — он сжал ее руку, — я начал верить, что там нет сорняков и лужайки идеальны.

Мэтти покачала головой.

— В жизни нет ничего идеального, Дэвид. Приходится бороться с сорняками год за годом и надеяться на лучшее.

Он улыбнулся.

— Вот это мне нравится в тебе. Ты трезво, но с оптимизмом смотришь на жизнь. Ты заставляешь меня вспомнить, каким я когда-то хотел стать.

Мэтти непонимающе посмотрела на него.

— Каким хотел стать? А какой ты сейчас?

— Не знаю, — сказал Дэвид, — но я пытаюсь понять. Если ты можешь подождать немного — несколько часов, — я скажу тебе. Но сейчас я не могу. Мне нужно время.

Она сделала шаг назад и отняла свою руку.

— Я не знаю, чему верить.

Дэвид поймал ее руку и вложил в нее бейсбольный мяч.

— Все, что было между нами на этой неделе, — реальность. Как этот мяч. Он ощутимый и крепкий, Мэтти.

Затем Дэвид обнял ее и, заглушив внутренний голос, шептавший, что он причиняет Мэтти больше вреда, чем добра, поцеловал, сказав:

— Как и это.

Загрузка...