История 17: Слуга (Часть 13)

История 17: Слуга (Часть 13)


Выскочив из приемной, перепуганный Ирбис быстро осмотрелся в пустом коридоре, собираясь было бежать в свою комнату, но сразу отказался от этой затеи, не без оснований сочтя, что все в особняке сейчас его враги. Даже лисы работали на эльфа, что уж говорить о дворецком с конюхом, участвовавших в похищении лекаря и тем более Вальдисе. Нет, он бросился в другую сторону, туда, где в самом конце правого крыла имения Каллен находилась пристройка с бассейном. Там парнишка был всего единожды с Лансом во время экскурсии и толком не осмотрелся, но надеялся, что подобное помещение должно иметь какой-то запор, дабы во время омовения господ без спросу никто не потревожил. А возможность хоть ненадолго задержать убийцу сейчас была бесценна.


Погоня не заставила себя ждать. Эльф выбежал следом и, сжимая изогнутый кинжал, погнался за удирающим со всех ног пареньком. Мальчишка влетел в ванную комнату, захлопнул за собой дверь и заперся на маленькую металлическую щеколду, слишком хлипкую, чтобы на долго задержать Фэйриэля. Но и этого было достаточно.


Не став раздеваться, не состоявшийся друид встал на четвереньки. Его тело начало быстро расти. Раздался глухой удар о дверь, а затем ещё один и ещё. Прозвучало ругательство на эльфийском наречии. Затрещала рвущаяся по швам форма слуги. Под ней проступал ярко рыжий мех с черными полосами. Удлинялись зубы и когти…


Фэйриэль наконец-то выбил дверь и, держа наготове оружие, вбежал в помещение для мытья… И вместо маленького зверолюда он встретился взглядом с хищно оскалившимся молодым тигром под два метра в длину, не считая яростно бьющего из стороны в сторону хвоста. С его крупного тела свисали лохмотья одежды, а левая скула была рассечена кинжалом, немного задевшим и нос.


Страх и боль от раны переросли в гнев, сдобренный ощущением собственной силы и превосходства. Зверь ждать не стал. Рыча, он набросился на эльфа, вонзая клыки в его правую руку, державшую клинок, без труда прокусывая плоть. Раздался крик боли. Фэйриэль выронил оружие и что было сил заколотил левой рукой по морде все сильнее сжимавшего челюсти, утробно урчащего тигра.


Получив пару раз по раненному носу, Ирбис всё-таки выпустил свою добычу, и та незамедлительно попыталась сбежать, зовя на помощь. Неожиданно для несостоявшегося убийцы роли резко поменялись. Теперь он убегал, спасая свою жизнь от озлобленного зверя, уже бросившегося в погоню.


Эльф попытался что-то сколдовать, но стоило ему обернуться, дабы пустить магию в ход, как когтистая лапа прыгнувшего тигра полоснула его живот, откинув назад. Заклятье так и не было завершено, а Фэйриэль в начале на четвереньках, затем, сумев подняться на ноги, нёсся по коридору. Ирбис бежал следом.

* * *

Спустя минуту после того, как юноша унес чай в третью приемную, по имению Каллен разнёсся настойчивый стук, требовавший открыть парадный вход незваному припозднившемуся гостю. Двое мужчин, стоявших у закрытого прохода в правое крыло и прислушивающиеся к происходящему по ту сторону двери, были вынуждены отвлечься от своего странного занятия.


— Сицилий! Что всё это значит? — потребовал ответа Вальдис, глядя на то, как через парадный вход в его поместье входит десяток стражников во главе с их командором, а вместе с ними какой-то мужчина в широкополой шляпе и черной кожаной куртке, обе совершенно здоровые руки которого были сложены за спиной.

— Это какое-то недоразумение, господин, — высказал своё мнение стоявший рядом бледнеющий на глазах дворецкий.


— Обыскать. Найти и задержать эльфа, — скомандовал Сицилий, — а затем недоуменно спросил: — Что это за вопли, Вальдис?..

— Это… — ответить хозяин имения Каллен не успел. Двери, ведущие в правое крыло поместья, распахнулись, и в прихожую влетел тигр, тащащий за ногу потрепанного Фэйриэля.


На несколько мгновений повисла немая пауза, которую прервала спустившаяся по лестнице Ингрид, увидевшая окровавленного гостя в клыках здоровенного зверя. Городские стражники один за другим обнажили мечи, начав окружать тигра.

— Во имя восьми Безликих, что у вас тут творится? — невесть у кого потребовал ответа командор. Раздался новый испуганный крик одной из горничных, первой пришедшей узнать, что тут за шум.


Алард осмотрел рычащего, начавшего пятиться назад зверя, так и не выпустившего из зубов пойманной добычи. Взгляд мага остановился на башмаке, привязанном излишне длинными шнурками к задней левой лапе хищника. Мужчина, чьё лицо лишь на секунду приняло удивлённое выражение, растерянно пробубнил себе под нос: — Ну да, теперь все сходится… — а затем более громко спросил: — Си-но-мэ? Выплюнь эльфа, если понимаешь меня!


Ирбис, видя перед собой толпу вооруженных людей, разжал зубы, выпуская ногу брыкавшегося Фэйриэля.

— Отличненько! — довольно хлопнул в ладоши маг, — ребята! Не обращайте внимания на зверя. Он никого не тронет. Упаковывайте эльфа с Вальдисом и приступайте к обыску.

— Выполнять! — рявкнул Сицилий и обратился к товарищу в приметной шляпе: — Бездна тебя раздери, Ал, это твоих рук дело? — и указал на присевшего в сторонке тигра.

— Похоже, что моих, — задумчиво ответил офицер Имперской разведки.


— Ты не имеешь права, Сицилий! Это произвол! У тебя нет полномочий арестовывать меня! — заголосил глава семейства Каллен.

— Имею, Вальдис. Сейчас имею… Капрал Армисан, дворецкого тоже задержать. И конюха найдите! — с усмешкой на губах произнес командор, наблюдая за происходящим и косясь на притихшего зверя. В общем-то, сейчас на Ирбиса косились все присутствующие. Особое внимание ему уделяла пара стражников, которым пришлось поднимать на ноги и поддерживать искусанного эльфа.


— Вы не имеете права задерживать меня. У меня дипломатическая неприкосновенность. Я посланник Великого леса и направляюсь в наше посольство в Эриле. Все необходимые документы находятся в моей комнате! — прохрипел гость имения Каллен. С ним заговорил Алард, вновь сложив обе руки за спиной и участливо поинтересовавшись: — Вас ведь именуют Фэйриэлем?

— Верно.

— Довожу до вашего сведения, Фэйриэль, что в распоряжение Имперских органов правопорядка прямиком из сейфа Вальдиса Каллена, задержанного за государственную измену, попали весьма интересные документы. В результате этого события час назад ваш дипломатический статус был отозван. Именуемый Фэйриэлем, вы арестованы за подрывную деятельность против Империи и подстрекательство к мятежу. Пакуйте их.

— Человек, кто ты вообще такой? — потребовал ответа эльф, которого стражники, подхватив под руки, уже выносили из поместья. Следом за ним шел громко возмущающийся Вальдис и молчавший Коул.


Стража, собрав почти всех обитателей имения в обеденном зале, начала проводить обыск особняка.

— Синомэ… Да? Ну-ка, показывай, где тут твое жилье? — велел маг и добавил, глядя в глаза оскалившегося зверя: — Не рычи. Веди давай, герой звериного племени…

Рыкнув ещё раз для проформы, вместо фразы «Я не герой», Ирбис отвёл Аларда к своей комнате, лапой открыл дверь и зашёл в пустое помещение. Остановившись в проходе, мужчина усмехнулся и сказал: — Перевоплощайся обратно и собирайся. Тут мы закончили. Ах да, Дайн, морду от крови вытереть не забудь. Любишь ты кусаться, как я погляжу. Но на меня так кидаться не советую… Понял?

Тигр согласно кивнул.


Человек закрыл за собой дверь и ушёл. Оставшийся в одиночестве Ирбис начал неспешно перекидываться в свою обычную форму. В голове мальчишки было абсолютно пусто. Пережитый шквал эмоций, начиная от страха за собственную жизнь и заканчивая вспыхнувшей дикой яростью в купе с навалившейся усталостью из-за слишком быстрого принятия тигриной ипостаси, попросту вытравили все мысли. Одевался он в свою обычную одежду рефлекторно. Лицо вытер о собственное одеяло, стянутое с верхнего яруса кровати. Накинул на себя плащ, надел на левое плечо лямку дорожного мешка, уселся на единственный имевшийся стул и стал ждать, прикрыв глаза.


Пол часа он провел в полном покое, а затем в комнату влетел Ланс.

— Дайн, где ты был? Нас стража в зале собирала, — взволнованно затараторил лис, — постой, ты что, удрать собрался? Не вздумай! На улице тоже стражников полно, я в окно видел! Тебя поймают!

— Я не убегаю… — тихонько отозвался зверолюд, продолжая сидеть на стуле, опершись спиной о стенку и всё ещё не открывая глаз.

— А чего тогда манатки собрал?

— Я жду…

— Чего ждёшь?

— Просто жду…

— С тобой все в порядке?

— Да…

— Стоп, а что у тебя с лицом⁈ — вскрикнул Ланс.

— Порез…

— Это тебя тигр цапнул, да?

— Нет. Это порез…


Дверь в комнату распахнулась. Увидев на пороге мужчину в широкополой шляпе, лис ойкнул и попытался заслонить собой неподвижно сидящего паренька.

— А мы это… Дайн себя плохо чувствует, поэтому его в зале не было! Простите его!

— Неужели? — ехидно поинтересовался Алард, а затем обратился к рыжему зверолюду: — Пошли, Дайн. Нам пора.

— Иду… — вяло произнес Ирбис, поднимаясь со стула, обходя растерянно хлопавшего глазами бывшего наставника и уходя прочь.

— Эй, Дайн, ты куда?.. — не понимая, что происходит, спросил Ланс.

— Ухожу. Тут я закончил…

* * *

Командор с большей частью подчинённых ещё оставались в имении Каллен, когда повозка с парой стражников, охранявших Фэйриэлья, и подсевшим к ним магом со зверолюдом тронулась в путь по ночным улочка. Алард пытался о чём-то спрашивать у своего юного помощника. Раненый эльф на родном наречии что-то твердил о человеческой подстилке. Ирбис не обращал на них внимания, наслаждаясь покоем.


По прибытии в казармы пленника вместе со зверолюдом отправили к дежурному лекарю. Пришлось подождать, пока женщина средних лет наспех подлатает искусанного посланника Великого леса. Это не имело значения. Мальчишка молча сидел в сторонке. Не проронил он ни слова, и когда обрабатывали его порез на левой щеке, а потом мазали крохотную ранку на розоватом кошачьем носу вонючей мазью.


Большинство стражников были горожанами Гадрана и в свободное время расходились по собственным домам. Но находились и те, кто нанимался на службу из окрестных деревень. Для таких людей в казармах имелась общая спальня. Туда и отвели паренька, который просто рухнул на свободную кровать и почти моментально отключился, не озаботившись даже тем, чтобы скинуть с себя дорожный мешок.


Поспешное обращение тигром, страх от близкой смерти, нервотрепка минувшей недели и проведенная без сна прошлая ночь совсем вымотали молодого зверолюда, который беспробудно продрых немногим более суток. На следующий день к спящему мальчишке дважды приходил Алард, который, пихая его в бок, спрашивал: — Спишь ещё? — а не получая ответа, уходил. В третий раз с ним заявился лекарь, проверивший пульс, дыхание юноши и приподняв веко, дабы посмотреть на его зрачок. Диагноз оказался весьма прост: — Истощение.

После это соню больше не пытались тревожить.


Спустя день от ночной потасовки в имении Каллен утром Ирбис проснулся сам, чувствуя себя хорошо отдохнувшим и очень голодным. Соседи по общей спальне отвели его к лекарю, а тот, после короткого опроса отослал в столовую. После завтрака объевшегося паренька забрал с собой Алард, отведя в одну из допросных.


В маленькой квадратной комнате был только пустой стол и пара стульев, которые тут же оказались заняты вошедшей парочкой.

— Рассказывай, — велел маг.

— Что?.. — не понял его вопроса зверолюд.

— Для начала, ты сейчас нормально соображаешь?

— Угу…

— Тогда рассказывай, как так вышло, что ты, став тигром, чуть не загрыз эльфа?

— Это все из-за тебя!

— Выкладывай подробности.

— Он меня убить хотел! Он подумал, будто это я убил его подругу и попытался меня зарезать. Я защищался! Вот…


— А ты убивал эльфийку? — удивленно поинтересовался мужчина.

— Нет! Никого я не убивал! Он, наверное, про тот шарик говорил, который ты уничтожил.

— О как… Лихо девки пляшут… По четыре штуки в ряд… Странно это. Чего он на тебя накинулся? Может быть, та мразь тебя как-то пометить перед смертью успела? Ладно… У эльфа узнаю… Может быть, расскажешь, как ты зверем стал? Я, в общем-то, уже понял, но хотелось бы услышать это от тебя.

— Не расскажу… Это незаконно?

— Становиться зверем? Законов Империи это не нарушает. Можешь не ёрничать.

— Все равно не скажу…


— Вот как? Давай тогда я расскажу свое мнение? Ты друид или кто-то из твоих родственников был друидом. Ведь так?

— Нет! — крикнул мальчишка, отрицая верную догадку офицера Имперской разведки, а затем осторожно спросил: — С чего ты это взял?..

Собеседник довольно усмехнулся, видя реакцию зверолюда, но все же снизошёл до пояснения: — Ещё на корабле я видел, как ты творил магию природы, причем без заклинаний. Слабенькая она у тебя, но все же есть… Затем услышал, вернее, не услышал историю о том, как на тебя надели ошейник и заклеймили меткой питомца. А позавчера вечером я лицезрел, как тигр с привязанным к задней лапе башмаком валяет по полу поместья эльфа… Две из трёх… А скажи ка… Чужие мысли ты читать умеешь?

— Нет! Не умею! С чего вдруг? Я с магией природы то плохо обращаюсь…

— В зверя раньше превращался?

— Да…

— Ты себя полностью контролируешь в зверином обличии?

— Да… Но почему ты про друидов заговорил?..

— Очень просто: у друидов специфичное колдовство. Смесь природной и ментальной магии. Обычно они развиваются в паре… Слышал, наверное, о том, что друиды умеют со зверями «разговаривать»?

— Слышал…

— Не сомневался! Так вот это оно и есть — ментальная магия. Гораздо реже проявляется способность превращаться в зверей. Вот ты, к примеру, сколько обличий принять можешь?

— Одно… Тигр.

— Да, так, наверное, и должно быть. Ты же зверолюд из семейства кошачьих. У тебя два из трёх признаков друида.


— Я не друид, — напряжённо повторил Ирбис свое утверждение, — ты меня из-за этого теперь не отпустишь?

— Отпущу, как договорим. А у тебя точно нет ментальных способностей?

— Нету, — соврал мальчишка.

— Ну, смотри… Докапываться до правды у меня сейчас нет времени. Да и не моя это забота — менталистов диких отлавливать. Если вдруг что-то такое за собой заметишь, сразу беги к ближайшей башне магов или городскому магистрату.

— Зачем?..

— Встать на учёт. Обычно менталистов отправляют на обязательное обучение. Но ты можешь сказать, что странствующий друид. Покажешь свою магию природы и перевоплощение. Тогда тебе выдадут дорожную грамоту на друида и отпустят. Она будет твоим обязательством не лезть в мысли разумных…


— У меня уже есть подорожная… — зачем-то буркнул себе под нос мальчишка.

— Подорожная? — удивлённо усмехнулся Алард, — зачем она тебе? Только честно ответь. Иначе у тебя потом могут быть большие проблемы. Не из-за меня. Нет…

— А из-за кого тогда?..

— Диких менталистов отлавливают наши маги. Так откуда у тебя подорожная?

— Мне велели ее получить, когда я отправился путешествовать.

— Кто велел? Ты, конечно, мне не скажешь?

— Не скажу…

— Боги с тобой. Кто бы это ни были, они точно знали о твоём друидском наследии. Даже соответствующий закон знали, но ошиблись в одной мелочи… «Дорожная грамота» и «подорожная» — звучит похоже, да?

— Угу…

— Вот только первый документ нужен друидам, а второй — торговцам. Все. С этим разобрались. Дальше сам думай и гадай.


— Я не умею читать мысли, — вновь на всякий случай повторил свою ложь Ирбис.

— Ладно. Знаешь, что стало с пленником из подвала?

— Да… — на этот раз парнишка решил сознаться, чтобы его ответы ну хоть немного, были правдивыми, — я его отпустил. Вот…

— Я так и думал, — фыркнул маг, — герой не усидел на месте! Кто это был?

— Не скажу…

— Это ещё почему? — возмутился человек.

— Не хочу, чтобы ты ему проблемы создавал. Он моей подруге очень сильно помог, а я отплатил за это. Не скажу, кто он!

— Знакомого покрываешь?

— Угу…

— Беда с тобой, Дайн… Его бы только опросили и отпустили. Кто он?

— Не скажу. Сами ищите…


Алард тяжело вздохнул, потёр правой рукой переносицу и, достав из кармана кошель со свёрнутой пополам помятой бумажкой, кинул их на стол перед мальчишкой.

— Что это? — осторожно спросил Ирбис.

— Награда и распоряжение выдать со склада твое оружие… — устало произнес маг, а затем заговорил официальным тоном: — От имени Империи благодарю тебя, Дайн, за содействие в задержании группы опасных преступников и вручаю награду. Сицилий от себя ещё тебе накинул в благодарность за помощь семье.

— Спасибо, — удивлённо промямлил парнишка, заглядывая в полученный кошель, в котором обнаружилось с десяток золотых монет и горсть серебряных.


— А что было бы, если я где-то спрятал золото из сейфа? — полюбопытствовал юноша, убирая деньги в дорожный мешок.

— Я бы тебя о них даже не спросил. Но вот Сицилий точно заинтересовался бы, куда пропали деньги его племянницы.

— Понятно… Я могу идти?

— Иди, Дайн, иди. А про меня забудь. Случайно увидишь — делай вид, будто не знаешь, и иди мимо. Не попадайся больше мне на глаза, — пригрозил на прощание Алард.

— Ты мне тоже, — буркнул мальчишка, выйдя из допросной и отправляясь на поиски склада, чтобы забрать свое конфискованное оружие.

Загрузка...