— Здравствуйте, — кивнула девушка.

— Доброе утро. Как спалось?

— Хорошо, — откликнулась Цекай, — только… стены… Они так и должны все время… м-м-м… светиться?

— Что?.. — растерялся Паулу, но через секунду снова просиял: — Нет, конечно! Они гаснут, когда кончается свет!

Цекай прищурилась, ничего не понимая.

— Еще их можно погасить, — заметив это, продолжил Паулу, — вот так.

Он громко хлопнул в ладоши, и стены в холле вспыхнули, осветив помещение мягким оранжевым светом.

— А-а-а, — протянула Цекай и сама хлопнула в ладоши, от чего стены снова приняли свой первоначальный облик, — понятно, спасибо, а то я не знала…

— Конечно, — Паулу растерянно почесал затылок, — ты ведь не знала, надо было предупредить тебя…

— Да ладно! — махнула рукой Цекай. — Спасибо.

С этими словами она направилась к двери.

— Цекай! — окликнул ее Паулу. — Ты уже завтракала?

— Нет, — мотнула головой девушка, вспомнив, что вчера даже не ужинала, точнее, об этом вспомнил ее желудок.

— Горе ты мое! — воскликнул Паулу. — Пойдем скорей!

Он вышел из-за стойки и смешно засеменил вперед к лестнице, по которой Цекай только что спустилась, но не стал подниматься, а свернул за нее. Только сейчас Цекай заметила две полукруглые двери: одна из них была из такого же золотистого дерева, как и все остальные двери в гостинице. Другая же, резко выделяясь из общего колорита, была темной и неаккуратной, словно сделанной второпях. Паулу потянул на себя светлую. За ней в теплом полумраке ютилась небольшая комнатка, в которой поместилось всего четыре круглых стола. Около каждого стояло по шесть стульев, а в дальней стене находилось большое окошко в какую-то другую комнату.

— Тей! — позвал Паулу.

— Ау? — раздался из окошка звонкий возглас, и через секунду в окошке показалась голова смуглой женщины с белоснежными волосами.

— Тей, — снова обратился к ней Паулу, потом взял Цекай за плечи и подвел ее к окошку, — это Цекай, наша новая гостья.

— Здравствуй-здравствуй, — проговорила Тей, — садись!

Цекай неуверенно подошла к одному из столов.

— Ну, ладненько, — почесал подбородок Паулу, — Тей тебя накормит, а мне пора…

С этими словами он развернулся и, улыбнувшись Цекай, ушел. Девушка подняла голову к окошку, но Тей там уже не было. Девушка стала задумчиво ковырять угол стола.

— Цекай! — окликнула ее Тей. — Бери.

Женщина поставила на край окошка поднос, на котором стояла какая-то бронзовая посуда. Цекай, медленно поднявшись со стула, взяла в руки достаточно тяжелую ношу, донесла ее до стола и критически осмотрела содержимое — две тарелки, тяжелую чашку и ложку.

Цекай не знала, что это за блюда и из чего они сделаны, но, тем не менее, она смело взяла в руки вилку и отправила в рот первый кусок. Вкус тоже был незнаком Цекай, ей было трудно определить, нравится ли ей эта еда или нет, но она точно знала: это определенно лучше, чем мокрый омлет в детдоме!

***

После завтрака она вышла на улицу и долго бесцельно бродила по маленьким улицам, рассеянно глядя по сторонам, жадно охватывая взглядом все, что ее окружает. Людей на улицах практически не было. Лишь изредка ей на пути встречался какой-либо человек и громко здоровался. Первый раз Цекай была поражена тем, что к ней обращаются незнакомые люди, но потом и сама стала неуверенно отвечать на подобные приветствия, а вскоре начала здороваться первой. Люди здесь носили странную одежду, сшитую из тканей преимущественно бежевых и коричневых оттенков. На ногах у них были кожаные сандалии с замысловато переплетающимися на голени ремешками.

Встречавшиеся на улице люди были либо черноволосые, либо такие же неестественно белокурые, как Цекай. У черноволосых были длинные кожистые хвосты с кисточкой, двупалые ноги и остроконечные уши.

Намного чаще на неасфальтированных дорогах попадались козы. Маленькие и пухленькие, они забавно ковыляли коротенькими ногами по кривым дорожкам. Козы задумчиво проходили мимо Цекай, не обращая на девушку никакого внимания, словно ее вообще не было. Часто из-за ворот какого-нибудь дома вырывалась стайка беспокойных куриц. Птицы двигались то переваливаясь на бок, то подпрыгивая. Что-то было в этих курицах и козах такое, от чего они казались несколько неестественными. Цекай не могла понять что и продолжала с интересом рассматривать животных, которых она и на Земле до этого никогда не видела.

Неожиданно кто-то с силой толкнул Цекай вбок. Девушка вскрикнула и от сильного удара упала на землю.

— О, Тьма! — воскликнул звонкий женский голос прямо у Цекай над ухом, девушка открыла глаза и увидела склонившуюся над ней фигуру. — Прости, пожалуйста!

Цекай стала подниматься и отряхиваться: девушка, которая ее толкнула, помогала ей встать. Цекай посмотрела на нее. Ей было от силы лет семнадцать. Она рассыпалась в извинениях, а сама тем временем поднимала с земли корешки какого-то растения, которые выпали из двух ее корзин. У девушки были огненно-рыжие кудрявые волосы и молочного цвета кожа. Ее черные глаза быстро бегали по земле в поисках того, что упало.

— Прости Света ради, — причитала она.

— Да ладно, — отмахнулась Цекай и принялась помогать ей подбирать какие-то странные корешки.

— Спасибо.

Девушка бросала их в свои корзины. На ней был длинный кожаный плащ темного болотного цвета, на руках — грубые перчатки из коричневой кожи, а на ногах — что-то вроде сапог. Эти сапоги, как и сандалии у Куроя, были несколько странной формы: их кожа обтягивала ноги только сверху, оставляя при этом пальцы ног открытыми. Пальцев у девушки было всего два, и каждый из них был увенчан темно-коричневым коготком.

Девушки достаточно быстро все подобрали и снова поднялись.

— Прости, — еще раз повторила девушка, — я не специально, просто корни лагуа нельзя долго держать на воздухе.

— Ничего, мне не больно, тебе помочь донести?

Девушка бросила нерешительный взгляд на свою ношу, а потом на Цекай.

— Ну, если не трудно…

— Совсем нет! — с воодушевлением воскликнула Цекай и уверенно подняла одну из корзин. Она оказалась на удивление тяжелой, хотя сами корешки были вполне легкими.

— Спасибо, — заулыбалась рыжая девушка, — пошли.

Она уверенно подхватила оставшуюся корзину и побежала к одному из домов. Цекай следовала за ней, стараясь не отставать. Рыжеволосая двигалась легко и уверенно, но в ее движениях все же прослеживалась некая привлекательная неуклюжесть.

Вскоре они дошли до ее дома, того самого, который еще вчера подметила Цекай, покрытого мхом и похожего на простой холм. Рыжеволосая бросила корзинку на землю, а сама стала рыться в кармане, потом достала деревянный диск на черной веревочке. Она дотронулась им до дома и уже через несколько мгновений прямо из стены появилась овальная дверь из темного дерева. Девушка толкнула ее и стала спускаться вниз по темным ступенькам, Цекай же неуверенно замерла на пороге.

— Проходи, — крикнула ей из глубины рыжеволосая.

Цекай сделала шаг вперед и оказалась в темном и достаточно сыром помещении. Маленький коридор имел округлую форму. Окна располагались прямо на потолке, и из них падал прохладный ровный свет. Цекай свернула налево: там была маленькая дверь, в которую, вероятно, и ушла хозяйка дома. Цекай толкнула ее и боком прошла внутрь.

Девушка оказалась в маленькой комнатке, имевшей такую же круглую форму, как и коридор. Здесь было очень много света: потолок над головой был заполнен окнами, а все пространство комнаты занято книгами и горшками с самыми невероятными растениями. Книг было много: большие и потрепанные, они вместе с растениями превращали помещение в какое-то подобие склада.

Рыжеволосая пристроила свою корзину рядом с одним достаточно большим горшком, в котором не было ничего, кроме земли. Цекай поставила вторую корзину туда же.

— Большое спасибо, — поблагодарила ее девушка, а потом достала из корзинки один из корешков и, не снимая перчаток, быстро закопала его в землю, — через несколько дней они начнут прорастать, и мне не придется постоянно ходить за ними в лес!

С этими словами она принялась закапывать следующие растения. Цекай с интересом наблюдала за ее действиями.

— Ты не обращай внимания на бардак, — рассеянно проговорила она, не отрываясь от работы.

— Ничего, здесь очень даже… мило.

— Ой, — она звонко засмеялась, — не смеши меня, мне самой здесь не по себе становится, а ты говоришь мило! Так, это все.

Она вскочила на ноги и критично осмотрела пол вокруг. Потом, видимо убедившись, что ничего не забыла, она почесала голову, отчего ее рыжие кудряшки забавно затряслись.

— Вроде все, — задумчиво проговорила она, — пойдем.

Она уверенно поднялась и направилась к выходу, а Цекай поспешила за ней, преодолевая одну круглю комнату за другой. Еще несколько секунд, и они оказались на воздухе. Рыжеволосая сладко зевнула, прикрыв рот рукой.

— За этими корешками приходится вставать рано утром! — пояснила она, а потом неожиданно воскликнула: — Меня зовут Юрия!

Улыбнувшись, она стянула с правой руки кожаную перчатку и добродушно протянула руку. Цекай пожала ее машинально, потому что так в детдоме с ней всегда здоровалась Саша. Однако это несколько странный способ здороваться для девушек.

— Меня зовут Цекай.

— Очень приятно.

— Ты не местная, верно? — Юрия снова надела на себя перчатку. — Я тебя не помню.

— Да, только вчера сюда… приехала.

— А откуда? — она осеклась. — Ой, забыла!

Она повернулась к дому и снова открыла дверь. На секунду она исчезла в темноте коридора, а когда вернулась, на ней уже не было темно-зеленого плаща. Под ним оказалась широкая белая блузка из легкой ткани, подпоясанная тяжелым коричневым поясом. На шее у нее висело какое-то странное оранжевое украшение. Но Цекай с интересом рассматривала лишь длинный хвост с черной кисточкой.

— Жарко уже, — объяснила свои действия Юрия, — так откуда, говоришь, ты?

— Я… с Земли.

— Да ну! — воскликнула Юрия. — Правда?

— Да, я там с детства жила и только сейчас на Силану вернулась.

— Да?! — Юрия стрельнула на нее хитрым взглядом. — И что ты сейчас делаешь?

Цекай пожала плечами:

— Так, хожу-брожу. А сколько сейчас времени?

— Седьмое солнечное стояние.

— Что? — ужаснулась Цекай местной системе время исчисления.

Юрия засмеялась:

— Да шучу я! Где-то одиннадцать.

— Это шутка?

— Да! — Юрия все еще смеялась. — Над вами, теми, кто на Земле родился, так здорово прикалываться! Вы все почему-то считаете, что мы здесь отсталые как не знаю кто!

— Очень весело! — проворчала Цекай, но сразу почувствовала облегчение.

— А давай я тебе все тут покажу? — воскликнула Юрия.

— Давай! — мигом согласилась Цекай. — Только если ты не станешь надо мной издеваться.

— Ладно, не буду, — пожала та плечами, но все равно как-то подозрительно ухмыльнулась.

Они медленным неторопливым шагом обошли все вокруг. Юрия с хозяйским видом рассказывала о деревне, а Цекай постоянно перебивала ее, переспрашивая то одно, то другое. Из ее рассказа девушка узнала, что деревня называется Флауренторн. От двух слов языка Света: флаурен — цветок и торн — лавка. Юрия рассказала, что такое название деревня получила за то, что в ней с давних пор выращивали цветы, они считались одними из лучших в северных провинциях. Но сейчас цветы почти никому нужны, так как Светотень бросила свои армии воевать с троллями куда-то на юг. Войны вообще вещь не частая, так что сейчас больше всего интересуются оружием.

— Погоди, — прервала Юрию Цекай, — кто такая Светотень?

— Кто такая Светотень?! — в ужасе переспросила Юрия.

— Я просто не знаю… — неуверенно стала оправдываться Цекай.

— В общем понимании… — начала Юрия.

— Ха! — воскликнул кто-то материализовавшийся из воздуха прямо перед ними.

— Сау! — прикрикнула Юрия на кудрявого мальчика, весело скакавшего перед ними.

Именно он вчера сидел у ворот. Мальчик был не очень высоким, а ноги и руки у него были непропорционально длинные. Последними он неуклюже размахивал по сторонам. В целом он напоминал молодого жеребца, которого уже нельзя назвать жеребенком, но и конем еще трудно. Дополнял сходство длинный хвост, который хотя и не был лошадиным, но весело болтался из стороны в сторону, словно отгоняя насекомых.

— Я тебя сколько раз просила не делать так! — ругала его Юрия. — Еще раз такое устроишь, напою тебе настоем из Бадды!

Цекай не знала, что такое Бадда, но Сау, похоже, знал, потому что угрюмо посмотрел на Юрию и перестал прыгать.

— Ничего ты мне не сделаешь! — недовольно пробурчал мальчик.

— Сау, ты нам мешаешь, — уже не таким раздраженным голосом сказала Юрия. — Я показываю Цекай нашу деревню.

— Ага! — сразу оживился Сау и, посмотрев на Цекай горящими глазами, спросил: — А ты уже видела, какие у нас большие когго? Поспорим, ты еще не видела таких?

— Чего? — не поняла Цекай.

— Сау!

— Ладно-ладно, — скорчив физиономию, ответил мальчик, — ухожу уже.

С этими словами он важно развернулся и растворился в воздухе.

— Ох уж этот Сау! — посмотрела ему вслед Юрия. — Сейчас пойдет пугать еще кого-нибудь! А этих когго его отец, похоже, подкармливает топпаном, оттого они у них такие большие!

— Кто такие когго? — спросила Цекай.

— Да вот, — Юрия ткнула пальцем в пробежавшую мимо козу.

Цекай, прищурившись, посмотрела на животное и решила, что между козой и когго, кроме названия, нет никакой разницы, но не стала говорить об этом Юрии.

— О чем я тебе спрашивала? — подумав, спросила Цекай.

— Когда? — усмехнулась Юрия.

— До этого…

— Сау, — подсказала Юрия.

— Ну да.

— Не помню, — пожала та плечами.

— Потом вспомнишь.

Цекай кивнула, а Юрия через несколько секунд, словно забыв об этом разговоре, снова с воодушевлением стала показывать деревню. Хотя Цекай казалось, что Флауренторн полон всего интересного и удивительного, на практике оказалось, что он устроен достаточно просто и состоит преимущественно из разных домов проживающих здесь людей. Рядом были достаточно большие огороды, в которых росли разные деревья, кусты и травы. По всему периметру деревня была обнесена забором. Выйти отсюда можно было с двух сторон: с той, с которой они с Куроем зашли, и с противоположной. Все входы в деревню контролировал Джен, тот небритый, что открыл им вчера дверь, и его брат Хорри, что дежурил ночью. А Сау был сыном Хорри.

Уже перевалило за полдень, когда они обошли всю деревню. Юрия показала все, и Цекай теперь хорошо ориентировалась здесь.

— А эта деревня, — спросила Цекай, — географически где находится?

— Географически? — Юрия засмеялась. — Что это за слово такое?

— Это… в смысле, по местности… месторасположению, — пояснила Цекай.

— А-а-а, — протянула Юрия, — это я сейчас узнала очень важный человеческий термин! Ну, а если серьезно, то мы на севере… север у людей есть?

— Да.

— Так вот, мы на самом севере самых северных провинций. Конечно, далековато от столицы, но зато Светотень к нам не заглядывает…

— Кто такая Светотень? — мигом поинтересовалась Цекай.

— Кто такая Св… А, так вот что ты тогда спросила, — лицо Юрии прояснилось. — Светотень — это существо, которое испокон веков правит Силаной. Это некто очень могущественный, кто управляет всем этим.

Юрия раскинула руки, словно указывая на весь мир.

— А-а-а, — протянула Цекай.

— Я еще не закончила, — серьезно продолжила Юрия. — Сейчас нами правит Светотень по имени Александра, и она… настоящая тиранша.

— Что она такого делает?

— Что она такого делает? — переспросила Юрия, и Цекай неожиданно почувствовала гнев в ее голосе. — Сейчас я тебе покажу.

Она резко сорвалась с места и быстрым шагом направилась к воротам, через которые Цекай с Куроем попали во Флауренторн. Цекай еле поспевала за Юрией.

— Далеко? — весело спросил Сау, сидевший у ворот.

— Нет, — бросила Юрия, — открой, пожалуйста.

Сау взмахнул рукой, и ворота стали открываться. Юрия нетерпеливо выскочила из деревни, Цекай поспешила за ней. Они в полном молчании поднялись на холм, с которого весь Флауренторн был как на ладони.

— Смотри, — Юрия указала вниз, но совсем не на Флауренторн, а на поле, которое было по другую сторону холма, — что ты видишь?

— Ну, — неуверенно протянула Цекай, — просто поле.

— Большое, правда?

— Да, не маленькое, больше вашей деревни.

— А раньше тут была еще одна деревня, — медленно проговорила Юрия, — как раз примерно с это поле. Она называлась Офоллия.

— А куда она делась? — не поняла Цекай.

— Она была уничтожена гоблинами.

— Что? — поразилась Цекай, кажется, понимая, чем так разозлена Юрия. — И Светотень ничего не сделала, чтобы им помочь?

Юрия как-то странно улыбнулась:

— Наоборот, это она отправила сюда армию гоблинов с приказом уничтожить Офоллию.

— Как?! — воскликнула Цекай. — Правитель идет против своего народа?..

— Ты вот сейчас поражена, а я все помню. Помню, как их убивали, помню их крики… Помню, как на следующий день мы хоронили всю деревню, что была больше нашей.

— Господи!

— Что?

— Ужас! Зачем она так поступила?

— Не знаю… — Юрия замялась, — жителям Офоллии что-то было известно, что-то такое, чего никто больше не знал…

— Что?

— Я из Флауренторна! Откуда мне знать!

Цекай снова посмотрела на огромное поле.

— Хотя, — продолжила Юрия, — это еще цветочки. Она этим гоблинам предоставила столько свободы, что они ушли из своих лесов и разгуливают тут. Нам-то хорошо, мы очень далеко от столицы, а вот тем, кто поближе…

— Но почему ей никто не помешает?.. — спросила Цекай. — Кто-нибудь наверняка что-то делает?

Юрия как-то странно посмотрела на Цекай.

— Ты, я вижу, совсем ничего не знаешь про Силану.

— Нет, — после недолгой паузы проговорила Цекай.

— Папраны и Трибис можно собирать только завтра, а сегодня я свободна… — каким-то потерянным голосом пролепетала Юрия, словно обращаясь к самой себе, а потом громче произнесла: — Пошли ко мне, я тебе все расскажу.

***

Они сидели в крохотной кухне в доме Юрии. Даже здесь повсюду были книги и растения. Юрия налила Цекай напиток из каких-то трав. На вкус он был как самый обычный чай.

Юрия тоже взяла себе чашку. Цекай сидела молча. Она пыталась представить Силану только в своих самых смелых фантазиях, и ей в голову не могло прийти думать о том, как она устроена, кто правит. Только сейчас она стала осознавать, что Силана — целый мир, равный по своим масштабам Земле.

— Итак, — начала Юрия, сев за стол, — на самом деле все просто: есть мы, простые смертные, и есть Светотень, которая нами всеми правит.

— А кто она? Откуда она взялась? — сразу же спросила Цекай.

— Ну… — протянула Юрия, — ладно, тогда давай с самого начала.

Она встала, подошла к одной из самых внушительных по высоте стопке книг и стала внимательно ее рассматривать, проводя пальцем по корешкам огромных томов. Через несколько секунд она с трудом вытащила одну из книг, отчего остальные опасно накренились.

— Держи, — Юрия с грохотом обрушила здоровенный том прямо перед Цекай, от чего чашка с чаем слегка подпрыгнула, — сама потом прочитаешь, это упрощенная версия.

— Что это? — ужаснулась Цекай, глядя на пожелтевшие от времени страницы.

— Учебник истории, — махнула рукой Юрия, — я расскажу тебе все вкратце, остальное тут прочитаешь.

Цекай провела рукой по красивой обложке из черной кожи.

— Итак, — важно начала Юрия, и Цекай мигом подняла на нее глаза, — все устроено по простым законам ѕ законам Света и Тьмы.

На Силане это были имена собственные. Тьма и Свет, иначе Создатели, ѕ это два могущественнейших существа. Никто даже не рискует предположить, откуда они взялись и сколько им лет. Самое главное ѕ они создали все живое в своем мире, их имена произносят с благоговейным трепетом, в них верят, им молятся. И уже от этих легендарных имен расплетается замысловатой паутинкой история всего мира…

Тьма и Свет хотя и были разными личностями, представляли собой единое целое. Им даже не обязательно было говорить, чтобы понять друг друга. Но, тем не менее, они имели разные вкусы, разные представления о совершенстве. Поэтому, когда встал вопрос, какими должны быть существа, которые будут доминирующими на Силане (как люди на Земле), Тьма и Свет, не задумываясь, решили, что каждый из них создаст свое существо и вложит в него те качества, которые посчитает нужными.

Тьма создала существ, которым дала имя кондра. В свое «детище» она вложила свои принципы жизни, свои ценности, свои идеалы.… Первый кондра был холодным и эгоистичным. Он не испытывал сильных эмоций и перед принятием какого-либо решения полагался в основном на холодный расчет.

Свет сотворил других существ и дал им имя оканду. Оканду был чистым и открытым существом, он умел искренне радоваться, сочувствовать и любить.

Кондра и оканду были очень похожи на своих «родителей», похожи не столько внешностью, сколько душой. Но, в отличие от них, они не привыкли к общению с противоположными существами. У них были очень разные взгляды на жизнь, и каждый пытался отстоять свою точку зрения. Бесконечные стычки этих двух сильнейших видов переросли в войны, огромные войны, кровавые и безжалостные. Поначалу Тьма и Свет не вмешивались в дела своих «детишек», но слишком много крови было пролито, как светлой, так и темной, и Создателям все-таки пришлось поступить так, как они должны были. Они остановили ход войн, но гарантии, что они не продолжатся, не было. Тогда Тьма и Свет создали особое существо, которое обладало способностями и кондра и оканду, было неким компромиссом, и наделили его огромной силой, которая должна была передаваться по наследству. Это существо получило название Светотень и было призвано строить мир между кондра и оканду. Конфликты постепенно стали исчезать, а потом и вовсе пропали. Оказывается, что остановить серьезный раздор иногда можно и мирным путем. Нужно лишь отнестись к каждой стороне с пониманием…

Светотень смогла контролировать весь народ, но на этот раз Создатели решили держать все и всех под своим контролем: каждые восемьдесят лет они создавали существо, под названием шикендо, которое должно было контролировать поступки Светотени. Оно было глазами и ушами Создателей и обладало огромной силой. Эта сила была гораздо меньше силы Светотени, но достаточно большой, чтобы к шикендо относились с уважением. Это существо могло быть как кондра, так и оканду, в зависимости от того, кто создавал его. Считается, что идея создать шикендо принадлежит недоверчивой и осторожной Тьме, но она так редко показывается на глаза простому народу, что нет возможности узнать точно, да и ни у кого язык не повернется обраться к самой Создательнице, только чтобы удовлетворить свой интерес.

Сама Юрия родилась и выросла в этой маленькой деревне Флауренторн. На момент ее рождения Силана уже была в руках новой Светотени, Александры Тиваро Семануэлль Тринадцатой. Она взошла на трон сравнительно рано, ей было всего восемнадцать лет, так как ее мать рано решила оставить дела.

В то же самое время на горизонте, как и положено, появился новый шикендо. Первое, что предприняла Светотень после того, как взошла на трон, — отправила за ним гонцов. Раньше, чем все поняли, что ей нужно, она убила его.

— Убила шикендо? — переспросила Цекай, опасаясь того, что она что-то упустила.

Но Юрия просто молча кивнула головой в знак того, что Цекай поняла все правильно.

Потом Светотень на время исчезла. По всей Силане пробежала волна ужаса после ее поступка. После этого Светотень продолжила тихо править из своего замка, а через пять лет она отправила одну из армий на Офоллию. Последствия этого Цекай уже видела: одной деревней на Силане стало меньше. Затем она переманила на свою сторону гоблинов, полудиких существ из лесов, дала им ряд свобод, и многие деревни и города испытали на себе нападения этих монстров. Светотень организовала целую армию, состоящую из этих тварей.

— Нашей деревне повезло, — медленно проговорила она, — мы находимся чуть ли не на самом краю северных провинций, поэтому на Флауренторн пока еще никто не нападал, не допусти Тьма!

Цекай сидела и, не говоря ни слова, тихо переваривала все то, что только что рассказала ей Юрия. Больше всего это походило на один из уроков истории, которую преподавали им в школе. Все последовательно, но не очень реально. Цекай, подняв голову, выглянула в окно. Покрытое мерно плывущими облаками небо, казалось, ничем не подтверждало сказанного Юрией.

— И что теперь? — только и смогла спросить она.

— Одной только Тьме известно, — покачала головой Юрия.

— Но можно же что-нибудь сделать!

— Светотень настолько могущественна, что ей ничего не стоит уничтожить нас одним щелчком пальца! Ее невозможно остановить.

— Чего она добивается?.. — вслух размышляла Цекай.

— Боюсь, нам это будет трудно понять. Меня утешает только то, что она далеко отсюда и здесь мы все пока в безопасности, — Юрия откинулась на спинку стула, подложив руки под голову. — Хотя я всегда мечтала уехать отсюда.

— Почему?

— Я хочу учиться, — просто сказала Юрия. — У меня много книг, меня многому научил отец, но… надо как-то двигаться вперед.

Цекай задумалась. Она сама никогда не испытывала жажды знаний.

— А чему ты учишься? — подняла на нее глаза Цекай.

— Целительству, — ответила Юрия таким тоном, словно это было само собой разумеющееся.

— Ты колдуешь, да? — моментально оживилась Цекай.

— Конечно, — как-то потерянно произнесла та, а по ее лицу скользнула тень недоумения.

— А ты можешь мне показать свое… э-э-э… колдовство?

— А что с тобой? — Юрия взмахнула рыжими кудрями.

— Ничего, — не поняла вопроса Цекай.

Повисла странная пауза. Девушки сверлили друг друга полными непонимания взглядами. Потом лицо Юрии просветлело.

— Я целитель, — повторила она. — Мое колдовство — колдовство целителя, если у тебе есть что исцелить, я могу продемонстрировать.

— Ну а что-нибудь другое, — нетерпеливо попросила Цекай.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — искренне недоумевала Юрия.

— А магии учатся? — решила сменить тему Цекай.

— Конечно, да, — расширила глаза Юрия, — а ты как думала?

— А как?

— Тебе надо идти в школу, — посоветовала Юрия, улыбнувшись, — в первый класс.

— Отлично, — вздохнула Цекай.

— Можешь, конечно, попробовать почитать книги, — Юрия махнула рукой в сторону огромных стопок.

— А с какой начать?

— С этой, конечно, — кивнула на большой том на столе Юрия, — здесь вся история, а потом… потом посмотрим.

Цекай вздохнула и снова бросила взгляд в окно на потолке. Солнца в нем уже не было видно. Так незаметно за разговорами подходил к своему концу один силанский день. Юрия, проследив за ее взглядом, хлопнула в ладоши, отчего стены стали немного светиться.

— Хорошо, начну с этой, — сказала она, снова обратив свой взор на Юрию, — начну изучать ее прямо сейчас.

Она поднялась и с трудом оторвала от стола тяжелую книгу.

— Завтра еще можем погулять, — заметила Юрия, — завтра я как раз буду собирать Трибис.

— Что это?

— Одно очень нужное растение.

— Ну ладно, мне вроде интересно.

Они попрощались, и Цекай вышла на улицу. Там не было никого. Одинокие фонари освещали пустые дороги. Цекай уверенно зашагала в сторону гостиницы. Дома сменяли друг друга, и вскоре из-за угла показалось двухэтажное здание гостиницы. Но вдруг она услышала звонкое цоканье копыт за спиной и резко повернулась. Перед ней стоял красивый единорог, в свете горящих фонарей его черная шкура казалась золотой. Золотая грива струилась по шее, а белоснежный рог гордо смотрел в ночное небо. Сам он взирал на Цекай темно-карими глазами.

— Ух ты! — невольно произнесла Цекай, пораженная видом красивого животного.

— Нет, ну это нормально?! Мне что, при виде тебя тоже охать и ахать?! — воскликнул единорог, а Цекай вдрогнула от неожиданности.

— Ты … ты…г-г-говоришь?

Единорог презрительно хмыкнул и, гордо откинув назад великолепную гриву, подошел к Цекай, а та стояла точно громом пораженная.

— Ну! – требовательно воскликнул он.

— Что ну? — не поняла Цекай.

— О Свет! — закатил глаза единорог. — Стоишь, словно первый раз единорогов видишь.

— В первый… — прошептала Цекай.

— Эх ты! — вздохнул единорог. — Меня, короче, Граудом звать!

— А меня — Цекай.

— Новенькая? — спросил Грауд.

Цекай кивнула, хотя смутно понимала, что это скорее утверждение, нежели вопрос.

— Очень хорошо, будет время, заходи, поболтаем, а то скучно, — вздохнул единорог, — расскажешь хоть, что происходит за этой деревней.

— Где вас можно найти?

— Тут, у входа во Флауренторн, есть стойла, — ответил он и, взмахнув хвостом, зашагал прочь.



Глава 4

Книги и травы

Цекай не очень отчетливо помнила, как добралась до своего номера. Говорящий единорог буквально выбил ее из колеи. Цекай никогда в жизни не видела просто лошадь, а тут перед ней предстало прекрасное животное, о котором она знала лишь из мифов и сказок. Единорог… Она бы еще долго вспоминала это великолепное создание, но ее взгляд упал на тяжелую книгу, все это время лежащую у нее на коленях, и мысли Цекай потекли в другом русле.

Она в задумчивости слегка приподняла увесистый том. В толщину он была сантиметров десять, а весил никак не меньше четырех килограммов. Читать такую книгу излюбленным способом, лежа на спине, было невозможно, поэтому Цекай положила ее на пол, а сама легла на кровать, свесив голову вниз. На обложке из грубой черной кожи гордо расположились золотые буквы. «Древнейшая история», — гласил заголовок, ниже значилось имя Глоа Бэшка и дата — тысяча двести шестьдесят третий год от н. п. С.

В целом, единственно понятной для Цекай была только надпись «Древнейшая история». Девушка не могла определить даже пол автора, так как имя Глоа ни о чем ей не говорило, а значение таинственных букв н. п. С. вообще оставалось для нее загадкой. Тем не менее, Цекай смело открыла книгу. Раздался едва заметный хруст, и страницы выгнулись в тяжелый валун. Девушка сразу почувствовала приятный спокойный запах, так не похожий на запах бумаги. Он был мягкий и сладковатый на вкус.

Она дотронулась до непривычно мягкой и толстой страницы приятного бежевого цвета и аккуратно перевернула ее.

— Что? — прошептала она.

Увиденное привело ее в отчаяние: на пожелтевшем от времени листе вместо букв были написаны неизвестные символы. Красивые, аккуратные. Ровные петельки, вырывающиеся из общего ряда символов, встречались практически через каждые шесть миллиметров. Такие строки были больше похожи на кружевной узор, чем на текст.

Цекай разочарованно посмотрела на незнакомые знаки. Как я должна это читать? Девушка провела рукой по странице, словно это помогло бы ей понять смысл слов чужого языка. Неожиданно у нее появилось странное чувство, что она уже видела эти символы. Но где? Цекай задумалась, но через несколько секунд ее осенило: она сняла с шеи медальон и посмотрела на его ребро. Точно! Символы на медальоне были те же, что и в книге.

— Язык Света, — вздохнула она. И как же я буду ее читать? Или Юрия думала, что за день мой словарный запас пополнился на несколько тысяч символов силанского языка?!

Цекай разочарованно перелистнула несколько страниц, надеясь, что в книге есть картинки. Бумага покорно перекатилась на другую сторону книги, и на глаза девушке попались вполне обычные русские слова. Цекай моментально отлистнула страницы назад. После вступления на языке Света начинался вполне понятный текст. Девушка, уже успев представить себе перспективу изучения нового языка, облегченно вздохнула. Русские слова тоже были написаны красивым каллиграфическим почерком, в котором особое место уделялось многочисленным петелькам (писавший выводил их практически из каждой буквы). Несомненно, что буквы были написаны вручную, и у девушки по телу пробежал холодок, когда она представила, сколько эта книга должна стоить. Она, наверное, просто бесценна! Хотя… Вероятно, так и есть, если на Силане деньги не в ходу. Вспомнив слова Куроя, Цекай представила слегка потрепанного человека, чуть высунувшего кончик языка, самозабвенно выводящего буквы.

Цекай мотнула головой, прогоняя странное видение. Она подложила руки под голову и начала читать. Как ни странно, причудливый почерк нисколько не мешал чтению, напротив, взгляд спокойно скользил по тексту, легко перепрыгивая от одного слова к другому.

Появление Светотени ознаменовало возникновение новой, третьей, а затем и четвертой расы и переход к новому летоисчислению. Существовавший до этого мир был вынужден полностью измениться и перейти к новой структуре…

Цекай перелистнула предисловие, которое растянулось не много не мало на шестьдесят страниц. Открыв первую главу и слегка придавив страницы, девушка начала читать.

В этой главе говорилось о первой Светотени. Его звали Изитера. Но рассказ о нем велся не так, как в учебнике по истории, переполненном датами и событиями: спокойное повествование развивалось легко, рассказывая о личности правителя и его убеждениях больше, чем о его делах. Цекай было легко читать, появился даже необычный интерес, который никогда не появляется при чтении учебника. Девушка с удовольствием скользила взглядом по тексту, стараясь запомнить все: как Изитера объезжал все города кондра и все города оканду, как разговаривал с каждым из них, вслушиваясь в их мнение… Что-то показалось Цекай странным… Она оторвалась от чтения и посмотрела критичным взглядом на безвольно лежащую на полу книгу.

Это не история… Это… какой-то рассказ.

Цекай закрыла огромный том и села на кровати. Что можно узнать из простого рассказа? В нем наверняка одна половина приукрашена, а другая — попросту выдумана. Похоже, это не совсем то, что ей нужно. Простые истории не помогут ей понять устройство целого мира. Цекай подняла с пола увесистую книгу и аккуратно положила ее на сумку, а сама легла на спину, подложив руки под голову.

На нее снова нахлынули мысли, которые часто приходили к ней в детском доме. Она опять вспоминала свой дом и свою семью. Ей казалось странным, что она до сих пор жила обычной человеческой жизнью, хотя на самом деле не была никогда человеком. Почему ее мать жила на Земле, оставив этот мир? Возможно, если бы она этого не сделала, то Цекай не нужно было бы читать эти книги и слушать Юрию. Она бы не удивилась говорящему единорогу и светящимся стенам. Почему мама не рассказала мне о том, что старый медальон — это ключ-портал? Она не могла этого не знать! Если бы она рассказала об этом Цекай, то они с отцом смогли бы попасть на Силану еще несколько лет назад… Она снова вспомнила отца. С одной стороны, ей безумно хотелось его увидеть, она сильно соскучилась, а с другой — она злилась на него. Злилась за то, что он ее бросил. Как он мог переехать, не предупредив меня? Почему он не писал мне все это время? Неужели он вычеркнул меня из своей жизни только из-за того, что я… Цекай задумалась. Было много вопросов, на которые она не знала ответов, и много ответов, к которым она не знала вопросов. Она толком и не знала, что хуже…

Детский дом тоже не давал ей покоя. Она не знала, готова ли бросить учебу и преспокойно скрыться в другом мире, который хотя и был родным, но о котором ей практически ничего не известно, кроме того, что рассказала ей Юрия… Н-да… Ничего…

Цекай закрыла глаза. Она не знала, как ей поступить. Ей очень хотелось остаться здесь, но здравый смысл настоятельно советовал ей вернуться. Один день… Еще один день. В любом случае, она всегда сможет вернуться обратно. Я все решу завтра… Цекай открыла глаза и посмотрела в светящийся ровным оранжевым светом потолок. Да. Завтра она проживет еще один день здесь и решит, как ей поступить. Она подняла руки и громко хлопнула в ладоши — стены потухли, погрузив небольшую комнату в темноту.

— Мам, — протянула Цекай, кутаясь в теплом одеяле, — расскажи мне про Силану.

— Тебе еще не надоело? — в уголках маминых губ появились забавные ямочки. — Я тебе уже рассказала все, что только можно.

— Ну-у-у, — заныла Цекай, — пожалуйста, я хочу снова все это услышать.

— Ладно, давай, — засмеялась мама, лукаво посмотрев на девочку красивыми серебристыми глазами.

Цекай в предвкушении зажмурилась.

Всегда в противовес человеческому миру, полному научных открытий и изобретений, — прозвучал у Цекай в голове ее телепатический голос, — существовал мир, полный магии и волшебства, который называется Силана. Его создали два могущественных существа: Свет и Тьма. Свет создал оканду, светлых и добрых…

— Как ты?

— Как ты, Цекай, — улыбнулась мама, а потом продолжила, — оканду были добрыми и искренними существами. Тьма создала кондра. Они были совсем другие…

— Значит, они были злыми?

Нет, — покачала головой мама, — они просто мыслят иначе, но нам понять их мысли порой очень сложно. То, что они говорят, может оказаться неправдой. В их душе мало места простому чувству…

— А что дальше? — нетерпеливо спросила девочка.

— Будто ты не знаешь? — улыбнулась мама. — Появилась Светотень, которая поклялась охранять мир на Силане. Она должна была делать все, что было в ее силах, чтобы Силана процветала и всем было хорошо.

— Мам, — спросила Цекай, — а мы когда-нибудь попадем на Силану?

— Я думаю, да, — мама провела рукой по волосам, убрав за ухо длинную белоснежную челку, — когда-нибудь.

Цекай перевернулась на спину, и в тот же миг сон исчез. Девушка натянула на голову одеяло в надежде на то, что сновиденья вернутся. Она никогда раньше не придавала значения тем маминым словам, которые сейчас едва помнила… Ровный белый свет падал из окна, оповещая о наступлении утра. Цекай не спешила подниматься и лениво рассматривала свою руку, безвольно лежащую на подушке. Наконец она встала и подошла к окну. Погода сегодня была пасмурная: легкий ветерок теребил траву, а небо заволокло серыми тучами, сквозь которые иногда было видно солнце.

Спустившись в холл, Цекай увидела Паулу, разговаривающего с какой-то женщиной с длинными белыми волосами.

— Доброе утро, — кивнула им Цекай.

— Доброе, — ответил Паулу, — кстати, Цекай, это Аллия.

— Очень приятно, — обратилась к ней Цекай.

— Здравствуй, — заулыбалась Аллия, — Паулу говорил, что ты с Земли. Как тебе здесь?

— Пока не знаю, — честно сказала Цекай, — но я надеюсь, мне здесь понравится.

Оказавшись на улице, Цекай с удовольствием вдохнула свежий, пахнущий росой воздух. Приятный ветерок взъерошил волосы. Она сделала шаг, и кроссовки мягко ступили на протоптанную тропу. Было еще раннее утро, поэтому улицы были пусты. Девушка в приятной тишине шла по еще спящей деревне к тем самым стойлам, о которых говорил вчера Грауд. Цекай свернула с главной дороги, решив сократить тем самым свой путь.

Неожиданно над домами с шумом пронеслась большая серая птица и тяжело приземлилась рядом с Цекай. Девушка посмотрела на нее сверху вниз. Птица не двинулась с места, а смерила Цекай внимательным взглядом, а потом, словно по команде, взмахнула крыльями и, взмыв в небо, улетела прочь.

— Странно, правда? — спросил мальчишечий голос прямо рядом с Цекай.

Девушка обернулась и увидела Сау, стоящего позади нее. Он с интересом смотрел вслед улетающей птице.

— Она часто стала тут появляться, — сказал он, повернувшись к Цекай, — хотя у нас такие породы не водятся.

Цекай безразлично пожала плечами, а потом спросила:

— А единороги у вас где?

— Там, — махнул рукой Сау в ту сторону, откуда пришел.

— Спасибо, — кивнула Цекай и пошла в указанном направлении.

Сау еще несколько минут вглядывался в небо, в котором несколько мгновений назад скрылась странная птица, а потом поспешил за Цекай. Поравнявшись с ней, он спросил:

— Знаешь, я еще вчера заметил, у тебе штаны из такой странной кожи…

— Что? — не поняла Цекай и посмотрела вниз: — Это же джинсы.

— Джинсы? — поморщился Сау.

Цекай кивнула, заметив, как впереди из-за домов появляются очертания деревянных ворот.

— Странная кожа у этих джинсов, некрасивая…

— Эй! — возмутилась Цекай. — Если тебе не нравится, можешь не говорить, и вообще, джинсы — это не кожа!

Сау замолчал, а потом громко воскликнул:

— Папа!

Цекай увидела кудрявого мужчину, сидящего около ворот на грубой скамейке, прислонившись спиной к деревянному дому. Он был точная копия Сау, только выше и крепче.

— Помнишь, вчера Дженн тебе рассказывал, — быстро начал Сау, — что видел птицу, большую и серую?

— Да, — устало отозвался отец, кивком поприветствовав Цекай, — припоминаю что-то в этом роде.

— Так вот, мы с Цекай ее тоже видели, — выразительно посмотрев на девушку, заметил Сау. — Она действительно такая странная.

— Сохрани тебя Свет, Сау, — отмахнулся отец, — вы оба придаете этому событию слишком большое значение. Она могла просто нечаянно залететь в наши края. Дженн, как всегда, напридумывает себе проблем, а ты его слушаешь.

Сау недовольно засопел, но спорить дальше с отцом не стал.

— Пойдем, — обратился он к Цекай, — я тебе покажу единорогов.

— Хорри, — позвал хриплый мужской голос из окна дома.

— Иду, — отозвался мужчина и, тяжело поднявшись, зашел в дом.

Сау уже успел уйти далеко вперед, и Цекай поспешила за ним. Хотя, впрочем, торопиться не стоило: сразу за домом, в который ушел отец Сау, был еще один, очень длинный, который девушка раньше не замечала. Мальчик уверенно вошел внутрь с узкой дальней стороны.

— Привет! — услышала Цекай его бодрый голос, а потом еще несколько голосов, ответивших ему.

Девушка обогнула дом и вошла в него через арку, которая заменяла дверь. Секунду ее глаза привыкали к темноте, а потом она смогла различить что-то вроде глубоких кабинок, тянувшихся вдоль правой стены. Почти все они были пусты, и только в некоторых стояли единороги. Сау что-то говорил одному из них, на вид самому крупному и крепкому. Цекай подошла к ним и была поражена красотой стоявшего перед ней животного. Шкура странного темно-сиреневого цвета красиво сочеталась с ослепительно-белой гривой.

— Здравствуйте, — осторожно сказала она единорогу.

Он величественно поприветствовал ее кивком, при котором даже прикрыл глаза.

— Это Ваззари, — сказал Сау, — а это Цекай, она здесь недавно.

Единорог кивнул.

— А вы не знаете, — начала Цекай, — где единорог, по имени Грауд… — девушка неуверенно замолчала, опасаясь, что неправильно произнесла имя.

— Грауда сейчас нет, — достаточно низким голосом ответил Ваззари, — но он скоро должен вернуться вместе с остальными.

Цекай кивнула и отошла в сторону. Как раз в это время в конюшню зашла Аллия. На ней был длинный темный плащ, похожий на тот, в котором вчера была Юрия. На плече Аллия несла походную сумку.

— Вы уезжаете? — вскинула брови Цекай.

— Да, — улыбнулась Аллия, — есть пара дел. Ваззари!

Единорог кивнул Сау и медленно подошел к Аллии. Его шаг был красив и полон гордости. Он шел не как лошадь, которую подозвал наездник, а как важный господин, которого едва смогли уговорить прийти на какое-то мероприятие. Цекай показалась это забавным, но единорог был так красив, а его поступь так величественна, что неторопливые движения, казалось, были оправданы. Пока Аллия надевала на единорога седло, тот держался гордо и уверенно, словно ему делали прическу.

Закончив, Аллия ловко вскочила на Ваззари, точно попав ногами в стремена. Цекай заметила, что она не надела на него уздечку.

— До свидания, — попрощалась Аллия.

— Прощайте, — снова кивнул головой Ваззари.

Сау и Цекай помахали рукой, и единорог с всадником выскочил из конюшни. Шкура Ваззари красиво сверкнула на солнце сиреневым цветом. Цекай подошла к арке и вышла на улицу, наблюдая за тем, как гордое животное со своим наездником поскакало к воротам. Дженн, который уже успел сменить на посту брата, открыл их, и Ваззари с Аллией, оказавшись за чертой Флауренторна, понеслись по полю. Дженн уже хотел закрыть за ними тяжелую дверь, как раздалось требовательное ржание и из-за ворот показался другой черный единорог с золотой гривой. Цекай узнала в нем Грауда. Единорог двинулся к конюшне, бросая при этом неодобрительные взгляды на ворота, за которыми только что скрылся Ваззари.

— Здравствуй, Дженн, — кивнул он охраннику. Хотя в кивке Грауда не проскользнуло столько нескрываемого высокомерия, как у Ваззари, гордости было хоть отбавляй.

— Привет, Грауд, — просто отозвался Дженн своим скрипучим голосом.

— Эй, — обратился Грауд к Цекай, проследив за ее взглядом, — ищешь новый объект для воздыханий?

— Я просто никогда в жизни не видела единорогов, — ответила Цекай, в то время как Грауд ходил вокруг нее кругами, словно обнюхивая.

— Штаны у тебя странные, — сказал он, — кожа слишком грубая.

— Это не кожа, а джинсы, — устало отмахнулась Цекай.

— А ты вообще откуда здесь? — спросил Грауд, направившись в сторону конюшни.

— Я из… с Земли, — сказала девушка, поспешив за ним следом.

— Привет, Грауд, — помахал рукой Сау.

— Здравствуй, — ответил единорог, а потом снова обратился к Цекай, — с Земли, говоришь?

Цекай кивнула, а Грауд задумчиво посмотрел вверх, странно поджав нижнюю губу. Для человека, возможно, такое выражение лица не было необычным, но на морде еднорога оно смотрелось как-то… неестественно.

— И как там, на Земле? — после недолгой паузы спросил он.

— Как? — Цекай растерялась. — Ну… как обычно…

— Понятно, — ответил Грауд, который, по-видимому, и не рассчитывал на более полный ответ, а потом несколько разочарованным голосом протянул: — Я надеялся, что ты из города…

— Нет, — покачала головой Цекай, — эта деревня — все, что я пока видела на Силане.

Грауд сдержанно кивнул и вошел в конюшню. Цекай хотела о чем-нибудь поговорить с ним, но не смогла найти ни одной темы, которая, возможно, заинтересовала бы единорога. Поэтому она просто шла за ним следом, не спуская с него глаз, жадно хватая взглядом каждую деталь. Она рассматривала длинные золотистые волосы на хвосте и гриве, красивые крепкие ноги, неторопливо шагающие по сухой земле.

— Знаешь, — наконец сказала она, обращаясь, правда, скорее к себе, чем к Грауду, — у вас тут совсем ничем не пахнет, а я всегда думала, что наоборот…

— А чем должно пахнуть? — не понял единорог и снова повернулся к девушке мордой.

— Ну… — Цекай стала подыскивать слова, догадываясь, что верный ответ на это вопрос скорее всего обидит Грауда, — соломой, например…

— Соломой? — фыркнул единорог. — Ты вспомнила этих противных вонючих животных, которые водятся у людей? Этих… как их там… лошадев?

— Лошадей, — поправила девушка.

— Какая разница, — презрительно поморщился Грауд, — Вар, ты это слышал?

— Да уж, — раздался усталый голос из темноты конюшни.

Цекай повернулась туда. В одном из стойл мотнул головой еще один единорог, которого девушка не заметила раньше. Он вышел ленивой походкой и подошел к Цекай, смерив ее презрительным взглядом. У него была тускловато-песочного цвета шерсть, черные волосы и хвост, такая же черная полоса тянулось от носа ко лбу.

— Это мы часто проходим, — недовольно сообщил Цекай песочный единорог, — каждый раз, когда ребенок в нашей деревне прочитывает книгу вроде «Расы и виды», мы морально готовы к тому, что нас сравнят с лошадями…

— Лошадьми, — поправила Цекай, но единорог пропустил ее замечание мимо ушей.

— …но порой это надоедает. Мы что же, девушка, так похожи на животных?

Цекай неуверенно посмотрела на Грауда, который, однако, смотрел на нее внимательным взглядом. Честно говоря, девушка не могла даже предположить, кем могут являться единороги, если не животными.

— На лошадей вы не похожи… — начала Цекай, — но…

— Цекай! — окликнул ее спасительный голос Юрии, и та радостно обернулась.

На Юрии был ее длинный плащ, а в руке она держала большую плетеную корзину.

— Нет, подожди, — воскликнул песочный единорог, — договори, что хотела.

— Что вы к ней пристали? — скорчила лицо Юрия, подходя к ним.

— Мы спросили, считает ли она нас похожими на лошадев, — пояснил Грауд.

— Лошадей, — в который раз исправила Цекай.

— Сохрани вас Тьма, вам что, делать больше нечего? — вскинула брови Юрия.

— Мы хотим, чтобы она ответила, — заржал песочный единорог.

— О, она точно не считает вас похожими на лошадей, что за глупости! — заверила их Юрия, а сама, схватив Цекай за локоть, увела ее из конюшни.

— Чего ты завела с ними разговор про лошадей? — зашептала она ей. — Эти единороги дураки, несмотря на то, что они о себе думают, их волнует только собственная уникальность!

Цекай молчала.

— Слушай, я тут кое-что придумала, — тем временем позвала Юрия, — я сейчас иду за папранами, по пути могу тебе рассказать.

— Хорошо, — кивнула головой Цекай. — А куда ты идешь?

— В лес, — Юрия махнула рукой за забор. — Пошли?

Девушка кивнула в ответ, и Юрия, взбодрившись, двинулась вперед. Они вышли из Флауренторна и пошли по огромному полю. Земля впереди вздымалась огромными холмами, которые, уходя за горизонт, покрывались зеленой щетиной леса. Между этими холмами расположилось озеро, которое Цекай уже видела. Небо все еще было покрыто тяжелыми свинцовыми облаками. Казалось, что от их серости, словно покрываясь пылью, темнеет все поле. Озеро, похожее на кусок идеально отшлифованной стали, больше не было прозрачным: на его поверхности с поразительной четкостью отражалось облачное небо. Само озеро, имея продолговатую форму, рассекало поле и лес за ним на две части и уходило куда-то вдаль, скрываясь за горизонтом. Они отошли совсем недалеко от деревни, но растительность на поле стала меняться: трава стала жесткой, а между травинками то тут то там виднелись сорняки, цветы и другие причудливые растения.

— Так что ты хотела сказать? — спросила Цекай, когда Флауренторн остался у них за спиной.

— Я говорила тебе, что хочу уехать отсюда, — начала она и, прищурившись, посмотрела на солнце, — так вот, но я никак не могу собраться… Мне пришла в голову мысль о том, что мы с тобой вместе можем уехать отсюда в города. Тебе наверняка хочется узнать Силану. Вряд ли это удастся в пределах нашей маленькой деревни, да я и сомневаюсь, что ты захочешь долго оставаться во Флауренторне. Мы с тобой можем объехать много городов, — Юрия смотрела теперь Цекай прямо в глаза, — ты сможешь больше узнать о магии, а я пока буду заниматься растениями.

Цекай немного опешила от такого неожиданного предложения.

— Но ты же меня совсем не знаешь, — как-то неуверенно произнесла Цекай, хотя на самом деле хотела сказать, что сама совсем не знает Юрию.

— Ну и что, — пожала плечами та, — как раз лучше познакомимся. Просто я всегда хотела уехать, но я родилась во Флауренторне, и просто так его покинуть и уехать… Я знаю, что это нужно сделать, чтобы не стоять на месте. С тобой я легко уйду…

— Но… — Цекай задумалась.

Она уже сделала все, о чем могла бы потом пожалеть: сбежала из детского дома, сбежала с Земли… Неожиданно она почувствовала пьянящее чувство свободы: она больше не скована никакими рамками и вольна поступать так, как ей хочется. В любую минуту она может вернуться обратно, просто произнеся три-четыре слова языка Света... Она задумчиво осмотрелась. От свежести воздуха, который ветер великодушно гонял по полю, слегка кружилась голова, а глаза слезились от невероятной широты пейзажа.

— Хорошо, — наконец проговорила она, — я согласна.

— Очень здорово! — улыбнулась Юрия, но по ее лицу скользнула тень удивления, словно она сама сомневалась в том, что Цекай согласилась. — Когда?

— Когда? — Цекай растерялась. — Не знаю… мне все равно… хоть завтра.

— Хорошо, — кивнула Юрия, — давай завтра. Боюсь, правда, что нам придется взять единорогов, они, конечно, противные и вредные… Пешком дойти до ближайшего города, конечно, романтичней, но верхом ехать куда легче.

— А какой город ближайший?

— Тот, в который постоянно ездит Аллия. Кажется, он называется… на «л» что-то… Потом вспомню.

Цекай хотела спросить, откуда Юрия знает Аллию, но подумала, что нет ничего удивительного в том, что во Флауренторне все жители знают друг друга в лицо.

— Но я думаю, что нам лучше всего ехать в Пентакарр, — продолжила тем временем Юрия, — говорят, в этом городишке можно научиться всему на свете.

— А он далеко?

— Думаю, да, — просто ответила Юрия, — ведь я о нем только в книгах читала. Там написано, что это на запад от столицы. У меня была карта, надо посмотреть.

— Кстати, Юрия, — начала Цекай, — про ту книгу, что ты мне дала… Это не то.

— Что значит не то? — вскинула брови Юрия, — А-а-а! Я, наверное, ее перепутала со «Словарем жалящих растений»! Они у меня как раз рядом лежали…

— Нет, — покачала головой Цекай, — не в этом дело. Это не учебник по истории, а сборник каких-то рассказов.

Юрия задумалась.

— Но у меня нет никаких рассказов… — медленно протянула она. — Ты уверена, что это рассказы? Я могла перепутать только со «Словарем жалящих рас…

— Нет-нет, — энергично замотала головой Цекай, — на ней написано «Древнейшая история» и все такое, но там нет фактов.

— Как нет? — изумилась Юрия. — А что тогда в этой книге?

— Там какой-то рассказ, — еще раз повторила Цекай, — рассказ про Светотень, по имени Изитера, про его жизнь и всякое такое…

— Так это то, — Юрия нахмурилась, — что ты меня путаешь.

— Но это же несерьезно…

— Ты такая забавная, Цекай! — заулыбалась Юрия. — Ты так говоришь, словно в учебнике все должно быть написано точно по фактам. В такой-то год — сделал то, в такой-то — занялся этим…

Юрия засмеялась, а Цекай неуверенно на нее посмотрела:

— Ну да, так и должно быть…

Юрия тут же перестала смеяться и с каким-то испугом посмотрела на девушку.

— На Земле так и делают, — продолжала Цекай, — дата — событие, возможно, причина события или еще что-то в этом роде.

— Серьезно? — ошарашенно спросила Юрия.

— Да.

— Это же ужасно скучно! Если бы так было, я бы не любила учиться!

Цекай горько усмехнулась. Тем временем они подошли уже очень близко к лесу. Сначала лишь несколько тонких деревьев неуверенно обступили девушек. Но вскоре их густая листва накрыла Юрию и Цекай своей мягкой тенью.

Юрия с алчным выражением лица стала рыскать глазами в поисках своих кустиков. Цекай же прошла дальше. Редкие лучи солнца, пробиваясь через листву, играли по земле тусклыми пятнышками света. Видимо, поэтому трава здесь почти не росла, только мох печально окутывал корни деревьев. Сами деревья были настолько тонки, что их стволы можно было легко обхватить рукой. Над ними пролетела какая-то птица, неосторожно задевшая крылом листву деревьев. Цекай подняла голову вверх, но уже ничего не увидела, и потому снова пошла вперед. Одно дерево привлекло ее внимание: оно стояло криво, словно нагнулось под какой-то невероятной тяжестью, а его ствол с одной стороны был покрыт страшными горизонтальными бороздами, словно огромное животное точило об него свои когти. Цекай дотронулась рукой до одной особенно глубокой борозды, и по телу у нее пробежал холодок. Девушка подняла голову и заметила, что еще несколько деревьев растут криво и покрыты царапинами. Некоторые были просто сломаны и искалеченными бревнами лежали друг на друге. Словно разбросанные кем-то в разные стороны, они образовывали что-то вроде коридора, а дальше впереди виднелся выход на поляну. Цекай вспомнила, что Курой говорил про оборотнях, но, по представлениям девушки, оборотни не должны оставлять после себя такие следы.

— Юрия, — пробормотала Цекай, — а в этом лесу не водятся какие-нибудь большие звери?

— Нет, конечно! — уверенно заявила она. — По-моему, кроме птиц, никого и нет.

— Да? А это тогда кто оставил? — Цекай указала на дерево.

— Да это здесь испокон веков, — махнула рукой Юрия.

— Но они же откуда-то появились, — нахмурилась Цекай.

— Не бери в голову, может быть, сюда кто-то забрел из старого леса.

— Из старого леса?

— Ну да. Этот лес молоденький еще, а на другой стороне озера есть другой лес, очень древний. Вот там что только не водится, но мы туда не ходим, и проблем нет.

— Ну, хорошо, — сказала Цекай, которую ответ Юрии не удовлетворил, а скорее наоборот, добавил повод для волнений, — пока ты здесь, я посмотрю, что там, дальше.

— Только не заблудись, — беззаботно откликнулась Юрия и пошла в другую сторону, продолжая искать свои растения.

Цекай стала пробираться между накрененными деревьями и совсем скоро вышла из их тени. То, что издалека показалось ей поляной, оказалось небольшим клочком земли, метров семь в длину. С одной стороны был лес, из которого вышла Цекай, а с другой – обрыв. Сам выступ был в форме треугольника с неровными краями. Девушка подошла к краю и осторожно посмотрела вниз: там стелился густой хвойный лес, который с такой высоты выглядел точно мох.

— Эй, Цекай, — позвала Юрия, — где ты пропала? Нам надо идти дальше.

Они обошли, казалось, весь лес. Когда Цекай была уже уверена, что они заблудились, Юрия продолжала уверенно идти вперед, оставляя Флауренторн позади. Чем дальше они уходили в чащу, тем выше становились деревья. Их тонкие стволы тянулись к небу, борясь со своими собратьями за каждый лучик солнца. Цекай не видела ничего интересного в окружавшем их лесу, хотя Юрия восхищалась, казалось, каждым кустиком. Свои папраны, хиленькие листочки, которые росли у самых корней деревьев, она собирала осторожно и с каким-то благоговением, казавшимся ненужным такому простому растению.

Уже прошло много времени с тех пор, как они вышли из Флауренторна. Солнце, иногда проглядывавшее через серые облака, уже успело обозначить полдень и начало свое движение к горизонту.

— Юрия, — не раз спрашивала Цекай, наблюдая за тем, как та срывает очередной листочек, — зачем тебе собирать их, если мы решили завтра уехать?

— Они могут нам понадобиться, — отвечала Юрия, — эти растения достаточно редки и, кроме наших мест, мало где встречаются.

Юрия пустилась перечислять несметные полезные свойства этих слабеньких листочков. Цекай слушала ее вполуха и продолжала вяло шагать по лесу. Когда Юрия сообщила, что они возвращаются, Цекай сначала было обрадовалась, но потом, осознав, что им придется преодолеть такой же путь в обратном направлении, приуныла. Но Юрия повела ее по незнакомым тропам, и совсем скоро между стволами замелькала знакомая поляна. Но рассмотреть маленькие домики Флауренторна Цекай смогла только тогда, когда лес остался у них за спиной. Идти по полю было трудно. Неровная земля так и норовила выскользнуть из-под ног. Цекай каждый раз неуклюже промахивалась мимо очередного выступа. Небо ровным гладким листом нависло над полем. На западе его уже успели окрасить лучи подходящего к горизонту солнца.

— Смотри, — вслух рассуждала Юрия, — завтра мы с тобой отправимся в город… ох, не помню я его названия. В любом случае, наша конечная цель — Пентакарр. Уедем утром. Где-то часов в десять. Я надеюсь этой ночью собрать еще трибис. Мы его видели сегодня в лесу, но он созреет только сегодня ночью. В любом случае, мы уедем завтра.

Цекай устало кивала в ответ.

Оказавшись в своей небольшой комнате в гостинице, девушка с удовольствием упала на кровать. Добрых двадцать минут она просто лежала, наслаждаясь тишиной и собственной пассивностью. Порой ей в голову приходила мысль собрать вещи, попробовать затолкать толстую «Древнейшую историю» в сумку, но вещи она так и не разбирала, а насчет книги могла на глаз определить, что в сумку она не влезет. Цекай даже посетила мысль о том, чтобы отнести ее Юрии, но она лениво отбросила ее. Книгу она была не прочь взять с собой: если они поедут на единорогах, нести ее будет не трудно.

Цекай героически села на кровати, но только для того, чтобы стянуть с себя немного испачкавшиеся за дневное путешествие кроссовки, а потом снова упала на мягкое одеяло. Краем глаза она наблюдала за тем, как небо за окном вспыхивает напоследок ярким пламенем уходящего солнца.

***

Хорри сидел у ворот и что-то напевал себе под нос. Небо почернело, и Флауренторн погрузился во тьму. Прохладный ветерок пах дождем. В редких домах еще горел свет. Вся деревня постепенно засыпала, и только Хорри оставался следить за тем, чтобы сон ее был спокоен и безмятежен. В небе пролетела большая птица. Хорри скептически посмотрел вверх. Нет, Дженн все-таки пудрит мальчику мозги, рассказывая всякие басни про таинственную птицу. Мужчина покачал головой и опустил взгляд на книгу, что держал в руках. Дежурить по ночам не самое интересное занятие, но Хорри нравилось смотреть на ночной Флауренторн, чувствовать свою ответственность за него. Правда, каждую ночь приходилось придумывать себе новое занятие, потому что просто смотреть все ночи напролет на спящую деревню — дело немного утомительное. Теперь Хорри увлекся книгами. Благо во Флауренторне их было предостаточно. Чего стоила одна только библиотека золон-кроссен Каминора.

Хорри задумчиво перелистнул страницу своего нового увлечения. «Книга мифов» покорно раскрылась от его движений. Посередине страницы расположились шестистишия одного из стихотворений. Поля украшал красивый узор из переплетающихся цветов. Мужчина стукнул рукой по забору за спиной, и дерево на его воротах засветилось ровным светом, которого было вполне достаточно для того, чтобы осветить текст. Над головой снова пролетела большая птица, на этот раз громко каркнув. Мужчина цокнул языком, недовольно покосившись на небо, а потом снова вернулся к книге. Первый миф, как и положено, о создании миров. Хорри перелистнул страницу с оригиналом на языке Света и только начал читать, как за воротами послышался стук копыт. Хорри бережно закрыл книгу и положил ее на скамью, рядом с собой. Сам он поднялся и подошел к маленькому окошку на воротах.

Аллия приехала. Хорри, однако, показалось странным, что Аллия, уехав только сегодня утром, уже возвращается, но в темноте ночи он разглядел знакомый силуэт на ее любимом единороге Ваззари. Хорри, не задумываясь, открыл ворота, а сам лениво поплелся в сторону единорожьих стойл, чтобы приготовить место для привередливого Ваззари.

— Аллия приехала? — спросил Грауд, показавшийся из-за арки.

— Да, — кивнул Хорри, — что, не спишь?

— Думаю, — уклончиво отозвался единорог.

Зайдя в помещение со стойлами, Хорри щелкнул пальцами, и кончики указательного, большого и среднего слегка засветились неярким голубоватым светом. Он выхватил из темноты кусок покрытой травой земли и часть стены.

— Они не одни, — заметил Грауд.

— Что? — тихо спросил Хорри.

— Аллия и Ваззари не одни, — повторил единорог. — С ними кто-то еще.

— О чем ты?

— Хорри, как ты не понимаешь, — воскликнул неожиданно высунувшийся из соседнего стойла единорог по имени Вар, — кто-то идет за ними.

— Чувствуешь запах, Вар? — спросил Грауд, с шумом втянув носом воздух.

Единорог кивнул в ответ, а Хорри быстро пошел обратно к своему посту. За открытыми воротами по-прежнему был слышен только ровный стук копыт Ваззари. Хорри подошел к воротам как раз тогда, когда из них выскочили единорог и его всадник. Хорри отступил назад, а единорог громко заржал, встав на дыбы.

— Тише, вы всех…

— Уходите! — закричала Аллия. — Уходите из деревни!

— О чем ты гово… — начал Хорри, но Аллия перебила его:

— Уходите!!! Это они!!! Они!!!

Ее крик вспугнул серую птицу, и та, резко спикировав с одного из домов, вылетела вон из Флауренторна.



Глава 5

Бегство из Флауренторна.

Цекай недовольно перевернулась на спину, услышав громкое ржание. Закрыла глаза. Несмотря на то что она очень устала за целый день беспрерывной ходьбы, сон не шел. Цекай просто лежала и думала. На чем же я остановилась?.. Она принялась выстраивать последовательность своих размышлений. Единорог снова заржал, но на этот раз его ржание было гораздо громче. Что там? Цекай встала, подошла к окну и, опустив глаза вниз, тоскливо посмотрела на главную площадь.

Где-то в темноте был слышен стук копыт. Цоканье становилось все громче, и вскоре из темноты ночи выскользнула фигура единорога. У него была темно-сиреневая шкура, белоснежная грива и такой же хвост, но скорее по манере двигаться, чем по внешности, девушка узнала в нем Ваззари. Аллия на его спине куталась в дорожный плащ с капюшоном.

Когда единорог доскакал до середины площади, она спрыгнула на землю. Неловким движением руки откинула капюшон назад. Лицо ее было взволнованно, а руками она нервно теребила пуговицу на плаще. Испуганно оглядываясь, она быстро добежала до двери гостиницы и постучалась. Но ей никто не ответил. Аллия в ужасе обернулась назад, но там была лишь пустая темная улица. Женщина еще раз с силой стукнула дверь. На этот раз она отворилась, из нее выскочил Паулу и бросился обнимать супругу, но Аллия вдруг начала что-то быстро говорить, и Паулу так и замер в полуметре от нее со вскинутыми для объятий руками. Через секунду его лицо вытянулось от удивления. Цекай стало очень интересно, что говорит Аллия, и девушка, забыв о правилах приличия, аккуратно приоткрыла окно, но до нее доносились лишь отрывки ничего не значащих фраз. Когда Аллия закончила говорить, Паулу секунду стоял неподвижно, словно громом пораженный, а потом, резко схватив ее за руку, затащил внутрь гостиницы, что-то сказал единорогу и сам скрылся за тяжелой деревянной дверью. Единорог разразился громовым ржанием, сорвался с места и, звонко цокая копытами, скрылся за домами.

Цекай посмотрела ему вслед, гадая, что же такое сказала Аллия, что так напугало Паулу. Но этот вопрос занимал ее всего несколько секунд: махнув рукой, девушка отошла от окна и снова села на кровать, опустив свой взгляд на сумку, в полной боевой готовности стоявшую у ее ног. На сумке покоилась тяжелая «Древнейшая история». Неожиданно из окна донесся какой-то странный звук, похожий на скрип двери, только гораздо более низкий. Цекай резко повернулась, но за окном не было ничего, кроме ночи.

Внезапно, громко ширкнув крыльями, на подоконник приземлилась та самая большая серая птица, которую Цекай не раз уже видела. Девушка вздрогнула от неожиданности, а пернатое существо тем временем наклонило голову чуть вбок и внимательно посмотрело ей прямо в глаза. Цекай стало не по себе: птица как-то странно прищурилась, словно всматривалась. Странный это был взгляд для птицы, чересчур внимательный и умный.

— Цекай! — дверь комнаты резко открылась.

Девушка нехотя оторвала взгляд от птицы. На пороге стоял немного всклокоченный Паулу, в его руке были зажата целая связка деревянных ключей, одним из которых он, по всей видимости, и открыл дверь.

— Быстрее, уходим! — только и сказал он, и раньше, чем Цекай успела сообразить, что он имеет в виду, Паулу практически подбежал к девушке и, схватив ее за запястье, потащил за собой.

— Что вы делаете? — не поняла она.

— Надо скорее уходить! — только и сказал он, бросив странный взгляд на птицу, все еще сидевшую за окном.

— Зачем? — попыталась остановиться Цекай. — Куда мы идем?

Паулу, ничего не ответив, схватил с пола ее сумку и книгу и потащил девушку за собой, оказавшись гораздо сильнее, чем Цекай могла предположить.

— Подождите! Объясните, что происходит!

— Страшная беда! — торопливо начал Паулу, ведя Цекай по узкому коридору. — Я уж не знаю, что на этот раз, но Аллия говорит, что здесь один из отрядов Светотени.

— Кто они? — спросила Цекай.

Паулу сначала удивленно посмотрел на Цекай, но потом, видимо вспомнив о том, что она впервые на Силане, произнес:

— Это гоблины. Мерзкие твари!

Гоблины? Что за глупость! Какое-то странное ощущение нереальности накатилось на Цекай. Она не поверила ничему из сказанного, но все равно ей стало как-то не по себе. Паулу тем временем уже довел ее до первого этажа и уверенным шагом направился к грубой деревянной двери под лестницей.

— Что делать? — спросила девушка.

— Да ничего, — в отчаянии развел плечами, так как руки были заняты, Паулу, — все, что мы можем, так это немедленно уйти отсюда, мы не можем им противостоять, им ничего не стоит убить нас.

— Но как? Как нам уйти?

— Здесь есть пара черных ходов, — с этим словами он распахнул дверь, за которой обнаружился темный туннель, уходивший вглубь, в темноту. Паулу щелкнул пальцами, и большой, указательный и средний осветили мягким голубым светом бежевые стены, на которых были словно выцарапаны странные слова. Цекай узнала язык Света. Хотя символы отличались множеством петелек, написаны они были неровно, словно вразброс.

— Что это? — спросила девушка, осматривая стены.

— Кое-какие заклинания, — отмахнулся Паулу, — должны защитить.

— Подождите! — вдруг вспомнила Цекай. — А Юрия?

— Что Юрия? — не понял Паулу.

— Она не знает! Ее нужно предупредить!

— У нее в доме есть свой потайной путь! — нетерпеливо начал Паулу. — Они были проведены от всех домов.

— Она не знает!

— Цекай, она успеет уйти! — странным умоляющим голосом воскликнул Паулу.

Но Цекай помнила, что Юрия хотела сегодня ночью собрать какие-то растения. Девушка в нерешительности посмотрела назад. Она не знала, куда ведет ее Паулу и как скоро она сможет вернуться обратно.

— Паулу! — окликнул владельца гостиницы мужчина, спускавшийся за ними.

Паулу остановился, и его остроконечные уши забавно повернулись вперед. К ним подбежал запыхавшийся Хорри. Его кудрявые, как у сына, волосы растрепались, а бежевая рубашка прилипла к телу.

— Свет тебя сохрани! Хорри, с тобой все в порядке! — облегченно вздохнул Паулу. — Аллия беспокоилась, что ты остался там.

— Все нормально, — ответил мужчина, — но пропал Сау!

— Что? — испугался Паулу.

— Я хотел попросить вас о помощи, — нервно теребя рукав, сказал он.

Паулу замер в нерешительности, бросая нервные взгляды то на Хорри, то вниз, в туннель.

— Я могу использовать заклинание невидимости, — быстро заговорил мужчина, — я его долго учил, чтобы, в случае чего, находить Сау. Вас никто не заметит! Я обещаю! Я понимаю, Паулу, у тебя целая гостиница и все ее постояльцы… Кто-нибудь! Хотя бы ты, — обратился он к девушке, — тебя, кажется, зовут Цекай. Сау говорил о тебе.

— Хорошо, я помогу, — кивнула девушка.

— Большое, большое спасибо! Я один не смогу его найти, он часто забирается в такие дыры, в которые мне не пролезть! Пойдем скорее!

Хорри поспешил вверх. Паулу в нерешительности смотрел ему в спину. Цекай же, шагнув вслед за Хорри, остановилась и попросила владельца гостиницы:

— Можно, я возьму свои вещи? — она кивком указала на сумку и книгу.

— Да-да, — пролепетал Паулу, протягивая их, — надеюсь, вы его найдете.

— Я думаю, все будет хорошо, — ответила Цекай и взяла свою ношу. Сумку она повесила на плечо. С книгой вышло сложнее: она никак не хотела помещаться подмышкой, поэтому Цекай пришлось обхватить ее рукой. Справившись с грузом, девушка поспешила за Хорри, который уже успел скрыться из виду.

Подниматься с тяжелой сумкой и книгой по узким ступенькам лестницы оказалось очень неудобно, и Цекай то и дело спотыкалась, падая то на одну стену, то на другую.

Мужчина стоял в холле и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Какое заклинание вы хотели использовать? — спросила у него Цекай.

— На самом деле я хотел сказать тебе кое-что другое, — ответил мужчина уже спокойным голосом, мгновенно забыв о своей проблеме.

— Что? — нахмурилась Цекай.

По лицу Хорри словно пробежала волна. Такое иногда бывало с изображением в стареньком детдомовском телевизоре. Через секунду Хорри обернулся молодой женщиной, с каким-то детским выражением лица. Цекай сделала несколько шагов назад.

— Не бойся, — засмеялась женщина, — меня зовут Ленгда, а это всего лишь один из трюков, которые я умею. Надо было убедить Паулу отпустить тебя.

— Значит, с Сау ничего не случилась? — спросила Цекай, все еще держась от женщины на приличном расстоянии.

— Я не знаю, — безразлично махнула рукой та, — я лишь пришла просить тебя пойти с нами.

— С вами?

— Да, с нами, если не захочешь пойти просто со мной.

— Что вы хотите сказать? — поморщилась Цекай.

Где-то совсем рядом на улице раздался громкий звук, похожий на скрип тяжелой железной двери. Только сейчас Цекай расслышала его очень хорошо. Он был похож скорее на рычание какого-то зверя, чем на издаваемый дверью шум.

— Что это? — спросила девушка.

Ленгда, снисходительно улыбнувшись, посмотрела на Цекай. Раздался еще один похожий рык, но уже за дверью в гостиницу. Ленгда не шелохнулась, точно не слышала его или, наоборот, слышала много раз и не находила в нем ничего особенного.

— Цекай, — спокойно заметила женщина, — просто пойдем с нами.

Цекай отошла от нее еще дальше, но уперлась спиной в стену. Она двигалась инстинктивно, голова была занята отчаянным поиском ответа на один большой вопрос: что здесь происходит?

Неожиданно дверь в гостиницу, спиной к которой стояла Ленгда, с глухим треском соскочила с петель и обрушилась на деревянный пол рядом с женщиной. В дверной проем протиснулась голова огромного зверя.

Цекай в ужасе сорвалась с места и бросилась бежать, нырнув в один из коридоров.

— Стой! — рявкнула женщина ей вслед, но ее голос потонул в страшном реве монстра.

Цекай же, не оглядываясь, что есть сил бежала вперед по темному коридору. Вдалеке мелькнул слабый свет. Через секунду девушка в панике замерла перед холодным стеклом окна, обозначившего конец коридора. Бросив на пол свои вещи, она принялась толкать тяжелую раму, бросая испуганный взгляд через плечо. Тусклый свет, исходивший из холла, загородила огромная тень чудовища. Окно все не поддавалось: вероятно, его очень редко открывали. Цекай в отчаянии схватила книгу и, отойдя чуть назад, запустила ее в стекло. Раздался характерный звон. Девушка как можно быстрее подхватила с пола сумку и сбила ей оставшиеся осколки. Обернувшись назад, она увидела, что чудовище, гневно рыча, протискивается к ней по коридору, слишком узокому для него. Девушка запрыгнула на подоконник, порезав ладони о маленькие осколки, и спрыгнула вниз, зацепив курткой острое стекло. Мысленно она уже приготовилась к длительному падению, но ноги почти сразу коснулись земли. Цекай вскочила и, схватив сумку и книгу, бросилась бежать по темной улице, стараясь как можно чаще петлять между домами.

Кроссовки глухо застучали по протоптанной дороге. Тишина, царившая вокруг, казалась зловещей, только один раз над домами пролетела большая серая птица. Цекай бежала все медленней и медленней, а потом и вовсе остановилась. Вскоре ей пришлось пожалеть об этом. Пока она бежала, стук собственных ног достаточно громко разносился по округе, а теперь отсутствие звуков сводило ее с ума.

Цекай в панике огляделась по сторонам. И что теперь?.. Что ей теперь делать? Нужно где-то спрятаться! Девушка стала рыскать глазами по стенам домов, в надежде найти какой-либо закуток или дверь, но не находила ничего, и это приводило ее в отчаяние. Неожиданно раздался легкий шорох за одним из домов. Цекай остановилась, стараясь внушить себе, что это всего лишь игра ее воображения. Девушка свернула за другой дом и, повернув голову через плечо, пошла вперед. Она шла, прижимаясь спиной к домам и напряженно вглядываясь в пустые улицы, но там было пусто.

Вдруг из-за угла вылетело огромное существо и с грохотом приземлилось на землю прямо перед ней. Цекай замерла. Оно распрямилось и встало во весь рост, так что теперь Цекай смогла рассмотреть мощный трехметровый силуэт. Существо было облачено в огромную кольчугу странного коричневатого цвета. Сначала оно стояло неподвижно, словно прислушиваясь, а потом с шумом вдохнуло воздух. Цекай старалась не шевелиться, глядя в маленькие темные глаза. Почувствовав, что не дышит, она выдохнула, чувствуя, как вся душа в этот момент ушла в пятки. Раньше девушке казалось, что это только крылатое выражение, но теперь она физически ощутила, что все ее нутро словно исчезло где-то внизу.

Силуэт существа лишь в общих чертах напоминал человеческий, лицом оно было похоже скорее на гориллу. Череп обтягивала грубая серая кожа, маленькие глаза-щелочки терялись за густыми коричневыми бровями. В огромной мускулистой руке чудовище держало исполинских размеров топор, который, на взгляд Цекай, не мог весить меньше центнера. Чудовище долго в упор смотрело на Цекай, словно раздумывая, потом его огромный рот скривился в усмешке, обнажив серые клыки. Цекай сделала шаг назад — существо раскрыло пасть и исторгло из недр своего горла чудовищный рык, от которого у девушки по спине поползли мурашки, хотя, скорее, не поползли, а бросились врассыпную. Чудовище же, воспользовавшись ее замешательством, неожиданно вскинуло вверх топор и рвануло вперед.

Девушка закричала и бросилась наутек. Тяжелая сумка и книга мешали ей бежать, но ей и в голову не приходило выпустить их из рук. Неожиданно раздался глухой удар и грозный возглас Юрии:

— Вот тебе, уродец!

Цекай повернулась назад. Юрия с самым воинственным видом смотрела на распластавшегося на земле монстра. В одной руке, одетой в мощную перчатку, у нее было зажато какое-то растение с густой листвой, а в другой Юрия держала тяжелую книгу. Цекай словно окатило ледяной водой.

— Что ты сделала? — севшим голосом спросила она у Юрии.

— Трибис! — гордо проговорила та. — Лечит от головных болей, но жалит так, что можно к Тьме отправиться! И я… Что он сделал с твоими руками?!

Цекай быстро посмотрела на свои ладони. Только сейчас она заметила на них кровоточащие порезы от осколков стекла.

— Это не он, — тихо заметила она, — я порезалась… Что ты здесь делаешь? Я думала, что ты в лесу…

— Я уже вернулась, — безмятежно качнула головой Юрия, снимая со спины портфель и засовывая туда растение и книгу, — мы же собирались с тобой завтра уходить, мне нужно было собраться, а тут этот… Как эта тварь сюда попала?

Юрия говорила громко, и ее голос мигом разносился по всей округе.

— Тихо! — в испуге шикнула Цекай. — Здесь их много.

— Что? — вся воинственность Юрии в момент сползла с ее лица, и она заговорила уже шепотом. — Как много?

— Здесь целый отряд этих… гоблинов, — повторила Цекай слова Паулу, — во главе с какой-то женщиной. Нам нужно уходить отсюда!!!

— Ты с ума сошла! — расширила глаза Юрия. — Это очень опасно! Они могут погнаться за нами!

— Я могу помочь, — отозвался голос позади них, и Цекай с Юрией резко повернули головы. За ними стоял Грауд и гордо взирал на них сверху вниз глазами темно-коричневого цвета. В этих глазах Цекай увидела что-то очень похожее то ли на азарт, то ли на одержимость. — Не хочу хвастаться, но я самый быстрый единорог в этой деревне.

— Но как ты вернешься, если они пойдут за нами? — попыталась отговорить Грауда Цекай, надеясь на то, что это у нее не получится: им действительно не помешало бы побыстрей уйти отсюда.

— А я и не собираюсь возвращаться, — фыркнул Грауд, — в своей жизни я хочу увидеть не только Флауренторн, именно поэтому я и пойду с вами.

Цекай бросила быстрый взгляд на Юрию, та кивнула головой:

— Хорошо, это очень удобно, а ты выдержишь нас двоих?

— Если вы не сильно плотно ужинали, то да, — фыркнул единорог.

— Тогда давай, — проговорила Юрия, закинув за плечи портфель и ловко запрыгнув Грауду на спину.

Цекай дала ей в руки свою сумку и книгу и сама кое-как вскарабкалась на спину к единорогу. Девушка обеими руками ухватилась за Юрию, прильнув к ранцу у нее за спиной. Сзади раздался гневный рык, и Цекай бросила взгляд через плечо. К ним приближался другой гоблин, явно разозленный участью своего сородича.

— Давай! — что есть мочи крикнула Цекай.

Единорог сорвался с места и с невероятной скоростью понесся по темным улицам. Цекай было очень неудобно: она держалась за Юрию практически только рукам, потому что ноги больно бились о бока Грауда, а тело с каждым скачком подбрасывало вверх. Стук копыт красиво разносился по всему Флауренторну. Цекай даже показалось, что Грауд специально сильнее ударяет ногами о землю. Монстр, несшийся за ними, неуклюже переваливался на своих коротких лапах.

— Надо взять еще одного единорога, — закричала Юрия, стараясь перекричать ветер, громко свистевший в ушах, — а то нас скоро догонят.

Грауд недовольно фыркнул, а Цекай неуверенно посмотрела на косолапого гоблина, не веря в то, что он сможет их догнать.

— Грауд! — крикнула Юрия. — Позови Рину!

— Рину? — полным обиды и возмущения голосом переспросил единорог.

— Да!

— Зачем? — замотала головой Цекай. — Он же медленно бежит!

— Это только пока! — нервно заметила Юрия.

Грауд поднял голову вверх и громко заржал. Через несколько секунд навстречу им выскочила коричневая лошадь, которую Цекай видела, когда только попала во Флауренторн. У нее не было рога, поэтому Цекай трудно было назвать ее единорогом. Кобылица была красива, но, на взгляд девушки, несколько худощава. Мощная грудь и немного раздутый живот никак не вязались с тонкими ногами. Грауд на ходу что-то громко разъяснил ей не требующим возражений ржанием, та сдержанно фыркнула и, выровняв скорость, стала бежать рядом с единорогом, практически соприкасаясь с ним боком.

— Держись! — бросила Юрия.

Цекай не успела ничего сообразить, как та с легкостью перескочила на коричневую лошадь. Цекай в ужасе вцепилась Грауду в спину, боясь соскользнуть. Единорог возмущенно заржал и резко подкинул вверх задние ноги, отчего девушка буквально скатилась к его шее. Юрия на Рине скакала рядом, только сейчас Цекай заметила, что у Юрии ее сумка.

Цекай все время боязливо оглядывалась назад. Но преследующий их гоблин остался далеко позади. Сейчас, в окружении двух единорогов и Юрии, девушке было почти не страшно смотреть на монстра. Она еще сильнее прижалась к единорогу, отчего ее голова при каждом скачке Грауда больно ударялась о его шею. Цекай постаралась прижаться как можно сильней, но, прикусив себе щеку, оставила эту затею.

Сзади снова раздался знакомый рык. Девушка, резко повернув голову, увидела огромный черный силуэт, несущийся прямо на них. Гоблин словно уменьшился раза в три и практически полз по земле, но теперь его скорость была очень большой.

— Грауд! — нервно крикнула она.

— Да слышу я! — несколько раздраженно бросил единорог, но Цекай почувствовала, что он начал бежать быстрее. Она еще сильнее обхватила его шею. Ветер засвистел в ушах, а девушка на секунду задумалась над тем, что более ужасно: быть убитой гоблином или сломать шею, свалившись с Грауда. Рина, не отставая, ускорила бег, но ее наездница держалась спокойно и уверенно. Юрия словно с самого рождения умела ездить верхом и спокойно сидела на лошади, порой почти свешиваясь с нее, чтобы посмотреть на гоблина.

Вновь раздался страшный рев: на помощь к сородичу пришел еще один монстр. Единорог резко свернул за угол, а у Цекай внутри все похолодело оттого, что ее с силой снесло на бок. Они неотвратимо приближались к грубым двухметровым воротам, которые были открыты настежь. Грауд буквально вылетел за пределы Флауренторна, обогнав Рину с Юрией, и, не останавливаясь, помчался по огромному полю.

Цекай вгляделась в темноту леса, уже видневшегося впереди. Раньше бы ей наверняка стало страшно от одного вида этой черной полосы, в которой пересекались земля и небо, но сейчас ей было все равно: главное — оторваться от кровожадных преследователей. Грауд иногда подпрыгивал из-за неровности земли, отчего Цекай подскакивала над его спиной, а потом неуклюже падала обратно, словно тряпичная кукла. Она оглянулась назад всего пару раз, потому что боялась сорваться с единорога, но этого ей вполне хватило для того, чтобы насчитать как минимум пять монстров. Сначала те бежали на двух ногах, как первый, но теперь, закинув за спины свои секиры, легко догоняли их на четырех конечностях.

Девушке невольно вспомнились различные сцены из боевиков, в которых главный герой во время зрелищной погони легко открывает дверь машины и, ловко удерживая руль своего железного коня правой рукой, левой лениво простреливает шины автомобилей преследователей. Стоило Цекай это представить, как у нее закружилась голова, нет, в Голливуде все-таки врут. Цекай не представлялось возможным хоть немного ослабить железную хватку, которой вцепилась в единорога.

Совсем скоро девушка смогла различить некоторые деревья. На их стволы мягко падал холодный лунный свет, а за ними — ничего, лишь чернота. Девушка бросила взгляд на темное пятно озера справа от них, а потом снова на деревья. Они направлялись как раз к тому старому лесу, о котором сегодня, или, скорее, вчера, рассказывала Юрия. Потом девушка вспомнила огромные борозды. Цекай неуверенно посмотрела на Юрию, но та устремила решительный взгляд в чащу.

Неожиданно прямо перед стеной деревьев Грауд резко остановился, отчего Цекай стукнулась об его шею и снова прикусила себе щеку.

— Черт возьми! Какого… — грубо начала она, а потом, словно опомнившись, запищала: — Грауд, что ты делаешь, немедленно беги вперед!

Рина тоже неуверенно затормозила перед толстыми стволами.

— Рина! — закричала Юрия.

— В этом лесу я еще не была!

— Да, — кивнул Грауд, — там неизвестно что можно встретить.

Цекай стала дергаться на его спине, надеясь заставить его двигаться, но единорог был невозмутим. Он спокойно развернулся, повернувшись лицом к быстро приближающимся гоблинам.

— Грауд, — кричала Цекай, — что ты делаешь?!!

— Надо искать другой путь.

— Согласна, — кивнула Рина.

— Вы совершаете глупость! — воскликнула Юрия. — На равнине они догонят нас в два счета!

Грауд неуверенно качнул головой и с сомнением покосился на Рину, та ответила молчанием.

— Грауд, пожалуйста!!! — почти плакала Цекай, наблюдая за тем, как быстро сокращается расстояние между ними и гоблинами.

— Рина! Грауд! — завизжала Юрия. — Среди деревьев этим тварям нас не поймать, а так вы обрекаете нас и себя на смерть!!!

— Но в лесу мы… — неуверенно начала Рина.

— Пожалуйста! — закричала Цекай.

— Глупые создания! — фыркнул Грауд и снова повернулся к темной чаще. Еще долю секунды он стоял, словно обдумывая, а потом резко сорвался с места и пересек черту леса.



Глава 6

Старый лес

У Цекай возникло странное ощущение: словно выключили звук. Рычание гоблинов потонуло во внезапно наступившей тишине, нарушаемой лишь стуком копыт единорогов. В этом лесу деревья стояли очень близко друг к другу, поэтому Грауд и Рина начали петлять, выбирая более свободный путь. Тонкие, но острые ветки деревьев цеплялись за волосы, так что Цекай, освободив одну руку, старалась прикрыть голову.

Сзади раздался треск ломающихся деревьев, и Цекай резко повернулась назад. Рев гоблинов, исчезнувший буквально на несколько секунд, снова разрезал ночную тишину, заставив Цекай в страхе уткнуться в густую гриву Грауда. В то время как единорог с трудом находил себе дорогу среди толстых стволов, гоблины буквально прорубали себе путь мощными секирами. Их мощные руки с невероятной силой обрушивали на незащищенные деревья грубый металл.

Могучие стволы жалобно хрустели под тяжелыми ударами топоров, но не ломались. От секир гоблинов на них оставались лишь глубокие борозды, не причиняющие особого вреда самим деревьям. Цекай бросила взгляд на борозды. Они выглядели точно так же, как и те, что она видела в соседнем лесу, правда, там деревья были тоньше и слабее, а потому повалились. Сейчас она поняла, откуда там те борозды. Возможно, тогда кто-то из Офоллии пытался спастись, но они догнали его. Цекай почувствовала непреодолимый страх, представив себе участь того несчастного или несчастных, но потом ощутила сильное облегчение и даже радость от того, что им самим удалось уйти.

Позади гоблины, разгневанные своим бессилием, зло рычали им вслед. Кто-то даже попытался боком пролезть сквозь щели между стволами, но это было бесполезно: их широкие и массивные тела застревали среди старых стволов. Теперь, когда Грауд шел довольно медленно, Цекай могла позволить себе повернуться и смотреть на монстров и на их попытки прорваться сквозь деревья. Юрия тоже напряженно следила за гоблинами, только она, в отличие от Цекай, для удобства села на кобылу задом наперед, положив сумку «NIKE» перед собой.

В таком молчаливом напряжении все четверо провели около часа. Только когда смолкли все крики гоблинов, а их силуэты потерялись за стволами деревьев, они почувствовали себя спокойнее. Цекай рассматривала свои руки, которые только сейчас больно засаднило. Юрия же позволила себе громко зевнуть.

— Покажи-ка мне свои порезы! — вдруг потребовала она, перехватив взгляд девушки.

Цекай протянула ей лишь одну руку, потому что второй держалась за единорога.

— Хочешь увидеть мою магию? — лукаво улыбнулась Юрия, а потом провела указательным пальцем над ладонью Цекай. Девушка почувствовала что-то вроде щекотки, а боль в момент исчезла. — Пожалуйста!

Цекай посмотрела на свою руку: на ней осталась только запекшаяся кровь, а самих царапин словно и не было.

— Как ты это сделала? — поразилась девушка.

Юрия довольно улыбнулась:

— Этому я очень долго училась! Давай вторую!

Цекай, скривившись в опасной позе, выполнила просьбу Юрии. Та вылечила и эту руку.

— Это здорово! — девушка сжимала и разжимала ладони. — Спасибо!

— На здоровье! — кивнула Юрия. — Ты лучше расскажи, что произошло?

— Да уж! — заметил Грауд. — Давайте вести разговоры по существу!

Юрия скорчила единорогу физиономию.

— Я сама толком не поняла, — протянула Цекай, — с ними женщина. У нее имя такое… Ленда… Ленгда…

— Что-то знакомое, — обернулась Рина.

— Не важно, — поторопила Юрия, — и что?

Цекай вкратце рассказала о том, что произошло в гостинице, умолчав, правда, о сказанном той женщиной.

— Что-то в этом роде… — неловко закончила она и, словно оправдываясь в непоследовательности и прерывистости рассказа, добавила: — Меня все-таки больше волновали эти… гоблины.

— Вот гады! — зло плюнула Юрия. — Надо было для каждого трибис припасти! Что им от нас надо?! Уж не… — она испуганно перевела взгляд с Цекай на единорогов, которые, видимо, уловив ее мысль, быстро переглянулись, — уж не потрошат ли они Флауренторн?

— Не думаю, — отозвался Грауд, — они же с Хорри ничего не сделали.

— А что с ним? — подняла голову Юрия.

— Они его чем-то стукнули… Дженн оттащил его.

— Да, им не это было нужно… Наверное… — тихо протянула Цекай, глядя на свои руки. — Та женщина была в гостинице, уходила с нами вниз, но ничего не предпринимала, а могла.

Единороги ничего не ответили, молча склонив свои головы, а Юрия угрюмо уставилась на сумку «NIKE». Молчание затянулось.

— А куда мы, собственно, идем? — наконец спросил Грауд.

Рина заинтересованно подняла голову.

— Вообще, — начала Юрия, — мы с Цекай планировали отправиться в Пентакарр.

— Пентакарр… — протянула Рина, — зачем вам туда?

— Так… По делам…

— Да, — кивнула Цекай, — мы планировали уйти туда сегодня утром, но обстоятельства…

— …нам все равно сейчас опасно возвращаться, — вставила Юрия.

— Этот лес… — задумался Грауд, обращаясь скорее к самому себе, — я не знаю, за сколько дней его можно преодолеть.

Снова тишина.

— Надо остановиться, что ли, — жалобно зевнула Юрия. — Уже почти полночи прошло, можно и поспать немного.

— Поспать? — переспросила Цекай. — Как тебе может хотеться спать?

— Очень просто, — пожала она плечами, — как и всем. Гоблины нас не догонят, так что можно и отдохнуть немного…

— Отдохнуть?! — поморщилась Цекай.

— Да, — отозвалась Юрия, — если хочешь, можешь не спать, а погулять вокруг.

— О чем вы спорите? — фыркнув, спросил Грауд. — Мы с Риной готовы идти дальше, а вы можете вздремнуть.

— Спать на лошадях?! — поразилась Цекай.

— На лошадях?! — гневно воскликнул единорог, подскочив так, что Цекай чуть не упала.

— В смысле, на единорогах, — быстро исправилась Цекай.

Грауд рассерженно сопел, но молчал.

— Ладно, — Юрия снова села на Рину как положено, — на вас, так на вас. Кстати, Цекай…

Юрия протянула ей сумку, но книгу оставила у себя. Цекай потянулась к ней и, поразившись тому, что не упала, взяла ее и положила перед собой. Юрия в это время, сложив к себе в портфель «Древнейшую историю» и удобно устроившись на Рине, закрыла глаза. Цекай попробовала последовать ее примеру, но, едва закрыв глаза, больно стукнулась о Грауда, снова прикусив щеку.

Она недовольно выпрямилась на единороге, почувствовав, как ее обступает тишина. Только сейчас Цекай смогла в полную силу осознать все величие старого леса. Еще в детском доме она часто любила гулять среди деревьев, представляя, что находится в дремучем лесу, но только теперь она поняла, как плохо себе его представляла. Деревья окружили ее стеной, отчего она казалась сама себе маленькой и слабой среди таких мощных стволов. У нее возникло очень странное неприятное чувство, будто она находится внутри какого-то огромного животного.

Ее воображение бежало вперед. Ей мерещились дикие животные, странные создания, глядевшие на нее из-за деревьев гоблины. Цекай хотела сделать от них шаг назад, но не могла: ноги словно прирастали к земле. По их огромным секирам ловко скользило отражение луны.

— Не подходите! — отчаянно крикнула им Цекай.

Кривые морды лишь кривились в усмешках, а огромные руки поднимали вверх топоры. Цекай обернулась назад, чтобы предупредить Юрию с Риной, но никого не было, лишь темнота. Даже Грауд куда-то пропал. Девушка в страхе повернулась, где же они?

Внезапно Цекай качнуло и темнота слегка развеялась. Девушка вяло осмотрелась по сторонам: вокруг мелькали темные стволы деревьев, а она сама покачивалась на Грауде, который о чем-то тихо разговаривал с Риной. Юрия, распластавшись на спине у кобылы, едва заметно шевелила пальцами безвольно свисавшей руки. Цекай протерла глаза и обхватила руками сумку.

Деревья были расположены так близко друг к другу, что тусклый лунный свет не мог пробиться через густую листву. Было настолько темно, что девушка с трудом могла рассмотреть даже пальцы на своей руке. Она всегда боялась темноты, но тот легкий страх, заставлявший ее осторожно входить в темную комнату, был ничто по сравнению с тем ужасом, который охватывал ее сейчас, стоило ей только взглянуть в окружавшую кромешную тьму. Если бы даже у нее и был фонарик, она не стала бы его включать, опасаясь, что свет выхватит из тьмы что-то страшное.

Слух, казалось, обострился: она чувствовала треск веток под копытами единорогов, угрюмо шагавших по старой земле. Тихий ветерок теребил листья. В возникающем при этом шорохе Цекай слышались другие звуки, которые заставляли ее нервно всматриваться в темноту и искать взглядом видения, вызванные ее фантазией. Девушке казалось, что кто-то крадется за ними, приминая траву и готовясь напасть. Ей чудилось, будто она уже слышит дыхание притаившегося врага. Она сильнее закуталась в куртку, но не потому, что было холодно, а потому, что ей очень хотелось отгородиться от этих сводивших с ума звуков.

Она уже успела потерять счет времени: секунды казались ей часами, а часы пролетали как мгновения. Она не могла сказать, сколько они прошли. Возможно, они оставили позади много километров, а может быть, едва преодолели один. Порой ее глаза смыкались, и Цекай практически соскальзывала на спину Грауду. Она погружалась в водоворот странных образов, сновидения звали ее с собой. Девушка засыпала, но Грауд оступался, и одеяло, бережно накинутое на нее дремотой, падало. Цекай лениво протирала глаза, оглядывалась по сторонам, а потом снова проваливалась в мир сновидений.

***

Ленгда ленивой походкой вышла из гостиницы через оставшийся дверной проем. Она знала, что гоблины, отправленные вслед за Цекай, не поймают ее, а потому просто ждала их возвращения, ожидая увидеть виноватые лица. Нет. Она не станет их ругать. Гоблины не самые умные существа на свете, от того и все их проблемы. Зачем она только взяла их с собой? Ленгда печально покачала головой.

Она тихо ступала по старой деревенской тропе, вдыхая ночной воздух. Ноги сами вели ее по Флауренторну. Флауренторн… Кто знал, что когда-нибудь ей придется побывать в такой глуши. По дороге, забавно переваливаясь, медленно шел толстенький когго. Ленгда улыбнулась, глядя на неуклюжее создание. Все жители деревни попрятались по своим домам, а это отважное животное спокойно шагает по улице. Ленгда свернула за угол и, вслушиваясь в хруст земли под своими сапогами и звон тяжелых железных браслетов на запястьях, поглядывала на черное небо.

Они упустили ее. Ленгда не злилась. Злиться не всегда полезно. Она должна была предвидеть, что девчонка испугается. Женщина тихо цокнула языком. Ничего, Цекай не сможет уйти далеко, поймать ее будет не трудно. Впереди показались деревянные ворота, распахнутые навстречу огромному полю. Девчонки собирались в Пентакарр. Ленгда сама слышала их разговор в лесу. До этого города не один день пути, а у них в распоряжении лишь пара единорогов. Легче всего будет перехватить их в Грио. Этот город они вряд ли пропустят, тем более что он ближе всех.

Ленгда снова вспомнила гоблинов. Они мешали ей, и она с удовольствием от них бы избавилась, если могла. Кстати, вот и они, плетутся по полю. Ленгда снова улыбнулась, развеселившись от одного только вида этих глуповатых существ, грустно возвращающихся обратно во Флауренторн. Женщина окинула широким взглядом простые ворота. Неожиданно ее взгляд привлекла старая книга, лежащая на грубой деревянной скамейке. Ленгда подошла к ней и с интересом взяла в руки тяжелый том. «Книга мифов» — гласило название. Ленгда удивленно вскинула брови: это очень редкая книга.

Рядом послышалось тяжелое сопение. Ленгда подняла взгляд на гоблинов, медленно подходивших к воротам.

— Ну как? — спросила она, хотя уже знала ответ.

— Они ушли, — невнятно прорычал самый большой гоблин, по имени Тодд.

— Плохо, — покачала головой Ленгда, ей хотелось спросить «почему», но она понимала, что сформулировать ответ на этот вопрос Тодд не сможет, потому просто сказала: — Мы идем в Грио.

Гоблины недовольно переглянулись.

— В Грио, — повторила женщина не требующим возражения тоном, — прямо сейчас.

Тодд и его сородичи угрюмо кивнули и, развернувшись, медленно направились обратно к лесу. Ленгда обернулась большой серой птицей. Это был один из ее любимых образов, простой и удобный, правда, подлетая к городу, надо было не забывать периодически менять его на более местный. На тонких лапках она допрыгала до ворот, казавшихся теперь невероятно огромными, а потом, с шорохом распустив крылья, вспорхнула в небо.

— Карр! — крикнула она гоблинам, призывая их двигаться быстрее. Те забросили на спины секиры и на четырех ногах понеслись вперед, оставляя Флауренторн позади.

***

Цекай услышала всплеск воды и мгновенно проснулась. Ей потребовалась не одна минута, чтобы понять, что Грауд не двигается.

— Что случилось? — спросила она хриплым после сна голосом.

— Река, — кивнул вперед единорог.

Цекай подняла голову. Действительно, они стояли на берегу узенькой речки. Вода плескалась и пузырилась, весело прыгая между камнями, торчащими из земли. Деревья галантно расступались перед ней, а трава по мере приближения к бурлящему потоку редела, уступая место гальке. Солнце ровным светом освещало все вокруг, а его отражение трепетало в журчащей воде. Юрия забавно ковыляла по камням, что были в середине реки, раскинув руки в стороны, чтобы удержать равновесие.

— Привет! — махнула она рукой, не отрывая напряженного взгляда от своего отражения.

Цекай пробубнила ей что-то в ответ, а потом буквально скатилась вниз с Грауда. Конечно, первоначально это действие планировалось как грациозный соскок, но он явно не удался. Сумка, которую девушка держала в руках, упала первой, утянув Цекай вниз. Грауд высокомерно посмотрел на нее и усмехнулся. Девушка решила не обращать внимания на его смех и снова огляделась по сторонам.

— А где Рина? — спросила она, заметив, что кобыла куда-то исчезла.

— Пошла осмотреться, — махнула рукой Юрия по направлению течения реки.

Цекай поднялась с земли и отряхнула джинсы. Грауд тем временем самозабвенно пил воду из реки, фыркая каждый раз, когда плескавшаяся вода попадала ему в нос. Цекай тем временем с силой засовывала куртку в сумку.

— Цекай, — окликнула ее Юрия, и та подняла голову, — я тут прикинула. Напрямик до Пентакарра мы дойдем не раньше чем за неделю.

Цекай задумчиво посмотрела вверх. Юрия, вероятно, планировала пойти другим путем, не через лес, но только гоблины изменили их планы.

— И что теперь? — рассеянно спросила она.

— Тут неподалеку есть город, в который Аллия ездит, — начала Юрия, — я вспомнила, он называется Грио. Насколько я знаю, он не многим больше Флауренторна, но там можно остановиться на время.

Цекай кивнула.

— И сколько до него?

— Сколько, Грауд? — посмотрела на единорога Юрия.

— Отсюда, — Грауд задумался, — дня два, я только не знаю, какова протяженность этого леса.

Девушка доплелась до реки. Ноги плохо ее слушались, постоянно разъезжаясь в стороны. Все тело казалось каким-то побитым после ночной поездки на единороге. Цекай присела на корточки у самого берега, так что кроссовки слегка намокли, и, зачерпнув ладонями воду, поднесла ее к губам. Она была прохладной и приятно бодрила. Она не стала спрашивать, можно ли ее пить, ей было уже все равно.

Грауд, наклонив голову, водил губами по земле, отщипывая траву. Только сейчас Цекай вспомнила о еде. Единороги, понятное дело, могут есть растения. А вот они с Юрией?

— Эх ты, — схватила ее за плечо Юрия, видимо проследив за ее взглядом, — пойдем, кое-что покажу.

Цекай поднялась и покорно пошла за подругой, гадая, что та хочет ей показать. Наверное, какой-нибудь очередной кустик! Юрия подошла к реке и зашагала по камням уже гораздо увереннее, чем в прошлый раз. Цекай же с трудом удерживала равновесие на мокрых валунах, так и норовящих выскользнуть из-под ног. Она видела свое растрепанное отражение в подрагивающей воде. Тем временем Юрия уже выскочила на другой берег и направлялась прямиком в чащу, уверенно ступая между деревьями. Хотя солнце уже взошло, сюда его лучи все равно почти не проникали, теряясь в густой листве. Легкий полумрак снова окутал девушек с ног до головы.

Теперь, когда стало хотя бы немного светлей, Цекай смогла лучше рассмотреть деревья. Стволы были сероватого цвета, словно они уже давно засохли, и потому казалось невероятным, что у них еще может быть густая крона. Ничто не выдавало в них жизни, словно весь лес давно иссох, и только густые ветви помешали деревьям повалиться. Трава едва проступала из темной земли.

Неожиданно все изменилось. Сначала где-то впереди между деревьями сверкнул ярко-зеленый клочок травы. Цекай решила, что ей показалось, но уже через несколько минут все пространство наполнили сочные краски. У Цекай возникло такое ощущение, что она вышла из придорожной полосы, посеревшей от пыли. Теперь все обрело яркость. Солнечные лучи, полосами света прорываясь сквозь листву, пятнами ложились на густую траву. Появился звук. Жужжали какие-то жучки, свистели птицы, звонко похрустывали под кроссовками налитые влагой травинки.

— Видишь! — звонко воскликнула Юрия. — Этот лес, оказывается, не такой страшный, каким мы себе его представляли!

— Да уж, — согласилась Цекай.

— Я-то тебе не это хотела показать, — Юрия подошла к одному из кустиков, на котором росли ярко-красные ягоды. — Вот эти можно есть.

— Точно? — засомневалась девушка.

— Абсолютно! Они называются таллара. В том лесу, в котором мы с тобой были вчера, растут такие же, но далеко, в чаще.

Юрия спокойно сорвала с тоненькой ветки сочную ягоду и смело отправила ее себе в рот.

— В любом случае, — добавила она, — я пока понятия не имею, что тут еще есть. Я ведь, как и ты, была уверена, что мы отправимся напрямик в Грио. Туда всего часа за три на единороге доскакать можно… было. Пару дней, я полагаю, все равно потерпеть можно, верно?

— Ага, — кивнула Цекай и осторожно сорвала красную ягоду.

— Смелей, — улыбнулась Юрия, а сама направилась дальше в чащу.

Цекай осторожно съела первую ягоду, которая оказалась вполне приятной на вкус. Насобирав еще немного в ладонь, девушка направилась вслед за Юрией, но та просто осматривала окрестности.

Немного побродив, девушки вернулись обратно к единорогам: Рина была уже там. Юрия долго рылась в своем портфеле и наконец вытащила оттуда несколько фляжек, которые наполнила в реке. После этого все четверо снова двинулись вперед. Цекай каждый раз морщилась, когда Грауд подскакивал, преодолевая ямы или камни: за предыдущую ночь она успела отбить себе об единорога абсолютно все, что только можно.

Шли они молча, лишь изредка обмениваясь короткими фразами. Каждый думал о своем: им было о чем подумать. Мысли Юрии и единорогов, понятно, были заняты произошедшими во Флауренторне событиями. Впрочем, Цекай тоже думала об этом, но больше вспоминала ту странную женщину, которая представилась как… У Цекай всегда была плохая память на имена, но, насколько она помнила, имя начиналось на «Л». Девушка так и не поняла, что хотела от нее эта женщина. Цекай показалось, что эта незнакомка знает ее. Но откуда? Из всего произошедшего девушке было понятно только одно: во Флауренторн эти гоблины пришли за ней. Это ее совсем не радовало. Напротив, ей казалось, что будет правильнее рассказать об этом Юрии и единорогам, но она боялась, что они бросят ее, а Цекай так не хотелось оставаться одной.

От вчерашних туч не осталось и следа, и солнце неторопливо катилось по небу, весело подмигивая путникам из-за густой листвы. Лес уже не был таким густым, как раньше, и единороги двигались быстрее, иногда переходя на галоп. Цекай не знала ни где север, ни где юг, в то время как Грауд с Риной постоянно закидывали свои головы вверх и, ориентируясь только по направлению солнца, корректировали свой путь. Юрия достала из своего ранца старую и потрепанную книгу и с упоением ее читала, удерживая лошадь одними коленями.

Цекай с интересом смотрела по сторонам. Она была уверена, что стоит им только попасть сюда, как они встретят огромное множество всяких животных. Но, как ни странно, никого не было, лишь иногда какая-нибудь птица пролетала по небу. У девушки возникло ощущение, что животных здесь попросту нет, а то, что думали об этом лесе флауренторнцы, лишь заблуждение. Цекай казался странным лишь скрип деревьев, который не смолкал ни на минуту, словно те разговаривали друг с другом на каком-то своем языке скрипа и треска.

Днем стало очень жарко, а вокруг не было ни одного ручейка, так что фляги, что наполнила сегодня утром Юрия, оказались как нельзя кстати.

— Мой отец всегда говорил: в дорогу флягу не возьмешь — конец дороге не найдешь! — подняв вверх палец, торжественно произнесла она, в то время как остальные жадно глотали воду.

— Так все говорят, — заметила Рина, пока Цекай пыталась ее напоить.

— Зато мой отец говорил так, что его все слушали!

Во время пути они строили догадки насчет участи Флауренторна, но рассуждения заводили их в тупик.

— Зачем? — постоянно вопрошала небо Юрия. — Зачем им понадобилось нападать на Флауренторн? С Офоллией все понятно. Офоллийцы что-то скрывали от ее Величества, но мы-то ей зачем?

Грауд с Риной иногда что-нибудь отвечали ей, а Цекай молча сидела на единороге, слушая Юрию, однако думала, что с Офоллией, вероятно, все было сложнее.

Часто, увидев на земле какое-либо растение, Юрия начинала вдохновенно о нем рассказывать. Сначала Цекай внимательно слушала ее, но потом, устав от потока информации, просто кивала в ответ.

Медленно стало темнеть. Так медленно, что Цекай не уловила то мгновение, когда погас день, обернувшись вечером. Казалось, только несколько минут назад солнце освещало им дорогу, но вокруг уже царил таинственный полумрак, в котором все сочные тона дня сменились сложным колоритом ночи. Путники наконец остановились, выбрав себе относительно свободное от деревьев место.

— Подождите, — удивилась Цекай, глядя на то, как Юрия села рядом с деревом, — мы что, спать на земле будем?

— Цекай, — отозвалась Юрия, — мы в дремучем лесу. Если у тебя есть идеи, где мы можем остановиться, — говори.

— Но… — Цекай окинула рассеянным взглядом траву у себе под ногами, — тут же грязно.

Юрия хмыкнула и демонстративно подложила руки под голову.

— Я пока не хочу спать, — ответила Цекай, наблюдая, как Юрия вытаскивает из недр портфеля свою книгу.

Черная и потрепанная, она, по всей видимости, была еще более старая, чем «Древнейшая история», в это время, кстати, хранившаяся у Юрии. Цекай начала бесцельно бродить между деревьев. Темнота, прячущаяся за ними, внимательно наблюдала за путниками. Неожиданно Цекай услышала какие-то странные звуки. Она остановилась, прислушиваясь. Из глубины леса доносились едва слышные голоса. Впрочем, Цекай не была уверена в этом. Возможно, это просто ветер шелестел листвой. За день девушка уже привыкла к тому, что лес был наполнен множеством самых разных звуков.

Цекай вернулась к Юрии и единорогам. Грауд и Рина молча стояли, склонив головы.

— Что это с ними? — спросила девушка.

— Тихо! — шепнула Юрия. — Они уже спят.

— Стоя? — изумилась Цекай.

— А как еще? — Юрия оторвала взгляд от книги, которую все еще держала в руках.

От страниц тома исходило какое-то голубоватое сияние. Цекай с интересом подошла поближе: светились не страницы, а кончики пальцев Юрии, которыми она водила по строкам.

— Как ты это делаешь? — шепотом спросила Цекай, присев рядом на корточки.

— Что это? Читаю? — улыбнулась Юрия. — О, это совсем не сложно!

— Нет, я про твои пальцы.

Юрия подняла на нее глаза и недоуменно щелкнула пальцами — они вмиг потухли, потом щелкнула снова — и на их кончиках загорелся мягкий голубой свет. Цекай щелкнула своими пальцами, но ничего не произошло, и она недоуменно посмотрела на Юрию.

— Ты такая забавная! — тихо ответила та. — Думаешь, все только от щелчка зависит? Надо сконцентрировать внимание.

Цекай сосредоточенно посмотрела на свою руку и еще раз щелкнула, но эффект остался прежним.

Загрузка...