Глава 26

Охотник

День 802 П.В.


Миновав два отряда ополченцев, одну безумную группу каннибалов и по меньшей мере три сотни Бэгменов, мы нашли убежище, о котором говорила Эрем.

Крылья Гейба взволнованно трепетали.

— Я искренне надеюсь, что мы там что-нибудь найдём.

Я стиснул руль.

— Я тоже.

Увиденное заставило меня по-новому взглянуть на выражение «Богом забытое место».

Перед тем, как Эрем умерла, я спросил её, будут ли там противопехотные мины или ещё какие-нибудь ловушки. Она сказала: «В этом не было необходимости. Если ты найдёшь ангар, значит, ты достоин. Дверь будет открыта».

Даже Джоуль был в восторге.

— Я уже не верил, что мы когда-нибудь увидим это место! Сто лет сюда добирались.

Всего лишь чуть больше двух месяцев. И как я напоминал ему каждый раз, когда он начинал ныть: идей лучше у нас всё равно нет.

По дороге мы делились подробностями из прошлого. Это позволило мне больше узнать о ребятах и не сойти с ума вдали от Эви и Ти.

На прошлой неделе я спросил парней:

— Чего вам больше всего не хватает в мире после Вспышки? По чему вы скучаете?

— По родной стране, — ответил Сол. — Когда я был маленьким, мои родители регулярно возили меня к испанским берегам. Скучаю по песку и солёной воде, нагретым солнцем. С ними ничто не может сравниться.

Габриэль сказал:

— Я скучаю по голубому небу. Как-то раз я услышал сравнение неба с большой синей птицей, и мне оно так понравилось…

— Кто бы сомневался, куриная ты голова, — без особого запала вставил свой комментарий Джоуль.

— Звучит прекрасно. Как думаете, мы ещё когда-нибудь увидим голубое небо?

Я кивнул и вслух сказал:

— Непременно. — А сам подумал: «Не факт…», и, оглянувшись через плечо на Джоуля, спросил: — А что насчёт тебя, Башня?

— По маминой шарлотке. Клянусь, в рецепте была материнская любовь или что-то типа того. Ты буквально чувствуешь это, когда ешь. — Он смутился, решив, что слишком разоткровенничался. — Твоя очередь, Тарх.

Кентарх ответил:

— По смеху моей жены. — Хотя он никогда не улыбался, его серьёзное лицо всё-таки чуточку смягчилось при мысли о ней. — Она всегда смеялась от души. Было сложно удержаться и не засмеяться вместе с ней.

Сложно представить Кентарха, хохочущего в голос.

Он повернул голову ко мне.

— А ты, охотник? По чему скучаешь ты? Не считая очевидного.

— Всю жизнь я хотел уехать из Луизианы. Теперь же дико скучаю по ней.

Но я хотел не просто вернуть потерянный дом. Я хотел жить в нём с Эви и Ти. После того, как она прислала фото с малышом, мне стало только хуже.

Чуть справившись с первой реакцией (моё сердце, казалось, было готово вырваться из груди), я заметил две вещи. Первое — Ти вырастет копией своего отца. Второе — волосы Эви становятся красными.

Не знаю, что это значит. Полагаю, скоро мы это выясним…

А пока я маневрировал по скользкой дороге, и снежинки кружили вокруг дворников.

— Кентарх, как обстановка?

— Мы движемся прямо к пункту назначения. Полагаю, что ангар находится вон у тех гор.

Он указал на пару вершин вдалеке.

Постепенно мы приблизились к этим горам, не без остановок, конечно же, потому как снег периодически усиливался. Но как только мы прибыли, мои надежды рухнули. Разбитая трасса завершалась у подножия этих самых гор, и частично расплавившийся знак гласил: «КО Ц ДОР ГИ».

— Конец дороги? — фыркнул Джоуль. — Как будто без знака это не очевидно!

— Ничего не понимаю. — Кентарх проверил экран навигации. — Нам нужно вернуться к последнему перекрёстку и подъехать с другой стороны.

— А может, Дама Мечей всё-таки была не в себе?

Сол окинул взглядом местность.

— Не чувствую ни одного Бэгмена.

В прошлом он постоянно засекал хотя бы одного-двух, где бы мы ни проезжали. По мере усиления снегопокалипсиса они всё чаще замерзали, но я не терял бдительности.

— Возможно, Мечи зачистили территорию. — Гейб опустил окно, чтобы принюхаться к морозному воздуху. — Поблизости никого, но я чую какой-то подозрительный запах. — Он вдохнул глубже и напрягся. — Оружейное масло. Полагаю, нам нужно пройти между этих гор.

Я припарковал грузовик. Меня едва ли не трясло от предвкушения. Штаб Мечей может оказаться в долине с другой стороны.

— Давайте пойдём на запах.

Я уже потянулся за фонариком на голову, как Кентарх сказал:

— Тут огромные сугробы. Нам понадобится помощь Сола.

Я кивнул.

— Справишься, солнышко?

Он просиял, услышав своё новое прозвище.

— No hay problema.

Джоуль не мог промолчать:

— Без проблем?! То же самое ты сказал перед последней лавиной!

Мы уже пережили несколько.

— Народ, не время ссориться. Идём.

К счастью или к сожалению, но мы скоро разгадаем эту загадку.

Пока Сол освещал (и растапливал) нам путь, мы потихоньку двигались по новой тропе.

— Колоссальная трата времени, — ворчал Джоуль. — Попомните мои слова: нельзя доверять Младшим Арканам.

Мы начали обходить гору и наткнулись на отвесную скалу, не дающую пройти дальше. Такого я не ожидал.

— Гейб, сможет взлететь и разведать обстановку?

Но он уже со своим орлиным зрением осматривал тупик.

— В этом нет необходимости. — Он прошёл мимо нас прямо к отвесной скале. И прошёл её насквозь. После чего крикнул с той стороны: — Это оптическая иллюзия.

Я пошёл следом за ним, тяжело дыша. Отсюда уже было видно, как основания двух гор сталкивались под углом, будто бы соединяясь в единое целое. Но всё же между оставалась расщелина шириной в пару футов.

Сол, Джоуль и Кентарх шли за мной.

По ту сторону воздух показался мне на несколько градусов теплее, а слой снега был высотой не более фута. Я обернулся к Солу.

— Свети, podna.

С сияющей улыбкой он осветил ровную местность, простирающуюся между не двумя, а целыми четырьмя горами. Пространство было размером с футбольное поле, в центре него была огромная постройка, напоминавшая… ангар. Через дверь просачивался свет.

— Это, друзья мои, ловушка. — Джоуль сотворил копьё. — И мы в неё уже угодили.

Я бросил ему через плечо:

— Тогда почему бы не пойти до конца?

Загрузка...