Рейн Викверс – Лабиринт Просыпается


Переведено специально для группы

˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜

http://vk.com/club43447162


Оригинальное название:Das Labyrinth erwacht

Автор:Рейн Викверс / Rainer Wekwerth

Серия:Лабиринт #1 / Labyrinth #1

Переводчики:Moni17, MURCISA, lena68169, metamorfinia, Tatjana

Редактор:Анастасия Дубровина


Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Аннотация

Лабиринт. Он мыслит. Он — зло. Семеро молодых людей перемещаются через

пространство и время. Они больше не знают, кем были когда-то. Но лабиринт знает их,

охотится на них. Есть только одно послание о каждом из них: "У тебя семьдесят два часа, чтобы

достигнуть следующих врат, или ты умрешь." Проблема номер один: есть только шесть врат.

Проблема номер два: вы не одни. Мистический триллер экстра-класса.


~2~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Оглавление

КНИГА ПЕРВАЯ ......................................................................................................................................... 5

Глава 1 ...................................................................................................................................................... 5

Глава 2 .................................................................................................................................................... 11

Глава 3 .................................................................................................................................................... 13

Глава 4 .................................................................................................................................................... 16

Глава 5 .................................................................................................................................................... 19

Глава 6 .................................................................................................................................................... 22

Глава 7 .................................................................................................................................................... 24

Глава 8 .................................................................................................................................................... 27

Глава 9 .................................................................................................................................................... 30

Глава 10 .................................................................................................................................................. 35

Глава 11 .................................................................................................................................................. 39

Глава 12 .................................................................................................................................................. 42

Глава 13 .................................................................................................................................................. 51

Глава 14 .................................................................................................................................................. 55

Глава 15 .................................................................................................................................................. 60

Глава 16 .................................................................................................................................................. 63

Глава 17 .................................................................................................................................................. 67

Глава 18 .................................................................................................................................................. 70

Глава 19 .................................................................................................................................................. 75

Глава 20 .................................................................................................................................................. 81

Глава 21 .................................................................................................................................................. 85

Глава 22 .................................................................................................................................................. 88

Глава 23 .................................................................................................................................................. 91

Глава 24 .................................................................................................................................................. 96

Глава 25 ................................................................................................................................................100

Глава 26 ................................................................................................................................................104

Глава 27 ................................................................................................................................................109

Глава 28 ................................................................................................................................................112

Глава 29 ................................................................................................................................................116

Глава 30 ................................................................................................................................................119

Глава 31 ................................................................................................................................................125

КНИГА ВТОРАЯ .....................................................................................................................................127

Глава 32 ................................................................................................................................................127

~3~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 33 ................................................................................................................................................131

Глава 34 ................................................................................................................................................134

Глава 35 ................................................................................................................................................136

Глава 36 ................................................................................................................................................139

Глава 37 ................................................................................................................................................142

Глава 38 ................................................................................................................................................145

Глава 39 ................................................................................................................................................149

Глава 40 ................................................................................................................................................152

Глава 41 ................................................................................................................................................155

Глава 42 ................................................................................................................................................158

Глава 43 ................................................................................................................................................161

Глава 44 ................................................................................................................................................165

Глава 45 ................................................................................................................................................169

Глава 46 ................................................................................................................................................173

Глава 47 ................................................................................................................................................179

Глава 48 ................................................................................................................................................183

Глава 49 ................................................................................................................................................187

Глава 50 ................................................................................................................................................190

Глава 51 ................................................................................................................................................194

Глава 52 ................................................................................................................................................197

Эпилог ...................................................................................................................................................199


~4~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава 1

Когда Дженна проснулась, первым она увидела голубое небо, которое величественно

растянулось над ней. Легкий ветерок подгонял растрепанные облака вперед, а высоко в зените

хищная птица совершала круг.

Некоторое время Дженна наблюдала, как она воспользовалась силой восходящего потока

воздуха, чтобы взлететь еще выше.

«Что это за птица, почему я не знаю ее?» — спрашивала она сама себя. Внезапно контуры

птицы стали нечеткими, сливаясь с голубизной неба, а затем она вовсе исчезла.

Ее охватило беспокойство.

«Где я?»

Она лежала на спине. На мягкой траве. Когда она повернула голову, то увидела, что рядом

с ней на ветру качались желтые колоски. Нежным прикосновением погладили ее лицо. Затем

она почувствовала тепло солнца.

«Здесь прекрасно, но где я?»

Лицо повернуто к солнцу, глаза закрыты. Джена оставалась лежать на лугу еще некоторое

время.

В какой-то момент на нее упала тень.

Она открыла глаза.

Над ней склонился молодой человек. Его юное лицо с правильными чертами лица

доминировало над яркими линиями. Высокие скулы, прямой нос, как будто выдолблен из

камня, под ним выразительный рот с небольшим шрамом в уголке рта. Ветер развевал

длинные черные волосы, ненадолго открывая его лицо и затем снова пряча его.

Карие глаза внимательно смотрели на нее. Он не улыбался, но все равно в данный

момент в его присутствии Дженна чувствовала себя хорошо.

— Я — Джеб, — сказал он, как будто это все объясняло.

Дженна хотела ему ответить, во всяком случае, представиться. Она помедлила,

насторожилась.

Кто я?

Джеб нежно прикоснулся рукой к ее лицу, чтобы оградить ее от света.

— Закрой свои глаза, — спокойно сказал он.

Джена послушалась, несмотря на то, что не знала, зачем. В его голосе было что-то, чему

она верила и чему не могла противиться. Звук слов успокаивал ее.

— Сделай глубокий вдох и выдох.

Она глубоко вздохнула и выдохнула. Его руки пахли травой и землей.

— Теперь попытайся еще раз.

И тогда она узнала. Она была так счастлива от этого, что почти бросилась ему на шею.

— Я — Дженна, — крикнула она.

Все будет в порядке. Она не была больной или сумасшедшей. Нет, у нее было имя, и она

его знала.

Дженна.

Она посмотрела в почти бронзовое лицо Джеба, которое казалось таким же открытым как

небо над ней. Но внезапно юноша нахмурил лоб.

— Дженна, сейчас тебе нужно встать, — решительно сказал он.

Его голос больше не был теплым и ласковым. Напротив, он звучал, как расколотое стекло,

как будто ему приходилось заставлять себя произносить слова.

~5~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Дженна почувствовала, как в ней нарастал страх. Откуда внезапные перемены? Что она

сделала?

— Что такое? — осторожно спросила она.

— Нужно уходить, у нас не осталось времени.

Дженна не понимала. Почему время поджимало? Она все еще ничего не понимала, когда

Джеб протянул ей руку, чтобы помочь встать. Дезориентированная, Дженна развернулась

вокруг собственной оси. На плечи упали длинные, светлые волосы, которые напоминали цвет

светло-желтой травы, в которой она как раз лежала. Она все еще не знала, где она.

«Я еще никогда здесь не была».

Все казалось чужим. Всюду трава, насколько хватало глаза. Вдали кажущийся мрачным

лес и высокие горы на горизонте, чьи вершины покрыты снегом. Как раз одно из облаков

закрыло солнце. Она задрожала и обхватила себя руками.

Только теперь она заметила, что совершенно голая.

Она попыталась прикрыть себя руками и лихорадочно предполагала, нормально ли это ‒

находиться в присутствии другого в голом виде. Вместе с этим распространялось беспокойство.

Почему Джеб не сказал ей, что она голая?

И на этот раз он, кажется, прочитал ее мысли, так как протянул ей коричневый рюкзак из

гладкого материала с черными вставками.

— Внутри ты найдешь одежду, — сказал он. — Она тебе подойдет. Я думаю, она всегда

подходит.

«Откуда он это знает?»

Она рассматривала человека напротив нее. Непринужденный, как будто это было самым

нормальным в мире, он стоял перед ней, не отворачивался, но при этом не пялился на нее.

Было что-то доверительное в том виде, как он стоял там и ждал, пока она оденется. Джеб сам

был одет в джинсы, крепкие ботинки, теплую хлопковую рубашку и непромокаемую куртку.

Дженна без проблем смогла вспомнить слова, которые описывали эти предметы одежды.

Она схватила рюкзак и отвернулась.

На самом деле излишне, он все время видел ее голой. «Он знает, как ты выглядишь».

Быстро перебирая пальцами, она натянула одежду, которая во всех деталях напоминала

одежду Джеба, только ее рубашка была в синюю клетку, в то время как на его преобладал

красный.

— Пожалуйста, поторопись.

Джена закрыла верхнюю кнопку на джинсах и проскользнула в куртку. Все было как раз в

пору.

Странно.

— Я же только что нашла тебя. Почему нам нужно поторапливаться? — спросила она.

— Я тебя нашел, или нет?

«У меня такое чувство, что я искала тебя».

Лицо Джеба стало мрачной маской. Он протянул правую руку и указал на горизонт, в

сторону леса вдалеке. Несколько облаков зависли над белыми вершинами горного массива.

Вблизи Дженна увидела одинокие сухие кусты и заросли, единственное разнообразие в

остальном пустынном ландшафте степи.

— Нам нужно добраться туда, пока не стемнело. Мы не можем здесь оставаться.

— Я ничего не понимаю. Почему нам нужно в лес? Где мы? И откуда ты вообще это

знаешь?

— Позже! Давай уже отправимся в путь.

~6~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Дженна колебалась. Ей не нравилось, как Джеб командовал ею, даже без намека на

объяснение для его странного поведения.

— Нет, ты объяснишь мне это сейчас. До этого я не сделаю и шага. Я должна знать, где

мы, — сказала она твердым голосом.

Джеб задумчиво смотрел на нее. Он казался спокойным, ни в коем случае не

раздосадованным, но его следующее предложение встретило ее совершенно неожиданно.

— Мы в опасности.

Она лихорадочно осмотрелась вокруг, но там ничего не было. Никаких людей. Ни зверей.

Но, тем не менее, господствовала почти жуткая тишина.

Ее взгляд проследовал над местностью, которая еще недавно казалась дружелюбной.

— Это может оказаться для нас смертельным, если мы сейчас же не отправимся в путь, —

продолжал он.

В его голосе было спокойствие, которое дало ей понять, что Джеб говорил о конкретной

опасности. Он так уверенно звучал, говоря это. Но Дженна не хотела позволить запугать себя.

— Смертельно? Разве это немного не слишком? Я не вижу никакой опасности. Скажи мне,

что происходит, — она осмотрелась. Широкая степь дружелюбно простиралась у ее ног.

Он покачал головой.

— Сейчас на это нет времени, — с этими словами он отвернулся и пошел прочь.

Пораженная Дженна осталась позади. Что она должна теперь делать? Идти следом за ним или

оставаться на месте? Не было бы лучше подождать здесь? Возможно, ее воспоминания

вернутся, и она узнала бы, как она попала сюда и что делать.

Кто на самом деле этот Джеб?

— Джеб? — закричала она. — Джеб! Ты же не можешь меня просто... — но Джеб не

повернулся к ней, а целенаправленно шел дальше. Горло Дженны сжалось. Он был

единственным человеком здесь вдоль и поперек, а расстояние до него все больше

увеличивалось. Мысль остаться в этой дали практически сводила ее с ума.

Она глубоко вздохнула, затем взяла рюкзак, который теперь был гораздо легче без

одежды, и побежала следом за Джебом.

После того как нагнала его, они шли некоторое время молча рядом друг с другом. Темные

облака стягивались на горизонте над горами, в направлении, куда они шагали. Местами в

землю ударяли молнии, но шторм был еще слишком далеко, что можно услышать гром. В

воздухе висел затхлый запах земли и стало заметно прохладнее. Дженна дрожала и до конца

застегнула молнию на куртке.

Она была голодна и хотела пить, но не осмеливалась попросить Джеба сейчас о паузе. Он

шел рядом с ней на расстоянии двух метров, и она следила за ним уголком глаза. Он был на

голову выше нее. Под одеждой выделялось спортивное тело. Он двигался уверенно, почти

плавно, это сразу бросилось ей в глаза. Его выражение лица было сдержанным,

сконцентрированным. Он сощурил глаза до узких щелочек и непрерывно смотрел на лес

вдалеке.

— Джеб? Где мы?

Он посмотрел на нее, но не снизил темпа.

Он колебался.

— Я не знаю точно.

— Ты не знаешь? — она, как само собой разумеющееся, считала, что Джеб здесь

ориентировался. Наконец, он знал об опасности в этой местности и, видимо, о месте, в котором

они были бы в безопасности. Почему еще он так быстро шел в сторону горизонта?

~7~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Я не уверен, — внезапно он показался ей гораздо юнее, чем раньше. И уязвимым. — Я

проснулся в этой округе день назад. Также как ты. Я знал свое имя, но больше ничего не было.

Дженна могла хорошо понять его: ее тело тоже было как пустая комната, чьи стены

выкрашены в белое и в которой не было никакой мебели, картин или ковров. Ничего. Только

вопросы, на которые она не знала ответы.

Как я сюда попала? Я не знаю этой местности. Итак, я здесь чужая, но как такое могло

произойти, что я проснулась в незнакомом месте, не зная, как попала сюда?

Почему я была голой? Откуда появилась одежда? Почему она подходит мне, как будто

она моя?

С каждой минутой, когда она продолжала раздумывать над этим, Дженна запутывалась

еще больше.

— Также как и ты, я нашел рюкзак с одеждой, едой и бутылкой с водой, — продолжал

Джеб.

Желудок Джен заурчал от этих слов, но, по крайней мере, она теперь знала, что в ее

рюкзаке было что-то съедобное.

— Сначала ничего не происходило, — он обхватил рукой подбородок, потирая пальцами

гладкие щеки. — Я... я помню не так много вещей из моей жизни, но то, о чем вспоминаю,

здесь этого нет.

— Например?

— Мотоцикл. Черный, лакированный, старый индийский Харли Дэвидсон. Мощный, с

потертым коричневым кожаным сидением. Я думаю, что он принадлежал мне, — он

повернулся к ней, но не остановился. — Ты знаешь, что такое мотоцикл?

— Да, — внезапно перед глазами Дженны появилась картинка. Да, она помнила о том,

как выглядел мотоцикл. Она почувствовала некоторую надежду. Мысли, что все было только

сном, она уже давно отбросила. Никто из спящих не чувствует как на пятке натирает войлочный

сапог. Нет, здесь было что-то другое. Не сон. Как все же она очутилась здесь, она должна найти

дорогу назад домой, где так хотела быть. От этих мыслей закружилась голова.

Джеб вытянул руку вперед.

— Ты видишь здесь где-нибудь дорогу, дом или что-то еще?

— Нет, — признала она. Дорога. Дом. Появились новые картинки. — Итак, если нет дорог,

зачем, к черту, нужен мотоцикл? — сердито спросил он.

Дженна была рада, что Джеб впервые не смог сдержать свои чувства под полным

контролем, и с ним, очевидно, происходило то же самое, что и с ней самой.

— Ты еще помнишь, где ты видел этот мотоцикл?

— Нет, я знаю только, что это было где-то в другом месте. Но тут есть еще кое-что,

поэтому я думаю, что мы находимся в чужом мире.

Чужой мир? Что это должно значить?

Теперь все ее внимание было приковано к нему.

— Почему ты так думаешь?

— Послание.

— Какое послание? — повторила Дженна. — Только не заставляй все вытягивать из тебя.

— Когда я проснулся здесь, еще нашел этот листок.

— Листок?! — Дженна хотела рассмеяться вслух. Это всегда лучше!

— С сообщением. К нам. В нем находилось, что с нами произошло.

Дженна как раз хотела сделать несколько комментариев, когда заметила серьезное

выражение лица Джеба.

~8~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

О чем он там разговаривал? Сначала намеки, что они находились в какой-то опасности, а

теперь, что у него для меня сообщение. О, господи. Это все было бессмысленным. Они бежали

от чего-то прочь, чего не было, и, вероятно, Джеб не совсем дружил с головой. Она должна

была положить конец этому безумию, чтобы смочь вернуться домой.

— Ах, — Дженна больше не могла сдерживать веселые нотки в голосе. — И что стояло на

этом листке?

Как ни странно, он только спокойно посмотрел на нее.

— Мне было ясно, что ты так отреагируешь.

— Как же еще я должна была отреагировать?

— Ты могла бы задать мне вопрос. Собственно меня удивляет, что ты еще не спросила

меня.

— Что за вопрос?

Теперь будет еще и дурацкая викторина?

Темное облако закрыло солнце, так что окружающая среда погрузилась в почти жуткие

сумерки. Джеб теперь упорно смотрел ей в лицо. Затем он ответил.

— Ты должна была бы спросить меня, как я тебя нашел.

Слова Джеба вихрем крутились в голове Дженны. Она остановилась. Снова осмотрелась.

Степь, насколько охватывал взгляд. Она пыталась найти место, где лежала в высокой траве.

Невозможно. Эта местность словно большой желто-зеленой океан, в котором можно было

потеряться.

«Это немыслимо, что он меня просто случайно нашел».

Она сипло откашлялась.

— Ты знал, где найдешь меня? — крикнула она ему вслед, потому что Джеб неустанно

шел вперед.

— Да. Это было частью послания. Идем уже, нам нужно поторопиться. То, что я на самом

деле тебя нашел, подтверждает, что все должно быть так, как написано в послании.

Дженна снова присоединилась к нему и посмотрела на него. Как бы она не боялась его

ответа, ей нужно было задать следующий вопрос, хотела ли она того или нет.

— В нем также находилось от чего мы бежим?

Он помедлил, бросил взгляд в направлении леса, который был все еще вдали на

горизонте. Дженна заметила, что Джеб хотел продолжить объяснение.

Внезапно вдали раздался протяжный крик. Он, казалось, шел издалека, сначала только

слабо, но затем перекрыл четкий шелест ветра в траве. Дженна вздрогнула. Это звучало

ужасно, внушало страх и прежде всего — было вообще не человеческое.

— Ты тоже это слышала? — Джеб застыл, вся жизнь, казалось, покинула его.

— Да, жутко. Что это было? — Дженна посмотрела в направлении, из которого донесся

нечеловеческий крик, но никого не было видно. Джеб все еще стоял неподвижно, и она

аккуратно прикоснулась к его руке: — Джеб?

— Давай быстрее идти дальше, солнце сейчас совсем исчезнет. В послании было, что мы в

опасности, когда не светит солнце, — Джеб серьезно посмотрел на нее ясными, карими

глазами. — На листе написано еще больше, но на это у нас нет времени. По-видимому, что-то

есть там, снаружи, и гонится за нами. Это связано с нашим страхом. Мы должны быть

осторожными, по крайней мере, до тех пор, пока не узнаем больше об этой вещи. Теперь нам

нужно двигаться дальше.

«Кто-то преследовал их? Кто и почему?»

~9~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Дженна поняла, что не получит в данный момент от него ответов. Вместо этого она

указала на небо, где собиралась большая грозовая туча позади горных вершин. Она побежала

прямо к нему.

— Так это умно, направляться непосредственно к лесу?

Джеб кивнул.

— Там есть дерево, и мы можем развести огонь. Здесь, в степи, горит или ничего, или все.

Это логично, но мысли не успокаивали Дженну. Напротив. Лес был все еще далеко

впереди, как они достигнут его раньше грозы. Джеб, кажется, думал также, так как он

вопросительно посмотрел на нее:

— Как думаешь, мы могли бы немного пробежаться?

Как будто он почувствовал, как много вопросов еще вертелось у нее на языке, он

поспешно выпалил:

— Мы продолжим разговор, когда найдем остальных.

— Остальных? — пыхтела на бегу Дженна. — Какие такие другие? — по каким-то

причинам она все время думала, что они с Джебов одни.

— Нам нужно к ним. Может быть, они знают, что здесь произошло. Если мы хотим

выжить, нам нужны эти ответы.

Остальные.

Они были не одни.

Слава Богу! Люди означают защиту и безопасность.

Снова раздался крик. На этот раз он звучал как визг, от которого по спине у Дженны

пробежал холодок. И на этот раз эхо было значительно ближе.

Это означало, что стоит приложить больше сил для защиты ‒ если их действительно

преследовали.


~10~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 2

Они преследовали его с того момента, как он проснулся. Сбитый с толку, в чужом мире,

без воспоминаний. Голый. Он поскользнулся в крепких походных сапогах, когда впервые

услышал крик. Они были близко. И их было больше.

Он мгновенно почувствовал опасность. Волосы на затылке приподнялись, и дрожь

пробежала через все его тело.

Что бы это ни было, оно было опасно. Инстинктивно я знала, что ему нужно было бежать.

Когда он собрался с духом, что-то с невероятной силой толкнуло его на землю. Это было

как будто он на полной скорости вбежал в массивную стену, стену из замерзшего льда. Уголком

глаза он заметил, что это что-то имело человекоподобную фигуру. Мгновенно он почувствовал

холод в левой руке, там, где фигура коснулась его. Он увернулся, отползая назад по земле, его

левая рука, до которой дотронулось существо, бесполезно волочилась позади него и не

сгибалась. У него не получалось рассмотреть противника из-за недостатка времени и

неудачного положения. Он только знал, что ему нужно исчезнуть как можно быстрее. Он

перевернулся, оттолкнулся здоровой рукой от земли. Одним прыжком встал на ноги. А затем

побежал. Он бежал так быстро, как мог. Ему в спину прозвучал разочарованный крик, длинный,

растянутый, хриплый вой, который, казалось, застрял в его голове и на который вскоре ответил

другой крик. Что бы там не напало на него, оно было не одно. Были и другие, охотившиеся

сейчас на него. Почему они нападают? Нечеловеческие звуки гремели в его ушах. Он увеличил

темп. Его дыхание было тяжелым и он пытался игнорировать парализующую боль в левой руке.

Он не оглядывался, ему не хотелось знать, сколько существ охотятся за ним, из-за страха, что

его ноги откажут под их взглядом.

Рюкзак больно бил его по спине, бутылка воды внутри него чувствовалась через

материал. Но он был рад все еще обладать этими вещами. На бегу он туже затянул ремни.

«Лучше», — подумал он. «Так лучше. Только не споткнись, если ты споткнешься, ‒ они

поймают тебя».

Он думал, что почувствовал дыхание его преследователей на затылке, холод в руке

добрался до кончиков пальцев. Он почти не мог больше ее чувствовать, и когда попытался

пошевелить, пальцы свела судорога. Это было, как будто кровь в его венах замерзла. Он

застонал, но сжал зубы, заперев крики в своем теле.

Что-то позади него сотрясло землю и вызвало ударную волну. Что это было? Взрыв? В

последнюю секунду Миша бросился вперед, яркая боль пронзила его затылок, когда он упал на

плечо. На мгновение все вокруг него стало как в тумане. Он снова услышал крики и вопли

позади себя. Они раздавались дальше чем прежде. Он не сбежал от них, но получил

преимущество.

Миша тягостно поднялся и бросил быстрый взгляд через плечо.

В жутких сумерках он смог рассмотреть несколько темных фигур, который медленно

двигались к нему. Они были приблизительно одного роста с ним. Отдельные лица возникали из

темной массы, снова и снова мелькали светлые волосы. Действительно, он продвигался

недостаточно быстро, но хотел знать, что преследовало его позади. Но на этот раз, когда он

заметил фигуру, все расплылось перед глазами и он не смог их сфокусировать. Образ, казалось,

мерцал. Он сдался.

«Насколько они далеко?»

Сто метров, по меньшей мере.

Наклонившись вперед, он попытался подняться. Грудная клетка отчаянно поднималась, с

каждым вздохом в легких кололо. Теперь всю негнущуюся руку сводила судорога. Что-то

~11~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

больно пульсировало на бедре, но он проигнорировал это. Он вытащил бутылку с водой из

рюкзака и опустошил ее поспешными глотками. О новой воде он мог подумать позже.

Теперь ему нужно было двигаться дальше. Он знал, что еще долго не будет в

безопасности. Его преследователи неумолимо приближались. Это было бессмысленно ‒ просто

бежать дальше, пока не потеряет сознание от истощения. Он должен суметь спрятать свои

следы, обмануть их чувства. Но как?

Его взгляд бродил вокруг. Вспышка молнии осветила небо на долю секунды.

Там. Не так далеко показался лес на фоне темного горизонта. Там он не был бы такой

легкой добычей. Они не смогли бы так быстро его найти, возможно, даже потеряли бы след. Он

обнажил зубы в решительной ухмылке.

Я оставлю позади этих проклятых зверей.


~12~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 3

Леон выпрямился и осмотрелся. Трава ‒ насколько хватало глаз, и только в одном

направлении появился темный лес.

«Qué pasa?* (исп. Что происходит? ПРИМ. переводчика) Как я попал сюда?»

Он посмотрел на свое обнаженное тело. Иссиня-черные фигуры с крыльями, черепа,

целая куча букв, которые он не мог прочитать, орнаменты, геометрические фигуры. Его руки,

ноги, вся верхняя часть тела ‒ все было покрыто этими загадочными рисунками. Он плюнул на

руку и попытался стереть одно из изображений. Напрасно. Эти штуки были под его кожей.

«Мое лицо покрыто такими же?»

Возможности проверить это не было.

«Mierda*!» (*исп. Дерьмо. ПРИМ. переводчика) «Это сейчас плохо или хорошо для

меня?»

Так как картинки частично поблекли, они не могли обозначать ничего плохого. Кроме

того, они не болели и не чесались, вероятно, он уже давно ходил с ними. Он провел рукой по

носу и щекам, затем по голове. Его кожа была абсолютно гладкой. Нетронутой.

Он снова посмотрел на себя вниз и ухмыльнулся. Ну, по крайней мере, на одном месте не

было этих... татуировок!!!

Его окутало холодное дыхание ветра. Вдали начиналась сильная буря, а он стоял

совершенно голый в незнакомом месте.

Внезапно луч света проник через облака, от чего в траве что-то сверкнуло. С

любопытством Леон побежал прямо к нему.

Рюкзак с одеждой, которую он сразу же надел. Спальный мешок. Он нашел большой

складной нож, лезвие которого было невероятно острым, после чего узнал, как его открывать.

«Хорошо», — подумал он, — «по-крайней мере, теперь я не беззащитный».

Он как раз убрал нож в карман, когда этот звук заставил его обернуться.

Недалеко от него стояли парень и девушка и смотрели на него. На них была похожая на

его одежда. Парень был почти на голову выше, чем он сам. Взгляд Леона скользнул по нему.

Юноша излучал силу и спокойствие, даже при том, что в данный момент суетился. Леон

интуитивно понял, что имеет дело с кем-то, кого нельзя недооценивать.

У девушки было красивое лицо и губы, будто вылепленые для сияющей улыбки. Но

сейчас девушка не улыбалась. Ее стройное тело было также напряжено как и ее мимика, и

внезапно Леон тоже понял, почему эти двое так подозрительно смотрели на него и не

подходили ближе.

«Итак, на лице у меня тоже татуировки. Вероятно, для них я выгляжу как Монстр».

Леон внутренне чертыхнулся, затем протянул руки в их сторону, повернул ладонями

вверх, чтобы показать, что он не вооружен и ничего плохого не замышлял. Он сделал им

навстречу пару шагов.

Девушка колебалась, но незнакомый парень тоже сделал несколько шагов в его сторону.

Он не улыбался, но казался дружелюбным. Он поднял руку в знак приветствия.

— Я — Джеб. Это — Дженна.

— Меня зовут Леон.

Хотя он не знал, где находился, но ему не нужно было думать о том, кто он. Тем более для

него следующие слова Джеба были более удивительными.

— Мы искали тебя.

Джеб сел в траву рядом с Леоном. Дженна застенчиво протянула Леону руку, прежде чем

уронить рюкзак на землю. Уже некоторое время они не слышали тех, кто преследовал их. Это

была хорошая возможность восстановить силы.

~13~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Джеб скрестил ноги. Он заинтересованно посмотрел на Леона. На голых щиколотках того

— он не носил носков — вились картинки, выглядывали из-под рукавов его рубашки и

покрывали всю голову. Картинки выглядели ужасно, устрашающе — но в то же время

увлекательно. «Что они могли бы значить?»

Джеб откашлялся.

— У тебя нет волос и, по правде сказать, ты выглядишь немного странно, со всеми этими

картинками на лице и черепе.

Леон улыбнулся ему.

— Это татуировки, все мое тело покрыто ими.

Джеб задумался над новым словом.

— Что оно обозначает?

— Я не могу увидеть своего лица, как оно выглядит?

— Ты не знаешь, как выглядит твое лицо? — озадачено спросил Джеб. Только сейчас он

заметил, что точно также не имеет четкого представления о том, как выглядит он сам.

— Нет, ни малейшего понятия, — Леон, казалось, злился. Его поза была напряженной. Он

сжал рот, крепко стиснув зубы.

— Эй, — успокаивающе сказал Джеб. — Сохраняй спокойствие. Причин воловаться нет. Я

просто был немного удивлен. Любая информация могла бы быть важной, если мы хотим

выжить здесь.

Леон снова расслабился, но его тон оставался твердым.

— Что ты там болтаешь, compadre*? (прим. исп. Приятель)

Джеб не позволил Леону запугать его и спокойно ответил:

— Ты знаешь, где ты? Что привело тебя сюда? Почему ты здесь? Ты знаешь, как ты снова

вернешься домой? — он сделал небольшую паузу и заговорил снова. — Ты знаешь о своей

прежней жизни? Опасности, которые скрываются здесь? Хочешь...

— Понятно, — прервал его Леон. — Я понимаю, что ты хочешь мне сказать. И ответ «нет».

Нет, у меня нет ни малейшего понимания того, где я и как попал сюда. У меня также нет

гребанного представления о том, кто я собственно есть, но ты выглядишь так, как будто

можешь объяснить мне, что все это здесь значит. Итак, почему вы искали меня?

Джеб бросил взгляд на все еще темнеющий горизонт, затем осмотрел травяной покров

позади них. На данный момент ничего не было слышно, но это же не должно было значить, что

ничего не притаилось там снаружи. Им нужно идти дальше. Он резко встал.

— Я расскажу тебе об этом по дороге.

Юноша в татуировках с подозрением посмотрел на него.

— По дороге? — повторил он.

— Да, нам нужно идти. Здесь мы не в безопасности — позади нас что-то есть, —

осторожно добавил Джеб. После этих слов Дженна тоже поднялась.

Леон продолжал сидеть и спокойно смотреть вокруг.

— Кто охотится на нас и почему?

Джеб почувствовал, что он становился раздражительным. Как напряглась кожа на его

щеках. Они впустую тратили здесь драгоценное время, как и ранее.

— Это то, как все обстоит. Ты можешь нам верить или оставаться, на это мне насрать, —

прорычал он и развернулся. Напряженно он рассматривал горизонт. — Теперь мы идем

дальше, делай, как хочешь.

— Как ты до этого прекрасно сказал? Сохраняй спокойствие! Вы рассказываете мне кучу

странных вещей и так удивляетесь, когда я не могу все сразу переварить и браво побежать за

вами? — Леон плавно поднялся, оставив бутылку с водой лежать и сплюнул в траву рядом с

~14~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

собой. — Парень, я только что проснулся. В чем мать родила. В месте, в котором никогда не

бывал, и не могу вспомнить, кто я. Да, я еще не знаю, как выгляжу, затем приходите вы двое.

Вас я тоже не знаю, и вы рассказываете мне что-то о преследовании. — Пожалуй я верю вам.

НО у меня еще целая куча вопросов.

— На них мы ответим тебе по дороге. Теперь нам нужно отправляться и найти остальных.

— Есть еще больше неудачников, которых забросило в эту негостеприимную местность.

— Да.

— О скольких людях идет речь?

— Четырех.

— И ты знаешь, где они находятся.

— Да.

— Но ты не скажешь мне, откуда ты это знаешь?

Теперь уже и Дженна смотрела на него с надеждой. Вдали на горизонте в черном небе

вспыхнула молния. — У нас остается не так много времени, — поторапливал их Джеб.

— Окей, Джеб. Выглядит так, как будто у тебя есть план. Я возьму рюкзак, и тогда ты

спокойно расскажешь все по дороге.

Леон сделал несколько шагов в сторону, нагнулся, затем он громко выругался.

— Hijo de puta!* (прим. пер. исп. Сукин сын!)

Джеб обернулся. Парень в татуировках рыскал в траве вытянутыми вперед руками, его

взгляд лихорадочно бродил по земле.

— Что случилось? — Дженна, которая озабоченно смотрела на небо, обернулась тоже,

пока Джеб следовал к парню в татуировках.

Рюкзак Леона исчез.


~15~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 4

Когда он проснулся, то услышал отдалённые крики, которые, однако, тотчас

прекратились. Теперь он не мог понять, откуда доносились эти возгласы. Был ли это вообще

чей-то голос?

Равнина, распростёршаяся перед его взором, вселяла страх. На лбу проступил пот. Что-то

было совсем не так. Ему здесь делать нечего.

Его голова была пустой, все внутри было стёрто. От этой пустоты перехватывало дыхание.

Он лихорадочно осмотрелся вокруг. Простор, бесконечный простор. Он больше не мог дышать,

его грудь сжало от боли. Он задыхался от паники. Наклонившись вперед, он скорчился на

корточках. Но как бы не пытался убедить себе в обратном, ничего, совершенно ничего не было

в порядке. Он был голым и не знал, где находился. Он упорно пыхтел, пытаясь вспомнить,

запустив обе руки в волосы, которые с одной стороны были коротко подстрижены, а на другой

стороне длиной по плечо.

Испуганно отдернул руку назад. Что-то блеснуло в уголке глаза, он инстинктивно

схватился за это и ухватил в руке прядь волос ‒ она была синей.

И тут он вспомнил.

«Меня зовут Тиан».

Знание своего имени мгновенно подействовало как-то утешительно и было словно якорь

в этом странном мире. Тиан измученно упал на бок и жадно втягивал воздух.

Ветер играл с остальными его волосами, черными как ночь, но эта приблизительно в два

сантиметра широкая прядь блестела фантастическим синим. Тиан рассматривал ее и знал, что

она окрашена. Он как раз хотел подумать над этим, почему он это знал, когда ветер снова

донес до него крики. На этот раз он не смог различить направление, откуда они донеслись.

— Эй! — крикнул он громко. Затем еще раз. Никто не отвечал.

— Здесь кто-нибудь есть?

Трава была высокой. Он не мог никого увидеть. Внезапно он больше не был уверен,

предвещали ли эти крики помощь или опасность. Тиан повернулся один раз вокруг, затем

пожал плечами. Он должен был бы уже узнать, кто там и нуждался ли этот кто-то в его помощи.

После того как он, вероятно, прошел около километра, он споткнулся обо что-то в

высокой траве. Тиан напрасно пытался удержать равновесие, но упал и всем весом

приземлился на что-то мягкое.

Его снова охватила паника, он бесцельно водил руками вокруг, мозг дал сбой, когда вдруг

под ним кто-то чертыхнулся. Даже если он понимал не все, его осознание вернулось назад и он

сразу понял две вещи: голос ругал его самым дурным способом, и он принадлежал девушке.

Испуганно и в то же время с облегчением он попытался встать, опираясь при этом на ноги

девушки, которая взвыла от боли.

Наконец Тиан смог сесть. Он хотел было извиниться, но вид заставил его проглотить язык.

Перед ним в траве лежала девушка его возраста. Рыжие волосы раскинуты как пылающий

огонь вокруг головы. Лицо в форме сердца, с чистыми, зелеными глазами, которые зло

сверкали на него, курносый нос и губы, красные как кровь. Тело девушки было безупречным,

загорелое, с небольшой упругой грудью и стройными ногами. В центре ее тела...

...поднялась тонкая рука и разъяренный голос прошипел: — Ты чего пялишься на меня,

идиот?

— Э... я не...

— Я же видела, как ты глазел.

— Да нет, я же не хотел тебя... я был только удивлен, — Тиану потребовалось некоторое

время, пока он снова обрел голос. — Прости, я не хотел сделать тебе больно.

~16~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Девушка села и обхватила руками свои ноги, так что она больше не была перед ним

совершенно голой. Но это обстоятельство, казалось, нисколько не сделало ее менее

разъяренной.

— Ну, отлично. Тем не менее, у меня все болит. Что ты вообще здесь делаешь?

— Я услышал твои крики и подумал, что тебе нужна помощь.

— Я не кричала.

— Но я же слышал крики и последовал за ними. Так я нашел тебя.

— А почему на мне ничего нет? Это все тупая шутка или что?

Он колебался.

— Тиан, меня зовут Тиан, — сказал он затем.

Девушка прищурила глаза.

— Разве я тебя об этом спросила?

— Нет, но я подумал...

— Ты слишком много думаешь. Лучше скажи мне, где ты получил одежду?

— Они были в рюкзаке. Посмотри, позади стоит еще один, который, вероятно,

предназначен для тебя.

— Что? Где? ‒ она повернулась всей верхней частью тела, но затем остановилась и

пристально посмотрела на Тиана. — Если теперь опять будешь пялиться на меня, то...

— Что... э, нет.

— Отвернись.

— Как?

— Тебе нужно отвернуться, проклятье! Ты из тяжело понимающих? Я хочу встать и пойти к

рюкзаку, без того чтобы ты пялился на мою голую задницу.

— А, хорошо.

Тиан смущенно отвернулся. Он все же не мог представить себя на голой девочке...

— Ты снова пялишься, или?

— Я не ПЯЛЮСЬ, — девушка медленно, но верно действовала ему на нервы. Что она

вообще о себе думает?

— Я, вообще-то, Кати.

Ее голос внезапно зазвучал как музыка. Тиан удивленно потряс головой. За его спиной

что-то зашелестело.

— Ты все еще не смотришь, или?

— Проклятье, нет! — он смотрел на горизонт. Стягивались темные облака, казалось, они

хотели поглотить землю и горы вдали. Он размышлял над тем, мог ли откуда-то знать этот

ландшафт.

— Скоро начнется дождь, — сказал он.

— Откуда ты это знаешь?

— Там, те облака очень похожи на грозу. Если она разразится, то будет очень сильной.

Нам срочно нужно найти укрытие.

Раздался язвительный смех.

— Ты — настоящий гений. Здесь же только идиотская трава насколько хватает глаз.

— Позади есть лес.

Некоторое время было тихо, вероятно, Кати осматривалась, затем он почувствовал ее

теплое дыхание у своего уха и испуганно сделал шаг вперед. — Ты можешь снова повернуться,

ты был хорошим мальчиком.

Его сердце бешено билось. Он почувствовал, что покраснел, и это рассердило его.

— Что это значит?

~17~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Кати звонко рассмеялась и подняла руки в знак перемирия.

— О. Я напугала тебя? Мне жаль!

Тиан постепенно терял терпение. Он встал перед ней и наклонился вперед, пока его лицо

не оказалось совсем рядом с ее.

— Что у тебя за проблемы? — прорычал он сквозь стиснутые зубы. — С тех пор, как я

нашел тебя, ты оскорбляешь меня.

— Ты...

— Я глазел, да, проклятье. Ты тоже глазела, если бы было наоборот, — он

предостерегающе поднял вверх указательный палец. — И не говори теперь, что это не так. Я

пришел сюда, потому что думал, что тебе нужна помощь, а что делаешь ты? Ты не делала

ничего кроме как оскорбляла меня.

— Боже, ты...

— Ничего не говори сейчас. Если ты еще раз оскорбишь меня...

— Могу я пойти с тобой?

Тиан пристально посмотрел на нее.

— Ты хочешь этого, вообще?

Она кивнула.

А затем они пошли прочь.


~18~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 5

Джеб передал руководство Леону и теперь шагал позади него и Дженны. Они шли молча.

Он все еще размышлял об исчезнувшем рюкзаке Леона. Но даже после того как они втроем

обыскали всю траву, его как будто поглотила земля. Наконец, Леон скрипя зубами взял свою

бутылку воды и прекратил поиски. Джеб знал, что они должны разделить свои теперь скудные

пайки, хотя на ближайшие часы отогнал эту мысль. Сначала они должны найти остальных и

добраться до леса.

Время от времени Дженна поворачивалась и подмигивала ему. Ее дружелюбие хорошо

действовало на него. Он наблюдал, как она шла решительными шагами, и удивлялся ее

атлетизму. Дженна выглядела крепкой. Ее дыхание было спокойным. Они уже так долго были в

пути, и, хотя он уже чувствовал напряжение в бедрах, по Дженне было не заметно, что она

напрягалась. Казалось, она даже не вспотела. У него же наоборот, по лбу струился пот.

Джеб посмотрел вдаль. Темная стена облаков угрожающе приближалась, но до леса по-

прежнему было далеко. У него появилось чувство, что они скорее удалялись от своей цели, чем

приближались к ней. Молнии сверкали в небе.

Когда упали первые капли дождя, Дженна повернулась к нему, вздохнув посмотрела

наверх и отошла назад, пока не оказалась на одном уровне с ним.

— Я рада, что ты нашел меня.

Он смущенно улыбнулся.

— Это еще не все, не так ли?

Он кивнул.

— Но ты не расскажешь об этом. Не сейчас, — это было утверждение, не вопрос.

— Позже, если мы найдем остальных, я расскажу вам все, что знаю.

— Это так ужасно?

Джеб не отреагировал на вопрос. Он посмотрел на Леона, который между тем неутомимо

шел под проливным дождем на расстоянии нескольких метров под снова и снова ярко

освещающимся небом.

—Что ты думаешь о нем? — спросил он Дженну.

— В нем есть что-то дикое. Необузданное, — она выглядела серьезной, когда говорила

эти слова.

«Да, она права. «Необузданное» — правильное слово».

— По правде сказать, — вздохнула она, — эти рисунки на лице и теле пугают меня. Ты же

внимательно рассмотрел их?

Джеб кивнул.

— Весь внешний вид Леона посылает сообщение, которое я не понимаю.

Теперь снова и снова над степью раздавались неоднократные раскаты грома. Леон

совершенно не реагировал на него. Джеб и Дженна тоже пытались игнорировать шторм и

продолжали разговор.

— Все это производит на меня впечатление предупреждения.

— О чем? — спросил Джеб.

— Не знаю, но эти картинки должны пробуждать страх.

— Ты заметила кое-что? Ты использовала так много слов, которые я сразу же понял.

Дженна смущенно улыбнулась.

— «Необузданный», «предупреждение», «картинки», «страх». До этого момента я не мог

бы назвать так вещи, но когда ты это сказала, я сразу понял, о чем идет речь.

Дженна задумчиво посмотрела на него.

— Верно, я даже совсем об этом не подумала... они просто были в голове.

~19~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Такое бывало раньше, как с мотоциклом.

Джеб увидел, что Дженна сжала губы. Воздух, казалось, слегка вибрировал, затем над

равниной раздался громкий раскат грома. Дженна сменила тему.

— Четверо людей, которых мы ищем, кто они?

— Я думаю, это молодые люди, как мы.

— Это все довольно странно, не так ли?

— Да, довольно. Я спрашиваю себя, почему я так спокоен при мысли оказаться в

одиночку в незнакомой местности.

Дженна подняла взгляд.

— Ты не один.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Почему я не бегу через поле и не кричу или не кидаюсь

на землю и не рву от отчаяния волосы?

— Потому что у тебя нет выбора и потому что ты хочешь жить. Ты надеешься, что станет

лучше.

— А если не станет?

— Будет лучше, поверь мне. Должно стать лучше, — она вздохнула.

"А если все же не станет лучше, мы все умрем."— Он не произнес этого, но был уверен,

что Дженна смогла прочитать на его лице.

Внезапно тишину нарушил пронзительный крик. Джеб схватил Дженну за руку и побежал

вперед к Леону. На лице Дженны отражался страх, в то время как лицо Леона застыло в

гримасе.

Только тогда он заметил, что у Леона в руке был нож, выглядящий довольно опасно. Он

держал его ловко и расслабленно, как будто обращаться с ножом для него обычное дело.

— Это то самое, что вы имели в виду? — спросил татуированный юноша.

Джеб только кивнул.

— Откуда у тебя нож?

— Он был в моем рюкзаке в одном из боковых карманов. В конце концов, это то, что я

еще смог взять.

Вновь прозвучал угрожающий крик, хриплый вой, от которого болели уши и о котором

невозможно сказать, человеческий он или животный. Но на этот раз он, казалось, раздавался

вдали. Гроза и дождь закончились. Леон осмотрелся.

— Что бы не было там снаружи, оно не звучит так, как будто приближается. Кажется, оно

движется параллельно нам.

Джеб уставился на него.

— Ты знаешь, что это значит?

— Звери преследуют кого-то другого и эти другие, вероятно, те самые четверо, которых

мы ищем.

— Не животные, совершенно определенно не животные, — прошептал Джеб. — Мы

должны что-то сделать!

Леон прищурил глаза.

— Без шансов. Мы не знаем, где происходит охота, сколько охотников или жертв. У нас

есть только нож. Кроме того: они лучше нас.

Джеб молча пялился на него.

— Ты серьезно?

Леон равнодушно ответил на его взгляд.

— Что? Что тебя расстраивает? Разве не лучше, если оно получит кого-то другого, а не

нас? Или ты так стремишься стать жертвой?

~20~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Джеб тяжело сглотнул. Он не мог понять такое равнодушие. В нем вскипала ярость, но он

совладал с ней.

— По меньшей мере, мы должны попытаться, — настаивал Джеб.

На Леона это не произвело впечатления.

— Они слишком далеко. Не важно, догонят ли их преследователи или они убегут, когда

мы окажемся там ‒ все будет уже решено.

— Но...

Дженна встала перед Джебом. Она положила обе руки на его плечи и посмотрела ему в

глаза.

— Леон прав, мы ничего не можем сделать. Мы не можем им помочь. Нам нужно идти

дальше. Кем бы ни был тот, за кем охотятся, возможно, ему повезет.

Джеб взглянул на Леона. Татуированный юноша казался спокойным, почти равнодушным.

Леон ответил на его взгляд. Холодная дрожь пробежала по телу Джеба.

В этот момент ему стало ясно, что Леон уже часто встречался со смертью. И во всех этих

страшных образах и узорах на лице и теле рассказывается об этом.

Пока Леон ожидая рассматривал его, Джеб пытался скрыть свою озабоченность. Он

чувствовал, как его левый глаз начал дергаться, и глядя на презрительную ухмылку Леона

понимал, что он тоже заметил это.


~21~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 6

Леон увидел их первым. Он рукой подал знак Джебу и Дженне, и они прижались к земле.

— Что такое? — спросил Джеб.

— Тшшшш! — Леон прижал палец к губам. — Там кто-то идет к нам, — прошептал он.

— Кто-то? Я не слышу воплей. Это люди?

— Я не могу хорошо рассмотреть. Их несколько, они разговаривают друг с другом. Я не

понимаю ни слова, но они говорят как люди.

Когда Джеб захотел поднять голову, Леон раздражающе прошипел.

— Мы не знаем, те ли это самые, которых мы ищем. Дай им подойти поближе, что бы мы

рассмотрели, опасны ли они для нас.

Джеба переполняло желание подпрыгнуть и поприветствовать других, но Леон был прав,

ведь это могли быть и враги. Пока они не видели этих фигур, которые открыли на них охоту,

еще не видели. Кто вообще знал, как они выглядели?

Он повернул голову к Дженне. Она выглядела бдительной, но не напуганной. К его

удивлению она протянулась к его руке и сжала ее. Он мягко ответил на пожатие.

Эта прекрасная улыбка казалась ему такой... и тогда он почувствовал тепло внутри,

уверенность, будто с ним ничего не могло случиться, пока эта улыбка существовала.

Затем он повернулся к Леону.

— А сейчас? Ты видишь их?

— Да, — прошипел татуированный юноша. — Их трое. Разве ты не сказал, что их четверо?

Две девушки и два парня. По правде сказать, выглядят они гораздо более потерянными, чем

мы, и, кроме того, на них похожая одежда и рюкзаки.

— Тогда давайте вставать.

Они появились из травы всего в десяти метрах от них. Трое других испуганно отпрянули

назад.

Джеб поднял руку.

— Не волнуйтесь, мы ничего вам не сделаем.

Но слова не произвели должного эффекта, напротив, незнакомцы сделали еще несколько

шагов назад.

— Ребята, все хорошо, — сказала Дженна мягким голосом.

— Кто вы? — из группы чужаков решился спросить юноша с азиатской внешностью. — И

почему один из вас так ужасно разукрашен? — его рука указывала на Леона.

Джеб бросил на него взгляд. Широкий оскал Леона придал ему еще более опасный вид,

чем он уже казался ранее.

— Это Леон. На нем татуировки. Мое имя Джеб. Рядом со мной стоит Дженна. Вероятно,

вы знаете, что это все значит столь же мало, как и мы. Я расскажу вам все, но нам нужно

двигаться дальше, так как мы в опасности. Нас преследуют.

— Кто? - спросила рыжеволосая девушка.

Джеб задумчиво посмотрел на нее. Она без сомнения была красива, ее губы были сжаты

в одну тонкую линию. Так или иначе, она производила впечатление кого-то, кто постоянно зол

и сердит.

— Я обещаю вам, что все объясню, как только мы найдем хоть какое-то безопасное место.

Здесь для нас не безопасно, поверьте мне.

— Что насчет четвертого? — вставил Леон. — Ты сказал, там еще находятся четверо.

— Да, я не знаю, что произошло, — Джеб повернулся к юноше из другой группы. — Вы

видели кого-нибудь по дороге?

Юноша покачал головой. — Меня, кстати, зовут Тиан. Это Мэри и ...

~22~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Спасибо, я могу сама могу говорить, — Кэти сделала шаг вперед к Джебу и остальным и

откинула волосы через плечо. — Я — Кэти. Почему вы думаете, что есть еще кто-то кроме нас?

— спросила Кэти подозрительно.

Внезапно все начали дико перебивать друг друга.

— Я скажу вам позже.

— Куда же вы идете?

— Кто преследует нас, говори уже!

— Откуда появились рюкзаки?

— Я ХОЧУ ЗНАТЬ ЭТО СЕЙЧАС, — Кэти заставила замолчать возбужденную группу.

Джеб взглянул на нее. Девушка ответила ему равнодушным взглядом, ее зеленые глаза

сверкали. Джеб знал, что она устроит неприятности.

— Нам нужно идти дальше. Сейчас же, — сказал он безразлично. — Вы идете с нами?

— Куда вы идете? — спросил Тиан, который, казалось, испытывал облегчение, что должен

передать лидерство над своей группой.

— К лесу. Там мы можем развести огонь для защиты.

Он взглянул на Леона, чтобы понять, было ли у него что возразить, но татуированный

юноша молча смотрел на травяную поверхность.

— Хорошо, если другие согласны, — Тиан посмотрел на Кэти и Мери, которые согласно

кивнули.

Ветер стал сильнее. Волосы девочек разметали сильные порывы ветра. Сначала Джеб

пошел впереди, но затем отступил в конец группы. Ему нужно было немного времени, чтобы

рассмотреть каждого одного за другим.

Мэри производила впечатление словно проснулась после долгого сна и у нее все еще

проблемы с ориентацией. Дженна была похожа на ангела со своими светлыми волосами и

нежной улыбкой.

А Кэти? Она выглядела так, как будто хотела укротить шторм своей силой воли. Казалось,

для нее совершенно нормально, когда все повинуется ее желанию.

Джеб недовольно покачал головой и убрал прядь волос с лица. А новый юноша, Тиан? Он

производил дружелюбное, доброе впечатление, но было в нем что-то, что беспокоило Джеба.

Что-то тревожное, он не мог сказать точнее. Только чувство, что за этим лицом

скрываются вещи, которые невозможно увидеть при первом взгляде.

А еще был Леон.

Юноша-монстр, как он называл его втихую.

Его внешний вид устрашающим, но он был решительным и жестким. Леон быстро дал

понять, что будет ставить собственные интересы выше группы.

Если речь пойдет о его выживании, он не будет оборачиваться назад, он в прямом смысле

пройдется по головам.

«Что мне делать с тобой? У нас есть шанс, только один шанс, если мы будем держаться

вместе. Но ты, если понадобится, пойдешь своей дорогой, без нас».

В послании было еще больше, чем он доверил Дженне. Скоро ему придется поделиться

этой информацией с другими. Тогда решится многое.

«Как они отреагируют, если узнают, что одному из нас суждено умереть? Поверят ли они

вообще ему? Во что он сам вообще верил?»

Он еще раз бросил взгляд на группу. Его глаза остановились на Леоне, который

подозрительно оглянулся на него.

«Что ты будешь делать?» — подумал Джеб.


~23~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 7

В сумерках они достигли леса полностью промокшие и ослабевшие. Снова разразилась

гроза, на открытом пространстве они были беззащитны от бури и дождя, их одежда

пропиталась и была мокрой. Только среди деревьев они были защищены от непогоды.

Измученные и дрожащие от сильно понизившейся температуры, шесть подростков

пробирались через густой подлесок. Могучие стволы деревьев поднимались справа и слева,

местами кустарник доставал им до плеч. Высокие папоротники преграждали путь, который

Джеб и Леон снова и снова пробивали палками. Джеб неутомимо вел группу.

— Глубже в лес, — объяснял он. — Нам нужно глубже в лес. Ищите деревья, ветви

которых раскинуты в ширину, под ними, надеюсь, сухо, и мы, может быть, найдем сухие дрова.

Тогда мы сможем развести огонь и согреться.

Они шли за ним молча. Ни разу, даже Леон или Кэти, не возразили ему, а шли под

руководством Джеба. Здесь и сейчас он лидер, но так не останется, и он знал об этом.

В глубине леса дождь не был таким сильным, но дождевые капли были больше, когда

падали с густой листвы высоких хвойных и лиственных деревьев, их волосы и воротники

полностью промокли. По крайней мере, ботинки были плотными. Они мерзли.

Свет становился тусклее. Приходилось щуриться, если нужно было следовать по

сузившейся тропе, по которой они пробирались через лес. Воздух был тяжелым и влажным, от

гниющей листвы исходил сладковатый запах. Он не был неприятным, но влажным покровом

оседал на их лица. Кроме их шагов по лесной почве, звуков шелестящих листьев под ногами и

треска гнилых веток, на которые они наступали, больше ничего не было слышно. Казалось,

будто в этом лесу, полном дикорастущих растений, не было никакой жизни. Тем не менее, в

отличие от просторной равнины вокруг них было так много жизни, но она молчала, пока дождь

постоянно падал с неба.

Наконец, Джеб остановился. Он указал на могучее гигантское дерево, через чью крону

высоко тянулись обрывки тумана. Сильные корявые ветки создавали крышу, под которой на

самом деле было сухо. Места для них достаточно. Измученные, они опустились вниз на мягкие

иголки. Никто не снял рюкзак, сначала им бы отдышаться.

Джеб был первым, кто заговорил.

— Мы должны развести огонь, высушить вещи, в противном случае мы будем мерзнуть

всю ночь.

— Идет дождь, — насмешливо заметила Кэти. — Где ты хочешь найти здесь сухие дрова

для огня?

Джеб разозлился на Кэти, но затем спокойно ответил.

— Осмотритесь. Такое старое дерево теряет много дерева. Ветки, которые сломал ветер,

еловые шишки, сухие иголки. Здесь определенно есть что-то, что мы могли бы зажечь. Я

заберусь немного наверх и попытаюсь сломать сухие ветки.

— И как же ты хочешь, извините пожалуйста, разжечь огонь? У нас нет ничего, чтобы

поджечь дрова, — Кэти уперла руками в бедра.

—Нет, есть, — Джеб наконец снял свой рюкзак. Он открыл один из боковых карманов и

вытащил металлическую штуку, которая в тусклом свете странно блестела матовым цветом. —

Смотрите, у меня есть зажигалка.

Все они посмотрели на металлическую вещь и узнали предмет. Зажигалка. Они знали, что

это такое и как оно работало.

Тиан встал первым. Его волосы под капюшоном были преимущественно сухие, только

синие пряди в сумерках сверкали от влаги.

~24~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

После того как аккуратно поставил свой рюкзак на землю, он начал собирать ветки и сухие

шишки в кучу. Леон мгновение наблюдал за ним, а затем начал помогать.

Теперь встала и Дженна, осмотрелась вокруг и сломала, наконец, на соседнем дереве

низко висящую ветку с густой листвой. Джеб удивленно смотрел на нее, как она подметала ею

землю рядом с деревом и так освобождала ее от деревяшек и камней. Он с пониманием

кивнул ей, и на мгновение их взгляды встретились.

На самом деле еще ничего не было хорошо, но становилось лучше. Джеб схватился за

крепкую ветку и подтянулся. Хотя он уставший, ему было не сложно карабкаться. Наверное, он

уже часто делал это, так как ловкость, с которой он поднимался на гигантское дерево, казалось,

основывалась на опыте. По пути он ломал ветки и бросал их после предупредительных криков

вниз. Как он предполагал, на этом старом дереве было достаточно гнилой древесины. Они

смогли бы развести достаточно огня, а это им тоже нужно, если они хотят пережить ночь. Уже

несколько часов не было слышно криков и рева, но Джеб был уверен, что это или они

притаились. Солнце как раз заходило, и он не знал, что затем произошло бы.

Тогда он вспомнил, что их все еще было шестеро, не семеро, как сказано в сообщении.

«Один из них уже стал жертвой преследователей? Но не значит ли это также, что эти существа,

охотники — неважно — пощадят их тогда этой ночью?» От этой мысли ему почти стало плохо, и

он пытался как можно быстро вытеснить ее. Теперь им нужно развести огонь.

— Джеб, у нас достаточно дерева. Ты можешь спускаться, — донесся до него снизу голос

Тиана и освободил его от удручающей мысли.

— Хорошо, — крикнул он в ответ, затем начал спускаться. Когда он снова обеими ногами

стоял на земле, то увидел, что Тиан и Леон свалили часть веток в круг из больших камней, а

остальные ветки сложили в стороне. Мягкая лесная почва после стараний Дженны казалась

теперь сухой и чистой. Кэти и Мэри распаковали их рюкзаки. Спальные мешки, найденные

внутри, лежали перед ними разложенными, на них рассортировали предметы, которые нашли

в боковых карманах. Кэти сосредоточенно жевала кусок сушеного мяса, пока Мэри смотрела

перед собой пустым взглядом.

Джеб изумленно покачал головой, мысленно вздохнул и затем пошел к двум юношам. Он

протянул им зажигалку.

— Кто-то из вас хочет попробовать?

Тиан покачал головой.

— Сделай сам, — сказал Леон. — Выглядит так, как будто ты понимаешь в разведении

огня.

Получилось сразу. Сначала пламя охватило засохшие иглы и сухие сучья. Уже скоро языки

пламени перешли на сосновые шишки и большие ветки, и воспылал яркий, потрескивающий

костер.

Кэти и Дженна подошли ближе. Они встали перед огнем, протянув руки к теплу. Мэри

одна осталась на своем месте.

«Что же такое с ней случилось?» — спрашивал себя Джеб. Он толкнул Тиана и кивнул

головой в сторону Мэри. Азиат коротко пожал плечами, затем подошел к темноволосой

девочке и тихо заговорил с ней.

Наконец Мэри тоже поднялась и пошла вместе с Тианом к остальным.

Теперь стало приятно тепло. Джеб стянул куртку и повесил ее на ветку. Леон и Тиан

последовали его примеру, девушки держали свои куртки в руках.

Шестеро истощенных и уставших подростков смотрели на огонь, когда позади них

треснула ветка, нарушив ночную тишину.

Все испуганно вздрогнули и вслушались в ночь. Тишина.

~25~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Что... или кто? ... произвел этот шум?

— Это было животное? — едва слышно прошептала Кэти, но никто не ответил. Все они

смотрели в темноту, из которой донесся треск.

Тут он снова раздался.

Зашуршали листья. Еще больше треснуло веток, теперь были отчетливо слышны тяжелые

шаги.

Девочки испуганно переглянулись, прижимаясь друг к другу. В кулаке Леона как по

мановению волшебной палочки блеснул нож. Он немного пригнулся, втянул голову в плечи и

выставил вперед подбородок, он выглядел полным решимости и готовым к бою. Тиан,

напротив, подошел ближе к огню, как будто свет и тепло могли защитить его.

В подлеске снова раздался треск. Послышался тихое пыхтение.

Джеб развернулся вокруг и вытащил горящую ветку из огня, которую он вытянул

навстречу шуму как обнаженный меч.

Что-то шло прямо к ним.

Быстро.

Тяжело ступая.

Сейчас оно должно оказаться здесь.


~26~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 8

Тени штурмовали небольшую поляну среди деревьев-великанов и падали на землю.

Мэри закричала, она, как и другие, притаилась около огня, готовая бежать. Только Леон стоял

перед незваным гостем и прыгнул вперед в едином толчке. Его движения были едва заметны:

так быстро он перемещался. Блеснуло лезвие, устремилось вниз... когда он внезапно

остановился.

— Он — один из нас, — сказал он спокойно. Он сделал шаг в сторону и освободил поле

зрения.

В самом деле, перед ними в согнутой позе лежал чужак, жадно хватающий воздух.

Короткие светлые мокрые волосы прилипли к его голове. Под туристической курткой отчаянно

поднималась и опускалась грудная клетка. Его тяжелое дыхание заполнило тишину.

Джеб бросил горящую ветку назад в костер и приблизился. Незнакомый юноша, казалось,

не мог пошевелиться. Джеб видел, как веки бесконтрольно дергались, все его тело дрожало.

Затем внезапно раздался едва слышный хрип.

— Воды.

Джеб сразу же подошел к своему рюкзаку и вытащил бутылку с водой. Он сел на корточки

рядом с юношей, подпирая рукой голову незнакомца, пока тот жадно глотал воду. Жидкость

бежала по его подбородку, но он пил дальше, пока бутылка не опустела. Джеб молча вздохнул.

Он сам жестко экономил воду и почти ничего не выпил.

Юноша перевернулся на спину, откинув голову назад и глядя на него.

Его невероятно-синие глаза, светлые и ясные как горное озеро, сияли в слабом свете

горящего огня.

Леон снова убрал нож и с любопытством посмотрел вниз на парня.

— Спасибо, — прошептал чужак. — Я бегу уже вечность. Меня зовут Миша.

«Странное имя», — подумал Джеб. «Звучит чуждо».

— Я — Джеб, а это Леон. Откуда ты? Почему ты так бежал?

— На меня напали, — юноша указал на левую руку, которая странно безжизненно лежала

рядом с ним. Было очевидно, что каждое движение стоило ему бесконечно много сил. — Я не

знаю, от кого или от чего, я просто бежал прочь. Они все время были позади меня. У меня

действительно не было шансов. Я думал, что в лесу мог бы, возможно, оторваться. Тогда я

увидел огонь, — он утомленно остановился.

— Твои преследователи все еще позади тебя?

— Я не знаю, может быть, они потеряли мой след. Они все время издавали ужасные

вопли и крики, — вздохнул Миша. Он повернул голову и посмотрел на других, которые сидели

у огня. — Помоги мне сесть.

Джеб подтолкнул его рукой под спину, затем поднял Мишу на ноги. Его левая рука слабо

свисала вниз.

— Что с твоей рукой? — осмелилась спросить Дженна.

— Это чудовище... прикоснулось ко мне здесь, после этого я ничего в ней не чувствую. Но

подожди... — он подошел ближе к огню и провел рукой над огнем. — ... мои пальцы, я снова

могу ими двигать!

Он торопливо стащил с себя мокрую, местами порванную куртку и рубашку. Теперь он

держал голую руку перед огнем, поддерживая ее другой рукой. — Это как... как будто она

снова оттаивает. Дерьмо, а я уже думал, что мог бы забыть об этом!

Мэри и Дженна встревожено переглянулись. Кэти снова упала на свой спальный мешок.

Тиан первым обрел голос.

~27~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Но кто сделал это с тобой? И почему? Почему они вообще охотились за тобой? А не за

нами? Джеб, что гонится за нами?

Миша пожал плечами и осторожно пошевелил пальцами в свете костра.

— Осторожней, еще обожжешься, - предупредил Джеб новенького и мягко оттащил его от

огня. — У тебя определенно много вопросов. Сейчас я объясню вам все. Давайте только

разделим нашу провизию. Рюкзак Леона, к сожалению, исчез, а это значит, что мы должны

поделиться едой друг с другом.

— Поделиться? — фыркнула Кэти. — Не нужно ли ему было лучше следить за своими

вещами? А теперь я должна кормить его? Мы здесь в милом походе в горы или как?

Леон холодно посмотрел на нее.

— Не волнуйся, принцесса, я лучше откажусь от вашей щедрости.

Джеб перевел взгляд на огонь и теперь спокойно продолжил.

— Мы разделим наше продовольствие и точка! Только вместе мы сможем здесь выжить.

У каждого есть свои навыки, которые, возможно, нам помогут, пройти через все это. К счастью,

Леон спас нож, который был у него в вещах. У меня есть зажигалка. Мы должны знать, что у нас

есть и что мы можем использовать, чтобы выжить.

Леон бросил на него странный взгляд. Джеб не знал, рассердился ли он из-за упоминания

ножа или просто не хотел, чтобы ему давали инструкции. В конечном счете, это было неважно.

Джеб сел рядом с костром на землю и подтащил свой рюкзак. У него был хлеб и сушеное мясо.

И эти странные таблетки.

Рядом с ним заняла место Дженна, другие постепенно занимали места друг за другом

вокруг огня. Тиан протянул кусок хлеба Леону, который неохотно принял его. Все начали есть.

Джеб откусил кусок хлеба. Он был кислым на вкус, но хорошим. Затем он укусил сухое мясо и

покатал его во рту, прежде чем начал жевать.

Дженна молча протянула ему бутылку воды.

Он с благодарностью улыбнулся ей и сделал большой глоток. Вода оказалась

блаженством в его пересохшем горле.

— Спасибо. Хлеба нам хватит на один день, если мы будем экономить, возможно, на два.

— Знаешь, для чего эти вещи? — Дженна схватила таблетки.

Джеб хотел сказать «нет», но Миша, который сидел с другой стороны от Дженны,

предположил, для чего они нужны. Он осторожно пошевелил рукой.

— Я думаю, это обезболивающее, или что-то от температуры и воспаления. Я принял до

этого одну из своего рюкзака. Уже помогло, — он облегченно улыбнулся. — Вместе с теплом

огня моя рука практически как раньше, только немного онемевшая, но это пройдет.

После того как они поели, то оценили их различное оснащение.

Дженна нашла у себя длинную веревку. Тиан также. В боковом кармане Миши тоже

лежала зажигалка. В рюкзаке Мэри находились бинты. Нож Леона оставался единственным.

Все.

Большинство запасов уже съели, у всех был одинаковый паек.

— Довольно жалкие запасы, — нарушил тишину Тиан. — Если это все, для нас это не так

уж и хорошо.

— У меня другое мнение, — быстро добавил Джеб, прежде чем у всех упало настроение.

— У нас есть все, чтобы выжить. Огонь, еда и нож, при помощи которого мы можем сделать

оружие и инструменты. Мы должны использовать вещи, которые у нас есть только с пользой.

— Это все хорошо. Но нам не хватает понимания того, что мы тут делаем и что все это

значит, — вмешался Леон. — Давай, рассказывай уже, мы уже знаем, что наши шансы плохи.

~28~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Нет никаких причин продолжать умалчивать, почему мы оказались здесь. Ты достаточно долго

откладывал это.

Все кроме Дженны удивленно смотрели на него.

— Ты знаешь, почему мы здесь? — фыркнул Миша.

Джеб кивнул.

— Почему? Почему ты?

— Не знаю. Пожалуйста, дайте мне рассказать, даже если то, что вы сейчас услышите,

невероятно. Задавайте ваши вопросы потом, я отвечу на них насколько смогу.

Он развернул листок с сообщением. Теперь на него обратилось все их внимание.


~29~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 9

Джеб осмотрел круг, глубоко вздохнул и начал тихо объяснять. Девушки и юноши

приковали внимание к его губам. Его история не отличалась от пережитого другими. До

послания, которого он нашел в своем рюкзаке.

— Здесь указано, что мы должны вернуться назад. И что есть только один путь вернуться в

собственную жизнь, — затем он начал читать: — Ты должен пройти через этот и все остальные

миры, если хочешь вернуться назад. Много испытаний ждет тебя, но ты будешь не один. Иди за

солнцем, в четырех часах от тебя. На широкой равнине ты найдешь остальных. Людей, которые

как и ты пойманы в лабиринте.

Джеб поднял взгляд, когда произносил слово "Лабиринт". На их лицах отразился чистый

ужас, когда они поняли, что в написанном говорится о них. Группа стала беспокойной, каждый

пытался по-своему интерпретировать невероятные слова.

— Подождите, есть еще кое-что. Так вот, этот Лабиринт состоит из шести миров. Этот —

первый, первое испытание из шести. Здесь обозначено, что в каждом мире есть врата ‒

порталы, которые перенесут нас в следующий, а в конце пути находится свобода. Те из нас, кто

пройдет все миры, выиграет приз жизни.

Джеб медлил, глядя на остальных. На этот раз никто его не перебивал. Его глаз снова

начал дергаться, и он заставил себя дышать. Он должен рассказать им дальше, должен

объявить им об этом в полной тишине.

— Когда ты найдешь всех людей, в полночь на небе покажется звезда, которая укажет вам

путь к вратам. У вас есть три дня, семьдесят два часа, чтобы достигнуть врат. Если вам не

удастся пройти через врата, они исчезнут и вы останетесь в этом мире навечно.

В костре затрещала ветка. Джеб ненадолго закрыл глаза, затем снова распахнул их и

продолжил говорить. — Но есть еще и худшее.

Кэти хрипло закашляла.

— Ну, говори уже.

Леон одобрительно забормотал.

— Бойтесь ваших страхов. Только сила солнца и тепло огня может защитить вас от

охотников, так как их прогоняет теплый свет. Кто поддастся своим страхам, останется позади.

Вы — семеро Искателей, но есть только шесть Врат в следующий мир. Так будет в каждом

мире, вы всегда будете находить на одни врата меньше, чем количество Искателей. Один из

вас всегда будет оставаться позади, один из вас останется наедине со своими страхами. Кто

хочет жить, должен бороться. Против остальных, против себя самого. В конце выживет только

один из вас. Потому что вы в Лабиринте. Потому что вы потеряны, — Джеб посмотрел вверх.

Шесть пар глаз смотрели на него. — Я не мог в это поверить, но знал одно: если я

действительно найду шесть человек, значит, на листе написана правда.

— И ты нас нашел, — сказала Дженна тихо.

Остальные молчали. Наконец, Леон взял слово.

— Я не верю всему этому дерьму. Сообщение. От кого же тогда это чертово сообщение?

Врата. Миры. Приз жизни... все это звучит как довольно глупая история о приключениях, если

вы спросите меня. Какими пугают детей, — он расширил глаза и скривил гримасу. — Ууу,

теперь я боюсь! — он покачал головой. — Все фигня.

— А что ты скажешь на то, что Джеб нашел нас, что нас шестеро, как там и написано? —

едко спросила Дженна, выхватила листок из рук Джеба, бросила на него взгляд и ткнула его

под нос Леону. — Вот! Почитай сам! Тут все написано. Черным по белому.

Леон отклонился назад и оттолкнул руку Дженны.

— Это не должно ничего значить. Каждый мог бы написать записку. Даже сам Джеб.

~30~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Дженна остановилась. Она встретилась взглядам с Леоном.

— Почему ты не читаешь?

— Не говори мне, что я должен делать. Или что я должен думать. Должно быть другое

объяснение.

— Ах, да? А травмы Миши? Эти... эти монстры, которые охотились за ними?

— Возможно, его разум был еще настолько затуманен, что он обосрался при виде

собственной тени, а потом споткнулся. Помимо этого: мы не видели наших преследователей,

только слышали крики, которые могли издавать любые животные.

— Я видел их, — вставил Миша.

Леон повернулся к нему. Он смущенно улыбнулся.

— Ранее ты говорил что-то другое. Кроме того, ты сразу же убежал, откуда тогда ты

знаешь, что на тебя нападали? Это также мог быть волк или медведь.

— Мне следовало бы остаться и посмотреть, что нацелилось на меня? Моя рука почти

отсохла, только из-за того что оно прикоснулось ко мне!

—Так или иначе, но не я наделал сейчас в штаны, просто потому что вокруг бегала

парочка диких собак, и ты споткнулся об кроличью нору.

Миша вскочил. Леон тоже молниеносно оказался на ногах, но светловолосый парень

схватил его за воротник здоровой рукой.

— И? Где твоя огромная пасть? — прошипел Миша.

Леон холодно улыбнулся. Он сделал легкое движение головой в сторону правой руки.

Лезвие его ножа находилось прямо перед шеей Миши.

— Единственный, у кого огромная пасть, это ты. Я бы попытался убить его. Возможно, у

него идет кровь. И если у него идет кровь, значит, оно тоже может умереть.

— У меня не было ножа.

— Отпусти меня, малыш.

— Сначала убери свой гребаный нож подальше.

С щелчком Леон убрал лезвие. Затем он развернулся и сел на свою куртку.

— Мы снова все успокоились? — спросил Джеб в наступившей тишине. Никто не ответил.

— В чем твоя проблема? — Джеб повернулся к Леону.

— Все эти сказки, которые ты рассказываешь нам, это странное послание. Но это по-

прежнему ничего больше кроме как большая, дрянная выдуманная история.

— У тебя есть другое объяснение тому, что произошло?

— Нет.

— Мы же все чувствуем, что здесь что-то не так. Что мы не принадлежим этому месту, что

нас... отправили сюда. До недавнего времени я, вероятно, имел жизнь, в которой ездил на

мотоцикле. И это определенно было не здесь.

— Это не означает, что я верю первой же страшилке, — ответил Леон.

— Мы же увидим, появится ли в полночь звезда, о которой говорится в сообщении, —

теперь вмешалась Кэти. Она махала потрепанным листком бумаги в руке, который между тем

уже прошелся по кругу. — Конечно, это все звучит довольно глупо, но звезда могла бы быть

доказательством того, что все, о чем говорит Джеб, правда, или?

— Я едва ли могу что-то разобрать на этом дерьмовом клочке бумаги, — прорычал Тиан.

— Со мной тоже самое, — согласился с ним Миша. — Бледные буквы, которые не имеют

смысла.

Кэти покачала головой.

— Вам нужно просто посмотреть внимательно, идиоты. Тогда все станет ясно. В полночь

появится звезда...

~31~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Но мы в середине леса. Как ты собираешься увидеть небо? — перебил ее Тиан. — И

кроме того, что это значит ‒ увидеть звезду на небе? Ничего вообще!

Кэти развела руками.

— У тебя есть идея получше?

— Тихо, — сказал Джеб негромко, но твердо. — Прекратите ругаться. У нас как раз есть

другие проблемы, — он посмотрел на Леона. — Я считаю, что идея Кэти хорошая. Или у кого-то

другого есть иной план? Куда нам стоит пойти? Что нам делать?

— Мы могли бы попытаться найти других людей, возможно, кто-то помог бы нам, —

предложил Миша.

— Мне не кажется, что здесь живут люди, а если и да, мы найдем их рано или поздно. И

кто знает, настроены ли они к нам дружелюбно. Итак, еще раз, у кого-то есть другие

предложения?

Все покачали головами.

— Тогда мы с таким же успехом могли бы последовать за звездой и посмотреть,

существуют ли Врата. Если они там, мы поймем, что знаем правду. Если их нет, то мы

находимся в полном дерьме.

Тиан рассмеялся.

— В полном дерьме? О Боже, мы так и так уже сидим по самое горло в дерьме, если то,

что говорит Джеб, правда. Вы хоть понимаете, что это тогда означает?

— Ты как раз снова сказал, что не веришь ему, — прошипела Кэти.

— Я и не верю, но если теперь предположить, что все правда, тогда речь идет о наших

жизнях, — он повернулся к Джебу. — Что там было насчет врат? Мы должны бороться за них?

Шесть миров и каждый раз на одни Врата меньше? Только один выживет? Господи, если это

правда, тогда для нас все довольно мрачно, — он помедлил некоторое время. — Это просто не

может быть правдой. Я не знаю, как у вас, но у меня это выходит за рамки моей фантазии.

Господствовала гробовая тишина, некоторые кивнули. Леон скрестил руки на груди.

— Это все, что ты можешь нам рассказать? — Леон повернулся к Джебу. — Откуда нам

знать, что ты внезапно не наколдуешь еще одно сообщение?

«Посмотрим», — подумал Джеб. «Несмотря на то, что он не верит мне, он же хочет быть

уверен, что получил всю информацию, которая нужна для выживания».

— Нет, это все, что я знаю.

Над группой повисло молчание. Они все были в замешательстве, напуганы и истощены.

Им нужно успокоиться. Через несколько часов взойдет звезда, тогда у них семьдесят два часа,

чтобы добраться до Врат. Никто не знал, как далеко они находятся и какой трудной будет

дорога туда. Кроме того, кто-то охотился на них, сообщение, присутствие других шести и

состояние Миши, когда он появился на свету, было достаточным доказательством для Джеба. И

он знал, им понадобились бы все их силы.

— Я думаю, нам нужно попытаться уснуть. Ночью я заберусь на дерево и поищу звезду.

— Поспать? Ты на самом деле думаешь, что после всего, что произошло, кто-нибудь

сможет уснуть? — закричала Кэти.

— Нам нужно успокоиться, утром будет очень напряженный день. К счастью, у нас есть

огонь. Если верить сообщению, то они не будут нас преследовать здесь. Итак, мы в

безопасности, пока в достаточной близости к огню. Кроме того, уже несколько часов мы не

слышали криков или воплей. То, что открыло охоту на нас, вероятно, из-за дождя потеряло наш

след.

— «Возможно» немного надуманно, — бросил Миша, который как раз забирался в

спальный мешок.

~32~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Я буду дежурить, пока не взойдет звезда. Затем я разбужу одного из вас, чтобы

сменить меня. По меньшей мере, дождь стихает. Теперь мы можем только надеяться, что небо

прояснится и я вообще что-то увижу.

— Очень уж оптимистично, — Леон накрылся курткой, как импровизированной защитой

от прохладного воздуха.

«Есть у меня другой выбор?»

Дженна поднялась. Она подошла к своему спальному мешку и подготовила свой ночной

лагерь. Она подложила рюкзак под голову как подушку.

Тиан, Мэри и Кэти последовали ее примеру. Каждый был погружен в мысли, казалось,

было слышно, как они думают и пытаются найти правдоподобное объяснение.

Тиан лег недалеко от Миши. Мэри придвинулась к Дженне. Леон лег в стороне ото всех.

Кэти осталась рядом с Джебом, который расстелил свой спальный мешок перед костром и

молча смотрел в пламя. Потребовалось некоторое время, но затем шорохи прекратились и

дыхание подростков стало ровным.

Джеб сидел погруженный в мысли на своем спальном мешке и спрашивал себя, что

принесет ему завтрашний день. К тому же он чувствовал, как Кэти смотрела на него. Он

повернулся к ней и ее зеленые глаза сверкнули, отразив пламя. Холодная дрожь пробежала по

его спине.

Джеб знал, что здесь и сейчас должен взять руководство на себя, чтобы сформировать

группу, которая будет защищать себя. Они нуждались друг в друге, он понял это сразу. Так как

другие еще не поняли, что здесь в лесу они стояли перед началом чего-то непостижимого и

опасного. У них впереди еще была длинная дорога. Теперь, когда группа разваливалась, это

значило смерть для каждого из них.

Джеб посмотрел в круг. Он не хотел быть их руководителем. Но он был тем самым, кто в

данный момент видел ситуацию лучше других. Вероятно, скоро он мог бы передать

руководство Леону, который больше всего подходил для этого, даже когда перед ним

находилась опасность, он не ушел бы с дороги. Во всем, что он говорил или делал,

чувствовался безусловный эгоизм.

Но даже ему были нужны остальные, если он хочет выжить. «Надеюсь, он понимает это».

Затем он подумал о Дженне.

Она была бы идеальной. Она казалась разумной, не теряла контроль в опасной ситуации

и заботилась о других. Его взгляд скользил по оставшейся группе.

Они не примут девушку-руководителя. Особенно Кэти, она сама попытается взять

руководство.

О Мише и Мэри он ничего не мог сказать, а Тиан мог бы легко стать сильнейшим членом

группы.

Кэти лежала закутавшись в свой спальный мешок и наблюдала за Джебом. Ее рука

опустилась вниз, она нащупала нож в карманах джинсов: он доставлял ей душевное

спокойствие. Она нашла его в одном из боковых карманов в рюкзаке и конечно не мечтала о

том, чтобы раскрыть свою находку другим. Вероятно, у нее просто забрали бы его и отдали

какому-нибудь парню. Нет, она не осталась бы беззащитной, все равно, что на нее надвигалось,

она будет знать, что может защитить себя.

«Джеб выглядит неплохо», — подумала Кэти. «Высокий и сильный, с красивыми чертами

лица. Возможно, он поделился с нами не всем, что знает». Очень важно оставаться рядом с

Джебом. Показать ему, что она на его стороне.

~33~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Кэти поверила каждому слову, которое он сказал. Нет, «верить» ‒ неправильное слово,

она чувствовала, что он говорил правду. Она должна заполучить его в союзники. Возможно,

даже больше этого.

В центре ее тела разливалось тепло. Она медленно выдохнула. Она выживет, и все равно,

как она добьется этого.

«Если эти Врата существуют, я пройду через них первая. Мне нужен только Джеб.

И кто знает, может быть, мы сможем немного больше повеселиться в этом странном

мире».

Она посмотрела на него снизу вверх.

«Ты ‒ мой».


~34~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 10

Джеб потерял чувство времени, и он был сыт ожиданием по горло. Он поднялся тихо,

чтобы не разбудить остальных. Лагерь накрыла тишина, из леса не доносилось ни звука. Даже

не было слышно крика лесной птицы. Господствовало практически ненатуральное спокойствие.

Внезапно он почувствовал, что рядом с ним кто-то стоит. Он обернулся. Это была Кэти,

которая как тень появилась с ним рядом. Ее рыжие волосы были растрепаны, но в остальном

она выглядела так, как будто и не спала вовсе.

— Черт, — прошипел он. — Ты напугала меня до смерти.

— Извини, — прошептала она и надула губы. — Я только хотела помочь тебе, если ты

собрался забраться на дерево.

— С этим ты не можешь мне помочь.

— Но я могу подержать факел, и подняться вместе с тобой на нижнюю часть дерева,

чтобы осветить тебе остаток пути.

Это вероятно была хорошая идея.

Кэти подошла ближе. Ее узкие руки мягко легли на его плечи. Там, где она прикоснулась к

нему, начало распространяться тепло. Она сделала еще один шаг к Джебу, пока он не

почувствовал боком ее мягкое тело. Ее таз прижимался к его бедру. Ему стало жарко. Это было

приятно. Но всё равно это не было ни подходящим местом, ни правильным временем для чего-

то такого. Джеб сделал шаг назад.

— Хорошо. Спасибо, что хочешь мне помочь.

Она обольстительно улыбнулась.

— Я охотно помогаю, где могу. Во всех отношениях.

«Что бы это значило? Она клеится ко мне?»

Нет, он не должен ошибаться. Кэти, вероятно, действительно хотела только помочь. И

даже с этим странным взглядом. Словно она пыталась заглянуть ему вглубь глаз. Ее рука все

еще лежала на его плече, скользя вверх по шее. Губы Кэти были слегка приоткрыты. Они

соблазнительно блестели в свете огня. Девушка слегка наклонила голову и пристально

посмотрела на него из-под опущенных век.

Эти глаза...

Джеб покачал головой. Он оторвался от Кэти, подошел к огню и вытащил оттуда горящую

ветку.

— Держи ее за самый низ, — тихо сказал он. — Тогда ты не обожжешься.

— Я никогда не обжигаюсь, — прошептала она едва слышно.

Они стояли бок о бок перед могучим стволом дерева. Джеб схватился за нижнюю ветку и

подтянулся вверх. Когда он нашел опору, то показал Кэти, чтобы та передала ему факел и

последовала за ним. Кэти плавно скользнула наверх.

— Хорошо, — сказал он. — Теперь я заберусь дальше. Ты последуешь за мной и осветишь

мне путь.

Она коротко кивнула.

Все проходило лучше, чем он надеялся. Когда он нашел надежную опору на большей

высоте, он подал Кэти знак следовать за ним. Так они поднялись на высоту половины

огромного ствола, затем для Кэти стало опасно забираться выше только с одной свободной

рукой.

— Оставайся здесь и держи факел высоко, — прошептал ей Джеб.

— Конечно.

Здесь, наверху, крона не такая плотная как над землей. На самом деле, на небе было

мало облаков. Взошла луна. Ее слабый свет пробивался через ветки, в сочетании со светом от

~35~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

факела внизу Джеб мог воспринимать ветки как темные узоры. Он осторожно поднимался

наверх. Через несколько метров он смог отодвинуть одну из веток в сторону и взглянуть на

небо.

Там! Наконец он отчетливо увидел ее. Звезда сверкала на черно-синем небосводе, там,

где снова и снова появлялись отдельные рваные облака, она была похожа на мигающий свет.

Он основательно осмотрелся вокруг, но направление неба было трудно рассмотреть.

Снизу раздался хриплый голос Кэти.

— Ты что-нибудь видишь?

— Да, — прошептал он вниз. Фигура Кэти была едва видна между ветвями, но факел

указывал на ее расположение. — Звезда здесь. Как и написано в послании.

— Откуда ты знаешь, что она та самая?

— Это единственная звезда на небе, — внезапно его накрыла бесконечная печаль. Они

потерялись. Разве так и было написано в послании? Это действительно было так. Всё

подтверждалось. Он решительно отодвинул все негативные мысли в сторону и начал

спускаться. Когда он добрался до Кэти, стоящей на половине пути, то заметил ее серьезный

взгляд.

— Ты был прав насчет звезды. Так что все остальное, вероятно, тоже правда. Я уже и

раньше верила тебе, но все равно для меня было бы лучше, если бы ты не увидел звезду.

Теперь мы, по крайней мере, знаем, зачем мы здесь, и что мы можем сбежать. Я ненавижу эти

джунгли.

— Ты очень храбрая, — тихо сказал он.

Кэти убрала руку с факелом назад. В то же самое время она, балансируя, сделала шаг в

сторону Джеба. Она вытянула левую руку вперед, приподняв его подбородок. Прежде чем он

успел отреагировать, она наклонилась вперед и поцеловала его в губы. Сначала нежно, затем

настойчивей. Он ощутил запах волос Кэти. Они пахли медом. Ее губы и язык играли с ним.

Затем он внезапно осознал, что хотела сделать Кэти, и он был так сильно потрясен, что

практически потерял равновесие.

— Что ты делаешь? — спросил он непонимающе.

—Смотри на это, как на награду за твое мужество забраться на дерево. И за все остальное,

что ты для нас делаешь.

Кэти ни на мгновение не отводила от него глаз, она смотрела на него как на ценное

насекомое, которое она как раз поймала и приколола иголкой к стволу дерева. В нем бушевали

гнев и возбуждение. Он предпочёл бы чётко высказать ей свое мнение о её неподобающей

попытке обольстить его, но тем не менее, желал целовать ее дальше. Ее губы были мягкими. И

теплыми.

Затем он услышал шорох и посмотрел вниз.

У подножия дерева, закинув вверх голову, стояла Дженна.

Она всё видела.

Джеб первым спустился вниз. Вскоре после этого Кэти спрыгнула рядом с ним на землю.

Она ни слова не сказала Дженне, лишь высокомерно улыбнулась, бросила факел назад в огонь

и заползла в свой спальный мешок. Дженна посмотрела ей вслед даже не моргнув глазом.

— Ты не можешь уснуть? — спросил Джеб. Его губы все еще горели после поцелуя Кэти, и

он чувствовал, как запылали его щеки. Внутренне он проклинал Кэти.

— Ты видел ее? — спросила Дженна. Она сделала вид, будто ничего не случилось.

- Да,- ответил Джеб.

- И ты уверен, что эта звезда та самая?

- Это единственная звезда на небе.

~36~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Единственная? Как такое может быть? Почему на небе нет других звезд, как обычно?

Все звезды... Это значит, что тогда возможно верно всё, что написано в послании?

— Возможно, всё же все будет хорошо, — слабо произнес Джеб.

- Джеб, хорошо не будет, здесь что-то идет совсем не так. Мы застряли здесь, не имея

понятия, кто мы есть. Мы должны бороться друг против друга за свои жизни! И на нас к тому же

охотятся! - Так не должно быть! - сказала Дженна и то, как она выражалась, показалось

странным. Всхлипывая, она присела на землю, и Джеб сел рядом с ней, молча обняв её за

плечи. Дженна прошептала:

- Разве ты не понимаешь, Джеб? Здесь что-то не так, такого просто не может быть.

Джеб был удивлен её вспышкой. Он не представлял себе её такой. Мэри ‒ да, но не

Дженну, казавшуюся такой собранной.

— Дженна, посмотри на меня. Мы будем держаться вместе. Да, вероятно, это выглядит не

так хорошо, и это лучше, так как мы готовим нас к худшему, чем есть уже сейчас.

Дженна громко сглотнула. Она подняла взгляд и посмотрела ему в глаза.

- Я тебе доверяю, Джеб, мы будем держаться вместе.

- Мы отправляемся на рассвете.

- Тогда ты тоже должен немного отдохнуть.

Он кивнул.

- Ты тоже. Я думаю, нам не нужна смена караула, достаточно спокойно. Остальные

должны лучше поспать.

Дженна подошла к своему спальному мешку, завернулась в него и повернулась к огню.

Но Джеб не спал. Он все еще ощущал поцелуй Кэти на своих губах, думал, чувствовал

медовый запах ее волос. Он снова и снова думал и о Дженне тоже, о ее вспышке чувств. Она

должно быть знает, что единственная звезда на небе что-то означает. Что здесь что-то не так.

Но Кэти снова протиснулась в его мысли. С каждой минутой, которой он не мог заснуть, рос его

гнев на рыжеволосую девушку.

Проклятье, они не должны были целоваться.

И он не должен был наслаждаться этим поцелуем.

С этими мыслями он заснул и не видел, как Леон молча встал.

Леон не смог отследить то, что произошло на дереве. Он спал, но реакции Кэти и Дженны

взволновали его. То, как простофиля Джеб стоял между двумя девушками, означало: что-то

случилось.

Затем он подслушал напряженную беседу между Дженной и Джебом. Эта чертова звезда

существовала. Он не хотел думать об этом, но что это меняло? Жизнь — борьба. Он знал, что

так было всегда, менялись только места и противники.

Он торжествующе усмехался.

Проклятье, он выживет. У него был единственный нож в группе и он не отдал бы его.

Должны же они понять, как справиться самостоятельно. Он посмотрел на спящий круг.

Я мог бы пробиться сам, но все-таки они мне нужны. Кто знает, что с нами случится, и,

возможно, кого-то придется пожертвовать охотникам, чтобы достигнуть врат. Вы здесь для

этого.

Леон двигался в темноте как кошка. У него был нож, но для выживания ему также нужен

огонь. Обокрасть Джеба он не решился, но с Мэри не должно было возникнуть проблем. Как

тень он скользнул к ней, подтянул к себе ее рюкзак. Однако внезапно почувствовал что-то

спиной. Он медленно повернул голову.

Миша.

~37~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Он лежал с открытыми глазами в спальном мешке и пристально смотрел на него. Леон

едва смог сохранить лицо, но был уверен, что Миша догадывался, что он планировал сделать.

Он медленно опустил рюкзак Мэри и поставил его рядом со спящей девочкой.

Затем он бесшумно поднялся и прокрался назад к своему ночному привалу. Взгляд Миши

все еще преследовал его, когда он заполз внутрь и закрыл глаза.


~38~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 11

Тиан проснулся первым. Серый утренний свет мерцал между кронами деревьев. В ночное

время поднялся холодный туман и навис над влажной землей. Тиан посмотрел на огонь. Он

догорел и потух. Не было слышно даже крика лесной птицы. Итак, им придется отправиться в

путь даже без возможности согреться.

Он вытянул онемевшую руку и наблюдал, как другие устало поднимались, проводили

руками по волосам и тёрли глаза. Джеб выглядел утомленным. Неудивительно, он же полночи

просидел на вахте. Кэти, напротив, казалась свежей и полной энергии. Ее рыжие волосы

падали на узкие плечи. Чувственным движением она собрала руками волосы и снова

распустила их. Создавалось впечатление, словно Кэти просто не подходила этому месту.

Как некто, кто заходит на вечеринку и в любой момент его заберут.

Мэри, наоборот, была только бледной тенью. У Тиана возникло чувство, что через нее

можно видеть насквозь ‒ так мало она проявляла свое присутствие. У нее было безупречное

лицо, черные волосы и полные красные губы. Она прекрасна. Но из-за своей бледности почти

сливалась с туманом.

Дженна стояла немного в стороне с Мишей и тихонько болтала с ним. Леона нигде не

было видно.

Внезапно Тиану пришло в голову, что он не знает, обнаружил ли Джеб ночью звезду. Он

быстро подошел к нему.

- И? Ты её видел?

Карие глаза Джеба были загадочны. Он позвал в круг. И парни, и девушки сразу

приблизились. Леон же появился из ниоткуда.

«Черт, - думал Тиан.- Этот тип ‒ змей. Только что его не было видно и теперь он так

быстро вынырнул, что спрашивается, не может ли он делаться невидимым».

Ухмыляясь, татуированный парень занял свое место в круге.

- Сегодня ночью я взбирался на дерево. Кэти мне помогала. Звезда была там. - Четко и

недвусмысленно.

- Вы знаете, что это означает? - продолжил Джеб.

Кивнули все, кроме Леона. Его губы дрожали в загадочной улыбке, как будто он знал что-

то, что от других было скрыто.

- Что нам теперь делать? - спросил Миша.

Теперь всем стало ясно, что предыдущим вечером Джеб сказал им правду. «Даже если

эта перемена произошла довольно быстро», — думал Тиан. «Они не могли обманывать сами

себя». Что-то здесь было совершенно неправильным. Слова Джеба казались для них

единственной надеждой, которая у них оставалась. У них почти ничего не было, они знали чуть

больше чем только свои имена, и они должны пробиться через незнакомую местность. За ними

охотились, их преследовали. И всегда один из них останется позади.

«Буду ли я тем самым?»

Другие парни выглядели сильнее, чем он, натренированные, с большими мускулами. Он

пытался вспомнить время до этой безвыходной ситуации, но ему не удавалось. Однако, он

инстинктивно чувствовал, что никогда не испытывал таких приключений в дикой местности.

Даже девушки производили на него более надежное впечатление, все, кроме Мэри.

Да, Мэри, скорее всего, была жертвой. Она едва ли присутствовала здесь духовно и не

рассеивала вокруг энергию. Вероятно, она вскоре упадет без сил, если они выдвинутся в путь.

«Помогу ли я ей...?»

Его мысли были прерваны Джебом.

~39~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

— Звезда светила в том направлении, где солнце находилось вчера в зените. Нам нужно

идти туда. Вероятно, ее можно будет увидеть даже днем, она была довольно яркой. Однако,

это значит, что нам снова нужно выйти из леса наружу. Через лес мы будем продвигаться очень

медленно и не увидим неба.

- Ты хочешь опять вернуться на равнину? - спросила Дженна. - Ты знаешь, что нас там

подстерегает. Эти... Твари, которые напали на Мишу. - Она повернулась к другим и Тиан

поразился ее уверенности. - Джеб думает, что наши страхи принимают форму и охотятся на нас.

Всегда, когда они очень близко к нам подходят, мы слышим их пронзительные крики.

- Наши страхи? Я не хочу ничего сказать, но это звучит весьма глупо. Знаете, что я думаю?

У всех вас их больше нет. - Леон язвительно засмеялся.

Дженна не позволила ему смутить себя.

— Чего бы не боялся Миша, он встретил его вчера на равнине без особых трудностей.

Кэти между тем настаивала:

— Вы все безжалостно бездарны. Вы совсем ничего не смогли запомнить? В послании

было написано: «Бойтесь ваших страхов». Ясно же, они есть у каждого, но это, конечно, вопрос

контроля. Или вы верите, что ваши страхи выпрыгнут как монстр ночью из спального мешка и

нападут на вас. Господи, будьте взрослыми.

— Я очень хорошо слушала, — взяла слово Мэри и немедленно перехватила злой взгляд

Кэти. — Там было продолжение: «Кто преодолеет свои страхи, останется позади».

— Да, точно, — теперь Тиан тоже хотел чем-то посодействовать. — Возможно какой-то

вид Вуду, что-то магическое, вы знаете, как в тех сумасшедших...

— Тиан, опомнись, — для Миши это было слишком. — У нас есть только два варианта: лес

или степь.

— Пожиратели душ, — внезапно прошептала Мэри. — Не знаю, почему я вспомнила это

слово, но оно подходит к ним. Они хотят не только наши страхи, они хотят получить все.

Как заметил Тиан, единственным шумом в тот момент были звуки леса.

Джеб кивнул, крепко сжав губы, но не сдавался.

— У нас нет никакого выбора. В лесу мы только безнадежно заблудимся.

- Он прав, - вмешался Миша.- Кроме того, нам повезло и солнце светит, значит, они

должны оставить нас в покое.

- Итак? - спросил Джеб в круге. - Кто полагает, что мы должны так поступить?

Все подняли руки. Кроме Леона. Он невозмутимо стоял и смотрел на Джеба.

- Что с тобой?

Леон пожал плечами.

- Пока я пойду с вами. Я хочу увидеть звезду. Должна же она там быть на самом деле, и

приму решение, останусь ли я с вами или продолжу свой путь один.

- В группе безопаснее, - попытался Джеб его убедить, но Тиан подозревал, что это ничего

не принесет. На Леона не повлияешь.

- Тебе нравится видеть ситуацию так. Я же думаю по-другому.

- И как?

— В группе каждый двигается как самый медленный участник, — он многозначительно

посмотрел на Мэри, которая даже не поняла этого. — В одиночку я быстрее. Не должен ни на

кого оглядываться и могу сразу же принимать решения, не обговаривая их с другими. И если бы

вы были честными с собой, тогда бы вы знали, что это именно так и никак иначе.

«Засранец», — подумал Тиан. «А что насчет дружбы, товарищества, чувств, не быть

одиночкой и поддерживать друг друга?»

- Окей, - сказал Джеб. - Я это принимаю. Дай нам ответ, если ты решишься.

~40~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

- Конечно.

Слова Леона заставили группу задуматься. Почти все смотрели в землю. Размышлял ли

еще кто-нибудь над тем, чтобы стать одиночным бойцом? Наступило время, когда кому-то

нужно было нарушить тишину.

— Итак, народ, — громко сказал Тиан. — Кто хочет понести мой рюкзак? Не толпитесь,

пожалуйста, не толпитесь. Если будет больше одного желающего, станем тянуть жребий.

Остальные начали нерешительно смеяться, даже Леон. Было заметно, как напряжение

снова исчезало. Он хотел выбраться отсюда и наконец отправиться в путь. Тиан довольно

перекинул рюкзак через плечо. Затем подошел к Джебу и похлопал его по спине. Чтобы другие

его не услышали, он тихо прошептал:

— Давай отправляться. Сейчас у них хорошее настроение, кто знает, что случится через

пять минут.

Тиан прошел мимо Джеба и вступил на протоптанную тропу, по которой они вчера шли

через лес. Он обернулся к остальным. Джеб благодарно улыбнулся ему.

— Мальчики и девочки, предстоит длинный путь.


~41~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 12

Когда они достигли равнины, солнце уже пылало жаром с безоблачного неба. Благодаря

свету дня они не должны были беспокоиться, есть ли там охотники.

Дженна подняла голову, зажмурилась на солнце и задалась вопросом, не лучше ли было

топать через лес. Здесь уже сейчас ‒ утром ‒ жара была невыносимой. Горячий ветер дул над

бесконечным травянистым ландшафтом и высушивал последние влажные места, которые

оставил дождь.

К счастью, в лесу они нашли несколько глубоких луж, из которых коричневой водой

наполнили свои бутылки. Вдобавок большие листья папоротника сохранили для них

скопившуюся ночью влагу. Но всё же Дженна знала, что этой воды им хватит, пожалуй, на один

день.Леон остался в группе. После того как они вместе покинули лес, другие тоже впервые

увидели ее: четко видимая справа от солнца звезда на небе, которая в отличие от солнца

сверкала синим цветом. Пока они несколько часов шли за ней, ее позиция не менялась, а была

зафиксирована на небосводе.

Впереди шел Джеб, за ним следовала остальная группа, только Мэри слегка отставала и

семенила позади всех.

Она уже дважды отдыхала, съела половину своих запасов и почти израсходовала всю

свою воду. Пот сбегал по ее лицу. Тень и вода, пожертвованные лесом, лежали далеко позади

и вне досягаемости. Вокруг них была только широкая пустынная степь.

Пока они шли молча, Дженна размышляла над тем, что она видела ночью. Или как она

считала, видела, так как полностью не была в этом уверена.

Джеб целовал Кэти. Долго и искренне. Так это выглядело, когда она смотрела на верхние

ветви. Или это было иллюзией? Они стояли вплотную и тихо говорили друг с другом, чтобы не

разбудить остальных.

Дженна пыталась вытеснить воспоминание, но ей это не удавалось. Она прокручивала в

голове как Джеб целовал Кэти, и эта сцена казалась совершенно настоящей.

Это было больно ‒ видеть их. Дженна полагала, что чувствует ‒ Джеб ей нравится, что

между ними существует связь. Но откуда должна эта связь появиться, ведь она едва знает его.

Загрузка...