Глава 20. О долгожданной встрече с женихом


Своими силами я поправила прическу и сменила наряд, скорее в угоду мисс Элоизе, чем из-за таковой необходимости. Ожидание становилось все более волнительным с каждой секундой, а все произошедшее со мной казалось какой-то глупой шуткой. Попробовала себя ущипнуть, но в миссии “Пробуждение” не преуспела.

— Мисс Шелли, вы готовы? — в комнату робко заглянула Сара. — Какая вы красавица!

— Спасибо, — поблагодарила я горничную, хоть и мысленно посмеивалась над комичностью ситуации. А раньше не была красавицей? — Можешь не выкать мне, — предложила и, заметив как округляются глаза Сары, тут же поспешила добавить: — хотя бы когда мы наедине. Ты вгоняешь меня в краску и заставляешь чувствовать себя старушкой.

— Пойдемте, я вас… тебя провожу в столовую, — голос Сары звучал растерянно, да и выглядела она также. Кажется, я только что пошатнула чей-то мирок.

Со смесью тревоги и любопытства я взглянула на закрытую дверь в спальню своей будущей золовки, но терзать вопросами горничную не стала. Даже тот факт, что мы перешли на ты, не подтолкнет ее откровенничать со мной так скоро.

Странный дом. Сара была пока единственным человеком, кроме тетушки, с которым я разговаривала дольше двух минут. С них станется, что и у алтаря меня будет поджидать моя новая знакомая, а не Фин.

— Сара, а мистер Гаран дома?

— Конечно, — удивилась она моему вопросу. — С самого утра поставил поместье на уши, готовился к вашему приезду.

Ну да, готовился… Вон как спрятался.

Ковровые дорожки скрадывали наши шаги, как и других обитателей. Казалось, больше в этом огромном поместье кроме нас с Сарой и нет никого. Мы спустились вниз в уже знакомый мне холл и свернули направо. В большом зале был накрыт стол на трех персон, с десяток новых свечей освещали его наравне со светом камина. И это было максимально странно, ведь у двери я заметила три выключателя…

Может, мой будущий супруг романтик? Хотелось бы наконец взглянуть ему в глаза и перемолвится парой словечек, жаль, что его в столовой до сих пор не было. У окна стояла лишь одинокая фигура мисс Элоизы и с моей стороны было бы верхом невоспитанности первой садиться за стол, поэтому мне пришлось уныло тащиться в ее сторону.

— Ох, Шелли, милая, это ты? — женщина весьма натурально изобразила удивление, хоть я и была уверена, что она следила за мной еще с холла. Она внимательно меня осмотрела и словно бы невзначай обронила: — Жаль, Фин не прислушался к моей просьбе отужинать позднее. С дороги тяжело быстро привести себя в порядок, я чувствовала, что тебе не хватит времени.

Наверное, скрежет моих зубов был слышен даже на другом континенте. Старая перечница. Я считала раньше чайный клуб истинным злом, как же я ошибалась.

— Я заметила, что стол накрыт только на троих, — осторожно начала я прощупывать почву, боясь остаться в женской компании Гаранов одной.

Мисс Элоиза наградила меня снисходительным взглядом. “Ну надо же, проницательная какая” — читалось в нем.

— Да, моей племяннице Кейт сегодня не здоровится. Она очень жалела, что не сможет присоединиться к ужину и познакомиться с тобой поближе, но завтра вы сможете с лихвой это компенсировать.

Видела я, как ей нездоровилось. Наверное, бедолаге вкололи такую дозу успокоительного, что она до сих пор в себя не пришла. Неизвестно, куда привела бы нас скользкая дорожка взаимной неприязни с тетушкой Элоизой, но позади раздались шаги и в столовую вошел Фин Гаран.

— Мисс Шелли, рад вас здесь видеть. Признаться, сегодня только мысли о вас скрашивали мою рутину, надеюсь, так будет и впредь, — молодой человек со всей присущей ему галантностью поцеловал мою ладонь.

Элоиза продолжала стоять истуканом с поджатыми от недовольства губами, я же впервые за этот вечер счастливо улыбнулась и даже позволила Фину увлечь меня за талию к столу. Что именно было причиной моего веселья я понимала с трудом: может появление жениха и его комплименты, а может недовольная моська тетушки, которую вниманием обделили.

— Прошу, мисс Шелли, — Фин самолично отодвинул для меня стул, приглашая к столу, а мне вдруг стало неловко от его обращения. Как долго он собирается меня так называть? В голове сама собой возникла картинка, как по прошествии лет тридцати супруг зовет меня миссис Шелли и приглашает испить с ним чаю… Брр.

Внутренний голос (даже не думала, что он у меня такой противный) стал на сторону жениха. Мы с Фином практически не знакомы и никогда не были наедине, так какого поведения я от него жду? Не хватало еще, чтобы воспитанный аристократ влетел в столовой с криком: "Вот ты где, булочка".

Отругала себя за невольные воспоминания об оборотне и поспешила вернуться в реальность, в которой все Гараны уже успели расположиться за столом и чего-то от меня ждали. Фин смотрел на меня с мягкой улыбкой, а мисс Элоиза, расположившись по его правую руку, выжидающе, как хищник притаившийся в засаде.

— У вас невероятно красивый дом. Лучший из тех, что мне доводилось видеть, — настал мой черед льстивой вежливости. Больших усилий мне стоило подавить улыбку, видя как забегали лихорадочно глаза у тетушки. Ей вероятно хотелось похвастаться тем, что ей доводилось видеть и лучше и наверняка бывать там на разного рода светских раутах, и в то же время речь шла о ее фамильном особняке.

— Рад это слышать. Верю, что в один прекрасный день и вы будете считать его своим домом, — Фин снова встрял между нами, спасая положение. Интересно, он хоть замечает, что творится между нами? Мама не раз повторяла, что мужчины напрочь лишены понимания намеков и полутонов, а женская душа для них и вовсе загадка. Судя по умиротворенному виду мужчины, так оно и было. Или же он был гораздо проницательнее и не лез на рожон, принимая чью-либо сторону.

Звон столового серебра стал началом нашего перемирия. А я могла, не опасаясь упреков со стороны блюстительницы морали, разглядывать своего суженного. Фин был немало похож на тетку, но его черты были гораздо мягче и делали его более привлекательным, чем родственницу. Широкий подбородок был гладко выбрит, что делало его гораздо моложе своих почти тридцати лет. Лицо обрамляли пушистые белые волосы, доходящие почти до плеч. Такую прическу носили поголовно все столичные денди и даже провинциальные модники. Он выглядел ухоженно и утонченно и отчего-то совсем не по-мужски. Спросил бы кто меня, а как должен выглядеть настоящий мужчина, я затруднилась бы с ответом, но одного чувствовала особенно ясно — не так.

— Вот же воистину говорят, не было бы счастья, да несчастье помогло, — первым нарушил затянувшееся молчание Фин. Я с любопытством взглянула на него, ожидая продолжения. — Новости о зверствах в лесу вблизи Дарбурга стали пугать своей частотой. Я не мог позволить себе даже мысль, что с вами может что-то случиться. Рано или поздно, все наладится, мы усиленно работаем над этим, но рисковать вашей жизнью я не позволю.

— Это никогда не наладится, пока рядом живут кровожадные звери. Только идиоты могут верить в мирное сосуществование с иными и происшествия в Дарбурге тому доказательство, — не поленилась вставить свои пять копеек тетушка Элоиза.

Мне очень хотелось разубедить их, рассказать, что происходит взаправду. Но кто в здравом уме поверит в мои россказни о том, что оборотней подставили? Я бы и сама не поверила. Раньше. Но прежде чем я хоть что-то успела сказать, горло словно обожгло огнем. Запахи, которые я не чувствовала прежде, накрыли меня с головой. От яркого терпкого запаха курительного табака во рту стало сухо. Я почуяла его так сильно, словно мне в рот запихнули добрую пригоршню. В носу засвербило от удушающего запаха белил, с которыми переборщила мисс напротив. Тетушка Элоиза вела гонки с молодостью и отчаянно сопротивлялась проигрышу.

До моего сознания с трудом пробивались обрывки их разговора из-за нестихающих приступов тошноты. Какофония из самых разных ароматов сводила с ума, превращалась в ядерную смесь. Такой впору травить тараканов…

— Дом полностью в вашем распоряжении. Не хочу, чтобы скучали во время моего отсутствия по работе, — ясно донеслись до меня слова Фина, а пугающий приступ снова сошел на нет.

— Благодарю. Я с удовольствием бы заглянула в библиотеку.

— Чем читать бульварные любовные романы, лучше посвятить себя достойным женским увлечениям, — старая склочница не могла допустить и мысли, что я могу читать научную литературу.

— Мне также хотелось бы, чтобы вы не оставили без внимания мою сестренку. Надеюсь, вы с Кейт подружитесь, — выпад тетки мужчина проигнорировал, а свою просьбу произнес так, что она звучала как приказ к выполнению, не меньше. Впрочем, весьма миролюбивый.

Остаток вечера прошел за ничего не значащими разговорами, искренность которых я ставила под большое сомнение. Мои птичьи права в этом доме не давали мне проявлять любопытство, ровно как и рассчитывать на честные ответы. О возможности уединиться и попытаться наладить взаимоотношения не могло быть и речи. В этом театральном фарсе мне выдали роль второго плана и строго следили, чтобы я не выходила на авансцену.

Фин не скупился на комплименты и даже порывался провести меня после ужина, но наша мисс Зануда тут же обрубила его инициативу на корню. Пока поднималась наверх с Элоизой, изображая закадычных подружек, меня не покидало ощущение, что ведут меня на гильотину. Слишком уж мило скалилась моя провожатая.

Дверь в комнату Кейт была по-прежнему закрыта. Оттуда не доносилось ни звука.

— Кейт уже давно спит, ей тяжело даются любые хлопоты, — мой интерес не остался незамеченным. — Тебе тоже стоит отдохнуть.

— Благодарю за заботу.

Вздохнула полной грудью я уже только после того как закрыла за собой дверь и убедилась, что Элоиза удалилась. Раньше я не имела привычки закрываться в комнате, отчий дом был настоящим оплотом безопасности, но тут искренне обрадовалась увидев шпингалет у ручки. Мне так будет спокойнее, знать, что никто не сможет ворваться ко мне посреди ночи. Я не учла, что ко мне наведается Сара с предложением помощи. От меня не укрылось ее удивление по поводу потуг закрыться от всего мира, но комментировать это она никак не стала. Отказавшись от ее помощи, я отправила девушку обратно и вернула шпингалет на его законное место. Сара пока что тоже не внушала мне доверия…

Я сама легко переоделась в сорочку и распустила прическу.

— На новом месте приснись жених невесте, — шепнула я подушке, вспомнив детскую шалость. Впрочем увидеть сон я надеялась мало, слишком насыщенный был день, да и вообще я их никогда не запоминаю.

Несмотря на большую усталость, пришлось немало поворочаться прежде чем уснуть. Вслушивалась в каждый шорох в доме, в каждый звук за окном. Доведя до предела свои чувства, смогла ощутить легкий травяной запах, исходящий от подушки. Только он и смог меня успокоить, перенося сознание на цветущие луга и поляны. Вокруг мерещились цветы, ароматы которых я чувствовала.

Я лежала на чем-то мягком и теплом, чувствовала себя в безопасности в кольце рук. Я была на мужчине, положив голову прямо на его широкую грудь. Стоило ему повернуться, как слышался треск, он шипел и ругался, вызывая во мне веселье. Я запомнила его яркие зеленые глаза, когда он потянулся к моему лицу и уже не видела ничего, когда его язык скользнул по моим губам. Все внимание было сосредоточено только на этих ощущениях, его легких прикосновениях, поглаживаниях. Мужская рука зарылась в мои волосы на затылке, ещё теснее прижимая меня к ладному торсу. Мои руки упирались в его грудь, но не спешили отталкивать, а ласково скользили, гладили, исследовали.

— Шелли, — голос с легкой хрипотцой страстно шептал мое имя. — Мисс Шелли, — повторял он вновь и вновь.

Хруст сменился на настоящий стук. В моем сне очутилась дверь, в которую кто-то настойчиво барабанил, не давая нам с зеленоглазым насладиться друг другом.

— Мисс Шелли, вы в порядке? — донесся взволнованный голос Сары через дверь, заставляя меня окончательно проснуться.


Загрузка...