Примечания

1

Ночной дух (лат.) – Здесь и далее прим. переводчика. Переводчик благодарит Александра Федосеева за поддержку.

2

Из письма X., декабрь 1943 г., получено 18 февраля 1944 г. Перевод Е. В. Баевской.

3

От англ. «вторник» и «среда».

4

Вечная ночь (лат.).

5

Роберт Бертон (1577–1640) – английский писатель. Томас Гоббс (1588–1679) – английский философ.

6

Сэмюел Перчас (ок. 1577–1626) – английский священник и составитель книг о путешествиях. Его первая книга «Перчас, его путешествие» (1613) представляет собой обзор народов и религий мира.

7

перевод В. Микушевича.

8

Матвей Парижский (ок. 1200–1259) – английский летописец, монах-бенедиктинец.

9

Необыкновенная вселенная (лат.).

10

О невольных опасностях (лат.).

11

Томас Браун (1605–1682) – английский философ и врач. Один из главных его трудов – «Вера врача».

12

Толкование наружного (лат.).

13

Перевод Я. Фельдмана.

14

«Сказание о Старом Мореходе» (1797–1798) – поэма английского поэта и литературного критика Сэмюэла Тейлора Кольриджа (1772–1834).

15

Посмертно (лат.).

Загрузка...