Глава 12

— Слушай Мелисса, ты же такой крутой специалист по сплетням, может поможешь Ди найти картину? — троица сидела на террасе кафе на сваях, нависшего над поросшим камышами берегом Нила на окраине города, за городской стеной.

— До сих пор не могу поверить, что вас ограбили, — не сдержала улыбки Мелисса, — только у меня, пока что, очень мало информаторов и связей, чтобы эффективно работать. И ещё я её не видела. Ди, ты ведь с чехла картину даже не вынимал. Назови художника и что на ней было изображено, — Девушка обратилась к Диармайду, смотрящего на реку расфокусированным взглядом.

— Имя художницы я не знаю, я купил картину в афинской галерее, за восемьдесят тысяч драхм.

— Сколько!? — выкрикнул Луиджи. — Эта хрень стоила восемьдесят штук?

— На ней изображён собор в Кёнигсберге, осенью. Картина нарисована в стиле фавизма, — Диармайд проигнорировал выкрик Лу.

— Как вас вообще умудрились обокрасть? Маг и адепт…

— Я… оставил картину в съёмной квартире, в трущобах, когда мы вернулись после тюремного заключения — дом был перевёрнут вверх дном, а картины уже не было.

— Я думал это какая-то дешёвка, восемьдесят штук! — схватился за голову Луиджи.

— А ну цыц, — шикнула на него Мелисса, — готова поспорить, ты просто не понимаешь её красоты.

Диармайд ухмыльнулся, прекратив таращиться на реку.

— Я тоже считаю, что картина ужасна. Она имеет для меня только символическое значение. Сам не понимаю, почему так к ней прикипел. Мелис, если удастся найти — хорошо, нет — переживу. Не стоит из-за эмоций лишний раз рисковать или идти на жертвы — оно того не стоит. Подготовка к охоте должна стоять на первом месте, на кону наши жизни.

— Я подготовила примерный список припасов и раздобыла информацию у охотников, побывавших там. Нас ждёт трудное, но прибыльное путешествие. Только придётся потратиться на контейнеры для хранения органов и сосуды из алхимического стекла. Одного будет недостаточно, — с лица Мелиссы исчезла лёгкая улыбка. Она всегда серьёзнела, когда дело касалось работы, отбрасывая в сторону шутки, язвительный тон или ненужные замечания, словно её место занимал совсем другой человек. Цепкая, внимательная, проницательная девушка, с суровым, тяжёлым взглядом. Диармайду очень нравилась эта её черта, его завораживал контраст между ней на досуге и во время работы. Он ещё не полностью доверял девушке, но её компания была очень приятна, только Диармайд не понимал — это её актёрская игра, или естественное обаяние. Но не стоит заблуждаться, он был на стороже и следил за каждым словом, каждым своим жестом в её присутствии.

— Не спешите. Нам ещё нужно найти человека, который будет вырезать ценные органы и железы. Я в этом ничего не понимаю, но не думаю, что умений Диармайда будет достаточно, — продолжала Мелисса.

— Не нужно, — прервал её Диармайд, — я довольно умело разделываю туши, меня научили всему что нужно, — Мелисса с недоверием посмотрела на Диармайда.

— Просто раньше нам не попадалось ничего ценного, да и дорогие контейнеры, для хранения органов, мы не могли себе позволить, — ответил на её незаданный вопрос Диармайд. — За всё время охоты, мы не нашли ни одного изменённого высокого ранга, с которым могли бы справиться. Мелисса, попрошу тебя узнать самые ценные органы и реагенты, и их градации. Я знаю только греческий рынок, и то примерно.

— Сделаю, — кивнула Мелисса и сделала пометку в блокноте. — Если верить рассказам — там точно будут изменённые пятого ранга а то и выше. Про моторную лодку я договорюсь сама, если пойдёт кто-то из вас, наверняка подсунут какую-то дрянь.

— Вот не надо преувеличивать, ты ещё долго будешь вспоминать тот электронный компас?

— Лу!? Если бы не Диармайд, каким-то чудом умудрился найти нас после песчаной бури, мы бы, возможно, до сих пор бродили по пустыне, — снисходительно начала читать нотацию девушка. — Если твоя жизнь зависит от какой-то вещи — убедись, что она качественная и исправная!

— Он нормально работал! Просто компас повредился, когда я упал на землю. Я, видишь ли, не привык ещё быть одноруким!

Диармайд отстранился от их перепалки. Если Мелисса начала спорить — значит деловая часть разговора была позади.

— Ди, что с тобой в последнее время, — потерпев сокрушительное поражение в их сердитых гляделках спросил Луиджи.

— У меня не получается превратить воду в лёд, — громко вздохнул Диармайд.

— Тут я тебе не смогу помочь. У каждой школы магии индивидуальный подход, я вот знаю только слабости магов воды и как им противостоять. Думаю, тебе в академии всё объяснят… если поступишь.

— Я всё хотел у тебя спросить — Мелисса, как у тебя получается прятать свою область контроля? — Диармайд наконец не выдержал и поддался своему любопытству. Он всё не решался задать этот вопрос, опасаясь отказа.

— Ты и этого не знаешь? — удивилась девушка, из-за этого Диармайд почувствовал прилив стыда. Её искреннее удивление было ударом ниже пояса.

— Учитель не говорил об этом. Он, наверное, не рассчитывал, что я буду прогрессировать так быстро, или просто не успел мне рассказать. Он только месяц учил меня магии и больше всего времени уходило на практическую часть обучения… — начал оправдываться Диармайд.

— Всё просто, — буднично ответила Мелисса, сделав вид что не заметила смущения Диармайда. — После шестого ранга маг сильнее сродняется с кристаллом, его контроль над собственными силами претерпевает кардинальных изменений. Именно на этом ранге маги, в основном, обретают возможность значительно изменять свои стихии. До шестого ранга от моих растений едва ли была какая-то польза. Я в основном сражалась, превращаясь в волка. Так вот, на этом уровне сил, маг получает возможность спрятать свою область контроля, чтобы другим было труднее их обнаружить. Но сделав это он почти лишается возможности колдовать, так как нет пространства, в котором он может влиять на свой элемент. Маги крови, в данном случае, одни из немногих исключений.

— Хм… — В голове Диармайда сразу начали роиться мысли. Это были очень познавательные сведения. Жаль, что он так мало времени провёл с Нико, обучаясь магии.

* * *

Подготовка шла своим ходом, их денежные запасы таяли на глазах. Артефакты в Египте были значительно дешевле, чем в Европе, но они тоже стоили больших денег. Мелисса занялась подготовкой и Диармайд, доверив всё ей, старательно пытался найти путь для своего развития.

У него был хороший контроль стихии. Скорее всего, в превращении воды в лёд, заложен какой-то очевидный трюк, как было в самом начале, когда он не мог управлять водой — потому что она не была в пределах его области контроля.

Безрезультатно. Просидев целый день над миской с водой Диармайд вышел из дешёвого номера на улицу, как обычно спрыгнув с балкона. Была ночь, источниками света служили только редкие уличные фонари. Тучи плотно закрывали небо, пряча звёзды.

Диармайд направил ману в глаза, разгоняя мрак. Он не часто пользовался ночным зрением, предпочитая смотреть на изменчивую игру силуэтов и теней ночью, жаль, что всю их полноту он больше не мог лицезреть. Теперь, даже не направляя энергию в глаза, он видел всё куда лучше, чем до превращения в мага.

Диармайд направился в район богатых поместий, тут обитали аристократы и самые успешные египтяне. Бродя по ухоженным улочкам с красивыми садами, он чувствовал себя лучше.

В мыслях парня уже долгое время рождался план, долгий, требующий множества усилий и ресурсов, он с каждым днём обрастал деталями и нюансами. Так, шаг за шагом, он обретёт силу. Сначала, благодаря магической силе, он узнает необходимую информацию, как о магии, так и об обществе. Ядовитые змеи, клубящиеся в его душе, становились опаснее с каждым днём, ставя под угрозу даже тёплые чувства, которые парень питает к своим компаньонам. Иногда мысли и планы, всплывавшие у него в голове, пугали и вызывали отвращение к самому себе. Вопрос, на что он готов пойти ради достижения своих целей — слишком часто возникал в блуждающем сознании.

Диармайд шёл мимо поместий, выстроенных в роскошном арабском стиле. Насыщенные цветочные ароматы дразнили нюх. Время от времени он замечал охрану, патрулирующую вверенную ей территорию. Он шёл, любуясь архитектурой отличной от европейской, но даже здесь Диармайд замечал схожие элементы. Красота позволяла отвлечься от неприятных мыслей.

Эх, ещё и потеря картины… после её утраты он словно лишился вещи, помогавшей отвлекаться. Её потеря — ещё одна оборванная струна, позволявшая цепляться за остатки своей человечности.

Скучная размеренная жизнь охотника казалась блажью. Но если планы, которые Диармайд строил воплотятся — его ждёт очень насыщенное и полное опасностей будущее. Сейчас наступал поворотный момент, как и тогда, когда он выбирал между Софией и рискованной операцией, сделавшей из него мага.

Диармайд и не заметил, как дошёл до набережной. Он очнулся от размышлений только когда вода проникла в его область контроля. Родная стихия, как всегда, принесла покой и умиротворение.

Набережная реки была пустой. Сушу от воды отделяли столбы, соединённые друг с другом толстой металлической цепью. Диармайд перегнулся через один из них, нависнув над ровной поверхностью реки.

— Не думала, что встречу здесь кого-то, в такой поздний час, — Диармайд услышал позади приятный женский голос.

— Я и сам не планировал сюда приходить, — ответил Диармайд не разгибаясь, — очнулся, только когда пришёл сюда.

— Со мной тоже такое бывает, — в голосе девушки проскользнула весёлость, — брожу, копаюсь в мыслях, а когда прихожу в себя — теряюсь, не понимая, где нахожусь. Сестра говорит, что я склонна к меланхолии, — арабский девушки был хорош, но Диармайд уловил в нём акцент, очень похожий на его собственный. — Из-за чего ты грустишь, почти засунув голову в Нил? Я сначала подумала, что ты собираешься в него прыгнуть.

Диармайд не заговорил о своих настоящих тревогах, вместо этого он сказал:

— Я недавно прорвался на пятый ранг, учитель говорил — что начиная именно с этого ранга, маги воды получают возможность превращать воду в лёд. Но у меня никак не получается это сделать.

— Ты так молод, а уже пятый ранг, прямо как я, только я кажется старше, — Девушка задумалась. Диармайд расправил спину, отстранившись от столбика и повернулся, впервые посмотрев на девушку: хрупкая, немного ниже Диармайда, она казалась болезненно ходой, даже в сравнении с парнем, хотя он и сам не был образцового телосложения. Её непослушные золотистые волосы падали на плечи, насыщенные голубые глаза горели, освещая лицо. Женственная фигура с плавными, не смотря на аномальную худобу, привлекательными изгибами — казалась нереальной. Лёгкое белое платье трепетало от порывов ветра. Девушка разглядывала Диармайда в ответ, с её лица сошла улыбка.

— А мы раньше не встречались? — спросил Диармайд, её лицо казалось знакомым, но у него никак не получалось вспомнить, где он мог её видеть.

Блондинка улыбнулась, поправив выбившуюся прядь непослушных волос.

— Нет, я бы тебя точно запомнила…

Девушка прокашлялась, её щеки покрыл румянец, с которым она быстро справилась.

— Касательно твоей проблемы… — заговорила она, найдя в себе силы вновь посмотреть на Диармайда, до сих пор пристально наблюдающего за ней, — Лёд — это недвижимая субстанция, цена твёрдости — невозможность изменить форму застывшей жидкости, до тех пор, пока она не оттает. Скажи, ты пытался заморозить воду и одновременно задавать ей другие команды?

Диармайд не ответил, вместо этого он махнул рукой и из реки к нему потянулась струя воды. Она повисла перед ним неподвижно, он не пытался ею как-то управлять, но вода всё равно не замерзала.

— Вот, ты снова повторяешь свою ошибку. Приказав воде подняться из реки, ты уже задал ей вектор действий. Ты только перешёл на пятый ранг, и такие сложные манипуляции тебе, пока что, не по плечу. Сейчас ты можешь указать только одно действие за раз.

Диармайд прекратил воздействовать на воду, тонкая струйка рухнула на покрытую мелким песком набережную, в Уасете везде был песок… Когда вода застыла, почти полностью впитавшись в песок, он приказал ей замёрзнуть, вода подчинилась. Почти вмиг тонкая полоса влаги превратилась в ледяную дорожку, ведущую к реке.

— Странно, раньше я медитировал над миской воды и у меня ничего не получалось, — не отводя взгляда от своего долгожданного успеха сказал Диармайд.

— С первого раза, потрясающе! — девушка казалась такой радостной, словно это не Диармайд а она заморозила воду.

— Всё просто. Скорее всего ты неосознанно пытался указывать ещё какие-то действия. Самым талантливым с этим трюком труднее всего. Они настолько привыкают к тому, что вода повинуется каждой ихней прихоти, что даже неосознанно задают ей множество команд одновременно.

— А как тогда управлять льдом? Какой смысл от воды, которой я не могу управлять, — Диармайд сжал пальцы, и ледяная дорожка поднялась с земли, разламываясь на крохотные осколки.

— Практика, — улыбнулась блондинка, — придётся потратить много времени и усилий, прежде чем ты к этому придёшь и в один момент ты просто сможешь. Не знаю как это работает, я вообще довольно мало знаю про воду.

Зазвонил телефон, девушка спешно подняла трубку.

— Да знаю, не капризничай, уже иду. Я просто хотела пройтись. Ладно-ладно.

— Была рада встрече, — незнакомка улыбнулась Диармайду на прощание, — думаю, мы встретимся в академии. Может ты тогда согласишься попозировать для портрета? — Девушка подпрыгнула, порыв ветра подхватил её и она, придерживая полы платья, улетела.

Парень ещё долго смотрел ей вслед, даже когда крохотный силуэт девушки в белом платье исчез где-то в квартале аристократов. Какая необычная девушка… Чёрт, а он так и не спросил у неё имя…

Диармайд снова поднял с реки немного воды, на песке она быстро превращалась в заледеневшие лужи. Заморозить реку не получилось, когда парень пожелал этого — мана начала вытекать из него в бешенных количествах, а на поверхности воды не появилось даже маленькой корки льда. Обидно. Но у него наконец получилось! Диармайд наконец смог добиться желаемого, Нико говорил: маги воды, способные изменять её агрегатное состояния — это совсем другой уровень, и теперь он один из них.

Замороженные льдинки образовали вокруг него хоровод ловя блики от света фонаря. Диармайд направил их в пальму и те с глухим стуком начали врезаться в ствол. Сил он потратил не много, а на коре дерева уже образовались заметные повреждения. Так мало сил и такой результат… Только весь эффект сводило на нет время подготовки, сначала заморозить воду, потом поддерживать её в таком состоянии, что тоже требует сил. И вся эффективность улетучивалась. От льда, пока что, никакого толку, нужно тренироваться.

* * *

Тучный лысый европеец с очень тёмным загаром, прекратил крутить кольцо на указательном пальце. Его округлый свисающий подбородок задрожал как желе, когда он откинулся на спинку, жалобно заскрипевшего кресла.

— Дядя, что-то случилось? — подняла взгляд от телефона обворожительная рыжая красавица с лёгким загаром. Присцылла Дюбуа говорила на чистейшем арабском. Только её внешность помнила давно утерянные французские корни, тонкие губы, чёткие привлекательные черты лица, оранжевые яркие глаза в которых всегда горел озорной огонёк и яркие, почти красные волосы.

— Нам приказали дальше следить за парнем и отвадить от него все неприятности до тех пор, пока мы не получим иное распоряжение. Понятия не имею кто он, но мне разрешили использовать экстренные ресурсы, — толстяк провёл рукой по взмокшей от нервов лысине.

— Я не понимаю, кто может отдавать вам такие приказы? Вы говорили, что эти приказы не от администрации фараона и не от знати. Кто это?

— Ох, моя милая Жозефина. Ты даже не представляешь, насколько много в мире людей могущественнее нашего фараона, — Франц снисходительно посмотрел на свою племянницу.

— Когда он поступит в академию, я полагаюсь на твоё содействие. Возьмёшь его под своё крылышко? Ты ведь справишься?

— Разве я вас когда-то подводила, дядя? — озорно улыбнулась девушка.

Загрузка...