Они оба сидели в дереве и смотрели, как вокруг них падал сильный снег, когда Рю почувствовал то, чего никогда раньше не испытывал. Казалось, солнце взорвалось на горизонте. Кто-то высвободил невероятное количество энергии, такой энергии, которую Рю никогда раньше не ощущал. Еще больше озадачило то, что это было в дне пути. Он не мог почувствовать что-либо на таком расстоянии.

Такако увидела, как его лицо побледнело, когда это произошло, и спросила, в чем дело. Рю попытался объяснить ей это, но у него не было слов, чтобы описать это. Все живое излучало энергию, но не так.

В ту ночь он плохо спал. Он провел большую часть вечера, пытаясь ощутить что-нибудь еще, что могло бы дать ему ключ к разгадке произошедшего. Рю казалось важным понять, чем это было вызвано. Последние несколько месяцев показали, что он все еще слишком многого не знал. Если он собирался жить, ему нужно было больше знаний. Ему придется подойти поближе, чтобы узнать больше.

Он всю ночь обдумывал курс действий, но когда солнце взошло, у него был план.

Когда Такако проснулась, он уже сделал завтрак для нее.

Пока она ела, он сообщил о своем плане:

— Мне нужно уйти на пару дней.

Она потрясенно посмотрела на него.

— Ты уходишь?

— На пару дней, но мне нужно узнать, что случилось вчера. Если я не выясню, что это было, однажды это может принести опасность к нам. Я бы хотел оставить тебя тут, в безопасности. Я вернусь через несколько дней.

Такако не согласилась.

— Разве мне тут безопасно? Орочи может ощутить меня. Не важно, в дереве ли я.

Рю покачал головой.

— Не тут. Этот лес может спрятать людей даже от него.

Такако не стала уточнять. Ее выражение лица было понятным.

— Я не знаю, понимаешь ли ты, но этот лес полон энергии. Я силен в чувстве, и я хорошо знаю твою ауру. Я могу узнать ее в городе в сотнях шагов от тебя. Но тут, в лесу, так много жизни, что мне нужно быть почти вплотную, чтобы заметить тебя. Обещаю, тут безопаснее, чем идти со мной. Там может быть опасно.

Такако не хотела оставаться одна. Рю настоял. Он не хотел отвечать за Такако. Она замедляла его. Он дал ей указания, если не вернется через пару дней, но он не переживал. Она могла позаботиться о себе.

Он взял с собой мало вещей, немного сушеной еды на пару дней в дороге. Он постарался успокоить Такако, но понял, что нужно было просто идти.

Он обнял ее и ушел. Не оглянулся.

* * *

Рю шел к источнику энергии. Он двигался рысью весь день, мили летели под ногами.

Подойдя ближе, Рю почувствовал маленькую деревню. Он накинул на себя плащ, чтобы спрятать меч, и вошел в деревню как странник. Он обменял часть шкур на еду, и дружелюбный уличный торговец был счастлив рассказать ему больше об этом районе. Наиболее интересной для Рю была информация о находящемся поблизости монастыре.

Хотя Рю не осмелился задавать торговцу прямые вопросы, казалось, в деревне не произошло ничего необычного. Люди занимались своими делами, как и в любой другой день. Никто не переживал и не боялся. Нечто странное произошло не здесь. Он расстроился. Видимо, нечто случилось в монастыре.

Рю пошел к другому торговцу, чтобы купить еще товаров и получить информацию. Он нашел то, что искал, у пожилого джентльмена, торгующего безделушками Веры.

— Доброе утро, сэр.

— Доброе утро, парень. Пришел посмотреть мои реликвии?

Рю попытался искренне улыбнуться, изображая верующего. У старика было столько же реликвий, сколько у Рю — жен, но он хотел поддержать мужчину.

— Да. Я надеялся посетить монастырь.

Старик нахмурился.

— Зачем такому юноше, как ты, Упорство?

— Сэр, я — сын писаря, и мой отец попросил меня прибыть сюда и переписать некоторые священные тексты.

Подозрения старика растаяли.

— Ясно. Будь осторожен. Настоятель там — жадный до власти, еще и сильный.

Рю обдумал все это. Возможно, настоятель был источником энергии, которую он ощутил. Он поблагодарил мужчину за информацию и указания, обменял несколько оставшихся шкур на безделушку и продолжил свой путь.

Ему не пришлось долго следовать указаниям старика. Вскоре он покинул деревню и начал ощущать силу, не похожую ни на что, с чем ему приходилось сталкиваться раньше. Кто-то в монастыре излучал невероятную силу.

Шигеру всегда говорил ему не приближаться к монастырям. Они искали тех, кто был одарен чувством. Шигеру говорил ему, что они часто были довольно сильными воинами. Это было худшее место для ночного клинка.

Рю также знал, что монахам было сложно ощутить, что он был ночным клинком. Шигеру придерживался теории, что чувство проявлялось по-разному, и что монахи были обучены распознавать только одно проявление чувства и работать с ним. Рю не знал, почему, но надеялся, что ему повезет рядом с монахами.

Он остановился и сошел с тропы. В паре сотен шагов в стороне росла небольшая рощица, где он мог спрятаться. Если он собирался приблизиться к монастырю, то было гораздо разумнее сделать это ночью.

Рю влез в деревья и лег. Лучше всего было немного отдохнуть. Приближение к монастырю могло забрать все его силы.

Он проснулся в темноте и, оглядевшись и взглянув на луну, решил, что проспал до раннего вечера. Чтобы большинство людей заснуло, луна должна пройти гораздо дальше по небу. Ночь была холодной и ясной. Он осторожно подошел к монастырю и почувствовал двух стражников задолго до того, как добрался до стен.

Казалось, что они оба находились недалеко от центра комплекса. Рю улыбнулся. Конечно, им не нужно было ходить по периметру или приближаться к нему. Они могли чувствовать, как кто-то приближается, не раскрывая себя. Это означало и то, что к ним будет сложно подкрасться.

Рю задумался. Они его еще не заметили. В монастыре не было активности. Однако он не верил, что мог подкрасться к стенам. Может, они не могли обнаружить его отсюда, но наверняка заметят любого рядом с собой.

В конце концов, он решил, что ничего не поделать. Если он собирался попасть в монастырь, ему придется сделать это по старинке. Он накинул на себя плащ и представил себя усталым путником. Он изо всех сил старался успокоить чувство, полагался только на свои глаза и уши.

Он подошел к воротам. Рю протянул руку и робко постучал, но почувствовал, что двое охранников уже шли к воротам. Он расслабился. Они не шли, ожидая неприятностей. Они шагали небрежно, разговаривая между собой. Было ясно, что монастыри не привыкли к проникновениям. Они открыли ворота, даже не удосужившись посмотреть, кто это был.

Рю не дал им времени задать ему вопрос. В миг, когда ворота открылись, и он увидел их обоих, он ударил ладонями. Через несколько секунд оба были без сознания на земле. Он не собирался убивать без причины.

Рю закрыл глаза и глубоко вдохнул. Он выпустил чувство во дворе. В одном здании младшие монахи крепко спали в кроватях. После тренировок по его убийству, отметил Рю. От этой мысли его сердце сжалось. В другом здании было полно старших монахов, более опытных. Они тоже спали.

Но здание перед ним было источником энергии. Рю заставил себя закончить сканирование монастыря. Была еще небольшая конюшня с несколькими лошадьми и еще одно здание, предназначение которого Рю не мог понять. Но там никого не было.

Рю интересовало здание в центре. Он пошел прямо к нему и вошел через парадную дверь, не готовый к тому, что его ждало.

Его первым потрясением было то, что в комнате была девушка примерно его возраста. Она с любопытством смотрела на него, а Рю — на нее. Она была великолепна, но не только из-за своей внешности. Хоть она была привязана к полу, Рю видел ее уравновешенность и мощь, силу воли и энергию. Но самым интересным фактом в ней было то, что он ее там не почувствовал.

Это сразу насторожило Рю. Так умел делать только Орочи. Она была его сообщницей? Если так, он должен быть благодарен. Он присмотрелся и понял, что она была в плохой форме. Она была избита и покрыта кровавыми ранами и порезами почти с головы до ног.

Хотя Рю не подошел ближе, он обратился к девушке осторожным тоном.

— Кто ты?

— Меня зовут Морико.

— Что с тобой произошло?

— Ослушалась законов монастыря, — она сделала паузу и увидела, что Рю ждал большего. — Убила монаха, который мучил девочку.

Ее ответы задели любопытство Рю. Девушке хватило сил убить монаха, он не ощущал ее, но убила она по хорошей причине? Она казалась интересной.

— Ты знаешь Орочи?

Реакция девушки была слабой, но он заметил. Она знала имя. Она не врала.

— Да, он был моим наставником.

Кое-что встало на места для Рю. Его месть началась этой ночью. Он вытащил клинок и шагнул к ней. Он уже решил ее судьбу в своей голове.

— Ученица Орочи не заслуживает жить. Покойся с миром, — он поднял меч для удара, и два события произошли одновременно.

Первым была реакция Морико. Она посмотрела на него, мягко улыбнулась и сказала:

— Спасибо.

Во-вторых, в здании начал двигаться мощный источник энергии. Рю не давал себе думать об этом, пока девушка была в центре его внимания. Теперь, когда источник был в движении, он вернулся на передний план его осознания.

Он опустил свой меч в оборонительную стойку и повернулся, чтобы посмотреть на источник энергии. Это был другой монах, но его одежда отличалась. Если верить информации жителей деревни, это был настоятель.

Энергия, исходящая от его тела, была невероятной, и если вспомнить то, что Рю почувствовал пару дней назад, то человек проявлял лишь часть своей силы. Даже его обычное присутствие ослабляло. Он был настолько ярким, что ослеплял разум. Рю понял, что даже неподготовленные люди замечали силу перед ними.

Рю расслабился, как его научил Шигеру, когда они впервые вошли в город. Это был тот же урок. Если чувство вот-вот будет переполнено, лучше отпустить его. Это был лишь инструмент. Если он не работает, его бросают и сосредотачиваются на других тренировках.

Расслабившись, подавив чувство, Рю удивился, заметив, что настоятель больше не оказывал на него сильного влияния. Остальные его чувства были ясными. Он молча поблагодарил Шигеру за хорошее обучение.

Настоятель не взглянул на Рю, словно незнакомец с мечом в приемной комнате был обычным делом, как восход солнца. Он только был разочарован, что Рю еще не убил Морико.

— Прошу, не останавливайся. Я просто хотел увидеть конец ее жизни, как и посмотреть на тебя, друг мой. Полагаю, ты тот, кого хочет видеть мертвым лорд Акира.

Рю не ответил, пока обдумывал новую информацию. Лорд Акира хотел его смерти. Это было логично, ведь он убил сына Акиры. Орочи был просто наемником, хоть и с личными счетами.

Настоятель продолжил:

— Прошу, продолжай. Если убьешь ее, окажешь мне услугу. Она будет мертва, а ты будешь моим подарком лорду Акире.

Самоуверенность настоятеля злила Рю. Он зашел слишком далеко в обучении, сражался со многими сильными противниками, потому не боялся мужчины, который знал лишь один трюк. Его не поймают тут. Рю повернулся к настоятелю.

Настоятель рассмеялся.

— Серьезно? Попробуй. Мне интересно, что так встревожило лорда Акиру и Орочи.

Рю сделал шаг для нападения. Он ощущал вспышку энергии настоятеля так же, как когда почувствовал ее в первый раз. Но его чувство было подавлено, и он лишь на миг ощутил, как все внутри сжалось, и все.

Рю нанес удар. Настоятель отвлекся на свою гордость и медленно вытащил свой меч, чтобы блокировать атаку. Меч Рю пролетел без проблем. Вся энергия настоятеля пропала в бездне, и настоятель умер раньше, чем успел удивиться, что произошло.

Рю повернулся к Морико и открыл чувство. Она тоже была удивлена, но управляла своей реакцией. Она спокойно смотрела, как он повернулся к ней. Он знал, что вскоре весь монастырь набросится на него, но ему нужно было узнать больше об Орочи.

— Кто для тебя Орочи? Где он?

Морико разглядывала его. Он видел, что она взвешивала варианты, решала, как поступить. К его облегчению, ее плечи расслабились. Он знал, что она скажет правду.

— Орочи был моим наставником. Он научил меня быть клинком ночи, но потом ушел охотиться на тебя и твоих друзей. Я не знаю, куда он ушел.

Рю взвешивал ее слова. Хоть у нее не было нужной информации, она говорила правду.

— Почему ты связана?

— Я убила монаха.

Рю приподнял бровь, чтобы она раскрыла больше.

— У него не было чести. Он мучил новую девочку.

Рю невольно нравилась Морико. Она была сильной и честной, его влекло к этим качествам.

— Кто Орочи для тебя? — ему нужно было знать больше.

— Мой выход.

Рю ощущал, как монастырь просыпался. Они годами жили в присутствии силы настоятеля, и проснуться без этого ощущения было странно, как проснуться и обнаружить, что твоя правая рука пропала, пока ты спал. Они не сразу поймут, что случилось, и решать, как действовать, но и не будут медлить долго.

Он пристально смотрел на Морико. Ее сильно побили, она была на грани смерти, но лежала там, открытая тому, что произойдет дальше. Несмотря на его мнение об Орочи, он хорошо обучил ее. Рю решил довериться ей. Он надеялся, что это было не из-за ее красоты.

— Что мне делать?

Вопрос удивил ее. Она точно ожидала смерть.

— Можно начать, разрезав путы.

— Ты продолжишь миссию своего наставника, чтобы убить меня и тех, кто близок мне?

Она пылко посмотрела на него.

— Орочи меня учил, но я — это я. Я не его собачка.

Рю пожал плечами. Это его устраивало. Он быстрым движением разрезал ее путы. Она потерла запястья и лодыжки, медленно встала на ноги. Она была сильной, но и была ранена. Рю не знал, как она справится сама.

— Идем со мной. Я могу отвести тебя в свое укрытие. Там ты оправишься и решишь, что хочешь сделать.

Морико не собиралась отказываться от подарка.

— Спасибо.

Едва слово сорвалось с ее губ, вбежали первые монахи. Морико, казалось, удивила их, но Рю напомнил себе, что они тоже не могли ее почувствовать.

Когда Рю шагнул к ним, он удивился, увидев, что к нему присоединилась Морико. Она схватила меч настоятеля и встала рядом с ним. Он ошеломленно взглянул на нее, но ее ответный взгляд заглушил любые предупреждения, которые он мог дать.

Монахи были сильны. Они были быстрыми и хорошо обученными, но не были клинками ночи. Чувство давало ему шанс быть быстрее и сильнее. Они проиграли нелегко, но упали от его клинка или меча Морико.

Рю снова взглянул на Морико. Многие из ее порезов открылись, из старых ран сочилась кровь, но новых ран не было видно. Однако она была измотана, шаталась на ногах, пытаясь не упасть. Рю почувствовал волну восхищения девушкой, которая сражалась, несмотря на пережитые ею страдания.

Пришла вторая волна монахов, эта группа была менее опытной, чем предыдущая. Они остановились, когда увидели своих товарищей на полу. Затем они увидели Морико, покрытую кровью, похожую на демона, прошедшего в монастырь. Они были готовы бежать.

Рю остановил их.

— Я не хочу всех вас убивать. Я хочу лишь уйти с миром.

Один из младших монахов указал на Морико.

— С ней?

— Да.

— Она убила одного из наших лидеров! Она должна заплатить жизнью.

Рю пытался придумать дипломатичное решение, но не смог. Он устал от пути и боя.

— Она под моей защитой. Если хотите убить ее, придется сначала одолеть меня, — он повернул клинок, чтобы было видно кровь на нем.

Монахи отпрянули на пару шагов, озираясь, увидели тела старших на полу. Они посмотрели на Рю, который не был ранен, и никто не шагнул с вызовом. Но они и не ушли.

Рю решил дальше двигаться вперед. Он не сможет уговорить их. Он наблюдал за монахами. Никто из них не шагнул вперед, чтобы бросить ему вызов, и почти все отступили в ответ на его движение. Он сосредоточил свое чувство на них, но хотя один или двое колебались, никто не собирался двигаться и нанести им удар.

Рю и Морико вышли из покоев настоятеля. Он волновался за нее. Со стороны можно было подумать, что она в порядке, но он видел, что ее шаги были неуверенными. Она не протянет долго, вскоре потеряет сознание от полученных травм. Он посмотрел на конюшни.

Приняв решение, он привел их туда и начал седлать двух лошадей. У него не было опыта, и это заняло у него больше времени, чем он хотел бы, и пока он оседлал их, весь монастырь вышел посмотреть. Он не чувствовал нападения ни от одного из них. Их эмоции варьировались от злых до смущенных, расстроенных и грустных.

Они забрались в седла в тишине и поехали прочь, но, несмотря на неуверенность толпы насчет атаки, казалось, они договорились не пропускать их. Рю вытащил свой меч и заговорил низким голосом, который разнесся в зимней ночи:

— Я пришел сюда из-за силы вашего настоятеля. Но когда я прибыл, я обнаружил позор и угрозы. Я не горжусь жестокостью, которую учинил тут сегодня, но и не сожалею. Те, кто хотят вредить, получат по заслугам. Ваш настоятель был убит одним ударом, а клинки старших даже не задели мою кожу. Несмотря на ваше обучение, тот, кто направит на меня меч, умрет.

Монах почти в конце толпы сказал:

— Но ты — клинок ночи. Мы должны тебя остановить.

Рю покачал головой.

— Я — клинок ночи. Вы — клинки дня. Знайте, братья и сестры, мы идем по одному пути. Вы можете приходить ко мне в любое время.

Рю дал им впитать его слова. Ощущалось правильным сообщить миру, что он был клинком ночи. Он долго скрывался. Его жизнь была жизнью теней и обмана. Честность была чем-то новым, словно он впустил свет солнца в ту часть души, где давно не вытирал пыль.

Рю не ждал, пока монахи начнут спорить. Он направил лошадей вперед, и толпа расступилась. Один раз он почувствовал, как монах почти выхватил свой клинок, но в последний момент его охватил страх, и он дрогнул.

Когда они выехали за ворота монастыря, Рю глубоко вдохнул, даже не осознавая, что задерживал дыхание. Он посмотрел на Морико, которая изо всех сил пыталась удержаться в седле. Рю покачал головой. Их ждало долгое путешествие.

Они уехали на лошадях как можно дальше, но Рю заставил их слезть с лошадей на изрядном расстоянии от опушки леса. Он не хотел оставлять следы.

Рю пару раз пытался заставить Морико открыться, но она была глубоко внутри себя, пыталась справиться с болью и усталостью. Рю заметил, что, пока Морико все больше уставала, он мог чувствовать ее. Даже ее присутствие было прекрасным. Она излучала чувство так же, как и он, нити сознания трепетали вокруг нее. Это был красивый замысловатый узор, невидимый для всех, кроме него в этом мире.

Когда она слишком устала, чтобы идти сама, он поддержал ее. Когда она не могла стоять на ногах, он понес ее. Рю правильно понял, путь был долгим. Только благодаря лошадям они добрались до лагеря Рю и Такако к уговоренному времени встречи.

Когда они добрались до лагеря, Такако была недовольна ситуацией. Рю не знал, что сказать, поэтому говорил мало. Он сказал, что спас девушку. Он опустил потерявшую сознание Морико в их дерево, а потом сел на свое место и уснул, едва перестал двигаться.









ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Лес был жутким местом, когда оставался один. Такако никогда не была в лесу одна. Рю был прав. Этот лес был живым. Сначала этого не было видно, но разнообразие звуков было поразительным. После того, как Рю ушел, она обнаружила на земле мертвую ветку, достаточно легкую, чтобы она могла поднять ее и взмахнуть, достаточно тяжелую, чтобы она могла убедить себя, что это было оружие.

В течение дня ей удавалось чем-то занять себя, она отходила от дерева недалеко в поисках еды. Рю оставил ей запас мяса, но она наслаждалась разнообразием ягод, чтобы не есть только сушеное мясо.

Ночью было трудно. Из-за того, что она могла лишь прятаться в дереве, она вздрагивала от каждого звука, и каждая хрустнувшая ветка казалась ей убийцей. Ей хотелось жить в мире, где это было бы так же нелепо, как звучало. Звуки леса не давали ей уснуть ночью.

Такако почувствовала, как ее плечи расслабились, когда она увидела, что он возвращается. Но теперь, когда она была в безопасности, ее гнев расцвел. Он отнял у нее все, что было ей дорого, и оставил в лесу одну. Он был обязан лучше с ней обращаться.

Из-за девушки не стало легче. Сначала Такако подумала, что это был труп. Было очень много крови. Но девушка была жива, и Рю не хотел много о ней рассказывать. Он просто уложил ее и сам пошел спать, даже не спрашивая, как Такако. Мужчины.

Такако презрительно посмотрела на новоприбывшую. Она напоминала Такако Рю. Она была среднего роста, худая. Она была сильной. У нее были темные волосы до плеч и невероятное количество порезов и синяков по всему телу. Такако была удивлена, что она все еще была жива. Конечно, что Рю был в крови.

Рю спал недолго. Он явно умел просыпаться по своему желанию. Поднявшись, он развел костер и попросил Такако помочь снять с девушки одежду. Такако уже хотела сделать замечание, что Рю вел себя как свинья, но увидела серьезность в его глазах. Это был тот же взгляд, который она видела после их последней встречи с Орочи. Такако позволила замечанию умереть на языке и помогла ему.

Они принялись за работу, сняли с девушки одежду с максимальной осторожностью. От крови одежда прилипла к ее телу в нескольких местах, и Такако морщилась каждый раз, когда отрывала с одеждой присохшую кровь. Они промыли раны и постарались их перевязать, хотя у них не хватило бинтов на все порезы. Им пришлось перевязать те, которые выглядели хуже всего.

Работа была утомительной, но дала Такако чувство удовлетворения. Исцеление было стоящим делом, и она с оптимизмом смотрела на свою работу. Если они смогли предотвратить заражение, девушка выздоровеет без особых проблем. Во время работы Такако заметила, что многие новые шрамы лежали поверх старых. Кем бы ни была эта девушка, она пережила несколько жестоких избиений.

Следующие несколько дней Рю хранил странное молчание. У девушки, которую звали Морико, после первой ночи поднялась температура. Такако и Рю по очереди заботились о пациенте, пока другой трудился для выживания. Рю охотился и чистил добычу, а Такако готовила, сушила мясо и собирала еду в лесу. Хотя все время они проводили в относительной близости друг к другу, Рю отвечал на вопросы Такако кратко, без деталей.

Его молчание злило Такако. Они прошли многое, и она заслуживала его честных ответов. Что-то произошло в его походе, и не только встреча с раненой девушкой. Ей надоело чувствовать себя так, словно она вообще не понимала мир вокруг себя.

Такако старалась отложить вопросы до пробуждения Морико. Тогда она получит ответы. До этого она держалась на расстоянии, не лезла в мысли Рю. Ее злило, что он не переживал за ее состояние так, как за Морико. Дни без него были тяжелыми, и его возвращение не сделало ничего проще.

Морико проснулась через три дня и медленно, но уверенно, стала выздоравливать. Надежды Такако, что Морико прояснит ситуацию, быстро рухнули. Рю принес человека, который молчал больше него. Такако думала, что они отправятся в путь, когда Морико очнется. Но никто не разделял ее мнение. Их обоих устраивало место, где они были.

Все это усиливало разочарование Такако. Ей не хотелось жить в лесу, и ей не нравилась неопределенность, в которой она находилась. Она хотела знать, что они собираются делать. Ее настроение не улучшилось от фрагментов истории Морико.

После этого Такако поняла, почему Рю ничего не сказал ей. Морико была клинком ночи, о ней знал лорд Акира, ее обучил Орочи. И Рю убил еще одного важного человека в Королевстве. Как будто он пытался обрушить на их головы всю мощь армии. И не только армии, но и системы монастырей, какая была в Трех Королевствах.

Но Рю реагировал на ее гнев и продолжал безразлично относиться к потенциальной опасности. Его внимание было сосредоточено на Морико и ее исцелении. Такако была в ярости из-за того, что ее втянули в чужой бой, и она превратилась в преследуемого преступника, хотя не сделала ничего плохого. Она злилась, потому что боялась, и хотела, чтобы Рю разделял ее страх и гнев.

Пока Морико поправлялась, они с Рю проводили все больше времени вместе, распаляя гнев Такако. Морико наблюдала за тренировками Рю и попросила присоединиться к нему. Рю согласился, будто забыл, что Морико была ученицей Орочи.

Весь день Такако слушала, как дерево билось об дерево. Они не тренировались с мечами, предпочитали деревянное оружие, и Такако хотела напомнить им, что это все еще было оружие. Оба они возвращались в синяках, потные и счастливые.

Разговоры за едой были почти всегда о технике и их общей истории клинков ночи. К их чести, отметила Такако, они пытались включить ее в разговор, но, хоть она знала Рю дольше и через многое прошла с ним, его связь с Морико была сильнее.

Ее удивила ревность. Последние несколько месяцев она пыталась держаться от него подальше. Теперь, когда разлука происходила, она обнаружила, что скучала по Рю. Старая поговорка «что имеем — не храним, а потерявши плачем» оказалась верной. У них двоих тоже было то, чего Такако не могла коснуться. Они видели мир одинаково своим чувством. Рю пытался описать это ей, но Морико понимала это. Такако теряла последнюю связь с миром.

* * *

Холодным утром Рю собрал их вокруг ревущего костра. Много поленьев лежало неподалеку, и Такако угадало, что пришло время принять решение.

— Нам нужно решить, как двигаться дальше, — Такако мысленно рассмеялась. Это она ценила в Рю. Он не юлил, а переходил сразу к делу.

Морико оторвала взгляд от огня.

— Это если я с вами. А если я захочу уйти?

Ноздри Такако раздувались, она мрачно посмотрела на Морико. Рю рискнул всем, чтобы спасти ее. Она была обязана ему жизнью. Как она смела сомневаться, будут ли они вместе? Такако спохватилась. А как же ревность? Может, даже лучше, если они с Рю будут одни.

Рю заговорил медленно, осторожно выбирал слова. Такако видела, что ему было тяжело в роли лидера этой маленькой группы.

— На тебя будут охотиться за то, что произошло в Упорстве, как и на нас — за мои действия. Хоть ты будешь не такой подвижной с группой, думаю, вместе нам безопаснее. Но выбирать тебе. Я не требую твою жизнь.

Такако была удивлена. Она знала традиции воинов. Солдат, которого спасал другой, считал, что его жизнь принадлежала спасителю. Рю сразу отказался от власти над Морико.

Морико тоже была удивлена.

— Почему ты не претендуешь на это? У тебя есть право.

— Да. Но я считаю, что каждый сам принимает выбор. Если останешься с нами, я хочу, чтобы это было твоим выбором. Если не хочешь оставаться, уходи. Шигеру любил сравнивать жизнь с боем. Или отдайся всей душой, или умри.

Морико кивнула, больше не говорила.

Рю не успокоился.

— Твой путь — только твой. Ты выберешь остаться с нами?

Морико не ответила сразу, и Такако тишина казалась невыносимой. Казалось, прошло много времени, и Морико сказала:

— Думаю, я с вами. Посмотрим, куда это приведет.

Рю кивнул. Этого ему хватало.

— Я думал об этом несколько дней и вижу два варианта. Первый — бежать. Мы найдем укрытие, где нас никто не отыщет. Может, вне Трех Королевств, но мы будем бежать, пока не оторвемся от всех преследователей.

Такако нравилась эта идея. Она считала, что кровопролитие вело только к кровопролитию. Если они не будут бежать, это лишь продолжит цикл кровопролития и жестокости, которую они уже испытали.

— Второй вариант — нападать. Убрать Орочи, пока он не убил нас.

Морико глядела на Рю, и сердце Такако сжалось от решимости в голосе Рю. Что бы ни выбрала она, было ясно, что он хотел делать.

Морико сказала:

— У Орочи поддержка лорда Акиры. Если решишь пойти за ним, может, окажешься против всего королевства. Орочи, пожалуй, самый ценный воин Акиры. Он не просто поразительный воин, он может охотиться на других клинков ночи. Он один может гарантировать продолжение правления Акиры.

Рю пронзил Морико взглядом.

— Эта мысль приходила мне в голову.

Морико не была уверена.

— У меня смешанные чувства к Орочи, но я хочу убрать монастыри.

Такако глядела на них, раскрыв рот. Один из них хотел напасть на все королевство, а другой хотел разбить систему, которая охватывала все Три Королевства. У обоих были амбиции, но кто-то должен был напомнить им о разуме.

— Вы понимаете, о чем говорите? Рю, ты хочешь разбить королевство, а Морико хочет убрать систему, на которую полагаются все три Королевства. Вы не понимаете, что это посеет больше хаоса и принесет больше боли и разрушения не только вам, но и всем, кто живет в Трех Королевствах?

Они посмотрели на нее, потрясенные эмоциями ее всплеска.

— Вы не видите, что жестокость ведет к большей жестокости? Рю убил юношу, чтобы спасти меня, и Орочи пришел и убил Шигеру. Теперь Рю хочет отомстить. Морико, настоятель напал на тебя, и ты убила Горо. Настоятель убил бы тебя, но Рю убил настоятеля. Жестокость несет еще больше жестокости. Почти все, кого я знала, мертвы, потому что никто не смог отступить и увидеть, какую боль принесли их действия!

После слов Такако повисла удивленная тишина. Было ясно, что они не думали о своих поступках в таком свете.

Казалось, прошел год, и Рю сказал:

— Шигеру часто говорил мне об опасности жестокости. Он верил, что были времена, когда жестокость была необходима, но ее нужно избегать по возможности. Но он не описывал это так, как ты, Такако, — он сделал паузу, собрался с мыслями, проверил их и заговорил снова. — Я верю, что жестокость — необходимая часть мира. Мы не будем существовать без войны или конфликта, и долгом сильных станет свести это до минимума.

Такако посмотрела на Морико, она тоже задумалась.

— Когда я была маленькой, я все время проводила в лесу, похожем на тот, в котором мы сейчас. Я думала о концепте гармонии. Думаю, Рю прав, в мире всегда будет конфликт. Но я думаю, что долг всех — жить в гармонии, насколько это возможно. Волк убивает оленя, но он охотится, только когда нужно есть, чтобы выжить. И жестокость должна быть необходимой для выживания, мы не должны делать больше, чем необходимо.

Такако взбодрилась. Может, два воина увидят мудрость в ее словах.

Рю заговорил:

— Вряд ли мы в безопасности, пока Орочи жив. Он смог отыскать нас, хотя мы не оставляли следы. Его способности сильны, и он не кажется мне тем, кто сдастся. И теперь Морико с нами, он удвоит старания.

Морико согласилась.

— Он не злой. Грозный, пожалуй, но не причиняет боль ради боли. Ему нужна цель. Теперь Шигеру мертв, и его цель идет от Акиры. И он не остановится, пока цель не будет достигнута. Он ведомый.

Рю посмотрел на Морико.

— Если дойдет до этого, ты сможешь биться с ним? Сможешь его убить?

Морико отвела взгляд.

— Не знаю. На этот вопрос мне понадобится ответить самой. Я не люблю его, но из-за него я жива и сильна. Я в долгу перед ним.

Такако хотела надавить, но Рю посмотрел на нее с предупреждением. Этого пока что хватало. Такако еще не доверяла Морико, но Рю доверял. Она будет настороже, чтобы он не застал ее врасплох.

Пару долгих мгновений стояла тишина, каждый был занят своими мыслями. Рю нарушил тишину.

— Мне это не нравится, но нам нужно одолеть Орочи. Только когда с ним будет решено, у нас будет шанс на безопасность.

Тысяча возражений поднялись в горле Такако, но они не вышли. Он был, наверное, прав, но ей не стало лучше. Она ощущала себя как незначительная пешка в большой катастрофе, которую она почти уже видела, но у нее не было доказательств, и приходилось двигаться с ними. Даже если это могло означать смерть для всех них.

























ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ


Высоко над долинами и лесами Южного Королевства Акира сидел в своем замке. Падал снег. Его замок не был вычурным. Это была крепость на холме с видом на земли вокруг. Некоторые его советники заявляли, что это был самый высокий холм в Южном Королевстве, не связанный с горами, но Акира не мог это доказать. Замок был тут не для заявления, он был для защиты его семьи.

Был разгар зимы, и пронизывающий ветер бросал снег на стены, которые тряслись, словно от ударов тарана врага. Ничего не было видно, и гонцы с торговцами изо всех сил пытались добраться до безопасных стен замка. Акира взглянул на лежавшее перед ним письмо, не желая принимать содержание, хотел, чтобы там была ложь, но не верил в это.

Орочи был ранен во время боя. Ему удалось вернуться в лагерь, и его стражи привели его в город, где был целитель. У Орочи поднялась температура, и врач не был уверен, выживет ли он. Однако письмо было написано месяц назад, и к настоящему времени все, что должно было, уже произошло. Акира и представить себе не мог, что Орочи могла одолеть такая простая лихорадка. Он не мог представить, как Орочи умирает.

Акира бродил по комнатам в центре своего замка, которые служили его военными залами. Он приказал, чтобы его не трогали. Сегодня он получил доклад о том, что генерал Нори был в ярости, когда осенью вернулся из кампании. Он едва удержал свои отряды вместе во время кампании, его мысли были сосредоточены на мести. Советники в армии Нори написали Акире, предупреждая, что человек терял рассудок и выпивал, пока зима блокировала его армию. Акира был благодарен за снег. Если бы зима не пришла с такой силой, Нори, возможно, направил бы всю свою армию на поиски мальчика, убившего его сына.

Этот же мальчик уничтожил почти половину монастыря. Был убит даже настоятель Упорства. Это не было достоянием общественности. Монастыри решили оставить это дело в тайне. Акиру беспокоили последствия этого действия. Несомненно, они отправят группу на задание, но кто мог предположить, каковы будут их следующие действия? Он хотел поговорить с главным настоятелем. Кем бы ни был этот мальчик, он был сильным и безжалостным, приносил в системы хаос.

Акира перебирал свои знания. Все они удивились, когда в королевстве нашли воина такого мастерства. Акира унаследовал от своего отца обширную коллекцию записей, в которых были подробно описаны все важные воины королевства. В список включались все, кто обладал необычной степенью мастерства, и отслеживались их ученики и семьи. Таким образом, Акира всегда знал, кто находится в его королевстве, и кто когда-нибудь сможет представлять угрозу.

Ни об этом мальчике, ни о мужчине, который его вырастил, ничего не было. Орочи дал ему несколько подсказок, но знал больше, чем говорил. Это было связано с его прошлым. В этом Акира был уверен. Акира не понимал, почему пара вышла теперь. Они должны были скрываться не менее десяти-пятнадцати лет. Почему сейчас?

Он создал историю, которую считал подходящей для частей, которые у него были, но у него не было доказательств. Мужчина, Шигеру, сбежал из места, где тренировались клинки ночи. Акира подозревал о таком месте с тех пор, как встретил Орочи. Он пытался найти его, но если это было в Южном Королевстве, они были намного умнее его. Он посылал шпионов каждый год безрезультатно, и Орочи не хотел об этом говорить. Акира был обеспокоен тем, что такое место существовало без его ведома, но Орочи был слишком полезен, чтобы пытать его для этой информации. Если они вообще могли сделать такое.

Шигеру и его сын жили, скрываясь. Акира подозревал, что, хоть Шигеру тренировал сына, он не хотел конфликта. Все знали, что на клинков ночи охотились. И они тихо прятались. Но что-то изменило это, и Акира догадывался, что дело было в сыне Нори. Мальчик Шигеру заигрывал с Такако. Это выяснили солдаты Нори. Когда идиот-сын Нори забрал девушку, парень пошел за ней. Старая история. Но парень преуспел и случайно или намеренно убил сына Нори, и это заставило Нори доложить Акире, от этого в истории появился Орочи.

Орочи. Прошло столько времени, и Акира начал надеяться, что Орочи никогда не найдет Шигеру. Акира подумывал сказать Орочи, но не стал жертвовать его честью. Орочи хорошо ему служил. Его долг как правителя был отплатить за услугу.

Акира взглянул на карту на стене. Там не было деталей, которые приносила ему сеть его шпионов, но была постоянным напоминанием о хрупком равновесии, в котором существовали Три Королевства. Договор дал им мир, но он был хрупким. Чудо, что он продержался так долго. Только из-за общего страха перед клинками ночи.

Южное Королевство граничило как с Западным, так и с Северным Королевствами. Любой из них был бы счастлив получить доступ к обильным ресурсам Южного Королевства. Пиломатериалы, руда, зерно — все это производилось в Южном Королевстве. Они торговали с двумя другими королевствами в обмен на деньги, которые кормили армию Акиры. У королевства Акиры был единственный проход через горы, поэтому Акире нужно было содержать самую большую армию из всех королевств.

Если бы какое-то из Королевств узнало о назревающей на юге беде, они бы без колебаний пошли в бой. Как бы то ни было, северная граница Акиры была защищена слабо. Бои на перевале вела большая часть его людей. Азарианцы тоже что-то замышляли, и Нори плохо справлялся в перевале, поскольку все еще горевал.

В идеальном мире он мог бы оставить свои северные границы незащищенными. Теоретически эти королевства были его союзниками, и он должен был оставить их открытыми. Однако они были союзниками, только пока это было взаимовыгодным. Как только появится шанс на что-то большее, любой из них воспользуется этой возможностью.

Три Королевства нужно было воссоединить. Акира понимал правду, но это не случилось бы без страданий и кровопролития. Ни одно из Королевств не откажется от иллюзии контроля, даже если для этого придется пожертвовать шансом прочного мира. Только вместе они будут достаточно сильны, чтобы создать постоянный мир.

Он отправил Орочи, и весь дом вокруг него начал рушиться. Если один клинок ночи мог уничтожить монастырь, что могли сделать двое? Акира не мог представить себе, каким будет страх, если публика узнает об этом. Монастыри должны были служить защитой от клинков ночи. Он начал понимать, почему их так боялись. Как советники и воины они, должно быть, были бесценными союзниками, и их количество гарантировало некоторую степень безопасности, потому что с одним всегда можно было справиться другим. Но только дюжина отрядов солдат могла уничтожить одного из них в бою против группы. Было поразительно, как сильно они изменили баланс сил.

Акира балансировал на острие меча. С одной стороны, мальчик представлял угрозу. Он навредил монастырю и убил сына лорда. Акиру беспокоило то, что он не знал, почему мальчик напал на монастырь. Он выследил там Орочи? Он пришел спасти девушку? Ее звали Морико? Он не мог придумать причину, по которой мальчик спас ее. Может, хотел взять ее в заложники против Орочи?

Он покачал головой. Гадать без информации было опасно. Он знал, что мальчик представлял угрозу для его королевства. Но мальчик мог просто продолжить скрываться, если угроза его жизни пропадет. Он прожил всю свою жизнь так и появился, только когда девушке угрожали. Скорее всего, мальчик вернется к тому, что он знал лучше всего.

Но Нори нужна была голова. В противном случае он сорвется. Судя по отчетам, он уже был близок к тому, чтобы потерять все, что делало его ценным. Но если Акира позволит Орочи продолжить, он сделает врага из клинка ночи, который уже доказал, что мог сорвать крупные операции.

Голова Акиры кружилась от сложностей. Не было вариантов без риска, но еще опаснее было не принимать решения. Он старался защитить свой народ, но стресс от осознания того, что одно неверное решение могло означать смерть или порабощение его людей, преследовал его каждую секунду.

Сделав еще круг по комнатам, он снова остановился у карты. Он понимал, что если бы у него было два клинка ночи на службе, его позиция в борьбе с другими Королевствами укрепилась бы. Это противоречило условиям договора, но риск, казалось, стоил того. Командиры, которые никогда не попадут в засаду, убийцы, которые точно знали, где их не увидят. Шансов с ними было очень много, и искушение было сильным.

Он пытался устоять перед искушением. Его отец предупреждал об опасностях власти. Акира всегда старался жить по советам отца, желая только хорошо управлять Южным Королевством. Пытаться добиться большего означало рискнуть всем.

Проблема была в Нори. Его склонность к алкоголизму была тревожной. Акира настаивал на дисциплине в своих войсках, а армия была небольшой семьей. Слухи о его поведении распространятся. Если это затронет армию, перевал и Королевство окажутся в опасности. Положение Нори было жизненно важным, и нужно было что-то делать, чтобы он держал себя в руках.

Акира задумался о расстояниях и рисках. Возможно, он мог отправить Нори встретиться с Орочи. Даже для своего возраста Нори был одним из лучших мечников в стране, и Акира знал, что он сохранил свои навыки не хуже своих клинков. Он мог пригодиться Орочи, а Орочи может умерить гнев Нори. И это могло дать Нори цель, которую он искал. Эта цель выведет его из пьянства и направит на лучший путь.

С лошадьми Нори сможет добраться до того места, где должен был находиться Орочи. Если охота будет завершена в ближайшее время, Нори сможет вернуться к армии на месяцы раньше, чем армия сможет двигаться весной на юг. Этот план, конечно, был сопряжен с риском, но он также казался лучшим вариантом.

Акира покинул свою главную комнату и пошел в свой кабинет, где стал писать два письма. Первое было для Орочи, приказ оставаться на месте до прибытия генерала Нори. Акира не пытался хитрить. Нори был исключительным мечником и испытывал сильную личную ненависть к цели. Он должен был помочь Орочи любым возможным способом, а Орочи должен был подчиняться ему в вопросах стратегии.

Второе письмо было адресовано генералу Нори. Объяснило, что лучший убийца Акиры был назначен на миссию отомстить за сына Нори. Он ждал, и Акира посылал Нори помочь ему. Нори должен был поехать с небольшой группой мужчин.

Написав письма, Акира запечатал их и отошел от письменного стола. Он колебался всего мгновение, прежде чем позвать гонца. Он тренировал себя много лет назад, чтобы понять, что в определенный момент человек просто должен был действовать. Он должен был принять наилучшие возможные решения, опираясь на доступную ему информацию. После совершения ему просто нужно было принять последствия.

Акира вызвал своего секретаря, попросил отправить послания в этот же день. Он надеялся, что оба дойдут до получателей вовремя. Ему казалось, что Королевство разваливалось на его глазах.













ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ


Орочи не сразу после пробуждения вспомнил, где был. Через миг вес памяти вернулся к нему. Шигеру сильно его ранил. Если бы удар был нанесен немного быстрее, Орочи был бы мертв, как Шигеру. Это было ближе, чем он ожидал.

Как и каждый день с тех пор, как он наткнулся на дом на ферме, Орочи крутил битву в своем уме. Это произошло быстро. В какой-то части своего разума он выстроил свои ожидания от сражения до эпических масштабов. Но было всего несколько ходов. Шигеру, должно быть, понял, что Орочи был быстрее, лишь немного сильнее. Еще пара шагов, и Шигеру понял, что он не мог миновать защиту Орочи.

Если подумать, решение Шигеру было блестящим. Орочи никогда раньше не видел такого движения. Шигеру оставил крохотное отверстие в своей защите, такое мог увидеть только опытный мечник и использовать в своих интересах. Орочи даже не усомнился в этом. Он шагнул, смертельный удар произошел в мгновение ока.

Но все это было уловкой. В тот момент, когда Орочи атаковал, клинок Шигеру повернулся. Это была жертва, он воспользовался моментом без защиты, чтобы нанести удар. Орочи увидел приближающееся лезвие и сумел немного сместить свой вес, ровно настолько, чтобы удар не был смертельным. Это почти убило его. Он попытался перевязать рану, но у него не получилось.

Лихорадка была ужасной, и только благодаря помощи других он остался жив, и этот факт его сильно раздражал. С тех пор, как он покинул остров, он не зависел ни от кого, кроме себя, и преуспел.

Хуже того, лихорадка длилась почти месяц. Он не мог двигаться, не мог использовать чувство, не мог делать ничего, что делало его жизнь достойной. Он думал бросить все, позволить лихорадке забрать его или покончить с собой. Он убил Шигеру. Он отомстил. Это было все, чего он хотел, сколько себя помнил. Теперь, когда все было готово, он чувствовал пустоту, которую не знал, как ее заполнить.

Его удерживала только мысль о мальчике, которого он считал сыном Шигеру. Из-за мальчика почетный караул Акиры, возможно, лучшие мечники Королевства, выглядели как дети с палками.

Любопытство Орочи придавало ему силы. Он хотел узнать, как мальчику удалось достичь такого высокого уровня без подготовки. Его первой мыслью было то, что Шигеру открыл секреты тренировок без наставников с острова. Но Шигеру не раскрыл секретов. Если бы он это сделал, у Орочи не было бы шанса в их дуэли. Даже с умением Орочи подавлять чувство, чтобы его не замечали, он все еще был уверен, что с этими умениями Шигеру убил бы его.

Каким-то образом мальчик научился, и Орочи хотел знать, как.

Ветер и снег выли снаружи, и Орочи невольно думал о легендах о драконах стихий, которые еще рассказывали люди. Было просто представить, что ветер вокруг его лодыжек был хвостом дракона, пытающего поставить ему подножку, и лед, который бил по его телу, был холодным дыханием монстра.

Орочи отогнал мысли, пока приближался к палатке командира. Он слышал истории о генерале, с которым вот-вот встретится. Мечник, который мог остановить отряд мужчин с легкостью, с какой лесоруб поднимает топор. Человек, который, по слухам, был реинкарнацией Морехея, легендарного клинка ночи из прошлого. Орочи фыркнул. По крайней мере, этот человек умел строить репутацию.

Но до Орочи дошли слухи о слабости старика. Когда мальчик убил его жалкого сына, генерал сломался, как сухая ветка. У Орочи было только презрение. Возможно, этот человек когда-то был великим, но человеку, который позволил невзгодам торжествовать над ним, не было места в мире Орочи.

Орочи подумывал уничтожить письмо Акиры или убить гонца и продолжить миссию в одиночку. Он убил Шигеру, и цель его жизни была выполнена. Но его честь удержала руку от клинка. Акира всегда был с ним честен и хорошо им владел. Если он бросит службу Акире, он скажет это ему в лицо.

Орочи также беспокоило то, как он ощутил мальчика, а не только сила, которую он проявил. Что-то было под поверхностью окружающей его реальности, но Орочи не мог понять это. Это было похоже на попытку поймать перо, падающее с неба. Чем больше он пытался поймать его, тем дальше отталкивал. Он считал важным понять это.

Орочи покачал головой. Не все загадки откроются сегодня. Он сдвинул ткань и прошел в палатку. Жар ударил его по лицу. Это была простая палатка, не годящаяся для генерала статуса Нори, потому ее и выбрали. Но жара внутри была невыносимой, особенно для Орочи.

Орочи знал, что Нори был ненамного старше, но их разделяло гораздо больше, чем просто несколько лет. Нори сидел у огня с чашкой виски в руке. Орочи не понадобилось чувство, чтобы понять, что человек умирал, осознавал он это или нет. Его рука почти незаметно дрожала. Его меч был даже не в пределах досягаемости, он был неосторожен.

Когда-то он был настоящим воином. Орочи разглядывал на него. Мозоли на ладонях, заметные мышцы, следы возраста. Но наиболее очевидными были признаки упадка. Растрепанные волосы, мешки под глазами. Его тошнило от слабости Нори. Орочи не понаслышке знал, какую боль приносила потеря любимого человека. В его случае отчасти он был виноват, что Юки умерла. Нори даже не видел этого, но он напивался, а не искал утешения в войне. Орочи подавил гнев. Он уже видел это раньше, но, как страдали живые.

Нори посмотрел на Орочи с явным презрением. Орочи наполовину ожидал такой реакции. Нори ничего не знал об Орочи, тогда как Орочи знал почти все о Нори. Орочи подозревал, что Акира как можно меньше описал его своему генералу, чтобы сохранить тайну. Это давало ему еще одно преимущество перед разлагающимся человеком.

Орочи держался расслаблено. Он не одобрял приказы Акиры, хотя хорошо понимал его мотивацию. Он будет следовать им из уважения к его слову, но ему не нужно было любить Нори или выказывать этому человеку больше уважения, чем он заслуживал.

В тот момент, когда Нори открыл рот, Орочи понял, что он был пьян, хотя солнце недавно взошло над вершинами деревьев.

— Так это тебя Акира послал за убийцей моего сына!

Орочи удивленно приподнял бровь. Обращение к Акире без его титула в некоторых областях могло считаться изменой. Выказать презрение к человеку размером с Орочи было вообще глупо. Либо этот человек был высокого мнения о своих способностях, либо был более пьян, чем подозревал Орочи. В любом случае, он промолчал.

— Наш лорд послал меня сюда, чтобы я закончил работу, которую ты не смог. Мне понадобится вся имеющаяся у тебя информация о местонахождении наших целей. Как только мы их найдем, я покажу тебе, что значит быть воином.

В других обстоятельствах Орочи отрубил бы своему обвинителю голову. Но Нори был в таком жалком состоянии, что опозорил бы его клинок.

— Да. Я могу узнать, какой у нас план?

Орочи усмехнулся от гнева на лице Нори. Генерал не оценил отсутствие манер Орочи. Он не думал, что тут с ним будут обходиться как с равным. Нори привык вызывать поклонение, страх. Он не найдет этого в Орочи.

Орочи с трудом подавил гордость. Убийство Нори ничего ему не даст, зато потерять он мог все. Его сделка с Акирой была выгодной, а пьяный генерал того не стоил.

— Я подготовлю записи и принесу их с первым светом завтра.

Нори кивнул.

— Хорошо, — он ясно дал понять поведением, что встреча была завершена.

Орочи покачал головой, повернулся и вышел из палатки. Он предпочитал простую жизнь. Его не волновали придворные интриги и жажда власти. Он хотел отомстить, осуществил это и обнаружил, что хотел мира, и чтобы его оставили в покое.

В палатке было так тепло, что Орочи забыл о метели снаружи. Холодный ветер пронзал его одеяние, и Орочи наслаждался миг этим ощущением. Это казалось реальнее и правильнее, чем все, что происходило в палатке позади него.

Он осмотрелся. Вокруг должен был найтись тот, с кем стоило поговорить. Он увидел мужчину на страже по краю лагеря. Несмотря на мороз и ветер, он спокойно стоял на своем посту. Его знаки отличия указывали на то, что он был пехотинцем более высокого ранга, не офицером. Но Орочи догадывался, что помимо его и трезвого Нори, этот мужчина был, вероятно, лучшим мечником в группе, а также самым умным. Это он и искал.

Орочи подошел к солдату, оставаясь в поле зрения солдата, чтобы и не пытаться скрыться. Он заметил, что солдат слегка изменил свою позицию, теперь он смотрел на Орочи. Хотя он не придвинул руку к своему мечу, было ясно, что он был готов к бою.

Орочи увидел изменение, и солдат понял это. Они оба слабо улыбнулись, и Орочи чуть склонил голову, выражая уважение к другому мужчине.

Солдат был рад обществу.

— Так вы — убийца?

Орочи усмехнулся. Такая прямота была редкой, но он ценил это.

— Да.

Солдат посмотрел на Орочи.

— Хороший?

— Да.

Солдат кивнул.

— Я так и думал. Ты грозный даже на расстоянии. Хочешь потренироваться, когда я не на посту?

Орочи нравился этот мужчину.

— Если время позволяет, да.

Мужчина жил и дышал техниками меча, потому что по взглядам мужчины Орочи мог понять, что он собирался спросить о клинке Орочи. Он заговорил быстро, чтобы перебить его. Он кивнул на палатку Нори.

— Давно он такой?

Мужчина огляделся, проверяя, был ли кто-то рядом, метель выла вокруг них.

— Мне нельзя говорить, сэр.

— Мне нужно знать, могу ли я полагаться на него в трудный миг. Я не прибыл рушить его репутацию.

Страж задумался.

— На него всегда можно положиться. Просто нужно напомнить ему, почему он жив. Сейчас он может думать только о своем мальчике, от этого он и пьет. И из-за бесцельного пути ему стало хуже. Но если взять его на охоту, он придет в себя, это точно.

Орочи переварил совет, пытаясь определить, доверял ли он этому мнению. Быть членом почетного караула означало верность, непоколебимую преданность лорду. Но большинство мужчин не были дураками, какими бы предвзятыми они ни были. Раньше Нори был грозным. Возможно, если бы алкоголь покинул его организм, он мог бы быть таким снова.

Он был удивлен, обнаружив, что хотел в это верить. Этот человек потерял сына, и это повлияло бы на душу любого. Сын был так близко, когда это случилось, и его защищала та же армия, которая определяла этого человека, так что это несло уникальную боль. На дне винного кубка не было чести, но только холодный человек не стал бы оплакивать потерю сына.

Орочи поежился. Такие мрачные мысли угнетали его, хотя они приходили чаще после битвы с Шигеру. Будто клинок Шигеру ударил его не ради убийства, а чтобы гноиться, и мысли о раскаянии и потере подкрадывались к его сердцу.

Он покачал головой. Такие мысли ни к чему не приведут. Лучше действовать, чем размышлять. Он зашагал к своей палатке, уже с нетерпением ожидая занятий. Тренировок не бывало слишком много, и чистота движений часто сжигала мысли о его прошлом.

Когда на следующее утро взошло солнце, Орочи был готов. Он проснулся легким и отдохнувшим. Его тренировка накануне вечером лишила его страха и беспокойства.

Орочи вышел из своей палатки, чтобы встретить новый день. Снежная буря прошла за ночь, и нетронутый снег лежал вокруг него, следы оставили только дозорные за ночь. Воздух был свежим и холодил горло, но ветра не было, а одежда согревала его.

Он подошел к палатке Нори, чтобы сообщить стражам, что он попросит еще одну встречу, как только генерал будет готов. Они сказали, что передадут его сообщение, но один из них заговорщически прошептал Орочи, что должно пройти некоторое время, прежде чем Нори будет готов развлекать посетителей. Орочи понимающе кивнул и огляделся, искал, чем заняться.

В центре лагеря собралась группа солдат, согревая тела, занимаясь боевыми искусствами. Орочи подошел, чтобы понаблюдать за их движениями. Он слышал, что Нори обучал своих солдат уникальным навыкам, и надеялся, что сможет увидеть их.

Если солдат и обеспокоило его присутствие, они этого не показали. Они выполняли свой распорядок дня как те, кто проходил через это сотни раз раньше. Они мало говорили, пока капитан гвардии направлял своих людей в упражнениях.

От растяжки они перешли к технике, выбирая партнеров на основе уровня способностей. Орочи наблюдал и был впечатлен тем, что видел. Почетные караулы были опытными, но даже среди опытных были уровни способностей. Здесь все были хороши.

Орочи начал замечать закономерности в движениях солдат. Удары, которые они практиковали, были направленными, движения способствовали быстрым колющим ударам и близким отражением атак вместо широких взмахов. Это был стиль, подходящий для ближнего боя. Орочи одобрил это. Это был опасный стиль, потому что враг находился ближе к телу, но группа опытных воинов могла использовать его в тесноте, не опасаясь ударить союзника. Орочи никогда раньше не сражался в составе армии, не участвовал в боях без широкой свободы передвижения, поэтому движения отличались от тех, которые он предпочитал. Ни один из солдат не смог бы отразить его меч, но они были хороши.

Он ощутил, как Нори подошел за ним, но скрыл это знание. Он не доверял Нори, не хотел, чтобы он знал, что Орочи был клинком ночи.

— Впечатляют мои солдаты, убийца? — Нори не скрывал презрение в голосе.

— Они умелые.

— Ты хочешь проверить свои навыки против них?

Орочи задумался. Он мог размяться. Часть него хотела показать Нори, насколько он был хорош, но он сдержался. Он считал, что, чем меньше потенциальные враги знали о нем, тем безопаснее ему было. Его еще не подводило это мнение. Он покачал головой.

— Может, в другой раз.

Нори кивнул, словно его подозрения подтвердились. Орочи отогнал это. Пусть ему бросают вызов. Этот мужчина не доживет до удивления.

Нори пригласил Орочи в свою палатку. Орочи отметил, что Нори не был пьян этим утром. Может, так и будет дальше. Орочи хотел уважать мужчину, который многого достиг.

Палатка была не такой жаркой, как прошлой ночью. Нори двигался бодро, и это радовало Орочи. Перед ним была подробная карта Южного Королевства. Орочи скользнул по карте взглядом, невольно был впечатлен.

Нори отметил все места, где были конфликты. Где его сына убили, где напали на монастырь Упорство. Нори отметил, что Орочи глядел на карту, и сел на колени рядом с ней.

— Где ты сражался с клинками ночи?

Орочи опустился на колени и указал на место.

— Они скрывались в заброшенном доме на ферме тут.

Нори отметил место и посмотрел на всю карту.

— Я пытался понять, как они движутся. Но точек не так много, чтобы понять логику.

— Да, но нам не нужна логика. Порой нужна история, которая объясняет факты и помогает предсказать будущее.

Нори недоверчиво посмотрел на Орочи.

— Но истории можно сочинить, чтобы объяснить любые факты.

— Тоже верно, но определенные истории имеют больше смысла, могут быть верными.

Нори все еще был недоверчив.

— Например, мы знаем, почему вашего сына убили, — он посмотрел на Нори, тот пытался сдерживаться. — И выследить их от перевала было не сложно, это привело к бою, где я убил старшего. Я был ранен, и парень уехал с девчонкой на север. Думаю, направление было выбрано, потому что они уже туда собирались. Но тот путь привел их ближе к Упорству. Дальше догадки, но я думаю, что парень напал на Упорство, потому что искал меня.

Нори с вопросом посмотрел на Орочи.

— В Упорстве был настоятель, у которого было очень сильное чувство. Парень мог подумать, что я укрылся там с ранами. Он пошел проверить, нашел настоятеля и убил его.

Неуверенность Нори все еще была на его лице.

— Почему он подумал бы, что ты скрылся в монастыре?

— Парень — клинок ночи. Он знает, что монастыри служат королевству, и там лучше всего можно спрятаться от клинка ночи.

Орочи скрывал эмоции. Парень пошел в Упорство, потому что дурак-настоятель выпустил свои силы. Это влекло его, как мотылька — огонь. Он отдал бы все свое золото, чтобы узнать, что случилось с Морико. Он ничего не слышал.

Нори кивнул.

— В этом есть смысл. Почему ты не пошел туда?

— Я знал, что он будет искать меня там, — легко соврал Орочи, но эта история имела смысл, и правда за ней оставалась. Парень пойдет за ним. Он знал это, не отрицал. Он желал вызов нового противника, особенно такого сильного, каким мог быть парень.

Нори снова склонился над картами.

— Если ты прав, как нам отследить их дальше?

— Никак. Мы найдем защищенное место и будем ждать, пока они придут к нам.

— Как парень тебя найдет?

— Вы его недооцениваете. Если он — клинок ночи, он найдет нас. Мы не сможем спрятаться нигде в Трех Королевствах.

Нори посмотрел на Орочи.

— Я хочу, чтобы ты знал, что мне мало их убить. Я хочу, чтобы они страдали за боль, которую принесли. Если мы можем поймать кого-нибудь живым, мои приказы такие. Они будут жить и жалеть о своих решениях.

Желудок Орочи сжался от предложения мужчины. Пытки ради информации — это одно дело. Пытки ради удовольствия были лишены чести. Он не одобрял, но спор не мог ничего изменить. Он должен был найти их первым и чисто убить. Если его догадка была верна, они сражались из-за ситуации, в которой оказались, а не ради уничтожения. Это было выживание.

Орочи недовольно покинул палатку. Он предложил службу Акире, потому что считал, что это приведет его к Шигеру. Прошли годы, и он пришел к выводу, что Акира был правителем, равным поставленной перед ним задаче. Он знал, как вести людей, и он был справедливым, и Орочи видел, как он снова и снова принимал решения, которые защищали людей его земли. Орочи уважал его.

Нори был другим человеком, более слабым, зависимым от власти и связанных с ней способностей. Решения Акиры основывались на общем благе, в то время как решения Нори основывались на том, что приносило ему удовольствие и уважение. Это было недопустимо.

Орочи бродил по палаточному лагерю, глубоко задумавшись.


















































ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ


Было логично искать закономерности, думал Рю, от движения стаи птиц в небе до повседневных действий людей. Каждое утро они с Морико просыпались до восхода солнца. Они были в лесу: бегали, лазили, поднимали камни и бревна. Затем следовала боевая тренировка и обучение. Морико учила его, как скрывать свою силу, а Рю учил ее новым техникам владения мечом и более естественному использованию чувства.

Когда солнце приближалось к вершинам деревьев, Такако просыпалась, и все трое снова шли, направляясь на северо-восток. Решить, как выследить Орочи, было трудно. Морико и Рю объединили свои знания и чувства. Морико знала, где располагались все военные базы Королевства. Они предположили, что с его травмами Орочи придется вернуться в одну из них для исцеления. И вряд ли он отказался бы от своей миссии, так что выбрал бы военную базу, ближайшую к его местоположению или месту, куда, как он предполагал, будут направляться Рю и Такако. Оттуда он двинется на север, ведь видел, куда уехали Такако и Рю.

Они решили, что подходил небольшой форпост на северной окраине Королевства. Это был местный гарнизон, который служил полигоном для местных защитников порядка. Морико сказала, что там был небольшой контингент регулярных воинов, но там хватало кроватей и припасов, чтобы содержать отряды мужчин. Это ощущалось правильно. Последний совет Шигеру доверять своим инстинктам нашел отклик в сознании Рю.

Они втроем ехали медленно. Морико, хотя и была сильной, все еще оправлялась от жестокого обращения, которому она подверглась в монастыре. Рю подозревал, что ее разум пострадал сильнее тела, она все еще колебалась на мгновение дольше в игре с мечами. Обычный противник мог этого не заметить, но ее колебания были глубокими, как овраги, для Рю и делали ее беззащитной перед опытным мечником, как Орочи.

Морико знала это, как и то, что он знал это, но у них было негласное соглашение не обсуждать это. Рю не мог ее судить и знал лишь немногое из того, что случилось с ней в монастыре. Но все, что произошло, оставило у нее достаточно шрамов, чтобы сказаться на ее владении мечом. Со многими в бою это не помешало бы ей, но если настанет день, когда ней придется сражаться или защищаться от Орочи, она проиграет ему.

Рю не знал, что делать с Такако. Она отдалилась от него с тех пор, как он вернулся из монастыря, и он не мог понять, почему. Часть него хотела найти для нее убежище и спрятать. Она не была частью этой борьбы между клинками ночи, но попала в нее из-за неуклюжести Рю.

Но не было места безопаснее, чем с ними двумя. Рю отчаянно хотел утешить ее и быть рядом с ней, но она не позволяла ему. Он пытался поговорить с ней наедине пару вечеров, но получал решительный отказ.

Вариантов лучше не было, он дал ей пространство, о котором она не решалась попросить. Он не мог избавиться от осознания того, что он все еще нес ответственность за все, что с ней случилось. Он просто не знал, как улучшить ситуацию.

Когда солнце поднялось над горизонтом, Рю увидел признаки того, что зима начала проходить. Земля, по которой они шли, больше не была покрыта снегом, хотя часто была мокрой и скользкой от таяния. Это еще больше замедлило их продвижение, но часть его не возражала. Он знал, что как только они достигнут заставы, они вряд ли останутся вместе. Их объединяли цель и необходимость, а иногда казалось, что еще меньше.

Рю отогнал мысли, встал и начал разминаться. Он чувствовал, как Морико поднималась в сотне шагов в лесу. Он начал чувствовать ее естественно, как когда-то Шигеру. Но с ней было намного труднее. Ей удавалось применять тонкий, устойчивый щит против чувства. Большинство людей горело ярко, а она была как тусклая свеча в лесном пожаре.

Рю немного научился скрываться, но не усвоил эту технику так, как Морико или Орочи. Но хотя она была спрятана, она не была невидимой, и это давало Рю надежду, что он сможет победить Орочи, когда придет время.

Хотя он не мог видеть ее с того места, где стоял, он чувствовал, как она движется в унисон с ним, когда они схватили деревянные мечи, которые сделали сами. Они отошли достаточно далеко, чтобы их тренировка не разбудила Такако рано утром, и начали бой.

Морико удавалось неплохо поспевать за ним. Она была быстрой и сильной, умела импровизировать. Их деревянные мечи рассекали воздух, сталкиваясь и разделяясь все быстрее и быстрее. Напряжение нарастало, и, как это часто бывало, Рю чувствовал, как Морико начинала отступать от скорости его ударов.

Быстро повернув запястья, он оказался внутри ее защиты. Он шагнул, прижал деревянный меч к ее шее, а ее спину — к дереву, его лицо было так близко к ее, что он чувствовал запах свежего пота на ее коже. Она тяжело дышала от напряжения боя. Рю прижимал меч, его лицо было близко, и впервые признал влечение к темноволосой загадке, стоящей перед ним.

Это был импульс, необъяснимый миг. Он поцеловал ее.

Это было ошибкой.

Она толкнула изо всех сил, отбросив его на три шага. Потеряв равновесие, он упал, споткнувшись о корень.

Рю потерял дар речи, его мысли бушевали вместе с сильными чувствами. Он любил Такако. Он был в этом уверен. Зачем он сделал это? Его разум метался в поисках ответов, но находил только замешательство.

Морико тоже не облегчала ему задачу. Она молча смотрела на него, ее лицо было нейтральным, но ее стойка была оборонительной. Если бы Рю снова попытался приблизиться к ней, он бы столкнулся с деревянным мечом, а то и стальным.

Рю искал слова, но его разум не мог помочь. Он не думал, что женщина, которую он привел из монастыря, будет иметь над ним такую ​​власть. Он не знал, что Такако думала о нем, но это не помогало его делу. Он должен был попросить ее не рассказывать Такако.

Наконец, его разум встал на место. Может, он совершил ошибку, но Шигеру научил его, что лгать друзьям и семье — непростительно. Хватит. Он встал, отряхнулся и посмотрел Морико в глаза.

— Прости, Морико. Это было неприемлемо.

Морико смотрела на него без слов, позволила мгновениям висеть между ними, как камни. Но она слабо усмехнулась, и Рю подумал впервые, что она была самой красивой женщиной. Она не выглядела как Такако, но она была дикой, и Рю был очарован.

— Давай продолжим, — Морико опустилась на корточки в защитной позе.

Рю покачал головой и усмехнулся. Он не получил прощение, только признание. Пожалуй, этого было достаточно. Они продолжили тренировку, но Рю больше не смог подобраться близко.

Они вернулись в лагерь, и Рю разбудил Такако. Он не мог избавиться от укола вины при этом, но сохранял спокойствие. Он не знал, что случится с ними двумя, но он все еще заботился о ней и не мог причинить ей больше боли.

Когда Такако проснулась, Морико собрала их вещи. Рю был рад тому, что Морико не была разговорчивой. Сейчас ему не нужно было больше сложностей. Орочи было достаточно.

Морико и Рю определили, в каком направлении хотели двигаться, и они пошли туда. Солнце озаряло его лицо, подбодрило и вывело из депрессии, которую он невольно ощущал.

Он знал, что чувствовал себя виноватым из-за смерти Шигеру. Хотя он знал, что не был в ответе, что Шигеру погиб от рук другого, он был виноват отчасти в произошедшем. Это чувство вины грызло его с тех пор, как он ощутил, как горе начало рассеиваться.

Но весна наступила, и Рю ощущал обновление земли. Тихое давление на его чувство, которым он жил почти год, возвращалось, чуть приглушенное за зиму. Птицы и белки снова двигались по лесу, и пока земля ожила, воцарилась атмосфера ожидания.

Морико почувствовала стражей раньше, чем он, что подтвердило, насколько он был рассеян. При всех ее навыках монастырская подготовка была не так хороша, как обучение, которое Шигеру дал Рю, и его чувство было развито намного лучше, чем ее. Но впереди в лесу стояли два стража.

Морико жестом велела Рю следовать за ней подальше от стражей. Они встретились с Такако, которая оставалась как можно дальше от них, и отступили. Рю направил чувство разум во все стороны в поисках других. Убедившись, что они находились вне пределов слышимости, Рю нарушил молчание:

— Мы уже там?

Морико казалась неуверенной.

— Может, это немного дальше.

Рю пытался сдержать раздражение. Он не справился бы лучше. У них не было опыта находить путь на таких расстояниях. Было хорошо, что они вообще нашли лагерь.

— Я не ощутил никого, кроме двух стражей.

— И я.

Рю подпер рукой подбородок и задумался. Шансы столкнуться с двумя стражами в лесу были довольно низкими. Это указывало, что неподалеку была сила больше. Но они н знали, в каком направлении, или какой была эта сила. Если это был лагерь, который они искали, их могли ждать десятки солдат где-то в дне пути. Но был шанс, что солдаты были там по другой причине, например, разведывали путь или замыкали строй.

Морико думала о том же.

— Нам нужно узнать больше, а потом решать, что делать.

Рю закрыл глаза и потянулся чувством. Он все еще ощущал стражей на пределах его чувства. Они не сдвинулись.

— Согласен. Нужно найти убежище для Такако. Ночью пойдем на разведку.

Такако хмуро посмотрела на Рю.

— Я не хочу оставаться одна возле лагеря врага. Я уже была в такой ситуации и не хочу повторять.

— Мы отступим и спрячем тебя. Ты не сможешь развести костер этой ночью, но в остальном будешь в порядке. Мы выберем безопасное место.

Такако кивнула, но не была убеждена. Они отправились искать убежище для Такако, она сжала Рю за руку и задержала, дождалась, пока Морико уйдет.

— Рю, у меня плохое предчувствие. Вам двоим нужно прекратить охоту на Орочи сейчас. Я знаю, что он убил Шигеру, но если так продолжить, случится что-то плохое.

Рю посмотрел на прекрасное лицо Такако, по ее щеке текла слеза, его сердце сжалось. Он знал, что любил ее, что только укрепило его решимость.

— Я знаю, что это опасно. Но это единственный способ освободиться от него, от всего этого. Если бы я думал, что есть какой-то другой способ, хоть какой-то, я бы взял тебя на руки и бежал всю ночь и каждую ночь после, пока мы не нашли бы безопасное место, где могли бы провести остаток наших дней в покое. Но я не могу этого сделать, ведь на нас будут вечно охотиться. Я не могу жить так, как жил Шигеру.

Плечи Такако опустились, когда она поняла, что ее аргументы не имели значения.

— Но я тоже не хочу, чтобы ты умер, как он.

Они шли в неловком молчании, пока не достигли места, которое выбрала Морико. Рю снова отыскал голос:

— Я сделаю все, чтобы защитить тебя.

— Знаю, но мне от этого не стало приятнее.

— Прости, но это нужно сделать.

Такако уже не могла сдерживаться. Она пылко зашептала:

— Я знаю! Я знаю, что мы застряли в этом, но этот путь приведет нас к гибели. Я знаю, что в этом нет смысла, но это в моем сердце.

Рю обнял ее так, словно это был последний раз, когда он ее обнимал. Он хотел успокоить ее, но не знал, как.

— Я вернусь. Обещаю. Мы просто разведаем путь и решим, как поступить дальше, — он отпустил ее и пошел прочь. — Я люблю тебя, кстати.

Такако утомленно кивнула.

— Я знаю. Прошу, вернись.

Рю кивнул и отвернулся. Он не был уверен, что сможет уйти, если задержится рядом с ней.

Он встретился с Морико, и они двинулись через лес к заставе. Рю был в восторге от охоты с другим клинком ночи. Они подошли и увидели стражей, остановились и зашептались. Они почувствовали и другие заставы, поля зрения из них пересекались. Если они хотели проскользнуть, им придется подождать до темноты.

С наступлением ночи они сидели и ждали. Рю смог успокоиться и сосредоточиться на чувстве. Он прополз мимо застав, проверяя путь. Он потерял ощущение непосредственного окружения, ведь разведывал, что его ждало впереди. Он не переживал, Морико следила за переменами поблизости. Он двигался вперед и нашел то, что искал, гарнизон, яркое сияние жизни на краю того, куда он доставал своим чувством. Он был маленьким и, казалось, вмещал меньше жизни, чем Рю ожидал. Но жизни были активны, ходили туда-сюда. Они нервничали.

Он вернулся в себя со всей собранной информацией. Это был трудный переход, и он делал это медленно. Как только у него появилось свободное внимание, вопрос пришел в его голову в полную силу. Зачем бывалым воинам нервничать, когда они несли караульную службу?

Как только он смог отвлечься, вопрос всплыл с силой в его разуме. Почему опытные воины нервничали, пока сторожили?

Ответ пришел сразу за вопросом. Они знали, что Рю придет. Но знали ли, что он был тут? Если так, они уже шли в ловушку.

Морико заметила его волнение и приподняла бровь.

— Они знают, что мы близко, или что мы тут, — сказал Рю. Он объяснил то, что ощутил.

Морико выслушала и задумалась.

— Это не меняет ситуацию. Нам все еще нужно подобраться ближе и узнать, что они задумали. В этой местности с чувством только Орочи, и я еще не ощутила его присутствие.

— А ощутишь?

— Наверное. Похоже, он ожидал, что ты придешь за ним, и занял оборонительную позицию. Или это обманка, чтобы напасть на тебя сзади. Так или иначе, он тут, и нам нужно знать, что впереди.

Рю неохотно согласился с Морико. Часть его хотела вернуться к Такако, убедиться, что она была в безопасности. Она могла оказаться в большей опасности, чем он думал. Но факты остались прежними, и их решение нужно было довести до конца.

К счастью, с заходом солнца собрались тучи, и почти полная луна скрылась во тьме. Морико и Рю, как призраки, двигались по лесу, проходя между постами стражи, не поднимая тревоги. Они попали на небольшую поляну на месте срубленных деревьев. Рю со своим чувством направился вперед и ощутил второе кольцо сторожевых постов на другой стороне поляны.

Рю одобрил простой гениальный план. Кто бы ни создал заставу, он разбирался в стратегии. Им требовалось дерево для постройки, и они вырубили деревья по периметру вокруг заставы, создав просвет, помогая видеть лучникам. Любая атакующая сила должна была пройти сквозь потенциальный дождь стрел без укрытия.

Поляна была заполнена высокой травой, среди которой ползли на четвереньках Рю и Морико. Трава была недостаточно высокой, чтобы спрятать человека, но годилась для укрытия во тьме ночи. Морико и Рю нашли укромное место в лесу. Они оба чувствовали количество стражей вокруг себя, но, похоже, никто их не заметил.

Они стали играть свои роли. Рю направил чувство наружу, и Морико сосредоточился на их ближайшем окружении. Обошлось без сюрпризов, и было много информации.

Чувство Рю двигалось по заставе, быстро подсчитывая количество присутствующих людей, размер и план заставы.

Но где была ловушка? Рю продолжил поиски чувством и нашел его посреди заставы. Или, точнее, ничего не нашел. Он обнаружил дыру небытия, пустоту и черноту в его сознании.

Рю вернулся в себя.

— Он там, в центре.

Рю передал все, что ощутил.

— Почему все так боятся? Кем они нас считают?

— Дело не в том, кем они нас считают, а в том, во что они верят о нас. Ты напал на монастырь и убил много монахов внутри. Уверена, история уже разрослась. Вряд ли ты понимаешь, как люди благоговеют перед монахами. Они, наверное, считают тебя монстром.

— Это утешает.

Морико ответила с ноткой сожаления в голос:

— Ты провел мало времени в мире. Я тоже, но я знаю силу монастырей, видела ее своими глазами.

Некоторое время они сидели бок о бок и шептались о плане нападения. Они не могли прийти к согласию, но время от времени Рю возвращался в свое медитативное состояние, сосредотачиваясь на заставе. Расположение стражей представляло собой стандартную армейскую систему с двенадцатью дневными и двенадцатью ночными сменами. Из-за ограниченного количества солдат казалось, что многие работали несколько смен, что делало их менее наблюдательными.

Солнце уже начинало восходить, когда они решили, что у них хватало информации, и Рю в последний раз сосредоточил чувство на заставе. Тут он ощутил беспокойство. Жестокие действия у ворот. Он направил чувство так далеко, как мог, и едва смог коснуться раскаленного добела шара гнева и страха. Его чувство рухнуло вокруг него, когда он потерял концентрацию. Его почти тошнило. Это не могло быть правдой, но он был уверен.

Такако была у заставы. Ее нашли и схватили.

Хотя это было невозможно.

Голова Рю кружилась. Это могла быть ловушка. Он не знал, было ли это возможно, но, может, изобразить кого-то было возможно. Он хотел, чтобы Шигеру был жив и сказал ему, что было возможным, что было разумным.

Вся армия встала и тренировалась в предрассветной мгле. Орочи не спал, тьма в центре заставы. Они не могли теперь нападать. Их всех убьют, и Рю не знал, была ли там Такако. Он не хотел верить своему чувству. Ему нужно было убедиться.

— Нужно вернуться к убежищу.

Морико не стала расспрашивать его, даже когда он встал и побежал. Он добрался до ближайшей платформы на деревьях и поднялся тремя изящными шагами, плавно подтягиваясь, даже когда лучники начали реагировать, испугавшись присутствия другого человека. Его меч сверкнул дважды, и трое упали с дерева. Два трупа упали на землю, в то время как Рю мягко приземлился на ноги и помчался по траве.

Морико последовала за ним. Один из лучников на ближайшей платформе попытался выстрелить, но Рю и Морико двигались быстро под трудным углом, и стрела без вреда пронеслась между ними. За несколько вдохов они попали во второе кольцо деревьев, за ними звенели сигналы тревоги в лесу. По крайней мере, подумала Морико, они утратили элемент неожиданности.

И Рю, и Морико заметили, что стражи на деревьях во втором кольце исчезли, но Рю не стал останавливаться и проверять. Он несся вперед, боясь за Такако, это придавало ему скорость, о которой он даже не подозревал.

Они достигли лагеря, и Рю упал на колени. В убежище был порядок, но в нем стояла гробовая тишина.

Такако пропала.













































ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ


Такако разрывалась от нерешительности. Ее чувства к Рю были сложными. Он был хорошим, и она знала, что он хотел как лучше. Он точно действовал так, как считал правильным. Может, она не могла просить о большем в этом мире. Может, у нее было будущее с ним.

Но она не могла прогнать гнев на Рю. Она знала, что он старался, но его решения принесли смерть ее семье. Она понимала, но не могла простить. Вряд ли когда-нибудь сможет.

Такако осталась с Рю, потому что так было проще. Ей нужно было просто следовать. Но это была не ее жизнь. Она любила истории о приключениях, пока росла, но они на самом деле были мрачными и жестокими, а не великими, как звучало в историях.

Она лежала у камня, придерживающего ее спину. Мысли разбегались, вечернее солнце вышло, согрело ее холодное тело. Это вернуло ее мысли на свет. Она всегда была оптимисткой, и время с Рю портило ее.

Она поняла, что уйдет. Не было смысла оставаться в опасности. Она была красивой, образованной. Последний год был годом перемен, но она все еще могла начать жизнь заново. Она не была в долгу перед Рю.

В голове крутились возможности, она ощущала себя легче, чем за много месяцев. Она хотела покинуть Южное Королевство, тут ее ничто не ждало. Может, она могла создать ресторан. Все любили, как она готовила.

Такако собрала свои жалкие вещи. В миг сомнений она решила написать короткую записку: «Спасибо, Рю, за все, но это не моя жизнь. Прошу, не ищи меня. Я этого хочу, и я всегда буду благодарна».

Не все было правдой, но она могла оставить ему такую доброту. Он заслужил хотя бы этого.

Взглянув на убежище, Такако пошла прочь, ее шаги были легкими, сердце быстро билось. Ее ждало много вариантов впереди. Она могла пойти на север. Если ее понимание их положения было правильным, она попадет в Западное Королевство. Там она начнет новую жизнь.

Луна была высоко на небе, когда она шагала по широкой тропе, не обращая внимания на окрестности. Она услышала вопли, повернулась. Отряд солдат шел к ней.

Такако хотела бежать, но солдаты были хорошо обучены. Несмотря на прилив адреналина, ее поймали до того, как она сделала три шага. Солдаты нашли два кожаных ремешка и одним плотно стянули ее запястья, другим соединили ее лодыжки. Она могла идти без проблем, но не могла бежать. Они без слов повели ее к крепости.

Солдаты не испытывали к ней злобы. Они шли медленно, чтобы Такако не спотыкалась об корни и кусты в угасающем свете вечера. Она была благодарна за это, но не могла сосредоточиться на эмоциях или чем-то еще. Ее мутило от страха, ноги онемели, и она едва шагала. В крепости была только смерть, и от этого каждый шаг был сложнее.

Когда стало видно заставу, она потеряла решимость и гордость. Она рухнула на землю, и хоть часть нее хотела пройти в крепость на своих двоих, она не могла этого сделать. Она не могла заставить ноги двигаться, и она заплакала, горячие слезы лились по ее лицу, ей было все равно, кто видел это.

Она не видела боль на лицах солдат, но ощутила, как сильные ладони подняли ее и опустили на плечо солдата. Ее понесли как мешок риса. Она не могла найти силы и волю сопротивляться, но оставляла за собой след из слез и гнева.

В заставе солдаты отнесли ее в невысокое здание с прочными стенами. Она решила, что это была тюрьма, построенная для дезертиров и преступников, где их держали до суда. Ее поместили в комнатку, оставили связанной. Плотная дверь за ней закрылась, и Такако слышала, как за ней задвинули засов. Это почти вызвало ее смех. Они боялись ее так, что убедились, что она не сбежит. Или они боялись того, кто мог прийти за ней.

Надежда пропитала ее. Если Рю был на разведке у заставы, он придет за ней. А если не был? Она шла какое-то время, а потом ее поймали. Если он вернулся и увидел ее записку, может, и не искал ее. Она не могла вынести мысль, что обрекла себя. Рю придет. Она надеялась на это.

Мысль, что Рю придет, стала ее мантрой. Она повторяла ее снова и снова, даже когда услышала движение за дверью. Она не слышала приказов, но засов убрали, и дверь отперли.

Она не ожидала увидеть там Орочи, его огромное тело заняло дверной проем. Он вошел и махнул стражам закрыть дверь. Такако не слышала, чтобы они заперли дверь, потому не понимала, чего хотел Орочи. Страх снова сжал ее, но она подавляла его, продолжала думать, что Рю придет.

Орочи смотрел на нее пару мгновений. Он словно был в ее голове.

— Хорошо, что ты думаешь о нем. Если хочешь жить, тебе нужна надежда. Она поможет тебе выжить тут.

Такако удивленно моргнула. Она не слышала еще, как Орочи говорит, и хоть у него был гулкий голос, он звучал так, словно он пытался утешить ее, а не угрожал ей. И это был мужчина, который хладнокровно убил Шигеру.

Орочи продолжил смотреть на ее мысли.

— Во мне больше, чем ты понимаешь. Когда мы сталкиваемся с врагом, мы часто пытаемся представить его как монстра. Я знаю, Шигеру был твоим другом, но он подвел меня.

Такако нашла голос:

— Он это говорил.

Орочи с интересом склонил голову.

— Да? Я хотел бы услышать его описание событий.

Такако решила, что пересказывать историю с точки зрения Шигеру не было в ее интересах пленницы, и она осталась молчать.

— Ты знаешь, что он был в ответе за смерть того, кто был мне дорог.

Даже тут, связанная, Такако не могла поверить, как мужчины вокруг нее оправдывали убийства других.

— Ваша жестокость только ведет к большей жестокости. Теперь вы убили его, и его ученик придет за вами. Вы все создаете круг, из которого не сбежать. Хоть вы все сильные, вы слишком слабые, чтобы найти иной путь.

Орочи кивнул.

— Может, так и есть. Некоторые сказали бы, что нам суждено такое.

— Человек определяет свою судьбу. Он всегда может выбрать другой путь. Пути, которые обрекают вас, вы выбираете сами.

Орочи отклонился к двери ее камеры.

— Ты умная. Я уважаю мальчишку Шигеру и его силу. Я вижу, что его компания тоже указывает на его качество. Мне даже жаль, что дошло до этого.

Он сделал паузу и продолжил:

— Я пришел сделать тебе предложение, шанс выбраться.

Сердце Такако подпрыгнуло, она не могла придумать, на что он намекал.

Он махнул ей успокоиться.

— Это не то, о чем ты думаешь. Я связан клятвой, которую дал лорду Акире. Ты умрешь сегодня, не сомневайся. Я пришел предложить быструю смерть, смерть воина. Генерал Нори пьян, он не смог прогнать демона из своего разума. Он сошел с ума от горя из-за смерти своего сына. Подозреваю, ты станешь жертвой его гнева, если не будешь действовать. Я считаю себя благородным. Чтобы защитить это королевство, лорд Акира приказал убить тебя, и я прослежу за этим, как и обещал ему. Но пытки и то, что Нори задумал для тебя на сегодня, лишены чести. Это результат слабого разума. Я заберу твою голову тут и сейчас, если хочешь.

Казалось, желудок Такако вылетел из тела. Выбрать смерть вместо пыток казалось худшим из двух вариантов. Она подумала об отце, который мог или продать дочь, или потерять все. Должен быть выход из этого круга. Она надеялась, что Рю придет за ней. Она должна была держаться, быть сильной. Он прибудет раньше, чем все это произойдет.

Орочи покачал головой.

— Я ощущаю твою надежду. Мальчик придет. Я не сомневаюсь. Он бьется как благородный человек. Он придет за тобой, но он дождется ночи. Днем к крепости не подойти. Слишком много лучников даже с его навыками. Ему потребуется покров ночи. К тому времени может быть слишком поздно.

Такако хотела звать его лжецом, бросаться словами в его лицо, и чтобы Рю в этот миг вошел в ее камеру. Мечта была манящей и красивой, но она узнала звон правды в его голосе. Он верил в Рю, но знал, что Рю был умным, и ему придется ждать ночи для атаки. Так что ей нужно было выбрать. Один день пыток или немедленная смерть.

Хоть ей хотелось лечь и рыдать, она подняла голову. Она хотела жить и выбрала надежду. Она не могла не надеяться тут. Если ей нужно было пережить пытки, она выживет. Это было лучше, чем сдаться.

У нее не было ответа. Орочи видел решимость на ее лице, в ее поведении. Он поклонился ей, выражая уважение.

— Я и не думал, что избранница воина с силой Рю будет слабой, но считал уместным сделать предложение. Надеюсь, ты не оскорблена. Я выражаю уважение от одного воина другому. Пусть твой путь к Великому циклу будет приятным.

Такако едва могла держать голову поднятой, пока он покидал комнату. У нее не было сил сказать ему, что она не была избранницей Рю. Как только он ушел, она рухнула, тело уже не могло поддерживать ее. Время в маленькой камере замедлилось, и каждый шаг стражи, казалось, звучал через год. Она потеряла счет времени.

* * *

Когда пришел Нори, Такако, казалось, провела в ожидании всю жизнь. Она двигалась медленно, медленно реагировала. Воздух вокруг нее казался тяжелым, как вода, пока она пыталась сопротивляться, сбежать от своих похитителей.

Нори забрал ее в другую комнату с высоким столом. Ее без всяких церемоний бросили на стол, и она почувствовала, как кожаные ремни туго затянули на ее запястьях и лодыжках. Ее одежда была сорвана, и она осталась обнаженной на столе, не в силах пошевелиться.

Такако была готова испытать похоть, испытать желание мужчин, видевших ее. Она достаточно привыкла к своему телу, чтобы ожидать этого. Она не ожидала реакции Нори, точнее ее отсутствия. На его лице не было возбуждения. Он стоял в углу и смотрел на нее. Он не был взволнован и не пытался взять ее силой, несмотря на ее уязвимость.

Еще больше пугало осознание того, что он просто наблюдал за ней, рассматривал ее. Она была для него не как объект похоти, а как животное. То, которому нужно было показать его ошибки. Такако почти чувствовал разрыв со своей человечностью, и это напугало ее больше, чем что-либо прежде.

Страх в ее теле растопил ее. Даже если бы ее не привязали к столу, она точно не смогла бы сдвинуться с места. Она и раньше испытывала паралич от истинного страха, но ничто еще не пронизывало каждую часть ее тела.

Первое ощущение боли были почти облегчением после страха. Нори взял с собой мало инструментов, но его опыт был очевиден. Такако сначала попыталась закрыть глаза, но не знать было еще хуже.

Нори не торопился, работая попеременно очень острым ножом и молотком. Он никогда не спешил. Боль и ожидание были не такими, как Такако когда-либо испытывала. Она и раньше обжигалась, была ранена, но она не знала мира боли, который существовал за пределами этого, раскаленного добела, мучительного и бесконечного. Она решила быть сильной, но это решение разбилось за считанные секунды. Она молила о пощаде, кричала от боли, пока не заболело горло. Она бы сказала ему все, лишь бы он остановился. Но он продолжал без эмоций.

Дважды она теряла сознание от боли, и дважды Нори возвращал ее нюхательной солью. Затем он начинал снова, медленно, доводя боль до невыносимого крещендо. В третий раз, когда она потеряла сознание, Нори не разбудил ее, и она погрузилась в блаженное царство тьмы без сознания.

Проснувшись, она увидела через открытую дверь, что наступал вечер. Она даже не пыталась пошевелиться. Что-то глубоко внутри нее сломалось. Надежда, которая так долго поддерживала ее, вера в то, что все будет хорошо, ушла. Ей не хватало ментальных сил, чтобы перечислить свои травмы, но какая-то ее часть знала, что ее тело никогда не исцелится от этого, больше никогда не будет работать.

Она знала, что у нее были сломаны обе ноги, одна рука и, возможно, пара костей туловища. Кожа отсутствовала на небольших участках ее тела, включая лицо и грудь. Если она переживет день, она больше никогда не вернет свою красоту, никогда не сможет нормально ходить. Ее мечты идти своим путем исчезли. Она не знала всего, что Нори делала между ее ног, но знала, что ей никогда больше не будет приятно заниматься любовью, она никогда и не получала от этого удовольствия.

Это не случилось с ней. Она никогда не сделает то, о чем мечтала. Это было больнее, чем сама физическая боль. Какая-то ее часть всегда верила, что все наладится. Неудачи и проблемы были временными, и их можно было преодолеть. Но то, что с ней случилось, положило конец этому. Даже если Рю спасет ее, она не будет прежней.

Единственная слеза скатилась по ее щеке и разбилась об стол, упав с ее лица. Маленькие капельки разлетелись от удара. Ничего не осталось.

Такако поняла правду. Она слышала о людях, которые достигли этой стадии в жизни, но мысль, что она будет такой, всегда пугала ее. Ее пугало не старение, а сдаться, лишиться цели… это превращало сердце в лед. Она верила в Великий Цикл, может, даже больше, чем когда-либо, потому что только эта надежда у нее оставалась.

Она услышала медленные шаги за дверью и закрыла глаза. Если она сможет изобразить, что еще была без сознания, может, ей просто позволят полежать здесь еще немного. Это все, что ей было нужно. Просто лежать там и позволить тьме одолеть ее.

Она как-то поняла по шагам. Он двигался, как Рю и Морико. Ей показалось, что она ощутила шок от него, когда он посмотрел на нее и составил перечень ее травм. Она знала, что он не смотрел на нее с похотью не из-за ее травм, а потому, что он видел в ней личность. Это было чем-то новым, но она все еще хотела, чтобы ее оставили одну, чтобы ей дали уснуть раз и навсегда.

— Твой сон скоро придет. Но не сейчас, не от моей руки.

Если бы у Такако были силы, она процедила бы ему слова ненависти. Но у нее осталось только смирение.

— Не нужно. Ты ненавидишь меня, и не зря. Я хотел бы, чтобы ты попала в Великий Цикл без злобы в твоем сердце ко мне, но я понимаю, что это невозможно. Успокойся. Я ощущаю, что конец этого пути близко. Я не чувствую его, но чувствую, что этот мир начинает меняться. Мы на грани новой эпохи. Он придет этой ночью. Я брошу ему вызов, но я не знаю, кто победит. Он сильнее Шигеру, но он вряд ли говорил тебе об этом. Я дам ему увидеть тебя до нашей встречи.

Такако представила, как кивает Орочи, и он будто ощутил е согласие. Было приятно общаться, не двигаясь физически.

— Я уйду и закрою за собой дверь. Даю слово, я буду сторожить ее до его прибытия. Нори сюда не пустят. Твои страдания почти завершены.

Такако снова представила, как соглашается, и этого хватило Орочи. Он ушел, дверь за ним закрылась, и остатки света угасли, она оказалась в кромешной тьме.

Такако закрыла глаза, ощущала, как жизнь вытекала из нее с кровью. Она была готова. Она хотела умереть тихо, без надежды.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ


Морико сидела тихо и неподвижно, как статуя, солнце поднималось высоко в небе. Ей нужно было помогать Рю, ведь он мог только идти с рукой на мече, готовый порезать все, что двигалось. Кто-то должен был сохранять спокойствие. Рю злился, боялся, был решительным и неуверенным. Он не соображал. Он не мог мыслить здраво, прийти к выводу. Он метался, как заяц в опасности. Он был опасен для себя и для нее.

Часть нее сопереживала ему. Она не могла представить его боль. Но если он не сосредоточится, он погибнет. Морико не думала, что на них нападут. Стратегия Нори и Орочи была простой и понятной, эффективной. Они не собирались выходить и терять людей в лесу. Они будут ждать, пока Рю придет в место, которое они определили. Это было сильным преимуществом. Морико хотелось вообще уйти от этого.

Следя за Рю, Морико позволила мыслям блуждать. Не он один был вовлечен. Она была близка к точке невозврата. Если она пойдет с Рю, ее путь будет определен.

Она не знала, каким было ее место. Она хотела верить, что ее ситуация отличалась от Рю, что лорд Акира и Орочи не будут охотиться на нее так, как на Шигеру и его ученика. Она была лишь сбежавшим монахом, не такой опасной, как полноценный клинок ночи. Она хотела верить, что могла уйти, не боясь последствий.

Разумная часть знала, что это было ложью. Орочи и Акира не видели в ней ничего, кроме еще одного клинка ночи, который был опасен королевству. Убедить их в обратном можно было бы, если она пойдет к Орочи и попросит. Он знал ее хорошо, может, поверит ей.

Будет тяжело. Орочи знал ее презрение к монастырям. Ему будет сложно поверить, что она не выбирала в этом деле. Может, он вообще не поверит ей, убьет ее на месте.

Она присоединилась к Рю, это относило ее к лагерю Рю, и она вряд ли этого хотела. Ей нравился Рю, но она хотела держаться на расстоянии. Если она не будет ни к кому близка, она не будет ни за кого в ответе, не будет страдать как Рю.

Он был интересным не только из-за того, что был клинком ночи в мире, где их почти не осталось, а из-за его невинности. Его эмоции были сильными и чистыми. Он не был циничным или безумным. Он видел мир, каким он был, и пытался изменить его, думал, что мог изменить его.

И он не был взрослым. Между Такако и Рю явно были отношения, но ему хватило наглости поцеловать ее. Она не могла сравниться с Такако. Такако была хорошей и невероятно красивой. Ее кожа была гладкой и нежной, а тело Морико пересекали шрамы после наказаний настоятеля. Она знала, как доставить мужчине удовольствие, Морико не могла научиться такому в монастыре.

Но Рю влекло к Морико, а Морико была циничной. Она не верила, что Рю был злым. Он просто оказался с двумя женщинами, которые ему нравились, и не знал, как поступить. Ему нужно было выбрать. Он был слишком юным, чтобы понять, что он не мог получить все.

Мысли Рю прервал Рю, переставший расхаживать перед ней.

— Нам нужно уйти сейчас. Она может умереть в любой миг!

— Она не умрет.

— Ты этого не знаешь, не говори так, — парировал Рю, его эмоции захлестнули его.

— Я знаю. Она — наживка. Я не знаю, искали они ее или нашли случайно, но Нори и Орочи с ее помощью выманивают тебя. Они выбрали землю, расставили ловушки, какие хотели. Наживка нужна живой. Они хотят смерти тебе, и для этого ей нужно быть живой. Так что хватит переживать.

Рю покачал головой от последних слов, но смолчал. Он знал, что она была права, было просто сложно признать это. Она смягчила тон:

— Слушай, я знаю, что ждать ужасно трудно, но нужно дождаться ночи. Мы оба знаем, что мы не пересечем тот открытый участок, не став мишенью для стрел. Нам нужно укрытие ночи, чтобы провести наступление.

Рю возмущенно плюхнулся на землю.

— Знаю. Я знаю, что они сохранят ей жизнь. Но я все еще хочу пойти и забрать ее, — он не скрывал слезы, которые покатились из его глаз. Он посмотрел на Морико. — Они все еще могут ей вредить.

Морико не могла ничего сказать. Скорее всего, так и было.

— Ты знала, что все это — моя вина? Когда я впервые встретил Такако, Шигеру нанял ее научить меня общаться с женщинами и девушками, как вести себя в обществе. И все. Мы стали друзьями. Когда ее забрали, у меня не было выбора. Я должен был остановить это. Но посмотри, сколько боли это принесло. Вся ее семья мертва, и теперь она поймана, терпит то, что они задумали для нее, потому что я попытался все остановить. Шигеру мертв. Все из-за меня. Я должен был не трогать ситуацию.

Морико переживала за Рю в тот миг.

— Это не твоя вина. Да, многие мертвы, но это не делает твои действия неправильными. Ты старался поступить как лучше. В ответе те, кто махал мечом. Не ты.

Морико приняла решение.

— И я помогу тебе. Но ты должен кое-что знать. Я не буду помогать тебе в бою с Орочи.

Рю поднял голову, гнев сверкал в глазах.

Морико отпрянула. Она не понимала, что Рю не учел ее дилемму. Она решила, что он обдумал это. Она взяла себя в руки и посмотрела на него со всей силой воли.

— Я понимаю, что он убил Шигеру, и мне жаль, что он причинил тебе боль. Но ты забываешь два факта о нем.

Взгляд Рю пронзил ее, как клинок.

Морико шагнула вперед, расслабила ладони по бокам.

— Во-первых, я не считаю Орочи злым. Он грозный, жуткий, замкнутый, может, даже запутавшийся. Но не злой. Он презирал монастыри и их систему, и он не нарушал слово. Я не буду помогать убивать достойного человека.

Лицо Рю было маской гнева, но он не напал на нее.

— Во-вторых, Орочи был моим учителем. Если бы не он, меня убили бы в монастыре много лет назад. Он обучил меня как клинка ночи. Он сделал меня такой, какая я сегодня. Я не буду нападать на человека, который сделал это для меня, даже если я не согласна с его действиями.

Морико недооценила глубину эмоций Рю. Он вытащил меч, и Морико знала, что не могла с ним сравниться. Его скорость потрясала. Он скрывал свое намерение, и она не ощущала того, что будет. Она даже не смогла отреагировать, а он уже прижал клинок к ее горлу.

Холодная сталь впилась в ее плоть, но Морико не двигалась, не проявила страх, даже когда Рю тихо заговорил ей на ухо с угрозой:

— Ты говоришь о человеке, который убил моего отца.

Она посмотрела в глаза Рю.

— Знаю. И ты говоришь об убийстве моего.

Это ему нужно было услышать. Глаза Рю расширились, и он сдулся, словно его ударили в живот.

Рю не мог найти слова. Он посмотрел на Морико со слезами на глазах, и Морико видела, что он был на грани. Он сделал все, что мог, чтобы защитить всех, кого любил, и это все ускользало.

— Мне… так жаль, — Рю повернулся и отошел, обмяк у дерева, словно в теле не было костей.

Морико не знала, как реагировать, но Рю нужна была помощь. Если он собирался идти в заставу в таком состоянии, Орочи уничтожит его. В таком его состоянии Орочи даже стараться не пришлось бы. Ребенок с палкой и нужным настроем мог убить Рю сейчас.

Она подошла к нему, села рядом с ним и прижала его голову к груди, пока он рыдал. Она впервые обнимала мужчину. Эмоции заполнили ее.

Всхлипы Рю утихли, и Морико видела, что все догорало. Он был на задании. Морико одобрительно кивнула и расчистила место на земле у их ног. Она палкой нарисовала заставу, внося правки, когда Рю говорил о них. Многое было догадками, но близкими к истине. Они не могли ощутить стены или здания, только людей в них. Они догадывались по скоплению людей, какие типы зданий там были, и они были уверены в своих догадках.

Они обсудили несколько вариантов входа в заставу, от прямого по главной дороге до попытки незаметно пробраться по вершинам деревьев. Под поверхностью кипело напряжение, ведь для Морико идеально было пройти незаметно, а Рю предпочитал подход, оставляющий за ним след из трупов.

Как и во всех великих планах, они пришли к компромиссу. Рю попытается войти на территорию прямо. Его целью было отвлечь внимание на себя. Пока Рю будет отвлекать внимание, Морико прокрадется и вытащит Такако, пробравшись с другой стороны. Лучше вариантов у них не было. Рю был лучше как мечник, а Морико могла двигаться незаметно для Орочи.

Этот план сталкивал Рю с Орочи. Рю был счастлив, Морико ужасно печалилась. Она знала, что потеряет хотя бы одного из них, а то и обоих. Она проклинала судьбу за то, что поставила ее в такое положение.

Морико посмотрела на горизонт.

— Они будут ожидать нашего нападения ночью.

Рю тоже посмотрел на горизонт. Казалось, у них было еще несколько часов до заката.

— Потому мы нападем, как только начнет темнеть.

Она почти возразила, но поняла, что решение было логичным. Многие стражи будут спать, готовясь к ночному дозору, и не встанут быстро. Это даст им шанс проникнуть.

Они решили спать и следить по очереди. Морико устала и уснула мгновенно. Когда она проснулась, солнце стало спускаться с пика на небе.

— Три часа, и буди меня, — Морико кивнула от приказа Рю.

Как Морико, он сразу уснул. Он был в эмоциональном напряжении, так что ее удивило, что он вообще смог уснуть. Она улыбнулась и стала сторожить его, думая о событиях, которые могли привести ее к последнему дню в ее жизни.

















ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ


Рю проснулся, когда Морико сделала движение в его сторону, чтобы разбудить его. Морико снова вспомнила, как обучение Рю отличалось от ее. Иногда даже казалось, что он не спит. Его чувство было настолько хорошо настроено, что он мог улавливать движения рядом с собой даже во сне. Он пытался научить Морико этой способности, но она не смогла понять это. Она подозревала, что это было не столько проблемой техники или способностей, сколько повторяющимся условием пробуждения от воображаемой угрозы. Рю однажды мимоходом упомянул, что Шигеру часто испытывал его полуночными атаками.

Они подготовились молча. В словах не было необходимости. Они знали, что делали, знали, что больше нечего обсуждать. Они сделали пару упражнений, чтобы взбодриться.

Морико невольно смотрела, как Рю выполнял свою разминку. Она видела небольшие различия в его владении мечом, которые делали его лучше, чем те, кого она встречала. Его движения были идеальными. Она считала свое обучение строгим, но его тренировка была более интенсивной. Он больше десяти лет тренировался каждый день с человеком, который был одним из лучших мечников Трех Королевств.

Еще больше впечатляло, что Морико явно еще не видела его истинное мастерство. Он одолел настоятеля почти без усилий, и Морико была уверена, что еще не видела его полного потенциала. В их тренировках ему удавалось блокировать или уклоняться от каждой ее атаки. Иногда это было на минимальном расстоянии, но она ни разу не ударила его. Неопытному взгляду они могли показаться близкими в умении, но Морико подозревала, что их разделяла широкая равнина.

Зная и Рю, и Орочи, она не понимала, кто победит в поединке между ними двумя. Она не видела истинной силы ни одного из них. Она надеялась, что никогда не узнает. Она все еще хотела, чтобы они оба пережили ночь, хотя знала, что потеряет одного из них до восхода солнца.

Когда он закончил разминку, он посмотрел ей в глаза, и ей не требовалось чувство, чтобы понять бурю его эмоций. Его глаза пылали гневом, состраданием и решимостью.

Между ними повисла тишина, и Морико на миг показалось, что даже лес, укрывавший их, затих в ожидании. Она почувствовала, что ей нужно заполнить тишину чем-нибудь, но она не могла сказать ничего, что он не знал.

* * *

Рю смотрел в сторону заставы. Он чувствовал напряжение и страх, исходящие оттуда. Солдаты знали. После драматического выхода на рассвете они поняли, что на них охотились. Был в лесу хищник куда опаснее их. Рю мрачно улыбнулся. Они понятия не имели, насколько они были правы. Он должен был спасти Такако. После всей боли и страданий, которые он ей принес, она заслужила лучшую жизнь.

Тайный страх сжимал его сердце. Рациональная часть его разума знала, что она была жива. Они намеревались убить ее, как собирались убить его, но не сейчас. Она умрет после того, как его убьют, после того, как он окажется в их ловушке. Ему нужно было, чтобы Морико спасла ее. Он надеялся, что ему хватит скорости и сил, чтобы нарушить их планы, прежде чем они сбудутся. И все же он опасался, что было уже слишком поздно, что они убили ее, несмотря на последствия.

Он не был уверен, что сможет выжить, если Такако умрет. Для него не будет искупления. Он уже чувствовал, что причинил ей ужасно много страданий. Каждый день он задавался вопросом, что бы случилось, если бы он просто оставил ее в покое. Может, у нее была не лучшая жизнь, но ее семья все еще была бы жива, а ее страдания приносили бы им свободу. Это было немного, но Рю казалось, что это было больше, чем она имела сейчас.

Рю принял решение. Он спасет ее и убедится, что она в безопасности. Он спрячет ее так далеко, что никто никогда не сможет ее найти. Такако могла спокойно прожить остаток своих лет, может, даже построить новую жизнь. У нее была надежда. Вдали от него она будет в безопасности. Ему придется иметь дело с лордом Акирой, но он был уверен, что сможет ускользнуть и отбиться от любого преследования.

Ему нужно было только спасти ее сегодня вечером. Между ним и ней стоял только Орочи. Его гнев горел, но он сумел совладать с этим внутри себя, это придавало ему сил. Убить Орочи, спасти девушку, увести ее куда-нибудь подальше, а затем оставить в покое. Только так она будет в безопасности.

Его цель была поставлена, и хотя гнев прожигал его и согревал кровь, Рю был спокоен. Шигеру хорошо его обучил. Он подал знак Морико, и они пошли к заставе. По внешнему периметру не было часовых, как в то утро. Они направили всех на внутреннее кольцо защиты. Это был умный ход. Внешнее кольцо было слишком растянутым. Это помогло бы обнаружить обычного злоумышленника, но Рю и Морико могли бы захватить пост охраны или несколько постов, и никто не заметил бы.

Когда они были почти на поляне, Морико отделилась. Рю пытался искать чувством, но застава была все еще далеко. Он чувствовал лучников по периметру. Орочи разместил многих там. Рю признал, что Морико была права. При дневном свете пересечь поляну было бы невозможно. С таким количеством лучников его бы сбили, сколько бы стрел он ни пытался отразить, как бы ни уклонялся.

Люди, которых он чувствовал, нервничали, но были умелыми. Они не позволяли страху управлять ими, и Рю уважал это. Но если они встанут на его пути этой ночью, они умрут. Он чувствовал, как они натягивали тетиву, сжимая стрелы, держали луки расслабленно, но наготове. Они были профессионалами.

Когда он решил, что прошло достаточно времени, он прижался к земле и стал скользить в траве. Дул легкий ветерок, и он пытался двигаться вместе с ветром. Это была медленная, мучительная работа. Его сердце хотело, чтобы он встал и бросил вызов всем встречным, но он знал, что даже своим умением он не сможет остановить поток стрел. Несмотря на всю свою силу, он все еще оставался человеком.

Когда он миновал примерно половину пути по высокой траве, он сделал перерыв и сел на коленях в высокой траве. Он сосредоточил свой разум и потянулся чувством. Все лучники еще были здесь, в расслабленном состоянии готовности. Никто не подал ни малейшего намека, что его заметили. Он устремился дальше и нашел то, что искал. Там была застава с тьмой внутри. И Такако был рядом с Орочи.

Рю был удивлен, почувствовав, насколько она была слаба. Он был все еще далеко, но почти не чувствовал ее. Ей было больно, она умирала. Осознание этого поразило его без предупреждения, и ему пришлось вернуться к своей реальности, чтобы не вскочить и броситься к ней. Он не мог проиграть. Такако рассчитывала на него, ждала, что он спасет ее.

У него еще было время. Она была слабой, но ее воля была сильной. Она продержится, пока он не доберется до места.

Рю удвоил свои усилия. Было необходимо успеть добраться до заставы. Он пригнулся к земле, двигаясь мучительно медленно. То, что раньше занимало у него лишь пару вдохов, теперь занимало бесконечный отрезок безграничных мгновений.

К тому времени, как он перешел из травы в лес, все его тело пылало. Он не ожидал, что простое ползание отнимет у него столько сил. Но его не увидели. Он притянул чувство к себе, не терял рассудка, но даже со своего места в тенях дерева, он ощущал, что был окружен врагами. К счастью, большинство из них смотрели на поляну. Теперь, когда он миновал первое кольцо, он мог двигаться свободнее.

Вскоре он оказался всего в дюжине шагов от периметра заставы. Он осмотрел место и убедился, что оно совпало с их с Морико догадками, сделанными под полуденным солнцем. Он сделал паузу, чтобы проследить за движениями стражей, патрулирующих стену, и с решимостью побежал к стене, уперся ногами в нее, когда достиг вершины. В разуме он вернулся к моменту, когда он впервые увидел, как Шигеру взбирается на дерево. Он разогнался, взмахнул телом и перелетел острые зубья. Он бесшумно приземлился на стену, когда два часовых повернулись спиной. Не останавливаясь, он скатился со стены в кусты на другой стороне.

Он глубоко вдохнул. Он готовился к бою, но он был рад, что этого не произошло. Чем глубже он сможет пройти до того, как его обнаружат, тем лучше. Это означало, что ему придется сражаться с меньшим количеством врагов. К счастью, в самой заставе было не так много людей. Почти все были размещены на стенах или в лесу вокруг заставы. Внутри было легче.

Рю направил чувство и нашел всех в заставе. Два человека выделялись среди остальных. Одним из них был Орочи, которого Рю отчетливо ощущал с такого расстояния. Орочи уже должен был его обнаружить. Рю удивился, почему он еще не поднял тревогу. Как бы там ни было, он не двигался, и этого пока хватало Рю.

Загрузка...