Глава 14


В кабинете судьи Ди старший писец помог ему переодеться в легкое домашнее платье из тонкого серого хлопка. Судья велел, чтобы ему подали его полуденный рис сюда, в кабинет, а после принесли таз с холодными полотенцами. А также, чтобы начальник стражи сразу явился к нему с докладом, когда вернется.

Отдав эти приказания, судья Ди начал, опустив голову, мерить шагами комнату. Он обдумывал последние события.

Ся Гуан, несомненно, нанял трех головорезов по приказу своего патрона, неизвестного маньяка. Знает ли женщина из дома свиданий позади даосского храма, кто этот человек? Если да, это было бы необыкновенной удачей. Иногда действительно бывало, что трудное дело неожиданно раскрывалось благодаря такому счастливому случаю.

В дверь постучали. Судья быстро поднял голову, ожидая, что войдет начальник стражи. Но это был слуга, который принес поднос с миской риса, супом и деревянной тарелкой с маринованными огурцами.

Судья Ди ел, сидя за своим столом. Он почти не ощущал вкуса пищи, его ум был полностью занят тремя убийствами. Он чувствовал, что расследование достигло поворотного момента, поскольку мотив, которым руководствовался убийца, был наконец установлен. Сначала судья считал, что им двигала алчность и что целью преступника было украсть жемчужину и золото. Потом он отбросил алчность как главную побудительную причину; допустив, что таковой была ревность, он решил, что история об Императорской жемчужине была вымыслом.

Теперь ему приходилось отбросить и ревность, во всяком случае как главную движущую силу, потому что было твердо установлено, и в том не было сомнений, что основной причиной была извращенная потребность причинять боль женщине, все равно какой. Конечно, элемент алчности все еще присутствовал, что доказывала кража золота и скупка гоночных ставок, и по-прежнему следовало учитывать ревность. Однако то и другое теперь отошло на второй план, и доминирующим элементом стала извращенная похоть. Это было плохо, потому что, когда люди, одержимые подобной страстью, обнаруживают, что их планы рушатся, они способны перейти к еще большей жестокости, невзирая на последствия.

Число подозреваемых теперь сократилось до трех человек, которые были ему известны, и возможного четвертого, пока неизвестного. Судья тяжело вздохнул. Если бы преступником двигала алчность, ревность, жажда мести или любая другая, хорошо известная, обычная страсть, ход действий судьи был бы очевиден: старательное систематическое изучение подноготной каждого из трех подозреваемых, включая их прошлое, их семьи, финансовое положение и так далее. Однако, поскольку он имел дело с маньяком, у него не было времени на подобное тщательное расследование. Потому что преступник мог опять убить — в любой момент, любого человека. Ему, судье, нужно действовать сразу же. Но как и по отношению к кому?

Отложив палочки, судья Ди продолжал сидеть за столом, так глубоко погрузившись в думы, что даже перестал замечать удушающую жару.

Слуга вернулся и принес большой медный таз с полотенцами, намоченными в холодной воде с благовониями. Судья вытирал лицо, когда вошел начальник стражи. Увидев его унылое лицо, судья Ди нетерпеливо спросил:

— Что случилось?

— Мы нашли дом без труда, ваша честь. Это бывшее жилище садовника в старом имении, в котором уже много лет никто не живет. Главный дом превратился в руины, но домик садовника, стоящий в глубине усадьбы, в хорошем состоянии. Старуха Мэн жила там одна. Поденщица приходила по утрам и делала тяжелую работу. Соседи подозревают, что дом использовался для каких-то неблаговидных делишек, они часто видели, как поздно ночью мужчины и женщины туда приходили и уходили. Однако, поскольку домик садовника находится в отдалении от всех остальных домов, они не могли толком ни видеть, ни слышать, что там происходило. Поэтому никто не имеет ни малейшего представления, кто ее убил.

— Ее убили? Почему ты сразу не сказал, болван? Каким образом она убита?

— Старуху задушили, ваша честь, — печально ответил начальник стражи. — Наверно, к ней кто-то пришел, и совсем незадолго до нашего появления, потому что чай в двух чашках, стоящих на столе, был еще теплым. Госпожа Мэн лежала на полу мертвая возле своего опрокинутого стула. Вокруг ее шеи был обмотан шелковый шарф. Я сразу же развязал его, но она уже была мертва. Я велел принести тело сюда. Судебный врач проводит осмотр.

Судья Ди прикусил губу. Четвертое убийство! Потом он взял себя в руки и сказал ровным голосом:

— Хорошо. Ты поступил совершенно правильно. Можешь идти.

В дверях начальник стражи почти столкнулся с советником Хуном. Охрана у ворот суда сообщила советнику об очередном убийстве, и ему не терпелось услышать, что же об этом думает судья. Он быстро уселся и спросил:

— Что это означает, ваша честь?

— Это означает, что мы имеем дело с необычайно умным и решительным противником, Хун. Я расскажу тебе, что случилось в суде после того, как ты ушел. — Рассказ о подвигах девицы Фиалки Лян судья завершил словами: — Должно быть, преступник видел, как она вела трех негодяев и проститутку в суд. Трех мужчин он, конечно, не знал, потому что поручил вести переговоры о похищении своему прихлебателю Ся, но он узнал барышню Ли, которую наметил как будущую жертву, встретив ее на какой-нибудь вечеринке или еще где-то. Он сделал вывод, что девица Лян застала похитителей врасплох и на допросе те назовут адрес, куда должны были доставить свою жертву. Преступник сразу туда отправился и убил старую сводню. — Судья сердито подергал себя за бороду. Потом тяжело вздохнул и спросил: — Ладно, что дали твои расспросы?

— Не очень много, ваша честь. У меня была длинная беседа с Шен Па. Он старался как мог, но выяснил только, что тот, кто стоял за спиной скупщиков ставок, так или иначе связан с торговлей древностями.

— Опять торговля древностями! Святые Небеса, похоже, все, кто связан с этой темной историей, любители антиквариата.

— Что касается Гуан Миня, ваша честь, хозяин гостиницы описал его как спокойного человека, который ни разу не причинил никому никаких неприятностей и всегда аккуратно платил по счетам. Хозяин вместе со мной проверил книги, и мы сосчитали, что Гуан за последний год жил там восемь раз. Он всегда появлялся неожиданно и оставался не больше двух-трех дней. Обычно он уходил прямо после завтрака и возвращался только поздно вечером. Никогда не принимал никаких посетителей.

— Когда он был там последний раз?

— Примерно три недели назад. Гуан иногда приказывал хозяину гостиницы привести ему женщину, всегда подчеркивая, что хочет обыкновенную проститутку, а не дорогую куртизанку; и ему не нужно, чтобы она была красивой, пусть только будет чистой и здоровой, и чтобы стоила не очень дорого. — Советник состроил гримасу и, как бы смирившись, продолжал: — Я пошел в ближайший дом свиданий, откуда хозяин гостиницы обычно заказывал женщин для Гуана. Поговорил с девушками, которые в то или иное время спали с Гуаном. Они ничего особенного не могли сказать. По их описанию, Гуан был не лучше и не хуже, чем их обычные клиенты. Он никогда не требовал чего-нибудь особенного, и не нужно было прилагать особых усилий, чтобы удовлетворить его, потому что он все равно не давал больших чаевых. Вот и все. — Он помолчал, а потом с любопытством спросил: — А зачем вам эти подробности о Гуане, ваша честь? Я думал, что...

Его прервал стук в дверь. Вошел судебный врач. Поклонившись судье, он протянул ему лист бумаги со словами:

— Как ваша честь поймет из этого отчета об осмотре, женщине по имени Мэн было примерно пятьдесят лет. За исключением рубца вокруг шеи, я не нашел на ее теле никаких признаков насилия. Предполагаю, что убийца, когда пил с ней чай, встал со стула под тем или иным предлогом и, проходя позади нее, внезапно обмотал шарф вокруг ее шеи. Шарф был затянут так туго, с такой силой, что буквально пережал дыхательное горло.

— Спасибо. Распорядись, чтобы труп положили во временный гроб и сообщили ближайшим родственникам. Пусть они заберут его как можно быстрее, нельзя долго держать его в такую ужасную жару. Господин Гоу Юаньлян уже забрал тело госпожи Янтарь? Да? Хорошо. Проследи, чтобы семье Ся Гуана тоже сообщили. Я слышал, его родители живут в столице. — Судья провел рукой по лицу, потом спросил: — Как чувствуют себя трое арестованных?

Врач скривил губы.

— У того, у кого разорваны уши, сломано еще несколько ребер и есть внутренние повреждения. Второму я вправил плечо и дал успокоительное, потому что у него еще и сотрясение мозга. Я думаю, этих двоих можно будет допросить уже через несколько дней. Что же касается парня с разбитым горлом, пройдут недели, пока он снова сможет заговорить — если вообще когда-нибудь сможет.

Когда врач ушел, судья Ди сказал советнику Хуну:

— Кажется, это трио неудачников уже получило наказание. Девица Фиалка Лян — не та особа, с которой шутят. Воистину Фиалка! Святые Небеса, эта жара становится все сильнее! Открой окно, Хун.

Советник высунул голову наружу, потом быстро отступил обратно в комнату и опять закрыл окно.

— Снаружи еще жарче, ваша честь. Небо затянуто низкими тучами, и ни ветерка. Боюсь, нас вскоре ждет сильная гроза.

Судья взял из таза полотенце, вытер потное лицо и обмотал полотенце вокруг шеи. Подвинув таз через стол к советнику Хуну, он проговорил:

— Сделай то же самое. Так вот, пока я ел полуденный рис, я перебирал в уме три убийства. Четвертое, убийство сводни Мэн, практически не изменяет выводы, к которым я пришел. Попробую все подытожить и изложить тебе ситуацию, Хун.

— Прежде чем вы это сделаете, господин, очень хотелось бы услышать, почему вы так интересуетесь действиями господина Гуана.

— Сейчас дойду и до Гуана. Он играет важную роль в одной из моих версий. Но давай разберем все по порядку. Значит, так: эти убийства указывают на некоего безжалостного маньяка как на главного преступника. Кто он такой — прямых свидетельств нет, и он хорошо позаботился о том, чтобы прикончить всех, кто мог бы дать против него показания. Госпожа Янтарь, Дун Май, Ся Гуан, сводница Мэн — все мертвы. Так что нет свидетелей, нет ключа к разгадке. Добавь к этому постоянно повторяющийся мотив торговли древностями, историю об Императорской жемчужине, мрачный фон, который обеспечивает Белая богиня в своей недоступной никому священной роще, — и перед тобой налицо все элементы интригующего, восхитительного дела!

Я хочу сказать, восхитительного в том смысле, что его можно обсуждать и по поводу него можно строить версии, сидя с близкими друзьями за чашкой чая после плотного обеда. Однако, Хун, мы должны раскрыть это дело, будь оно проклято! И быстро, потому что при дальнейшем промедлении человек, который стоит за всем этим, несомненно, постарается уничтожить даже те немногие косвенные улики, которые у нас есть, и, если нужно будет, снова пойдет на убийство.

Судья Ди одним глотком выпил чай, который налил ему советник. Он сменил полотенце, обмотанное вокруг шеи, на новое, после чего продолжил деловым тоном:

— Что касается этого неизвестного маньяка, во главе моего списка подозреваемых стоят три человека. У каждого была возможность, и для каждого я могу представить себе побудительную причину.

По-прежнему главный подозреваемый — Гоу Юаньлян. Мои доводы против него в основном те же, о которых я тебе уже говорил. Давай попробуем теперь реконструировать то, что произошло, если он действительно виновен, как мы думаем. Гоу нанимает Дун Мая, чтобы тот добывал ему редкости и в то же самое время доставлял жертв для удовлетворения его похоти. Дун после наступления темноты закоулками приводит женщин в дом старухи Мэн, а сам Гоу тоже идет туда, надев маску или приняв другие меры, чтобы не быть узнанным. Он щедро платит своим жертвам, так что риск того, что они поднимут шум, очень мал.

Единственное слабое место в методе Гоу — то, что он должен пользоваться услугами помощника. А этот помощник, Дун Май, умный, предприимчивый парень. Дун требует все больше и больше денег, быть может, стращает Гоу шантажом. Вдобавок ко всему Гоу обнаруживает, что у Дуна тайная связь с госпожой Янтарь и что Дун — отец ее будущего ребенка. Гоу решает убить обоих — и Дуна, и Янтарь. Однако он терпеливый человек, он ждет подходящего случая. В качестве первого шага он увольняет Дуна, дав ему, несомненно, хорошее вознаграждение, и вместо него нанимает Ся Гуана. Девица Лян сказала мне, что Ся не так умен и предприимчив, как Дун, а следовательно, меньше вероятности, что он придумает какую-нибудь пакость.

Гоу понимает, что время отмщения пришло, когда Янтарь рассказывает ему эту небылицу про Императорскую жемчужину. Поскольку Гоу — знаток древностей, он сразу понимает, что это обман, план, с помощью которого Дун и Янтарь надеются добыть денег для того, чтобы вместе бежать. Это его шанс.

Гоу вызывает Ся Гуана. Он велит ему притормозить с похищением проститутки Ли. Поиздеваться над ней — всего лишь обычное развлечение, теперь же его ум занят более крупными планами. Ся обещает, что он предупредит трех головорезов, что сделка расторгнута. Мы теперь знаем, что, к счастью для нас, Ся этого не сделал, да, это очень удачно. Гоу вручает Ся план заброшенного имения и говорит, что Дун и Янтарь должны встретиться в павильоне после праздника; Янтарь принесет украденное у него золото, а потом они собираются вместе бежать. Гоу предлагает, чтобы Ся пошел туда вместо Дуна, убил неверную Янтарь и принес обратно украденное золото. При этом Гоу обещает Ся щедрую награду. Гоу может позволить себе это, ведь в его планы входит в дальнейшем прикончить и Ся.

Судья Ди взял в руки веер. Откинувшись в кресле и медленно обмахиваясь, он продолжал:

— Что произошло вчера вечером? Гоу отравил Дун Мая, когда они с доктором Вянем угощали команды лодок-драконов у Мраморного Моста. Гоу тем самым достиг тройной цели. Во-первых, он отомстил любовнику своей жены. Во-вторых, уничтожил беспокойного помощника. В-третьих, получил неплохой чистый доход, скупив гоночные ставки. Ся Гуан идет на свидание в заброшенный дом, убивает Янтарь и приносит золото Гоу. Тогда Гоу объясняет Ся, что золото в действительности не было украдено, оно должно было послужить платой за Императорскую жемчужину, которую Дун спрятал где-то в павильоне, и что Дун с Янтарь собирались сбежать с золотом и с жемчужиной. Гоу добавляет, что он сознательно не говорил до сих пор Ся о жемчужине, потому что не хотел, чтобы Ся после убийства Янтарь задерживался в павильоне ради поисков сокровища. Гоу объясняет, что это была мудрая предосторожность, потому что по какой-то таинственной причине следом за Янтарь в заброшенный дом пришли старшие судейские чины, которые почти поймали Ся. Гоу добавляет, что они с Ся все равно добудут жемчужину. На следующее утро они пойдут туда вместе и обыщут павильон.

Сегодня утром, на рассвете, как только открылись городские ворота, Гоу и Ся по отдельности отправились к заброшенному имению: Гоу — как на утреннюю верховую прогулку якобы для того, чтобы немного развеяться, Ся — переодетый плотником, как будто идущим на работу за пределами города. Гоу заставляет Ся обыскать павильон, потому что это дает ему возможность убить Ся, застав его врасплох, а также потому, что тот факт, что в павильоне велись поиски, подкрепит небылицу о жемчужине, которую Гоу рассказал мне. В подходящий момент Гоу удается размозжить череп Ся кирпичом и бросить тело в канаву. Потом он верхом возвращается в город.

Позже Гоу присутствует на утреннем заседании суда. Выйдя оттуда, он видит на улице девицу Лян, которая ведет сюда целую процессию. Он не знает ни девицу Лян, ни трех головорезов, но узнает барышню Ли. Он понимает, что случилось что-то неладное и что мы вот-вот узнаем от похитителей о тайном логовище Гоу, доме старухи Мэн позади даосского храма. А гопожа Мэн знает его. Поэтому Гоу спешит туда и душит старуху. Теперь всё устроилось. Он отомстил неверной жене и ее любовнику, он получил обратно десять золотых слитков и вдобавок выигрыш за лодочные гонки. Дун, Ся и госпожа Мэн, единственные люди, которые могли бы дать против него показания, мертвы. Конец!

Судья замолчал. Советник Хун, не говоря ни слова, налил ему в чашку свежего чая. Судья Ди сделал глоток, снова вытер лицо мокрым полотенцем и продолжал:

— Если Гоу невиновен, то мы к нему очень несправедливы. В этом случае его Первая госпожа действительно потеряла память в результате приступа злокачественной мозговой лихорадки, а шрамы Янтарь относятся ко времени, когда она была еще девочкой-рабыней; в некоторых семьях с этими несчастными часто обращаются очень плохо. В этом случае Гоу поверил истории об Императорской жемчужине. Это вполне правдоподобно, я сам думал, что это правда, — сначала. Ладно, забудем теперь на время все, что я говорил относительно Гоу, и сосредоточимся на нашем втором подозреваемом, а именно на докторе Вянь Цзя.

Прежде всего, что могло стать побудительной причиной для доктора? Думаю, это было ощущение, что его надежды на удачный брак потерпели крушение, и бессильная ярость против деспотичной жены, которая не разрешала ему привести в дом еще одну женщину. Все это вкупе и преобразовалось в непотребные оргии. У него не было иной возможности выплеснуть свои эмоции, ведь ревнивая жена и приличия, которые предписывала соблюдать его профессия, не допускали открытых отношений с проститутками или куртизанками. А может быть, у него в характере исходно была такая черта, как жестокость. Что мы можем знать о таких вещах, Хун?

Если это было так, поначалу Вянь обратил свою извращенную страсть на простых, необразованных женщин, поставляемых ему сперва его подручным Дун Маем, а позже Ся Гуаном; он, скорее всего, переключился с Дуна на Ся по тем же причинам, которые я привел в версии о Гоу. Но, знаешь, самое ужасное для таких извращенцев заключается в том, что они жаждут все более и более сильного возбуждения. Грубые, вульгарные женщины скоро уже не могут удовлетворить Бяня, он хочет унизить своей грязной страстью утонченных дам, и вторая жена Гоу, красивая, образованная Янтарь, становится целью его гнусной похоти. Он встречается с ней регулярно, потому что он врач Первой госпожи Гоу, как мне сообщил торговец редкостями Янь. Однако издевательство над женой уважаемого жителя города непростое дело, Бяню приходится выжидать. Он велит Ся, чтобы тот наблюдал, что происходит в семье Гоу; если Ся сможет добыть ему госпожу Янтарь хотя бы на одну ночь, он будет щедро вознагражден.

Судья Ди выпрямился в кресле, сделал несколько глотков чая. Затем, откинувшись на спинку, он снова заговорил:

— В этой второй версии роли Дуна и Ся несколько иные. В первой версии мы посчитали, что Ся не знал про планы Дуна и Янтарь, пока Гоу не сказал ему о них. Теперь же, напротив, мы должны допустить, что Ся узнал от Дуна о том, что тот договорился встретиться с Янтарь в заброшенном имении, чтобы обменять там жемчужину на большое количество золота. Однако Дун — осторожный негодяй, он не сказал Ся, что жемчужина — это обман, и что он намерен бежать вместе с Янтарь.

Ся увидел возможность получить награду, которую ему обещал доктор Бянь. Он делает набросок, где изображает дом и павильон на основе той информации, которую выудил у Дуна, потом идет к доктору Бяню и говорит ему, что теперь доктор может получить госпожу Янтарь. Если доктор Бянь сумеет убрать Дуна с дороги на эту ночь, он, Ся, готов отправиться в заброшенное имение вместо Дуна и запереть Янтарь в павильоне. После чего туда может прийти Бянь и получить свое от «курицы в ловушке». Ся заберет золото и жемчужину, и они с Бянем разделят добычу. Они устроят все так, чтобы на следующее утро госпожу Янтарь обнаружили в павильоне. Все, включая Гоу, припишут тогда весь ужас того, что с ней произошло, насилию, совершенному бродячими разбойниками.

Доктор Бянь охотно принял это предложение. У него в руках окажется не только госпожа Янтарь, но и десять золотых слитков, что очень поможет ему решить свои финансовые проблемы. Сомневаюсь, чтобы доктор Бянь поверил рассказу о жемчужине. Он достаточно умен, чтобы сообразить, как дважды два, что Дун выдумал историю о жемчужине, так как намеревался бежать с госпожой Янтарь. Но это Бяня не смутило.

Доктор подсыпает яд в чашу Дуна во время угощения у Мраморного Моста. Это избавляет его от неудобного помощника и приносит еще изрядную сумму, так как он ставит против собственной лодки. Позже госпожа Янтарь обнаруживает, что в павильоне ее ждет Ся. Он пытается связать ее, но она оказывает сопротивление и неожиданно вытаскивает нож. В последовавшей драке Ся ранен, и он убивает ее, случайно или намеренно. В любом случае это убийство даст ему больше власти над Бянем. Ся забирает золото, однако мое появление не дает ему возможности заняться поисками жемчужины. Ся возвращается в город и сообщает о своей неудаче доктору Бяню. Он говорит доктору, что хочет большую долю, чем та, о которой они договаривались, так как Бянь виноват в смерти Янтарь.

Однако Ся не знает, что имеет дело с безжалостным маньяком. Бянь делает вид, будто соглашается, и, зная о жадности Ся, замечает, что будет очень жалко, если жемчужина уплывет от них. Ся, который не понимает, что жемчужину никогда нельзя будет продать, позволяет Бяню уговорить себя отправиться вместе в заброшенное имение сегодня утром, чтобы найти сокровище. Бянь велит Ся обыскать павильон, а потом убивает его. Налей мне еще чашку, Хун, у меня горло пересохло!

Наливая судье чай, советник спросил:

— А что, как вы полагаете, ваша честь, делал доктор Бянь сегодня утром, после того как убил Ся?

— Скорее всего, он спрятался среди деревьев, растущих вдоль тропинки, ведущей к имению, ожидая, когда пройдет господин Гуан, направляясь к месту их встречи. Доктор собирался дать Гуану достаточно времени, чтобы обнаружить разгром в павильоне, а потом тоже пойти туда. Однако, прежде чем покинуть свое убежище, доктор увидел, что по тропинке идем мы с тобой.

Еще лучше, теперь у него будет два лишних свидетеля! Он последовал за нами к павильону.

Ну, остальное происходило почти совершенно так же, как я тебе говорил в первой версии. У доктора Бяня была такая же возможность узнать барышню Ли, как и у Гоу Юаньляна, потому что Бянь тоже ушел с заседания суда раньше, чем оно закончилось. Доктор помчался в северный квартал и задушил госпожу Мэн. Подведем итог: доктору Бяню пришлось отказаться от того, чтобы развлечься с госпожой Янтарь, но он избавился от двух требовавших много денег беспокойных прихвостней, и все его финансовые неприятности были позади, так как он получил десять золотых слитков и вдобавок изрядную сумму, выигранную на гонках. Чистое дело, никаких концов, не за что зацепиться.

Судья Ди замолчал. Какое-то время он прислушивался к отдаленным раскатам грома за окном. Когда он снова обматывал шею влажным полотенцем, советник Хун заметил:

— Эта вторая версия, ваша честь, кажется мне более вероятной, чем первая, если мне разрешено будет высказаться. Прежде всего, она проще. А во-вторых, против доктора Бяня говорит тот факт, что он пытался утверждать, будто причина смерти Дун Мая была естественной; кроме того, он намеренно солгал вашей чести, сказав, что видел Ся возвращающимся в город после гонок.

— Так-то оно так, но вывод не однозначен, — проговорил судья. — Симптомы, обнаруженные у Дун Мая, похоже, действительно указывали на болезнь сердца. А поскольку лицо Ся было обезображено шрамом, доктор Бянь легко мог ошибиться, искренне приняв другого человека с подобным шрамом за Ся. То есть если Бянь не виновен!

— Кто отремонтировал павильон, ваша честь?

— Я склонен думать, что Дун Май. Он жил здесь и, соответственно, знал это место вдоль и поперек. Однако он отремонтировал павильон не для того, чтобы держать там редкости, которыми торговал, как я поначалу ошибочно думал. Зарешеченные окна, тяжелая дверь, новый замок — все эти предосторожности были предприняты не для того, чтобы помешать чужакам проникнуть в павильон, а чтобы кому-то, запертому там, не позволить выйти наружу! Павильон был даже более удобен для тайных оргий с невольными жертвами, чем дом старой сводни позади даосского храма. «Никто не услышит кудахтанья курочки», как сказал Ся девице Лян.

Советник Хун кивнул. Какое-то время он размышлял, подергивая себя за козлиную бородку. Вдруг он нахмурился и произнес:

— Ваша честь, вы сказали, что трое подозреваемых возглавляют список. Кто третий — господин Гуан Минь? Должен признаться, я...

Внезапно он замолчал. В коридоре послышал ся стук подбитых гвоздями сапог. Дверь открылась, и в кабинет влетел начальник стражи.

— На доктора Бяня напали и чуть не убили, ваша честь! — задыхаясь, выдавил он. — Там, на улице, перед храмом Конфуция!


Загрузка...