Книга четвертая «КУРС НА СТОЛКНОВЕНИЕ»

Символы смерти

1

Мехико.

Сидя на заднем сиденье своего “мерседеса”, Арон Розенберг воспользовался телефоном и приказал телохранителям еще раз перепроверить до его приезда, нет ли перед домом подозрительных личностей. Не произошло ничего, что вызвало бы беспокойство, но теперь, когда он и Хэлловэй решили выполнить свое деловое соглашение, Розенберг просто не мог быть спокоен. После исчезновения отца его постоянно терзали дурные предчувствия. Роман жены с ее телохранителем только усиливал беспокойство. И вот, несмотря на уверения Хэлловэя о том, что Сосулька и Сет уничтожат “Ночь и Туман”, никаких известий об успешном продвижении их миссии не поступало. А ведь именно предсказания Хэлловэя об их успехе заставили Розенберга согласиться пойти на риск, связанный с отправкой товара. Если “Ночь и Туман” узнают о товаре или дьявол узнает о том, что у “Ночи и Тумана” есть возможность раскрыть природу этого товара и тех, кто отдал приказ об отправке, у нас будет два врага, подумал Розенберг. И нападут оба, хотя и по разным причинам.

“Мерседес” попал в пробку. Впереди, из-под капота грузовика, забитого клетками с цыплятами, валил дым. Рядом стояли и жестикулировали какие-то люди. “Какого черта я делаю в этой стране?” — спросил себя Розенберг. На мгновение он представил горы, реки, леса… Розенберг резко поверну лея к телохранителю слева, а потом так же резко к сидящему впереди. Безумие, подумал он. Еще сам не понимая, что делает, он открыл встроенный в переднее сиденье бар, достал оттуда бутылку текилы, наполнил стакан и залпом выпил эту маслянистую жидкость. Когда текила достигла его желудка, “мерседес” тронулся с места — грузовик отбуксовали на обочину.

Но запах выхлопных газов просачивался и через кондиционер. От смеси теплого профильтрованного воздуха и текилы Розенбергу захотелось срыгнуть. Он поднес ладонь ко рту, как бы стараясь приглушить кашель, мечтая как можно скорее добраться до уборной.

Может, Мария будет в настроении и захочет еще разок “завести” его, фантазировал Розенберг. Все что угодно, только бы отвлечься от проблем. Она обязана ему. Разве он не заваливал ее щедрыми подарками? Разве он стал раздувать скандал из-за ее измены?

Шофер умудрился свернуть на просторную Пасио-де-ля-Реформа и, не сбавляя скорости, доехал до испанского особняка, зажатого с двух сторон высотными зданиями. Телохранители вышли из “мерседеса” и проверили окружающую обстановку на предмет возникновения опасности.

По-видимому, все было спокойно. Один из них кивнул Розенбергу. У входа в особняк появился охранник. Розенберг стрелой пронесся от машины по каменным ступеням в вестибюль своего дома и замер, прислонясь к стене. Он признавал, что его прибытие вряд ли исполнено достоинства, но и смерть, от кого бы она ни исходила, также не исполнена достоинства. Охранники, возможно, подшучивают между собой над ним и его страхами, но он платит им хорошие деньги, и они могут подшучивать сколько влезет, — главное, чтобы они выполняли свою работу.

Увидев служанку, которая удивленно смотрела на него, стоя у лестницы, Розенберг отошел от стены.

— Все в порядке, — сказал он по-испански. — От этой жары стало немного не по себе. Твоя госпожа наверху?

— Нет, сеньор Розенберг, — ответила она. — Ваша жена ушла.

— Ушла? — нахмурился Розенберг. — Куда?

— Она мне не сказала, сеньор.

— С Эстэбаном?

— Ну, конечно, со своим телохранителем.

Со своим телохранителем? — подумал Розенберг. Со своим телонарушителем, так будет точнее.

Он быстро поднялся по лестнице. “Черт, пока я рискую, они целыми днями трахаются!”

Поднявшись наверх, он замер на месте, услышав доносящиеся из комнаты Эстэбана, в конце коридора, голоса. Голоса были слишком тихими, и Розенберг не мог точно определить, кому они принадлежат, но говорили мужчина и женщина. У него вдруг возникло сильное подозрение, что служанка либо ошиблась, либо ей было приказано обмануть его. Он был не в силах решить другие свои проблемы, но уж эту-то он решит прямо сейчас.

Розенберг рванулся к комнате Эстэбана и, пройдя всего несколько шагов, понял, что голоса в действительности шли из комнаты служанки, — она забыла выключить мыльную оперу, которую показывали по телевизору. Но, и поняв это, Розенберг уже не мог остановиться.

Он распахнул дверь в комнату Эстэбана и, будучи полностью уверен, что застанет свою жену на кровати в объятиях телохранителя, ворвался внутрь.

Никого не было. Комната была пуста, но то, что Розенберг увидел на кровати, было настолько страшнее того, что он ожидал увидеть, что у него подкосились колени. Он схватился за бюро Эстэбана и попытался взять себя в руки. Как только он почувствовал, что может сдвинуться с места, Розенберг шагнул к кровати, стянул простыню и прижал ее к себе. Казалось, железный обруч сжимает ему грудную клетку. Он резко развернулся и нервно посмотрел назад, испугавшись, что служанка поднялась за ним и увидела то, что было на простыне. Она и сейчас могла подняться сюда, удивленная его поведением. Необходимо было спрятать простыню.

Розенберг скомкал ее и запихнул под пиджак, надеясь, что служанка не заметит ее, когда он будет идти к себе в спальню. Зайдя в комнату, он рванулся к туалетному столику, чтобы спрятать простыню, и тут увидел в зеркале отражение собственной кровати итого, что было на простыне.

То же самое в комнате Эстэбана. Огромное, черное, пугающее настолько, что, скомкав и запихнув эту простыню вместе с первой в ящик туалетного столика, Розенберг даже не вспомнил о комнате, которую он снимал специально для секретных переговоров. Он элементарно запаниковал и бросился к телефону у кровати.

2

Розенберг использовал небезопасный телефон, и эта глупая неосмотрительность напугала Хэлловэя. Он понимал, что нарушение процедуры в сочетании с невразумительным бормотанием, — результат полной потери Розенбергом контроля над собой.

— Ради Бога, помедленнее, настаивал Хэлловэй. — О чем ты? Что ты нашел?

— Череп! Проклятый череп! Нарисован черной краской на моей простыне! И на простыне телохранителя моей жены тоже!

— Спокойно. Это может означать совсем не то, что ты думаешь. Возможно, это просто угроза. Нет причин думать, что…

— Если мы имеем дело с “Ночью и Туманом”, я должен так думать! Это больше, чем просто угроза! Ты знаешь, что еще означает этот символ! Те, кто нарисовал его, хотят напомнить, что они знают о

Хэлловэй понизил голос, чтобы не привлекать внимания телохранителей в коридоре:

— Хорошо. Предположим, они напоминают нам, — какая разница? Это ничего не меняет. Мы и так знаем, что они вычислили нас.

— Это меняет все! — Розенберг был на грани истерики. — Это доказывает то, что они не успокоятся, взяв наших отцов! Теперь им нужны мы! Следующее поколение тоже должно пострадать! Они в состоянии это сделать! Они способны проникнуть в мой дом, несмотря на все меры предосторожности!

— Мы не можем продолжать говорить на эту тему по этому телефону, — предупредил Хэлловэй. — Заканчиваем. Позвони через час по…

— И это еще не все! — кричал Розенберг. — Почему два черепа? Почему на моей кровати? Почему на кровати телохранителя моей жены?

— Думаю, для двойного эффекта, чтобы…

— Проклятье, ты не понимаешь! Я старался изображать, что сам ничего не подозреваю! Но “Ночь и Туман” знает! Поэтому они нарисовали черепа на двух кроватях! Они говорят мне, что знают обо мне все, — и то, с кем трахается моя жена тоже! Они дают понять, что знают все мои секреты! Все наши секреты, Хэлловэй! Товар! Отправка! Если они узнали о…

— Ты торопишься с выводами.

— Тороплюсь с выводами? — простонал Розенберг. — О Господи, зачем я только решил иметь с тобой дело? Ты так самоуверен, что не можешь признать…

— Сет и Сосулька позаботятся о…

— Позаботятся? Но еще не позаботились, не так ли? А это единственное, что меня волнует! Пока эта парочка охотится за тенями, у меня здесь возникает конкретная ситуация! Я прямо сейчас отменяю наше соглашение!

— Что ты!..

— Или так, или ты даешь мне возможность остановить отправку! Мне не нужны два врага, Хэлловэй! Если наши клиенты узнают, что мы продолжаем это дело, не предупредив их о том, что у “Ночи и Тумана” есть возможность выяснить все насчет товара, они приедут за нам и Они сделают все так, что мы поймем: “Ночь и Туман” — ерунда по сравнению с ними!

— Но я говорю тебе…

— Нет, это я тебе говорю! Как только я повешу трубку, я позвоню в Рио! Я сделаю то, что сразу должен был сделать! Я скажу им “нет”! А потом буду уповать на то, что Господь поможет твоим двум маньякам остановить “Ночь и Туман”!

У Хэлловэя пересохло во рту. Он не сомневался в том, что Розенберг говорил всерьез. Ситуация вышла из-под контроля. Баланс нарушен.

Он облизал сухие губы.

— Хорошо. Если ты думаешь, что так будет лучше.

3

Хэлловэй повесил трубку. Правда была в том — и он никогда бы не осмелился сказать ее Розенбергу, — что ему позвонили уже трое из их группы, и все о черепах. Миллер из Сент-Пола обнаружил один, нарисованный на дне его осушенного бассейна. Куллодэн из Бристоля — на бильярдном столе. Свенсон из Гетеборга — на полу в кухне.

Существовала параллель, которая тревожила Хэлловэя. В каждом случае символ был нарисован в доме жертвы. Этим как бы хотели сказать: “Мы можем достать тебя в любом месте, даже там, где ты чувствуешь себя в полной безопасности. Но если мы захотим, мы можем нарисовать эти символы там, где их увидят все, например, на твоем рабочем месте или там, где их увидят соседи. Мы можем выставить тебя напоказ, унизить твоих жену и детей, подставить под удар твой бизнес. А потом? Ты надеешься, мы удовлетворимся этим? Или придем за тобой, как пришли за твоим отцом? Должен ли ты понести наказание? Как наши близкие. Как мы.

Хэлловэй содрогнулся, вспомнив о другом совпадении. После того как Миллер, Куллодэн, Свенсон и вот теперь Розенберг обнаружили у себя символы смерти, они все проигнорировали процедуру безопасности и позвонили ему напрямую. “Ночь и Туман” добились своего — нарушен порядок, возникла паника. Кто еще из группы позвонит ему в ближайшее время? Когда он обнаружит череп? Он приказал охране удвоить бдительность по охране дома в Китченере, откуда уехали его жена и дети, и нанял еще несколько человек для защиты своего дома. Но, возможно, пришла пора покинуть дом, бросить роскошное поместье, оставленное ему отцом.

Хэлловэй покачал головой. Нет! Если Сет и Сосулька начали охоту, у него есть все причины верить в то, что “Ночь и Туман” уничтожат.

А пока? Главное — решимость.

Им меня не одолеть, думал Хэлловэй, эти подонки не смогут меня контролировать!

И снова: “Когда наступит мой черед найти символ смерти?”

Хэлловэй боролся с дурными предчувствиями. Он понимал, что неправильно ставит вопрос. “Когда Сет и Сосулька одержат победу за нас всех?” — это правильный вопрос.

4

Рио-де-Жанейро.

Сквозь стеклянную стену пентхауза бизнесмену открывался вид на толпы купальщиков на пляже Копакабана. При желании он мог подойти к противоположной стене и разглядывать массивную статую Христа Искупителя, видневшуюся вдали, на горе Коровадо, но он редко выбирал эту перспективу. Выбирая между духом и плотью, он почти всегда тянулся к телескопу на пляжной стороне, чтобы полюбоваться самыми обворожительными женщинами в мире. Его состоятельность являлась соблазном, перед которым многие из них не могли устоять.

Но сейчас все, что он чувствовал, — это злость. Прижимая к уху портативный телефон, он раздраженно говорил:

— Розенберг, вы что думаете, мне больше нечего делать, кроме как заключить сделку, а потом говорить клиентам, что это ошибка? Плевать на то, что сумма сделки сто миллионов долларов и я уже получил от них пятнадцать процентов предоплаты, плевать, что деньги обрастают процентами в цюрихском банке. Давайте на секунду забудем обо всем этом. Друзья друзьями, а бизнес бизнесом. Во-первых, мои клиенты будут весьма и весьма недовольны, если контракт отменить. Во-вторых, контракт не может быть отменен, потому что отправка началась, а я всегда стараюсь действовать так, чтобы не быть с этим связанным. У меня столько посредников, что я не имею возможности остановить операцию. Вы должны были подумать об этом раньше.

Розенберг начал что-то бормотать.

— Если у тебя мерзнут ноги, — прервал его бизнесмен, — не стоит лезть в воду. Или мерзнут не только ноги? Что-нибудь посерьезнее? Вам известны причины, о которых не знаю я и по которым товар отправлять небезопасно? Если это так, друг мой, и если вы не предупредили нас, очень скоро вы узнаете, насколько в действительности могут быть недовольны клиенты. Итак, в чем дело? Какие у вас проблемы?

— Никаких… — прошептал Розенберг.

— Что? Я вас почти не слышу.

— Все хорошо. Никаких проблем.

— Тогда какого черта вы мне звоните?

— Нервы… я…

— Нервы? — бизнесмен нахмурился. — Друг мой, наша беседа начинает мне надоедать.

— Такие большие деньги…

— Держу пари, это так. И пятнадцать процентов из них — мои.

— Это очень рискованно. Меня пугает товар. Меня пугают клиенты. У меня разболелся желудок.

— Попробуйте принять успокоительное. Насчет клиентов — вы правы. Любая группа, покупающая оружие на черном рынке на сто миллионов долларов, безусловно пугает. Кстати, не звоните мне больше. Я не хочу иметь с вами никаких дел. Вы выводите меня из равновесия.

5

Розенберг положил трубку и посмотрел на свои трясущиеся руки. Он никогда не верил в судьбу, но теперь задумался о том, в чьих же руках его жизнь. Никогда раньше он не чувствовал себя таким беспомощным. Розенберг поймал себя на том, что хватается за единственный оставшийся у него шанс спастись — Сосулька и Сет, их погоня за “Ночью и Туманом”.

Он воспрял духом всего секунд на пять. Собравшись выйти из снятой им для секретных переговоров комнаты, он вдруг резко замер на месте, до боли сжав дверную ручку. Если “Ночь и Туман” знают достаточно о его прошлом, чтобы терроризировать его черепом, если они знают достаточно о его настоящем, чтобы нарисовать этот символ не только на его кровати, но и на кровати телохранителя, который спит с его женой, разве исключена возможность того, что они знают и о других его секретах?

Таких, как эта комната.

С ужасом он вспомнил, что перед тем, как позвонить в Рио, не проверил телефон на прослушивание. Пытаясь скрыть от “Ночи и Тумана” информацию о сделке, не помог ли он сам узнать им об этом? В бешенстве на самого себя Розенберг хлопнул дверью, закрыл ее на замок и сбежал по лестнице.

6

Оконное стекло поглощало вибрацию голоса.

Через дорогу от дома, где снимал комнату Розенберг, на втором этаже отеля, на подоконнике открытого окна стоял вентилятор. На самом деле это был микроволновый передатчик, он перехватывал волны из комнаты Розенберга, а заодно и вибрацию его голоса. Декодер переводил волны в слова и передавал их на магнитофон. Записи забирал и каждый вечер.

Дом Розенберга находился под микроволновым наблюдением так же, как и дом Хэлловэя и всех остальных членов группы. Их проверки на прослушивание ничего не давали. Слышали каждое их слово. У них не было секретов.

7

Уильям Миллер смотрел на большой конверт, который ему принесла секретарша.

— Пришло специальной почтой, — сказала она. — Я начала было открывать его вместе с остальной почтой, но, вы видите, здесь помечено:

“Личное”, подчеркнуто, и поставлен восклицательный знак. Мне показалось, будет лучше, если вы сами откроете его.

Миллер изучил конверт. Небольшой, но набит так, что, кажется, туда не влезет больше ни один лист бумаги. Миллеру стало жарко.

— Спасибо, Марджи. Наверное, это просто новая рекламная схема. Или какой-нибудь молодой архитектор, желая работать в нашей фирме, решил произвести на меня впечатление своим проектом.

— Конечно, там может быть все, что угодно, — лукаво сказала Мардж. — Но я подумала, не подписались ли вы на какой-нибудь порно-журнал тайком от жены.

Миллер деланно рассмеялся.

— Что бы там ни было, я за этим не посылал.

— Вы не собираетесь открыть его?

— Потом. Сейчас мне надо закончить с этим предложением. Необходимо убедить городской совет в необходимости этого проекта обновления.

Он опустил глаза на бумаги перед собой и изобразил полную сосредоточенность на цифрах стоимости проекта.

— Если я понадоблюсь, мистер Миллер, вызывайте. — Она ушла, закрыв за собой дверь.

Конверт с жирно написанной черными чернилами пометкой “Личное!” лежал на столе. Цена отправления, включая стоимость спецпочты, — девять долларов пятнадцать центов. Обратного адреса нет.

Почему я нервничаю? — подумал Миллер. Это просто конверт.

Он снова попробовал вернуться к своим цифрам, но конверт притягивал его. Миллер не мог отвести от него глаз.

Ладно, представим, что я вообще не открывал его, может, я выкинул его в корзину.

Нет, Мардж найдет и откроет его.

Тогда я могу прихватить конверт с собой и избавиться от него по пути домой. А если Мардж видела, что там внутри? Что это изменит?

На конверте пометка “Личное!”, в этом вся причина. После того, что ты нашел на дне собственного бассейна, тебе лучше повнимательнее прислушиваться к себе, когда начинают позванивать колокольчики тревоги твоей психики. Ты можешь не открывать этот конверт, но, черт возьми, лучше бы ты это сделал.

Миллер, не двигаясь, сидел за столом и смотрел на конверт.

Наконец он выдохнул и потянулся рукой через стол. Конверт был тяжелый и плотный. Миллер начал вскрывать его и замер.

Это может быть письмо-бомба, подумал он. Первый импульс — отбросить конверт на стол и выбежать из кабинета, но Миллер колебался. Подталкиваемый более сильным импульсом, он тихонько взял письмо и прощупал конверт. Содержимое было сплошным, никакого намека на пустоты под картоном, начиненные взрывчатым веществом. Миллер осторожно вскрыл конверт и заглянул внутрь.

Толстая пачка фотографий. Он посмотрел на верхнюю. Черно-белая фотография — копия снимка, сделанного годы назад.

У Миллера от ужаса перехватило дыхание. Он с отвращением просматривал снимки, ужас сменял еще больший ужас. Миллер задыхался.

Трупы. На верхнем фото — и на пачке фото под ним — трупы, горы трупов, тела, наваленные друг на друга, нелепые углы рук и ног, обтянутые кожей ребра. Впалые щеки, провалившиеся глаза, иногда открытые, обвиняли и после смерти. Губы запали в беззубые рты. Лица, искаженные гримасами боли и страха. Старики. Женщины. Дети.

Так много. Он чуть было не закричал.

8

— Это правда! Поверьте мне! Я не знаю! — настаивал Медичи. — Пожалуйста!

И снова Сет ударил его ладонью по губам. Парадоксально, но такой удар, хоть и причинял гораздо меньше боли, чем удар кулаком, мог скорее сломать волю Медичи, который не выносил унижений.

— Священник! — требовал Сет. — Кардинал Павелик! Я теряю терпение! Кто похитил священника?

— Если бы я знал, я бы сказал вам!

На этот раз Сет ударил Медичи по щеке, оставив на ней красные полосы. У Сета самого щеки стали красные, как и волосы. Его обычно невыразительные глаза светились от того, что, пожалуй, можно было назвать удовольствием.

Сосулька стоял в углу кухни в снятом ими заброшенном сельском доме и с интересом наблюдал.

Его интересовали две вещи: техника ведения допроса Сета и реакция на нее Медичи. Сет привязал пленника к стулу, накинул ему на шею петлю, один конец которой привязал к связанным за спинкой стула рукам Медичи. Каждый раз, когда Медичи дергался от удара, петля стягивала ему шею, а связанные кисти поднимались к лопаткам.

Изобретательно, решил Сосулька. Минимум силы — максимум эффективности. Жертва понимает, что, главным образом, сама является источником страданий. Он пытается уклониться от удара, но то, как он привязан, не дает ему это сделать, его тело становится его врагом. Его уверенность в себе, чувство собственного достоинства — растоптаны. “Ты вот-вот расколешься”, — подумал Сосулька. По щекам Медичи, подтверждая эту мысль, текли слезы.

— В последний раз спрашиваю, — требовал Сет. — Кто похитил кардинала?

Медичи отвел глаза в сторону, обдумывая ответ. От боли прояснилось в голове. Он трезво оценивал ситуацию. Никто из его людей не знает, где он. Никто не будет спасать его. Боль — не проблема, главное — выжить.

— Послушайте сначала. Почему вы не послушаете перед тем, как бить?

Сет пожал плечами:

— Я буду слушать только то, что мне нужно.

Медичи попробовал сглотнуть, но петля сильно сжимала горло.

— Я только посредник. Ко мне обращаются клиенты. Им нужны оружие, информация, команды поддержки и безопасные дома. Я поставляю им все это. Они не говорят мне, зачем им все это нужно. Я не спрашиваю.

Сет повернулся к Сосульке и изобразил зевок:

— Я спрашиваю его о кардинале, а он рассказывает мне историю своей жизни.

— Вы не даете мне объяснить! — сказал Медичи.

— Я дам, если ты что-нибудь скажешь!

— Клиенты не говорят мне о своих планах, но я держу уши близко к земле, — заторопился Медичи.

— Теперь он заговорил образами, — сказал Сет Сосульке.

— Я должен знать все, если хочу удержаться на плаву, не так ли?

— У него проблемы со вступлением, — снова обратился к Сосульке Сет.

— Но я не слышал никаких слухов, даже шепота, о террористах, которые взяли кардинала. Поверьте, я бы услышал, — Медичи пошевелился, и петля еще туже стянула горло. — Кто бы ни взял кардинала, это не радикалы, это не…

— Террористы. Шваль, — сказал Сет. — У твоих клиентов нет стиля. Они неразборчивы и грубы. Бомбы в автобусах, — Сет с отвращением поджал губы. — Расчлененные дети.

На какое-то мгновение Сосулька задумался, нет ли в характере Сета чего-то, что он пропустил. Но потом понял, что неприятие Сета было эстетического характера, а не морального. Если бы Сету по плану для убийства какой-нибудь важной персоны, чтобы отвлечь внимание, требовалось бы убить детей и ему достаточно заплатили, он сделал бы эго.

А я, подумал Сосулька, и он твердо в это верил, никогда не согласился бы на убийство детей. Ни при каких обстоятельствах. Никогда.

— Террористы могут атаковать церковь, они считают, что этот институт коррумпирован, они могли бы похитить кардинала, чья позиция расходится с их собственной. Они ведь уже однажды напали на Папу, ведь так? Но я вам говорю, я не слышал ни о ком, кому был бы нужен кардинал. Я уверен, вы не там ищете.

— В таком случае, — сказал Сет и развел руки в стороны, — скажи нам, как профессионал профессионалу, — Сет явно издевался, — где, по твоему мнению, мы должны искать?

— А вы думали о самой церкви? — спросил Медичи. — Кто-нибудь внутри церкви?

Сет повернулся к своему партнеру.

— Возможно, — пожал плечами Сосулька.

— Я не уверен, — сказал Сет.

— В том, что кардинал может быть жертвой церкви?

— В том, что этот хищник говорит правду.

— Это правда! — настаивал Медичи.

— Скоро мы это выясним, — Сет повернулся к Сосульке. — Сделаем теперь по-твоему.

— Благодарю за запоздалое доверие.

— Важно использовать каждый метод. Сила сама по себе может заставить врать. Инъекции могут повлечь за собой запрограммированные ответы. Но оба метода дополняют друг друга.

— Тогда я попробую амитал натрия. Отойди в сторонку. Ты сказал, теперь моя очередь.

9

В полубессознательном состоянии Медичи осел на стуле. С его шеи сняли петлю, но самого не стали отвязывать от стула. Теоретически, амитал натрия должен был отключить его ментальные “цензоры”, что позволяло получить информацию, которую Медичи мог не выдать даже под пытками. Хитрость заключалась в том, чтобы ввести такое количество амитала, которое не сделало бы ответы Медичи бессвязными и не погрузило бы его в полностью бессознательное состояние.

Теперь настал черед Сосульки занять место перед пленником. Держа в руках почти пустой шприц, он задал ключевой вопрос, который привел его из Австралии в Канаду и, наконец, в Италию.

— Тебе говорит о чем-нибудь выражение “Ночь и Туман”? Медичи отвечал медленно, его язык, казалось, прилип к небу.

— Да… связано с войной.

— Правильно. Вторая мировая война. Нацисты использовали “Ночь и Туман” как тактику террора. Любой человек, нелояльный к Третьему Рейху, рисковал исчезнуть без следа, раствориться в ночи и тумане, — Сосулька говорил медленно и отчетливо, чтобы каждое слово дошло до Медичи. — “Ночь и Туман” вернулись? Ты слышал какие-нибудь слухи о том, что они снова действуют? Медичи покачал головой:

— Нет. Никаких слухов о “Ночи и Тумане”.

— Постарайся вспомнить. Обращались ли к тебе террористы или группа, выдающая себя за террористов? Кто-нибудь спрашивал информацию о Павелике? Нанимали ли тебя для установки наблюдения за кардиналом?

— Нет, не нанимали, — прошептал Медичи. — Никто не спрашивал о нем.

— Кто, ты думаешь, похитил кардинала?

— Не знаю.

— Почему его похитили?

— Не знаю.

— Может, кто-нибудь из церкви отвечает за его исчезновение?

— Не знаю.

Сет шагнул вперед:

— Последний ответ интересен. Он не знает, могли это сделать кто-нибудь из церкви.

Сосулька понимал, о чем говорит Сет. Сорок минут назад Медичи настаивал на том, чтобы они обратили внимание на церковь.

— Раньше он цеплялся за любую возможность, лишь бы отвлечь нас. Он ничего не знает.

— Но, я подумал, его предположение следует проверить.

— Церковь? Почему бы и нет? Мы должны проверить все варианты. Вполне возможно, кому-то из церкви стало известно то, что знал кардинал, и этот человек передал информацию “Ночи и Туману”.

— Или кто-то в самой церкви и есть “Ночь и Туман”.

— Павелик, — Сосульку переполняла ненависть. — Сорок лет этот подонок держал на крючке наших отцов. Его записи. Один Бог знает, сколько денег он требовал в обмен на молчание об этих документах. Павелик — единственный человек вне группы, который знал, что связывает наших отцов. “Ночь и Туман” не смогли бы организовать террор против наших отцов, не зная, что было в папках кардинала.

— Логично, — сказал Сет, — но совсем не обязательно, что это так. Возможно, есть другое объяснение, которое мы упустили из виду.

— Например?

— В этом вся проблема. Мы знаем слишком мало, — сказал Сет, — но и этот тоже. Предлагаю присмотреться к частной жизни кардинала.

— “Частной”? — Сосулька рассмеялся. — Я не знал, что кардиналам позволено иметь “частную” жизнь, — он заколебался. — А как с… — он показал на Медичи.

— Его, конечно, надо убрать. Для нас он бесполезен, даже опасен. Еще одной инъекции будет достаточно. Безболезненно, — Сет пожал плечами, — возможно, даже приятно.

— Но все равно остаются мужчина и женщина, которые стояли в аллее, когда мы брали его. Ты ведь их тоже заметил. Они прятались там не случайно. У них был тот же интерес, что и у нас. Медичи.

— Если мы встретим их еще раз, убьем, — по блеску в глазах Сета можно было предположить, что и это он находит приятным.

Кошмары прошлого и настоящего

1

Извилистая дорога поднималась все выше, двигатель взятого напрокат “фольксвагена” начал чихать. На таком подъеме он отказывался увеличивать обороты. Проехав еще пятьсот метров, Сол почувствовал запах бензина и свернул на площадку у обочины дороги.

На заднем сиденье заворочалась и проснулась Эрика. Она посмотрела на долину впереди и зажмурилась от яркого утреннего солнца. Небо было бирюзовое, поля фермеров — изумрудные. Зевая, Эрика взглянула на часы.

— Ты за рулем с заката. Наверное, измучился. Давай я подменю.

— Справлюсь. Осталось всего пятнадцать километров.

— Пятнадцать километров? Тогда почему мы остановились?

— Мы чуть не загорелись. — Эрика принюхалась.

— Теперь чувствую. Бензин.

— Думаю, это карбюратор, — Сол открыл дверь, вышел из машины и поднял капот.

Двигатель покрылся жидкой пленкой. Валил пар. Эрика подошла сзади и посмотрела на двигатель.

— Дай-ка твой складной нож, — сказала она.

Открыв лезвие, она подкрутила регулировочный винт карбюратора. Солу не надо было объяснять ее действия. Машина, которую они взяли напрокат в Вене, была отрегулирована для поездок по городу. Теперь, на приличной высоте над уровнем моря, карбюратор не мог смешивать достаточное количество разряженного горного воздуха с бензином, чтобы горючее воспламенялось от свечей. Двигатель потек. Излишки горючего затекали в карбюратор. Проблему можно было решить с помощью простого складного ножа.

— Еще пять минут, и мы бы пошли пешком, — сказал Сол.

— Побежали, так будет вернее, — рассмеялась Эрика. — И быстро, пока не взорвался бензобак. Мы слишком долго прожили в пустыне и забыли, что высота может быть причиной кое-каких проблем.

Длинные черные волосы Эрики блестели на солнце, бежевый пиджак подчеркивал ее карие глаза. Никогда Сол не любил ее больше, чем сейчас.

— Надеюсь, это все, о чем мы забыли. Не хотелось бы думать, что после стольких лет без практики до сих пор нам просто везло. А теперь мы совершаем ошибки.

— Продолжай думать в том же духе. Это спасет нас от излишней самоуверенности.

— Вот этим-то я как раз не страдаю.

Им хотелось поскорее двинуться в путь, они взяли себя в руки и стали ждать, пока бензин испарится с двигателя. Вниз и вверх простирались зеленые склоны. Дышать на высоте шесть тысяч метров было трудновато. Вдали возвышались покрытые снегом горные вершины. При других обстоятельствах этот драматический пейзаж — Швейцарские Альпы к югу от Цюриха — мог бы загипнотизировать.

Сол захлопнул капот.

— Думаю, теперь ехать безопасно. Судя по карте, эта дорога ведет вниз, в соседнюю долину. Но Миша проверял имена в этом списке. Его агенты наверняка уже были там, куда мы едем. Если бы они узнали что-то существенное, нам бы об этом сказали. Стоит приготовиться к разочарованию.

— С чего-то мы должны начать.

— Да. И если ответа нет здесь, он где-то еще… Будем продолжать поиски, пока все не выясним.

2

Деревня называлась Виссендорф, — примерно сто домов на небольшом плато, на склонах — пастбища. Дорога вела через эту деревню. Дома были узкими и в основном четырехэтажными, верхние этажи нависали над нижними, будто были специально спроектированы, чтобы в случае дождя служить укрытием для пешеходов. Остроконечные крыши, слегка загибающиеся вверх по краям, походили на ели, но в то же время тщательно сделанные перила, подоконники и двери напоминали о домиках-пряниках.

Сол остановил машину напротив гостиницы. Над входом висела огромная пивная кружка с крышкой. Он повернулся к Эрике:

— Кто из нас спросит, где живет Эфраим Авидан? У швейцарцев нет собственного языка, они говорят на языке ближайшей к ним страны.

— Твой немецкий лучше моего, — сказала Эрика. — Но мы на юге Швейцарии. Французский у нас в общем-то одинаков, но мой итальянский…

— Гораздо лучше моего. Кроме того, извини за сексремарку, но, возможно, они будут гораздо доброжелательней к чужестранке, чем к чужестранцу. Попробуешь?

С улыбкой, которая, однако, не скрывала ее озабоченного настроения, Эрика открыла дверцу и вышла из машины.

Сол нетерпеливо ждал. До того, как он дал обещание своим бывшим коллегам не принимать помощи ни от какой разведки, Сол успел получить существенную помощь от Миши и Моссада. Он не считал, что его можно обвинить в нарушении данного слова, если он воспользуется этой помощью. Во-первых, Миша предоставил им израильские паспорта с Другими данными и фамилиями. Во-вторых, Миша дал им достаточно Денег на возникающие траты в связи с их поисками. Он также снабдил их оружием, но Сол и Эрика не хотели рисковать при пересечении границы и спрятали его до того, как покинули Австрию.

Но в данный момент главный вклад Миши в их поиски — фотокопия записей из его записной книжки, список фамилий и информация об этих людях. Первым в списке стоял Эфраим Авидан.

“Какое отношение этот список имеет к исчезновению моего отца?” — спросила Эрика.

“Понятия не имею”, — ответил Миша.

“Я не верю. Ты бы не стал составлять этот список, если бы между ними не было связи”.

“Разве я сказал, что нет связи? Мы знаем их адреса, привычки, бывшие места работы”.

“Бывшие?”

“Все они служили в Моссаде, все вышли в отставку. Но ты спросила, какое это имеет отношение к исчезновению твоего отца, а эту головоломку я еще не решил”.

“Они говорят, что не знают моего отца? Они не отвечают на вопросы? В чем проблема?”

“У меня не было возможности спросить их о чем-либо”.

“Попробуй еще раз. Маневрируй”.

“Не могу. Этих людей объединяют еще два фактора. Они выжили в нацистских концлагерях…”

“И?”

“Они все исчезли”.

Как и отец Эрики.

Открылась дверь в гостиницу. Сол не мог что-либо прочитать по лицу Эрики, когда она садилась в машину.

— Есть что-нибудь? — спросил он.

— Не сказала бы, что из них фонтаном бьет информация. Догадываюсь, мы не первые, кто спрашивает об Авидане, а здешние люди не очень-то настроены беседовать с приезжими — будь то мужчина или женщина, — которые не прибыли сюда тратить деньги, как туристы.

Сол обдумал услышанное.

— Кто бы ни был здесь до нас, это люди Миши.

— Может быть. Давай выясним. Я знаю, как ехать. Сол повел машину по узкой улочке.

— Это за деревней. Третья ферма слева.

Машина набрала скорость.

Дом был старый, с белыми оштукатуренными стенами. Он стоял у подножия следующего, поросшего травой холма. Хотя он был шире других домов в деревне, крыша у него тоже была остроконечная, что делало его силуэт схожим с силуэтами гор за ним. Сол свернул и поехал по незаасфальтированной, грязной дороге. Когда он остановил машину перед домом, со стороны кладбища можно было ясно расслышать звон колокольчиков. В солнечных лучах долина стала еще великолепней. Однако Сол не обращал внимания на окружающую его красоту, все его мысли были заняты списком из книжки Миши.

Первая фамилия по списку.

Они вышли из машины. На террасе дома появилась женщина с красивым, но скорее мужской красотой, лицом. Выглядела она лет на тридцать, у нее были светлые, выгоревшие на солнце волосы и здоровый румянец. Одетая в крепкие ботинки с шерстяными гольфами, кожаную юбку и синюю клетчатую рубашку с засученными рукавами, женщина отличалась атлетическим телосложением. Стуча ботинками, она прошла по деревянной террасе и, спустившись по ступенькам, остановилась, подозрительно глядя на приехавших. Сол считал само собой разумеющимся то, что большую часть беседы будет вести Эрика, — так бы поступил и он, если бы был хозяином мужчина.

— Извините за беспокойство, но нам сказали, что здесь жил Эфраим Авидан, — сказала по-итальянски Эрика.

— Ваш акцент. Американка? — по-английски спросила женщина.

— Нет, я израильтянка, но много лет прожила в Америке, — на английском же отвечала Эрика. — Честно говоря, мне гораздо легче изъясняться на английском, чем на моем родном языке. Вы предпочли бы…

— Говорить на английском? — женщина покачала головой и переключилась на итальянский. — Я бы попрактиковалась, но только не обсуждая Эфраима Авидана. Он жил здесь, но ушел, — она помрачнела. — Вы в одной компании с теми, кто уже приходил расспрашивать о нем?

— Это кто?

— Двое мужчин. Пять дней назад. Представились старыми друзьями Авидана. Но они лет на тридцать младше его. Как Авидан и вы, они тоже сказали, что они израильтяне. Сказали, что должны Авидану деньги.. Какие сознательные должники, а? Хотели узнать, куда он ушел. И что вы им сказали?

— То же, что и вам. Я не знаю куда. Он ушел вдруг. В феврале. Вечером был здесь, а утром уже нет. Насколько я могу судить, он ничего с собой не взял. Через несколько дней после этого я сообщила обо всем нашему полисмену в деревне. Были организованы поиски, но тела мы не нашли, — она указала на горы. — Мы и не ожидали найти его. Никто не гуляет по лесу зимой, да еще ночью. Возможно, самоубийство. Он был со странностями. Но тогда должно быть тело… Наш полисмен уведомил о случившемся бернскую полицию. Этим делом занялись другие. Мы здесь к нему хорошо относились, так, будто он был одним из нас. И он отнесся ко мне благородно. Перед уходом заплатил за жилье. У меня с ним никогда не было проблем.

— Конечно.

Хозяйка фермы скрестила руки на груди:

— А вы-то сами кто? Тоже “старые” приятели-должники? — она задала вопрос, обращаясь к Солу.

— Мы вообще с ним не знакомы.

Женщина улыбнулась, очевидно, она не ожидала услышать искренний ответ.

Сол кивнул в сторону Эрики:

— Но отец моей жены был другом Эфраима Авидана, — для большего эффекта он выдержал паузу. — И ее отец тоже исчез. Лицо хозяйки выражало удивление и скепсис одновременно.

— Однако ваше объяснение может быть всего лишь более изобретательно, чем объяснение “старых” приятелей-должников.

— Почему вы так подозрительны? — спросила Эрика. — Все, что нам надо, — это информация.

— Подозрительна? Когда тебя оставил муж… когда ты одна должна справляться… — она замолчала, глядя на пастбище, где паслись коровы. — Если бы не священник, может, я бы не была такой подозрительной?

У Сола участился пульс.

— Священник?

— Не то чтобы он так представился. Он был красивый, мужественный. Путешествовал пешком, так он сказал. Он появился за две недели до израильтян. У него были голубые глаза и соломенного цвета волосы. Чтобы приготовить ужин, он ходил в лес за дровами. Он был сильный, мускулистый. Но я обратила внимание на его руки.

— И что же вас в них привлекло?

— Он очень о них заботился. Я не считала странным, что он надевал перчатки, когда рубил дрова. Занозы, мозоли — это понятно. Но потом, когда мы вместе ужинали, он снял перчатки, и я не могла не заметить, какими нежными и ухоженными были его руки по сравнению с его мускулатурой. Он был загорелый, но на левой руке… здесь, на среднем пальце… была полоска от недавно снятого кольца. Я до сих пор не знаю, почему он это сделал. Кто знает? Может, он просто потерял его. Но его правая рука… здесь — большой палец, указательный и средний… — за ними он особенно внимательно следил. Он не прикасался ими к еде, а позднее, когда помогал мыть посуду, на эту руку набросил полотенце, а тарелки брал левой. Понимаете, о чем я?

— Извините, — сказала Эрика, — боюсь, что нет.

— Я так и предполагала, ведь вы израильтяне. Сама я лютеранка, что для римских католических священников большой, указательный и средний пальцы правой руки — самые важные части их тела. Они благословенны. Ими священник берет хлеб, который освящает. Если священнику ампутировать один из этих пальцев, он больше не сможет служить мессу, не сможет быть священником вообще никогда. И раз уж эти пальцы благословенны, он должен оберегать их не только от физических травм, но и от всего недостойного.

— Но разве он не мог быть просто левшой? — недоуменно спросила Эрика. — Это бы все объяснило.

— После ужина он снова надел перчатки и вызвался сходить в сарай нарубить еще дров. Мне нужна была помощь, я согласилась и пообещала приготовить ему завтрак. — Женщина указала на виднеющийся из-за дома угол сарая. — Он работал дольше, чем я ожидала. Когда я пошла проверить, все ли с ним в порядке, то застала его врасплох. Он засовывал в рюкзак маленькую черную книжечку. Тогда я окончательно убедилась.

— Я не совсем вас понимаю, — сказала Эрика. Но Сол понял. Он помнил, что ему рассказывал о церкви его приемный брат, который был ирландским католиком.

— Книжка, по-видимому, сборник молитв, которые священник должен читать каждый день, — пояснил он и посмотрел на хозяйку. — Но вы сказали, что “окончательно убедились”. Простите, но это все еще похоже на предположения.

— Нет, — сказала хозяйка. — Ночью я пошла в его комнату в сарае и обыскала рюкзак. Черная книжка была сборником молитв.

— Обыскали?..

— Высчитаете, я дурно поступила? Но как он может обвинять меня, если сам поступил не лучше? Он прокрался из сарая к домику Авидана и обыскал его жилье, — ее лицо пылало от негодования. — Я оставила в домике Авидана все на своих местах. Он мог вернуться в любой момент, и раз уж никто не хотел снимать его дом, я не собиралась тратить время и что-то там менять. Да и куда мне складывать его имущество? Когда я поднялась по холму, я услышала, как там орудует священник. Было слышно, как он выдвигает и задвигает ящики, а сквозь щель в занавесках я видела луч фонарика.

— И как же вы поступили?

— А чего бы вы от меня ожидали? От одинокой женщины? Как я должна была поступить с вполне невинным с виду гостем, который оказался бродягой или вором? Я просто вернулась в дом и не стала ничего предпринимать. Утром я изобразила, будто не знаю, что он был в домике Авидана, а он, если и догадывался, что я обыскала его рюкзак, тоже изобразил, что ни о чем не подозревает. Он съел приготовленный мной завтрак, поинтересовался, нужна ли мне помощь, и, когда я отказалась, продолжил свое “путешествие”. Несколько ночей подряд после этого я наблюдала за домиком. Насколько я могу судить, священник больше туда не возвращался.

— А что должно означать кольцо, которое он снял с пальца? — спросила Эрика.

— Должно быть, это знак его ордена, — сказал Сол. — Некоторые религиозные группы используют их.

— В рюкзаке кольца не было, — сказала женщина.

— Видимо, оно было для него слишком ценным, и он предпочитал носить его в кармане.

— Может быть. Потом, через две недели, приехали два израильтянина, Они спросили, можно ли им осмотреть домик Авидана, вдруг что-нибудь подскажет им, куда он отправился. Вы понимаете? Тогда они как бы смогут отдать Авидану свой мифический долг.

— И вы разрешили им?

— Да. Я подумала, что если откажу, они все равно вернутся ночью и обыщут его. Или же сразу приступят к обыску, несмотря на мои возражения. Мне не нужны лишние проблемы. Я надеюсь, что, если позволю им это, увижу, чем все это кончится. И потом, что мне было прятать?

— Или Авидану? — добавил Сол.

— Теперь вот приехали вы и спрашиваете, почему я так подозрительна. Кто этот Авидан? Почему он интересует вас и остальных?

— О священнике я ничего не могу сказать, — ответил Сол. — Для меня он такая же загадка, как и для вас. Но те два израильтянина наверняка агенты разведки Моссад. Авидан раньше работал на них. Если кто-то из этой организации — даже тот, кто вышел в отставку, — исчезает, они хотят знать почему, особенно если это связано с другим исчезновением их бывшего сотрудника. С исчезновением отца моей жены.

Женщина набрала побольше воздуху:

— Политика? Я не хочу иметь дел с политикой.

— Мы не уверены в том, что это политика. Это может быть личное дело, связанное с чем-то в прошлом. Если честно, мы не знаем. Но для нас — это личное дело.

— Вы из Моссада? Эрика колебалась:

— Раньше я работала на них.

— Политика.

— Я сказала “раньше”. Пожалуйста, поймите, мы сказали вам больше, чем должны бы были. Как мы можем заставить вас поверить нам?

— Как? Скажите мне, как сделать так, чтобы избавиться от приезжающих сюда, которых интересует Авидан?

— Если вы нам поможете, может, нам удастся выяснить, что с ним случилось, и тогда сюда перестанут приезжать интересующиеся Авиданом.

Женщина изучающе посмотрела на Сола и Эрику.

— Мы можем осмотреть домик Авидана? — спросил Сол. Женщина не шелохнулась. Сол затаил дыхание. Она кивнула.

3

Жилище Авидана было за домом и сараем, выше по пастбищу. За ним на крутых, каменистых склонах густо росли деревья. Воздух Альп был чистым, сладким, с легким ароматом хвойных.

Маленький одноэтажный домик был сложен из бревен. На крыше торчала давно нуждающаяся в чистке ржавая труба. Сол огляделся вокруг: внизу — зеленая долина, вдалеке — озера, справа, в километре от этого места, частично скрытые деревьями, виднелись деревенские дома.

Почему Авидан выбрал такой примитивный, заброшенный дом, подумал Сол.

— Как долго он здесь прожил? — спросил Сол женщину.

— Он пришел сюда осенью в октябре.

— Планировал провести здесь зиму?

— Он представился писателем. Сказал, что ему нужны покой и уединение, чтобы закончить роман.

Отставник Моссада — писатель? — подумал Сол. Возможно. Возможно все, что угодно. Но вероятно ли? Когда начинают дуть зимние ветра… Покой и одиночество? Авидан, безусловно, добился этих условий в самой крайней форме. Что заставило его выбрать именно это место?

Они вошли в домик. Он был разделен на комнату и кухню. Камина не было, для отопления дома, как и для приготовления пищи, служила большая, черная плита, которую топили дровами. В обеих частях дома царила спартанская обстановка. Стены обшиты досками из сосны. Сколоченные доски на козлах заменяли кухонный стол, рядом стояла лавка. Кроме того, там были: простой сервант, кресло-качалка и еще одна лавка вдоль стены. Вместо кровати — койка с набитыми соломой матрацами. Над облупленным бюро висело треснутое зеркало, ящики трюмо были выложены пожелтевшими газетами за 1975 год, там лежала кое-какая одежда. Полки на стене рядом с бюро были заставлены книгами, в основном об истории Израиля. То тут, то там по стенам висели фотографии с видами израильской пустыни, людных улиц Тель-Авива… В кухне Эрика осмотрела сервант — там были лишь пластиковая посуда и консервы. Под раковиной стояла тумбочка с туалетными принадлежностями.

Проведя здесь зиму, можно сойти с ума, подумал Сол.

Он повернулся к хозяйке фермы:

— По вашим словам, ничего здесь не трогали, поскольку думали, что он в любой день может вернуться. Не похоже, что ему пришлось бы многое упаковывать.

— Если он писал роман, — сказала Эрика, — то, наверное, взял его с собой. Пишущей машинки я не заметила, рукописи тоже.

Хозяйка стояла в открытых дверях, из-за солнечного света был различим только ее силуэт.

— С октября по февраль я его почти не видела. Иногда так валил снег, что из моего дома невозможно было разглядеть этот домик. Временами мне казалось, что его занесло снегом. Но в ясные дни я видела, как из трубы валит дым, и переставала волноваться. В первый день каждого месяца Авидан пробирался сюда по заснеженному пастбищу и платил ренту.

Сол вспомнил, как женщина говорила, что ее оставил муж. Ежемесячная плата от Авидана была для нее слишком существенным подспорьем, чтобы ее волновала экстравагантность жильца.

— Что-то было не так — я чувствовала это. И когда он исчез, я решила ничего не трогать, на случай, если полиция возобновит дело.

— Но, как я понимаю, вы не думаете, что священнику и израильтянам удалось что-нибудь выяснить, — сказал Сол. — Мы можем просмотреть все книги, проверить все продукты, простучать пол. Догадываюсь, что мы только зря потеряем время. Авидан был профессионалом.

— Священник и израильтяне считали, что могут переиграть меня, попросту обмануть, — раздраженно сказала женщина, — никто из них не предложил денег.

Сол напрягся.

— А если мы предложим вам деньги?

— Тяжело справляться с хозяйством одной.

— Конечно, — сказала Эрика. — Мы хотим помочь вам. Но ограничены в средствах. Ведь мы недавно покинули свой дом в Израиле. Но мы с удовольствием поможем вам.

Женщина задумалась, посмотрела по сторонам и назвала цифру. Сумма была приличная, почти половина того, что дал Эрике и Солу Миша. Но расстаться с деньгами имело смысл — судя по лицу хозяйки фермы, у нее была ценная информация.

— Договорились, — сказал Сол. — Конечно, если вы не собираетесь показать нам какую-нибудь старую книжку с адресами или…

— Дневник, — сказала женщина. — Начало датировано октябрем прошлого года, он вел его, пока не исчез. Там написано об этом домике. Об этом самом. Есть фотографии. Мне от них дурно стало.

Эрика шагнула вперед:

— Как они у вас оказались?

— Я нашла место, где все это было спрятано.

— Да, но как?

— После того как священник обыскал домик Авидана, мне стало интересно, что же он искал. Когда я поняла, что он действительно ушел, я поднялась сюда и тоже все обыскала. Я простучала пол. Стены. Потолок. Я даже сдвинула плиту и подняла кирпичи.

— И?

— Ничего не нашла. Но священник не все осмотрел, — сказала женщина. — Он не знал повседневную жизнь Авидана. Он не поставил себя на его место. Есть еще одно строение.

— Сортир, — понял Сол.

— Там под доской я и нашла дневник и фотографии. Каждый день он ходил туда по тропинке, прорытой в снегу, и брал дневник с собой.

— Дневник стоит той суммы, которую вы назвали?

— Об этом вам судить. Сумму вы знаете. Эрика потянулась к карману:

— Деньги австрийские.

— Мне все равно, хоть японские. Это Швейцария — здесь принимают любую валюту, — женщина пересчитала деньги.

— И где же то, за что мы заплатили?

— Идемте в дом.

4

Они сидели за столом на кухне. Пока хозяйка готовила кофе, Сол открыл завернутый в полиэтилен пакет. Он содрогнулся, увидев фотографии. Эрика трясущимися руками перебирала снимки.

Немецкие концентрационные лагеря. Солдаты SS направили автоматы на выпрыгивающих из грузовиков и товарных вагонов беженцев. Изможденные пленники с голодными глазами смотрят из-за колючей проволоки. Бесконечные рвы, полные трупов, присыпанных негашеной известью, рядом бульдозеры приготовились засыпать их землей. Газовые камеры, голые люди — в основном дети, старики, женщины, — они так прижаты друг к другу, что умирали стоя. Открытые двери массивных печей. Невообразимое количество пепла и костей.

Сол просмотрел их все, каждую из них, и, когда уже отложил их в сторону, он опять понял то, что знал и до этого, — человеческая изощренность в изобретении жестокости не имеет границ.

Он сложил фотографии вместе и положил их на стол изображением вниз.

— Такая жизнь не стоит того, чтобы жить, — сказал он срывающимся голосом. — Бог знает, что еще в этом дневнике…

— В ту ночь, когда я просматривала содержимое этого пакета, сколько бы поленьев я ни подкладывала в камин, мне все равно было холодно, — сказала женщина. — Я ходила по комнате всю ночь до рассвета. Я знала о подобных зверствах, но когда увидела и прочитала…

— Прочитала?.. — спросила Эрика. Глядя на дневник, она потянулась к нему, но потом отдернула руку, как от чего-то гадкого.

— Да, дневник, — сказала женщина. — Авидан, его родители, сестра и два брата жили в Мюнхене. В тысяча девятьсот сорок втором, когда началось истребление евреев, нацисты арестовали их и отправили в Дахау. Лагерь был всего в двадцати километрах от их дома. Это не был лагерь смерти, хотя, судя по тому, как его описывает Авидан, разница невелика. Он и его родственники работали как каторжники вместе с другими заключенными на фабрике, где шили амуницию. Их почти не кормили. Почти не оставляли времени для сна. Не было никаких санитарных условий. Вместо туалета — простая канава. Вода заражена. Крыши бараков протекали. Там было полно крыс. Два года они работали на победу Гитлера в войне. И один за другим умирали. Первая — мать Авидана, она надорвалась на фабрике и умерла. Однажды утром отец Авидана не смог подняться с пола, эсэсовец выволок его из барака и застрелил на глазах у других заключенных. Его тело лежало на площади для построений три дня, а потом заключенным приказали положить его на тележку и отвезти к яме для захоронений за лагерем. Потом десятилетняя сестра Авидана умерла от чахотки. Его старший брат передвигался не так быстро, как хотелось бы охраннику, и ему размозжили дубинкой череп. Оставшийся брат сошел сума и вскрыл себе вены щепкой от бревна. Авидан же твердо решил выжить. Незаметно для других он умудрялся отдыхать во время работы и копил силы. Он ел жуков, мух, пауков — все, что мог найти в лагере. И он победи л. В сентябре сорок четвертого он оказался в группе заключенных, которых отправили перевозить из города еду и выпивку для какого-то праздника нацистов. У грузовика спустила шина. Произошла заминка, и заключенные бежали. Эсэсовцы быстро пришли в себя и открыли огонь. Троих из четырех убили. Четвертым был Авидан. На него так подействовало ощущение свободы, что у него открылись резервы, о которых он и не подозревал. Он воровал продукты. Спал в стогах сена. И все время шел. Дахау — в ста километрах от Швейцарии. В дневнике Авидан не описывает, как он пересек границу, но он дошел до нейтральной территории и продолжал двигаться дальше, все еще не уверенный, что в безопасности. В конце концов, здесь он нашел себе пристанище. Я и мой бывший муж купили эту ферму в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году. Я понятия не имею, кому она принадлежала во время войны. Но кто бы тогда здесь ни жил, однажды они нашли в сарае Авидана. Они поняли, в каких он был обстоятельствах, посочувствовали и разрешили остаться в домике. Они снабжали его продуктами. Он жил здесь с октября сорок четвертого до конца воины, то есть до следующего мая, а потом уехал в Палестину.

Женщина замолчала. В комнате повисла звенящая тишина. Сол был так поглощен ее рассказом, что ему потребовалось какое-то время, чтобы осознать смысл последних слов женщины.

— Пришел сюда в октябре сорок четвертого? — Солу стало жарко. — Но разве вы не говорили, что он вернулся в прошлом году в…

— В октябре, — сказала женщина. — Судя по тому, что он пишет о перенесенных им испытаниях во время войны, я сомневаюсь, что это простое совпадение. Прошлое всегда было с ним. Что-то подтолкнуло его вернуться сюда. Дневник написан так, что кажется, он не просто вспоминает, а заново переживает все это.

— Это преследовало его, как наваждение… — Эрика вздрогнула.

— Как и твоего отца, — сказал Сол. В присутствии хозяйки он не стал у поминать о фотографиях, которые они обнаружили в подвале венского дома.

— Но вы сказали, что Авидан уехал отсюда в мае сорок пятого, в конце войны, — сказала Эрика. — Однако в этот год он ушел в феврале. Не совпадает.

— Если только он не собирался уйти в мае, — сказала женщина, — а что-то заставило уйти его раньше, так же как что-то заставило его вернуться сюда. Он ушел, не предупредив меня, и ничего с собой не взял. Решение, наверное, пришло неожиданно.

— Или кто-то неожиданно принял такое решение за него, — сказала Эрика. — Подозреваю, с моим отцом кто-то тоже мог так поступить.

— Его похитили? — спросила женщина.

— Возможно, — вздохнула Эрика. — У нас все еще недостаточно информации.

Через открытые окна Сол услышал гудение приближающейся по дороге машины. Звук стал громче. А потом вдруг стих.

У Сола напряглась спина. Он вышел из кухни и осторожно встал у окна, глядя на площадку перед террасой. А открытых воротах, на грязной, незаасфальтированной дороге, ведущей к дому, стоял черный “рено”. Внутри Сол разглядел три силуэта.

Эрика вошла в гостиную:

— В чем дело?

Следом за ней вошла хозяйка. Сол повернулся к ней:

— Вам знакома эта машина? Женщина шагнула к окну.

— Смотрите, чтобы вас не заметили, — предупредил Сол. Женщина подчинилась и осторожно посмотрела в окно.

— Никогда раньше ее не видела.

Из машины вышли трое. Все они были высокие, хорошо сложенные мужчины в возрасте между тридцатью и сорока. На каждом были ботинки на толстой подошве, черные широкие брюки и застегнутые на молнию ветровки. Куртки были слегка великоваты.

В июне? — подумал Сол. В такой теплый день, как сегодня? Почему застегнутые ветровки?

Мужчины шли по дороге к дому, каждый из них расстегнул молнию на куртке.

Сол почувствовал, как сзади приблизилась Эрика.

— Они могли подъехать к самому дому, — сказала она.

— Но вместо этого заблокировали ворота. Мы не выедем отсюда, пока они не уберут машину.

Мужчины шли гуськом. Хотя их лица ничего не выражали, глаза внимательно обследовали “фольксваген”, дом, пастбище, лес и горы за домом. Каждый держал левую руку ближе к ремню. Они уже прошли полдороги и были достаточно близко — Сол заметил, что у каждого на среднем пальце левой руки яркое кольцо с красным камнем.

Он резко повернулся к женщине:

— У вас в доме есть пистолет?

Женщина отшатнулась, услышав такой вопрос, но голос был спокойный:

— Конечно. Это Швейцария.

Ей не надо было продолжать объяснения. Швейцария — страна нейтральная, но к боевой готовности здесь относятся всерьез. Каждый мужчина в возрасте от двадцати до пятидесяти должен пройти военную подготовку.

— Возьмите его. Быстро, — сказал Сол. — Проверьте, чтобы он был заряжен. Нам надо уходить. Сейчас.

— Но почему?..

— Сейчас!

С расширенными от удивления глазами женщина подбежала к шкафу и достала сделанный в Швейцарии карабин. Сол хорошо знал это оружие. Калибр семь шестьдесят два. Под стволом складной треножник, на прикладе резиновый амортизатор отдачи.

С полки женщина взяла два магазина. Эрика проверила их. Она зарядила карабин, сняла предохранитель и поставила карабин в полуавтоматический режим. Второй магазин Эрика заткнула за пояс.

Женщина растерянно замигала:

— Это люди ведь не будут…

— У нас нет времени на разговоры! Уходим! — Сол схватил со стола дневник с фотографиями и запихнул в пакет.

Эрика с карабином в одной руке открыла заднюю дверь из кухни. Сол схватил женщину за руку и потащил ее вслед за Эрикой.

Они бежали по поросшему травой склону вверх к домику Авидана.

Сол услышал крики у себя за спиной, он прижал пакет к груди и рискнул оглянуться назад. С левой стороны сарая появились двое мужчин, третий выбежал справа и, указывая на них, кричал по-французски:

— Ici.[8]

Каждый из них вытащил из-под ветровки пистолет.

— Эрика! — крикнул Сол.

Она оглянулась, увидела троих мужчин и развернулась. Одним движением Эрика опустилась на одно колено и, оперевшись локтем о другое, прицелилась. Не успели преследователи открыть огонь, она нажала на спусковой крючок, один раз, другой. И еще раз. Расстояние до цели было пятьдесят метров. Эрика была опытным стрелком, но сейчас у нее не было времени расслабить мышцы, и ствол карабина не выровнялся. Одна пуля слегка задела плечо одного из преследователей, остальные попали в сарай.

Раненый мужчина схватился за плечо и нырнул за сарай. Его компаньоны спрятались с другой стороны. Если Эрика и не убила их, то хотя бы отвлекла. Она встала и побежала за Солом и хозяйкой фермы, которые к этому времени уже достигли вершины холма. Пуля ударилась о стену домика Авидана как раз в тот момент, когда Эрика забежала за угол.

Там, тяжело дыша, ее ждали Сол и женщина. Эрика выбрала удобный момент, выглянула из-за угла и дважды выстрелила в бегущих вверх по склону мужчин.

Преследователи залегли в траву.

— Вы знаете здешний лес, — сказал Сол женщине. — Ведите нас в горы.

— Но куда…

— Быстрее. Пошли!

5

Продираясь через густые кусты, женщина вывела их на узкую тропинку, ведущую вверх по заросшему лесом склону. Она шагала легко и быстро, следом, пытаясь адаптироваться к непривычным горным условиям, шли Сол и Эрика. Выше тропинка свернула влево и повела вниз между полутораметровыми валунами. Густая листва скрывала солнце. Сол ощущал аромат сосновой смолы, под ногами лежал толстый ковер опавших иголок, однако все его внимание было сконцентрировано на доносившихся сзади приглушенных криках и хрусте ломаемых веток.

Женщина провела их вниз по тропинке к мелкому ручью. Сол, не обращая внимания на холод, разбрызгивая воду, перебежал через ручей и рванулся в темный лес за ним. Он слышал, как сзади переходит через Ручей Эрика.

Женщина стала подниматься по следующему склону — он был гораздо круче первого, едва заметная тропинка извивалась между поваленных деревьев и валунов. У Сола горели легкие. Добравшись до вершины склона, он оглянулся на поднимавшуюся следом Эрику. Мужчин было не видно, но он слышал плеск под ногами перебирающихся через ручей преследователей.

Женщина привела их на поросшее травой плато. Через сто метров снова начинался лес. Они побежали. Это, казалось, длилось вечность. Ноги путались в высокой траве. Сол представил, как сзади из леса выбежали трое мужчин, по спине пробежал холодок. Но никто не стрелял. Он бросился на землю за кустами, Эрика легла рядом и прицелилась. Женщина побежала дальше, но, поняв, что ее защитники не идут за ней, остановилась и присела за деревом.

Несмотря на очевидную опасность их положения, Сол почти радовался. Мы сделали это! — думал он. Они не видели, как мы перебегали плато! Они не поймали нас на открытом месте! Теперь наша очередь!

Рядом с ним Эрика успокоила дыхание, установила карабин на треножник, прицелилась и замерла.

Еще чуть-чуть, думал Сол. Уже не долго. Он вытер пот со лба и сконцентрировал свое внимание на противоположной стороне плато. Преследователи должны показаться.

Пять секунд. Десять. Пятнадцать. Тридцать. Примерно через две минуты Эрика отползла назад, и Сол понял почему. Что-то было не так. Мужчины уже должны были добраться до вершины холма. Они должны были появиться на той стороне.

Вслед за Эрикой он подбежал к женщине. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Сол прижал ладонь к ее губам и показал на лес. Поняв все по его глазам, она побежала, уводя их дальше в лес.

Сол думал о том, что мужчины могли не показаться на открытом пространстве только по одной причине. Добравшись до плато, они поняли, что им приготовлена ловушка, и решили обойти их с флангов. Возможно, они уже сделали это.

Выстрел слева словно пришпорил Сола, и он еще быстрей побежал вверх по лесному склону. Рядом пуля сбила листву. Сол слышал, чувствовал, как она просвистела за спиной.

Но, возможно, этими выстрелами их хотели подогнать к снайперу на холме. Или пытались вынудить остановиться и спрятаться, пока эта-троица не окружит их?

Инстинкт решил все. Главное — двигаться, убегать. Сол понимал, почему Эрика не открывает ответный огонь. У нее не было цели и, даже если бы и была, деревья мешали стрелять. Он понимал: нет надежды на то, что в деревне услышат выстрелы и придут на помощь. В Швейцарии всем фермерам было предписано регулярно заниматься военной подготовкой. Стрельба в Альпах так же привычна, как и звон колокольчиков на пастбищах. Никто не обратит внимания.

Воздух стал холоднее. Небо затянули тучи. Упали первые капли дождя. Радуясь, что пакет с дневником Авидана обернут в полиэтилен, Сол прижал его крепче к груди. Дождь усиливался. Из-за гор выплывали черные тучи, и Сол понял, насколько опасной становится погода. Если они будут продолжать восхождение, от нехватки кислорода у них может начаться бред. Вдобавок холодный дождь — все условия для простуды, жара.

Три часа, подумал Сол. Это максимум, который у нас есть. Он утешал себя только тем, что, возможно, их преследователи тоже подумают об этом.

Дрожа от холода, он добрался до вершины холма и увидел, что за ним сразу начинается другой, скрытый тучами и усиливающимся дождем. Ливень приглушал выстрелы справа. Пуля ударилась о дерево за спиной Сола.

Подгоняемая страхом женщина бежала вперед. За ней с трудом поспевал Сол. Выше. Круче. Сейчас мы уже, наверное, на высоте восемь тысяч футов, подумал Сол. Его качало от разряженного воздуха. Как бы глубоко и часто он ни дышал, легким было мало воздуха. В голове все смешалось. Он двигался автоматически, работали рефлексы. Дважды Сол падал, Эрика помогала ему подняться. Потом падала Эрика, и он помогал ей. В голове стучало. Но женщина, проворная, как горная коза, поднималась все выше.

Сол не заметил, как лес становился все реже, ковер из иголок уступал место камням, но вдруг в голове у него прояснилось, и он понял, что они прошли лесную зону и впереди остались только гранит и покрытые снегом вершины.

Мы в ловушке, подумал он. Мы не можем идти выше. Мы потеряем сознание. Или умрем от холода. Дождь, от которого Сол промерз до костей, перешел в снег. На такой высоте июньские метели не были чем-то необычным. Опытные люди, поднимаясь в горы, принимают это в расчет и берут с собой шерстяную одежду. Но Сол не ожидал, что окажется здесь, и был одет по-летнему. Снизу из деревни эта метель смотрелась живописно, но здесь она была смертельно опасна. Снег уже не таял на голове Сола, он покрывал плечи. Руки занемели.

Мы умрем здесь, думал он. Мы зашли так далеко, что, даже если повернем назад и попытаемся вернуться на ферму, не сможем этого сделать, мы потеряем сознание от слабости и умрем от холода. А где-нибудь по пути наткнемся на засаду.

Снегопад скрывал гранитный склон впереди. Но, несмотря на леденящий ветер, женщина продолжала подниматься выше. Она сошла с ума, подумал Сол. Она так напугана, что будет карабкаться вверх, пока не сломается, а наши охотники тем временем поймут, что нам грозит, и остановятся. Они останутся на границе леса, сделают себе укрытие из поваленных деревьев, а когда метель кончится, возьмут нас. Они найдут нас замерзших до смерти и оставят там, где мы свалимся. В июле, когда снег стает, туристы найдут наши трупы и доложат об очередном несчастном случае в горах.

Эти мысли разозлили Сола, прибавили ему сил для восхождения. Между снежными порывами Сол смог разглядеть, что они вы шли на очередное, на этот раз абсолютно голое, плато. Женщина побежала вперед.

Но не к следующему крутому склону, а к деревянной двери в каменной стене.

Эта дверь была сделана как раз для подобных ситуаций — простая швейцарская предосторожность на случай неожиданной метели. Снег повалил так густо, что Сол уже не видел дверь, не говоря уже о склонах за ней. Выбора не было. Он и Эрика должны были идти дальше.

Когда женщина открыла дверь в мрачную пещеру, Сол отшатнулся.

— Дверь два дюйма толщиной! — настаивала женщина. — Пули не пробьют ее! Эти люди умрут, если вздумают ждать нас снаружи!

Сол понимал ее логику. Прожив годы в горах, она, естественно, воспринимала эту пещеру как укрытие. Но опыт Сола восставал против предложения запереть себя. Укрытие может превратиться в капкан. А если метель прекратится? Если мужчины решили не останавливаться в лесу, а идут по их следам и найдут эту пещеру? А вдруг, под великоватыми ветровками у преследователей не только пистолеты?

Взрывчатка, например.

Нет! Он встретится с врагом на открытом пространстве, у него должен быть простор для маневров. Но он не мог лишить Эрику возможности защитить себя. Сол потянулся было к карабину, но усилием воли остановил себя.

— Я вернусь. Если не узнаете мой голос, стреляйте в любого, кто попытается войти.

Снег залепил Эрике лицо. От холода у нее побелела кожа. Она сжала ему руку.

— Я люблю тебя. Метель усиливалась.

— Если бы был другой выход… — сказал Сол. — Но его нет.

Эрика хотела еще что-то сказать.

Он эхом повторил: “Я люблю тебя” — и, зная, что она поймет его, подтолкнул Эрику в пещеру. Она подчинилась и следом за женщиной вошла внутрь. Темнота поглотила ее. Дверь захлопнулась, но из-за ветра удар был почти не слышен.

6

Сол посмотрел на склон внизу. Теперь, повернувшись спиной к ветру, он видел гораздо лучше. До этого невидимые валуны темнели в порывах снега. Спускаясь, Сол получал небольшое преимущество перед преследователями: их ослеплял снег. Может быть, это преимущество компенсирует его безоружность. Их преимущество — трое против одного. Уравнитель — холод.

Он не пытался анализировать — надо было действовать. Снег засыпал все вокруг, и Сол не видел, куда безопаснее ставить ногу. Он знал, что растяжение в его ситуации смертельно, но не думал об этом. Ему надо было спуститься вниз и найти укрытие до появления преследователей…

Сол двигался в стороне от следов, которые оставили он, Эрика и хозяйка фермы. Следы засыпал снег, но они еще были заметны и могли указать направление. Конечно, преследователи не будут держаться группой. Внизу, в лесу, они стреляли справа и слева, пытаясь обойти свои жертвы с флангов. Труднопроходимые места вынудят их собираться вместе, но при любой возможности они будут расходиться в стороны. Солу необходимо было держаться на значительном расстоянии от своих следов. Он планировал спуститься ниже преследователей, обойти их со спины и разделаться с каждым поодиночке.

Если бы он мог унять дрожь!.. Рубашка и брюки замерзли, ветер пронизывал до костей. Руки закоченели, пальцы ничего не чувствовали. Он заскользил, ударяясь спиной, руками и ногами о склон, и остановился, наткнувшись на сосну в конце склона. Ветки укрыли его от ветра. До смерти уставший, он лежал на спине и пытался восстановить дыхание. Перед глазами все плыло. Усилием воли он взял себя в руки и заставил тело повиноваться. Морщась от боли, он сел, потом, хватаясь за ветки, попытался встать…

Он заметил какое-то движение — черную фигуру, пробирающуюся по снегу.

Это был мужчина. Уже хорошо различались его черные ветровка и брюки. Держа пистолет в руках, он остановился и посмотрел направо, возможно, в направлении своего партнера, но Сол не мог увидеть его. Ему, наверное, тяжело держать в руках холодное железо, подумал Сол, пальцы могут не подчиниться ему, когда он захочет выстрелить.

Чуть не застонав, Сол понял, что ошибся. Снег на какой-то момент пошел слабее, и Сол заметил перчатки на руках мужчины. Он вспомнил, как женщина описывала священника. На его левой руке был заметен след от недавно снятого кольца. Сол подумал, не было ли оно таким же, как те, что он видел на среднем пальце левой руки у каждого из троих мужчин, когда они шли к дому.

Он вспомнил еще одну деталь, о которой говорила женщина, — этот турист чрезвычайно заботился о своих руках и носил перчатки, когда это только было возможно. Так же, как и эти мужчины, которые даже летом в кармане ветровок носили перчатки. Связаны ли они с туристом? Были ли они священниками, как и гостивший на ферме турист?

Священники, вооруженные пистолетами? Священники, преследующие их как профессионалы? Священники, готовые убивать? Этого не может быть! Какое отношение могут иметь священники к исчезновению отца Эрики и Авидана? Религия и насилие? Это несомненно.

Ветер сменил направление и, проникая сквозь ветки, резал Солу глаза. Его трясло от холода, он завидовал своим преследователям — у них были ветровки и перчатки. От многочисленных ударов о камни, когда он скользил по склону, у Сола занемели суставы. Он замерз, как сосулька. Времени нет. Не рассуждай! Действуй!

Мужчина подошел ближе. Сол замер за сосновой веткой, рядом он видел ботинки и брюки преследователя. Сол представил, как мужчина оглядывает лес справа и слева, а потом склон впереди.

Ботинки остановились. Они повернулись так, будто мужчина смотрел на сосну. Сол сжал зубы, ожидая, что мужчина заглянет под ветки и выстрелит.

Но ботинки двинулись дальше — мужчина пошел вперед. Сол за ним. Порывы снега делали преследователя почти невидимым.

Это надо сделать сейчас! Сол бросился вперед и повалил мужчину на каменистый склон. Уперевшись коленом в его спину, он схватил его за голову и со всей силы дернул. Позвоночник преследователя сломался почти у самой шеи. Несмотря на завывающий ветер, Сол услышал неприятный хруст. Мужчина задрожал, свистнул сквозь зубы и замер.

Стараясь не смотреть на убитого, Сол торопливо оттащил его тело под сосновые ветки. Он снял струпа перчатки. Его собственные пальцы, казалось, не принадлежали ему. Надевать перчатки было невероятно трудно. Сол зажал ладони под мышками, пытаясь вернуть им тепло и гибкость. Но это не помогло, он понял, что находится у опасной черты. Если температура его тела опустится еще ниже, он потеряет сознание.

На какое-то мгновение он представил жару израильской пустыни. Он нежился под воображаемыми лучами солнца, а потом вдруг резко осознал, где находится. Напуганный симптомами гипотермии, он заставил себя снять с трупа ветровку и надел ее. Ветровка не спасала от метели, но, надев ее на тонкую рубашку, Сол почувствовал себя гораздо комфортнее.

Он выбрался из-под сосны, посмотрел вправо, туда, где, возможно, пробирались вперед оставшиеся два преследователя, и направился к месту стычки. Сол пошарил в снегу и нашел пистолет, который выронил убитый им мужчина. Но указательный палец не подчинялся командам мозга и отказывался попасть на курок. Сол похлопал ладонью о ладонь, но это не помогало. От запястья до кончиков пальцев руки ничего не чувствовали.

Сунув пистолет за пояс, он пошел обратно вниз по склону и остановился, дойдя до деревьев. Используя их как прикрытие, Сол двинулся вправо, к другим противникам, пытаясь обойти их. Скоро они заметят, что партнер слева исчез. Они станут искать. В ослабленном состоянии, не имея возможности застать их врасплох, у Сола было крайне мало шансов убрать их обоих вместе. Он должен напасть на каждого поодиночке, пока они не поняли, что за ними охотятся.

Пройдя, как он считал, пятьдесят метров, Сол обнаружил свежие следы на снегу. Они вели вперед. Выйдя из-за деревьев и оказавшись незащищенным, Сол шел по следу. Выше он различил спину второго мужчины. Собрав все свои силы, он бросился вперед. К этому времени перчатки уже вернули рукам тепло и гибкость, достаточные для того, чтобы сжать пистолет, но не для того, чтобы выстрелить из него. Сол ударил мужчину стволом пистолета по темени. Ствол вошел глубоко в кость. Горячая кровь брызнула в лицо. Мужчина застонал. Сол ударил еще раз, сильнее. Мужчина, содрогаясь, начал опускаться на снег. Сол нанес еще один удар. И еще! Он не мог остановиться, бил и бил по черепу, пока мужчина не замер, лежа на окровавленном снегу.

Сол повернулся вправо, стараясь увидеть третьего, и побежал вдоль склона. Но и через пятьдесят метров не обнаружил свою жертву.

“Поднялся ли он уже по склону? Иду ли я ниже его?” Щурясь от снега, Сол напряженно вглядывался в сторону гребня горы. “Если он выше меня, я должен был пересечь его след! Нет, он, наверное, дальше!”

Пройдя еще двадцать метров и не увидев ни противника, ни его следов, Сол резко остановился. Страшное предположение заставило его запаниковать.

Они не могли разойтись так далеко в стороны. “Я допустил ошибку. Первый, которого я убил, не был с их левого фланга! Он был в центре! Где-то позади меня третий, который действительно был слева. Он наверняка уже заметил, что остался один! Он обнаружит следы в том месте, где я убил его партнера! Он найдет тело! Он станет искать меня!”

Сол повернулся и в испуге посмотрел на свои хорошо различимые на снегу следы. Третьему надо только идти по следу, он приведет его к… Треснул выстрел, пуля прошила рукав Сола. Он упал и покатился по склону, не обращая внимания на удары о камни. Снова треснул выстрел, пуля выбила фонтанчик снега. Сол скатился к подножью склона и встал на ноги. Ему нельзя было останавливаться, он не мог позволить противнику прижать себя к земле. Замерзшими руками он не мог вести ответный огонь. Противник будет продолжать преследование, пока не поймает Сола на свободном пространстве и не пристрелит его с безопасной для себя дистанции.

Сол побежал. От напряжения на непривычной высоте его подташнивало. Деревья стали реже. Сол побежал вниз. Противник, чтобы не попасть в западню, должен держаться в стороне от следов Сола. Принимая во внимание такую тактику, Сол отклонялся в сторону, пробираясь дальше между валунов. Он увидел торчащую из сугроба ветку и схватил ее. Надеясь, что кусты скроют его от противника, он побежал в обратном направлении. На вершине склона он повернул в сторону соперника. Сол намеревался, сделав большой круг, обойти его и напасть со спины. В тот момент, когда Сол пересек собственные следы, он ступил на вражескую территорию. Снегопад превратил день в сумерки. Дальше, чем за десять метров, ничего не было видно. Перебегая от дерева к дереву, Сол неожиданно наткнулся на след противника.

Он просчитал свои дальнейшие действия. К этому времени соперник, наверное, уже дошел до следов Сола в том месте, где он прекратил спускаться и повернул назад. Он должен был разгадать маневр Сола и повернуть, чтобы перехватить его.

Сжимая в руках ветку, Сол вглядывался в направлении, куда вели следы противника. Он увидел скопление валунов, мимо которых тот прошел, и двинулся к ним по его следам. Сол прыгал как можно дальше, надеясь, что новые следы будут на достаточном расстоянии от старых и противник не успеет вовремя их заметить, чтобы понять, что Сол прячется за валунами. Втиснувшись между валунами, он представлял, как дальше по его плану должны развиваться события. Его преследователь, возвращаясь обратно, будет искать следы Сола и игнорировать собственные. Дойдя до валунов, он увидит выше по склону место пересечения их следов. Это отвлечет его, и он не будет готов к неожиданной атаке.

На это надеялся Сол. Было еще много других вариантов. Он не мог все контролировать. Возможно, противник не станет возвращаться по собственному следу, а будет держаться в стороне и обойдет валуны справа или слева. Или он пойдет по следу Сола. В этом случае он подойдет к валунам спереди, а не сзади, и Сол окажется на виду.

Надо было продолжать бежать, подумал Сол. Но куда? Ферма слишком далеко. В такую метель я потеряю направление. А Эрика и хозяйка? Я не могу бросить их.

Но я бы не бросил их. У них есть укрытие и карабин. А у меня — пистолет, из которого я не могу выстрелить.

И палка. Оружие в данной ситуации очень смешное. Сол дрожал от холода, он боялся, что замерзнет насмерть до того, как на него выйдет противник. Он ослаб, кружилась голова, подкатывала тошнота.

“Не верится, что я сделал это”.

Тут он понял, что противник замерз так же, как и он сам. “Он так же ослаб, как и я. Мы в одинаковом положении”.

Секунды напряженного ожидания переходили в минуты. Вокруг собирался снег, на нем собирался снег. Руки онемели. Сол не был уверен, что сможет двигаться, даже если его преследователь попадет в ловушку.

Стемнело. Скоро он совсем потеряет ориентацию, не сможет бороться с противником, не сможет найти дорогу обратно в пещеру. Сол не исключал возможность того, что, если он и дальше будет оставаться без движения, то замерзнет еще до заката.

Снег почти засыпал следы врага. Если он не сможет их различить, остается очень мало шансов, что он пройдет мимо валунов. Прошло так много времени, и Сол начал подозревать, что противник пошел в другом направлении. Или он больше не мог выносить этот холод и решил попробовать добраться до фермы.

“Я должен двигаться, надо заставить работать мышцы!” Терпение лопнуло. Сол шагнул из своего укрытия, посмотрел направо… И оказался лицом к лицу с врагом. Тот как раз подошел к валунам и внимательно осматривал склон. Они оцепенели от неожиданности. Холод притупил рефлексы. Сол замахнулся палкой. Мужчина поднял пистолет. На ветке был сучок длиной с палец. Он вошел в правый глаз противника. Брызнула кровь. Мужчина душераздирающе закричал. Сол ударил с такой силой, что сучок, сломав кость глазницы, вошел в мозг. Мужчина замахал руками, будто пытался взлететь. Он еще продолжал кричать, но это был уже моторный рефлекс. Потом умолк. Рот его все еще был открыт, он выронил пистолет и схватился за палку. Потом встал на цыпочки, уронил руки и, глядя на Сола оставшимся глазом, упал.

Ветка торчала из его лица. Страх, отвращение, холод, усталость и высота сделали свое дело. Сола вырвало. Казалось невозможным, что его замерзший желудок может столько из себя исторгнуть. Сол, шатаясь, подошел к своему бывшему укрытию между валунов, согнулся и упал на колени. Земля качнулась в одну сторону, потом в другую, Я здесь погибну, подумал он. Я победил, но погибну. Отвращение к тому, что он вынужден был сделать, переросло злость — на себя, на ситуацию, на погоду, на слабость! Он поднял голову и закричал, протестуя:

— Нет! Я не собираюсь умирать! Этого не будет, я не сдался!

Он поднялся на ноги, оттолкнулся от валуна и побрел по заснеженному склону. Перед ним возникало лицо Эрики, потом сына. Он хотел жить. Но не для себя.

Для своей семьи.

Плечи окаменели, ноги были как бревна, но Сол упорно поднимался по склону. Потом по следующему. Снег залеплял глаза. Он потерял равновесие и упал, поднялся и снова упал.

Пополз.

Выше.

Дальше.

Сознание было замутнено, но, почувствовав более сильные порывы ветра, он понял, что добрался до склона, на котором уже не росли деревья и который вел к голому, каменному плато.

Оно казалось бесконечным. Ощущение было такое, что чем больше он прикладывает усилий, тем меньшее расстояние преодолевает. На карачках Сол подполз к камням, ударился головой, попробовал перелезть через них, не смог и понял, что это стена.

Стена в конце плато.

Дверь. Если память не обманывает его, дверь должна быть в этой стене. Но где? Справа или слева? Совершенно потеряв ориентировку, он мгновенно принял решение и пополз влево.

Сол почти прополз мимо двери, когда до него дошло, что это такое. Окоченевший, он скребся в дверь, обламывая ногти.

— Эрика, это Сол. Ради Бога, Эрика. Снег превратился в теплое одеяло. Он укутывал Сола. Дверь открылась, Сол повалился вперед.

Он тяжело упал на каменный пол. Закричала Эрика.

7

Сначала ему показалось, что испуганное лицо Эрики, склоненное над ним, было таким же видением, которое, как маяк, вело его сквозь метель. Но остатки затуманенного сознания подсказали Солу, что он все-таки добрался до пещеры, и ему открыли дверь.

Потом он увидел шипящий источник света. Керосиновый фонарь. Его почти волшебный свет освещал полки с консервами и бутылками воды, белую пластиковую коробку с красным крестом, куртки, рубашки, носки, штаны, радиопередатчик.

Потом, и это было самым главным, Сол почувствовал тепло. Оно причиняло боль. Он корчился и стонал, когда Эрика подтаскивала его к фонарю. Сол осознал, что рядом с фонарем стоит керосиновая печка, от которой наружу выведена труба. Он сжался от жалящего тепла и болезненных прикосновений Эрики. Сол пытался сопротивляться, но был бессилен.

Хозяйка фермы захлопнула дверь, подбежала к Солу и дотронулась до его лба:

— Слишком низкая температура. Тело не может согреть себя. Сол понял. В его теле была как бы печка, и если печка переставала работать, внешнее тепло уже не могло ему помочь. Оно должно было идти изнутри. Надо было заставить печку снова вырабатывать тепло.

— Он умрет, если…

— Одеяла, — сказала Эрика.

— Этого мало.

— Мы разогреем какао. Женщина покачала головой:

— Этого тоже недостаточно. И потом, у него даже нет сил, чтобы пить.

— Тогда что? Как мне спасти мужа?

— Своим телом.

— Что? Не понимаю.

— Используй свое тепло! Спаси его!

Эрика поняла. Она стянула с Сола мокрую одежду. Он, содрогаясь, обхватил себя руками. Эрика сняла с полки спальный мешок, развернула его рядом с Солом и расстегнула молнию. Она уложила в него мужа и застегнула мешок.

Спальник был толстый и мягкий.

Нехолодный.

— Как холодно, — бормотал Сол.

В свете фонаря он видел, что Эрика снимает с себя одежду. Она сбросила с себя все — пиджак, блузку, брюки, туфли, носки, лифчик, трусики и залезла к Солу в спальный мешок.

Эрика прильнула к нему, обхватила руками, прижалась грудью, животом, бедрами. Спальник был тесен для двоих. Хотя от объятий Эрики Солу было больно, он чувствовал, как ее тепло заполняет мешок. Тепло переходило на него. Она обхватила ногами его ноги, целовала его щеки, плечи, шею, согревала дыханием его грудь — все, чтобы только согреть мужа.

Это были самые интимные объятия в его жизни. Ее страстное желание укрыть его тело своим, отдать ему свое тепло, соединить их тела — было той близостью, которой он раньше и не мог себе вообразить. Они стали одним целым. Сол не знал, как долго Эрика сжимала его в своих объятиях — кожа к коже, душа к душе, — но постепенно он начал ощущать, как в него проникает тепло. Сначала согрелся желудок, потом легкие, потом сердце. Когда стало покалывать спину, Сол понял, что его тело само начало вырабатывать тепло. Он перестал дрожать, улыбнулся Эрике, прикоснулся к ее прекрасному лицу, оно расплылось у него перед глазами, и Сол потерял сознание.

8

Когда Сол проснулся, он все еще был в спальном мешке, но уже полностью одет в сухую одежду. Он вытянул ноги, высвободил руки из мешка, потер глаза и в свете фонаря увидел сидящих у стены и наблюдающих за ним Эрику и хозяйку фермы.

— Долго я…

— Сейчас десять утра, — сказала Эрика. — Солнце уже взошло, — она открыла дверь из пещеры.

Сол прикрыл глаза рукой и отвернулся. Снаружи ярко светило солнце.

— Взошло? — простонал он. — Это не солнце, это лазерный луч.

— Ты не можешь проспать всю жизнь.

Он снова застонал. У входа в пещеру капала вода. Снег слепил глаза. Сол подтянул к лицу край спальника.

— Если ты настаиваешь… — сказала Эрика.

Взглянув из-за края мешка, он заметил веселый блеск в ее глазах. Эрика почти до конца прикрыла дверь, свет проникал в небольшую щель.

— Ты отлично знаешь, как усыпить парня.

— Всегда с радостью.

Сол задрожал, но теперь уже не от холода, а от нахлынувших эмоций:

— Я люблю тебя.

Хозяйке фермы стало неловко от их разговора, она кашлянула:

— Хотите есть? Мы сварим суп из концентрата.

— Я умираю от голода.

У Сола было достаточно сил, чтобы поднести ложку ко рту.

— Что там произошло? — спросила Эрика.

— Я убил их.

Женщина побледнела. Эрика просто кивнула.

Сол опустил детали:

— Пришлось много поработать.

Он выполз из мешка. Затем встал и, почувствовав боль в спине, с трудом удержал равновесие.

Эрика собрала сырые вещи Сола и дала ему пакет с дневниками и фотографиями Авидана. Она взяла карабин. Убедившись, что печка и фонарь не горят, они вышли из пещеры.

Женщина закрыла дверь.

— Надо будет восстановить запасы.

— Мы заплатим, — сказал Сол.

— Нет. Вы заплатили мне достаточно. И не только деньгами. Вы спасли мне жизнь.

— Но в этом не было бы нужды, если бы мы к вам не приехали. Мы ваши должники.

Они шли вниз по тающему снегу, солнце слепило глаза. Солу стало не по себе, когда они подошли к тому месту, где он был вынужден убить первого.

Я не хотел этого, подумал он. Но это надо было сделать.

— Вам лучше подождать здесь.

Он пошел дальше, а Эрика осталась стоять с женщиной. Сол дошел до прикрытого ветками трупа мужчины со сломанным позвоночником и неохотно остановился. Он с трудом стянул с окоченевшей руки перстень.

Это был массивный золотой перстень с большим светящимся рубином. На камне был вырезан знак — пересекающиеся крест и меч.

Сол тщательно обыскал труп и нашел лишь паспорт и бумажник. Паспорт был французский, на нейтральное, скорее всего выдуманное имя — Жан Лапиер. Сол полистал паспорт и нашел иммиграционные штампы для Австрии и Швейцарии. Наш маршрут, подумал он. Это те, кто напал на меня в парке в Вене?

Он проверил бумажник, там была сумма на тысячу долларов в валюте разных стран. Две кредитные карточки и французские права на вождение автомобиля с той же подписью, что и в паспорте. Парижский адрес. Фотография привлекательной женщины с ясноглазой дочуркой должна была внести личную нотку в мастерски сфабрикованные, как считал Сол, документы.

Поиски длились сорок минут, но он все-таки нашел два других трупа, снял с каждого перстень и проверил бумажники и паспорта. Обычные имена. Семейные фотокарточки. Марсельский адрес. Лионский адрес. Их документы, как и у первого, были в полном порядке и, без сомнения, отлично подделаны.

Сол вернулся к Эрике и хозяйке фермы, которые ждали его, сидя на нагретом на солнце камне.

— Вопрос в том, будем ли мы прятать тела или оставим их там, где он и лежат?

— Прятать? — с тревогой спросила женщина. — Но почему?

— Ради вашей безопасности, — ответил ей Сол. — Чтобы не вовлекать вас. Сколько отсюда идти до фермы в хорошую погоду? Час? Судя по расположению пещеры, в которой мы укрывались, понятно, что туристы любят этот маршрут. Они найдут трупы. Вас будут допрашивать полицейские. Вы сможете убедить их, что ничего не знаете о том, что здесь произошло?

— Если надо… я все сделаю.

— Вы доказали это. Но подумайте о том, что я сказал. Вы должны быть уверены в своем решении, прежде чем мы уйдем. Женщину затрясло.

— Выше над нами ущелье. Туристы обходят его. Большую часть года оно завалено снегом. Спрячем их.

— Вам не надо нам помогать.

Но женщина не предприняла даже символической попытки помочь. Она продолжала смотреть в долину.

Сол повернулся к Эрике, она встала. Через полтора часа, сделав три неприятных ходки к ущелью, они вернулись к женщине.

— Все, — глухо сказал Сол.

Женщина не пошевелилась. Она продолжала смотреть на долину, а потом, замигав, будто вышла из транса, повернулась к ним:

— Мы с мужем приходили сюда. Когда-то это было моим любимым местом.

Они начали спускаться в долину.

9

У залитой солнечным светом фермы, страдая от боли, мычали коровы, их надо было доить. Хозяйка побежала к ним. Сол почувствовал, что ее готовность сбежать от них с Эрикой основана не только на хозяйском чувстве к этим животным. Причина в них, подумал он и посмотрел на горы, с которых они только что спустились. Снежные вершины — огромные надгробья. Вместе с Эрикой он подошел к “фольксвагену”.

Он показал ей ключ зажигания, который взял у одного из убитых.

— Поедешь за мной. Я поведу “рено”. Едем в Цюрих. Это достаточно далеко; если кто-нибудь найдет трупы, то не свяжет их с машиной. Хотя подожди пару минут. Думаю, “рено” взят напрокат, но я еще не нашел квитанцию. Наверное, она в бардачке. Хочу проверить номер лицензии и серийный номер двигателя. Кто-то ведь должен был заплатить за машину, и я хочу выяснить — кто.

— Но мы не должны для получения этой информации входить в контакт с другими разведками. Помнишь свой уговор?

— Сделать все в одиночку? Конечно. Но я думаю, что нашел способ заставить агентство содействовать, вынудить их согласиться с тем, что я оказал им услугу. В то же время они помогут мне.

— Не понимаю как.

— Вот как, — Сол достал из кармана один из перстней. — Я не хотел показывать тебе при хозяйке. Это бы ее только сбило с толку. Эрика осмотрела перстень.

— Никогда не видела ничего подобного. Золото. Превосходный рубин, а на нем пересекающиеся меч и крест. Похож на средневековый, да?

— Но сделан в наше время, поверхность гладкая.

— Меч и крест.

— Религия и насилие. У каждого из троих был такой перстень. Очевидно, это символ группы. Знак для тех, кто понимает. Возможно, именно такой перстень турист снял перед тем, как прийти на ферму.

Сол потянул сияющий рубин, он откинулся в сторону, и Эрика увидела отделение под ним, а там капсулу. Она была желтой. Эрика понюхала.

— Цианистый калий.

— Или что-нибудь посильнее, — Сол закрыл яд крышкой из рубина. — Мне кажется, если бы они были живы, то поглотили бы яд до того, как я начал бы задавать им вопросы. Думаю, мы имеем дело с сектой смерти. Очень старой и очень опытной. У нас с тобой на двоих почти тридцатилетний стаж работы, но ни ты, ни я, ни разу не видели перстень с такой символикой. Существует сеть, о которой мы не знаем и, готов поспорить, не знает никто.

— Но как это может быть?

— Яне знаю, как им удалось так долго скрывать свое существование, что заставило их раскрыться. Но они, несомненно, существуют. И они мастера. Итак, не думаешь ли ты, что если я предоставлю своему агентству эту информацию, они отменят мое обязательство оказать им услугу. Я снова стану отцом и снова увижу моего сына. Нашего сына, — Сол повысил голос, он вспомнил окровавленный снег. — И если они примут мое предложение, возможно, мне больше никогда не придется убивать.

Противоестественный союз

1

Цюрих.

Работая по своей бывшей специальности, Дрю раньше часто искал здесь убежища, это был один из его любимых городов. Но этим теплым утром, проходя с Арлен вдоль реки, разделяющей город, он почти не замечал лодки на реке, набережные, сады и дома на том берегу. Мысленно он все еще видел трупы охранников на вилле под Римом и тело Джатто со следами пыток. Прошлым вечером, после того как они с Арлен обнаружили результаты жестокой резни, они сразу решили покинуть Рим и как можно быстрее вылетели в Цюрих. Теперь они сошли с тротуара вдоль реки и, не сказав друг другу ни слова, пошли по улице, ведущей к Швейцарскому банку Цюриха. Именно здесь, как сказал отец Себастьян, для них снят депозитный сейф. Ключ от сейфа был у Дрю, пароль — “Богоматерь” — давал им возможность открыть сейф.

Они подошли к входу в банк. У Арлен тревожно заблестели глаза.

— Вдруг не сработает пароль. Или ключ. Может, отец Себастьян не собирается поддерживать нас, как обещал.

— Пока он держал свое слово. Он встретился с Ними в садах Ватикана. Он дал нам паспорта, оружие и материалы отца Виктора по расследованию дела Павелика. Что-то не так, я уверен, но не думаю, что в этом можно винить отца Себастьяна.

— Скоро мы это выясним.

Они вошли в банк. Мраморный пол, массивные колонны, высокий потолок — все это напоминало Дрю церковь. Каждый звук отдавался эхом под высокими сводами. Они проходили мимо охранников и клерков, столов и стоек, надписи на немецком, французском, итальянском и английском направляли их к депозитному сейфу в подвале. Они спустились туда, как в склеп.

— Богоматерь, — сказал по-немецки Дрю, обращаясь к сурового вида женщине, охраняющей склеп, и показал ей номер своего ключа.

Она просмотрела список с номерами и кодовыми словами и, прищурившись, бросила взгляд на Дрю:

— Очень хорошо, сэр.

Дрю подавлял растущее в нем напряжение, пока женщина вела их к сейфу и, используя свой ключ и ключ Дрю, открывала его. Она достала оттуда закрытый крышкой поднос и с благоговением служителя церкви, совершающего таинство причастия, передала его Дрю.

Через три минуты Арлен и Дрю остались одни в закрытой кабинке.

Дою открыл поднос, там были два пистолета, два паспорта и конверт, в котором, как и обещал отец Себастьян, лежали деньги.

— Он держит слово, — сказал Дрю. — Приятно узнать, что святому отцу из Братства можно доверять.

— Пока, — сказала Арлен.

Они спрятали пистолеты под пиджаки. Перед тем как пройти проверку в римском аэропорту, они оставили в камере хранения пистолеты, которые им до этого дал отец Себастьян. Дрю разложил по карманам деньги и паспорт, потом достал ручку и листок бумаги. Он написал жирными печатными буквами: “Необходимо встретиться как можно быстрее. Оставьте инструкции о месте и времени”.

Он положил листок на поднос, закрыл крышку и открыл дверь из кабинки. Тут же почтительно подошла женщина. Поднос поместили в сейф. Положив ключ в карман брюк, Дрю следом за Арлен вышел из храма менял. Он осмотрел людную улицу, не заметил никаких признаков того, что за ними следили, и снова пошел к реке.

— Теперь будем ждать, — сказал он. — Вернемся сегодня днем, затем — завтра утром, а потом еще столько раз, сколько потребуется. Может случиться чудо, и с нами никогда не свяжутся. Это не наше дело. Нас вынудили заняться им. Сейчас мы сделали свою часть. Теперь все в руках отца Себастьяна — если он не выйдет на связь, нас нельзя будет в чем-либо обвинить. Я с радостью буду ждать вместе с тобой хоть вечность.

— Но ты знаешь, этого не случится, — сказала Арлен. Дрю безнадежно кивнул:

— Братство никогда не отпускает. Пока мы не сделаем то, что они хотят, мы от них не освободимся. Я ненавижу то, чему меня обучали, но я использую свое умение, чтобы закончить это дело. Тогда мы сможем начать жить вместе.

Арлен взяла его под руку.

— Мы уже начали. И это все, на что мы можем рассчитывать в настоящем.

2

В четыре часа того же дня Дрю второй раз открыл депозитный сейф, Вместо его записки лежала другая, написанная еще более жирными печатными буквами. Инструкции ясные, профессиональные, подробные. Ниже на листе капля воска с выдавленным на ней знаком — меч, пересекающийся с крестом.

На этот раз он вошел в банк один. Выйдя из него, Дрю направился в противоположную от реки сторону, дошел до Банхофштрассе — деловой район Цюриха — и остановился, разглядывая цветы в витрине магазина. Вскоре сзади него появилась Арлен. Он увидел ее отражение в витрине. Она шла за ним от самого банка.

— Никто не проявил интереса, — сказала она.

Это не доказывало, что за ними не следили, но было глупо с их стороны не соблюдать меры предосторожности. Они присоединились к толпе, идущей по улице.

— Есть сообщение, — сказал Дрю.

Он не показал его Арлен. Не мог. В кабинке банка он изорвал записку на мелкие кусочки и положил в карман брюк, а пока шел по Банхофштрассе, незаметно раскидал их по тротуару.

— Кажется, сообщение действительно от отца Себастьяна, — сказал он. — Он указал время и место встречи сегодня и координаты для двух встреч назавтра, на случай, если сегодня мы не получим его сообщение.

Предусмотрительно.

— От члена Братства я меньшего и не ожидал. И снова в глазах Арлен мелькнула тревога:

— Где мы с ним встречаемся?

3

В час ночи они появились из темной аллеи, пересекли узкий, каменный мост и подошли к витиеватому фонтану.

— Я могла бы придумать место получше, — сказала Арлен.

— Где мы меньше были бы на виду? — спросил Дрю. — С другой стороны, любой, кто захочет преследовать нас, будет вынужден перейти через мост. В это время здесь вряд ли есть кто-то еще, мы наверняка его заметим.

По инструкции, к фонтану надо было подойти в пять минут второго, но они знали, что свидание состоится только через полчаса после их прихода. Отец Себастьян должен убедиться, что за ними нет “хвоста”, и только потом появиться у фонтана.

Но и через полчаса священник не появился.

— Не нравится мне это. Попробуем использовать координаты для завтрашней встречи, — сказал Дрю. — Нам лучше уйти отсюда.

Арлен не надо было уговаривать. Она пошла от фонтана, но не к мосту, а к улице на этой стороне реки. Дрю за ней.

Сгущался туман. Они прошли мимо ресторана с темными окнами. Впереди молодой парень пронесся на мотоцикле через перекресток, мотоцикл так грохотал, что Дрю не сразу услышал машину у себя за спиной. Он повернулся к приближающимся фарам, прижал Арлен к стене и потянулся за пистолетом. Машина уже остановилась.

— Садитесь. Быстро, — сказал в открытое окно отец Себастьян. — Они подчинились. Дрю еле успел закрыть дверцу, отец Себастьян выжал газ, и машина, набирая скорость, поехала вниз по улице.

— Что вас задержало? — спросил Дрю. — Почему вы не встретились с нами? — Отец Себастьян свернул за угол.

— Я был в квартале от вас и наблюдал. На случай, если за вами следили, я хотел сделать так, чтобы показалось, будто встреча сорвалась. Мне нужно было выйти на вас в самый неожиданный момент, чтобы нас никто не смог бы засечь.

На священнике были черные брюки и ветровка, на среднем пальце левой руки под черной перчаткой выделялся перстень.

— Я удивлен, что вы так быстро получили наше послание. Мы оставили его в банке только сегодня утром, — сказал Дрю. — Вы были здесь, в Цюрихе?

— Нет. В Риме.

— Тогда как…

— В тот момент, когда я выдавал вам ключ от сейфа и назвал пароль, мой лучший друг был послан в здешний монастырь. Он проверяет сейф каждый день. Найдя ваше сообщение, он позвонил мне в Рим. Я сказал, чтобы он организовал несколько возможных встреч, а сам сразу вылетел в Цюрих. Мой самолет прибыл сегодня вечером.

— Но если ваш помощник знал о ваших планах…

— Именно. Как бы я ему ни доверял, благоразумие требовало разработать собственные варианты. Благодаря такой осторожности Братство не один век держит в тайне свое существование. И мы не должны забывать — я выбрал вас, посторонних, которые вынуждены помогать мне именно потому, что у меня есть основания думать, что один из членов ордена — изменник, — священник еще раз свернул и посмотрел в зеркало заднего вида. — Сзади никого. Кажется, мы достигли цели. Не желаете совершить ночную экскурсию?

Священник гнал машину на север, к поросшим лесом холмам за городом.

4

— Ваше требование встретиться было для меня неожиданным. А с точки зрения безопасности, огорчительным, — сказал отец Себастьян, продолжая вести машину. — Что вам нужно?

— Информация, — ответил Дрю.

— Не могли задать вопросы в письменном виде и оставить их в банке?

— Чтобы ваш помощник узнал об этом раньше вас?

— Согласен.

— Кроме того, с тех пор, как мы виделись в Ватикане, произошло много событий.

— Надеюсь, это означает прогресс в нашем деле.

— Это означает, что в игру вступили другие игроки. — Священник резко повернулся к Дрю:

— Кто?

— Если бы я знал, я бы не рисковал и не просил об этой встрече. Чтобы выяснить все, мне нужны ваши источники, ваша сеть. Отец Себастьян сосредоточился на дороге.

— Объясните.

Дрю начал со своего решения проверить возможность того, что в исчезновении кардинала виновны террористы.

— Раньше это была моя специальность, — с горечью сказал он. — Из бумаг отца Виктора видно, что он не предусмотрел эту возможность.

— Исчезновение кардинала Павелика — первый шаг террористов против церкви? Мои поздравления. Я об этом не подумал.

— Я не уверен, что прав. Но у двух других мужчин были такие же подозрения, — Дрю описал свой разговор с Джатто, который больше не располагал информацией, но указал им на Медичи. — Но когда мы с Арлен приготовились его захватить, нас опередили эти двое. А когда мы вернулись к Джатто, чтобы спросить его об этой парочке, мы обнаружили, что на виллу было совершено нападение. Его охранники были убиты. Его самого пытали, перерезали горло.

Священник крепко сжал руль.

— И вы решили, что эти двое мужчин заставили Джатто сказать им то, что он сказал вам?

— Да. Я думаю, они пытали его, чтобы узнать, замешаны ли террористы в исчезновении кардинала. Думаю, у них та же цель, что и у нас. И я хочу знать, кто они.

— Опишите их.

Дрю вспомнил, как двое мужчин нейтрализовали шофера и телохранителя, а потом затолкнули в машину Медичи. Все произошло очень быстро — на нападение и похищение потребовалось не больше двадцати секунд, но благодаря натренированной памяти Дрю заново видел все происшедшее, как в кино.

— Им чуть больше сорока, — сказал он. — Оба были в шапочках. F я все равно видел их волосы на затылках и возле ушей. Один — блондин, второй — рыжий. Блондин — шесть футов ростом, загорелый, сложен так, будто занимается штангой, крепкие грудь и плечи, широкие лоб и скулы. Рыжий повыше на два дюйма, очень худой и бледный. Провалившиеся щеки. Лицо будто сжали с двух сторон.

— Чудесная парочка, — сказал отец Себастьян. — Но без дополнительной информации я не представляю, как мои источники смогут опознать их. Мускулистый блондин и тощий рыжий. Вы не поняли, какой они национальности?

— У меня создалось впечатление, что они не французы, не испанцы, не итальянцы. Однако у нас действительно есть информация.

— О?

— Эти мужчины — профессионалы. Я не имею в виду, что они просто знают свое дело. Я хочу сказать — они профессионалы мирового класса. В прошлом я редко встречал мастеров такого уровня, а ведь имел дело со знатоками этого ремесла. Со своим опытом они не могут оставаться неизвестными. Думаю, цвет волос — их торговая марка. Спросите свои источники о наемных убийцах высшего класса. Выясните про двоих из них — рыжего и блондина. И еще, раз уж они не итальянцы — они проходили через иммиграционные службы. Проверьте это со своими людьми в итальянской разведке, в Интерполе и ЦРУ. Может, наши два приятеля недавно прибыли в Италию и их кто-нибудь засек.

— Но это все-таки очень слабый след.

— Это все, что у нас есть, — сказал Дрю. — Все, что у вас есть. Пока передаю дело в ваши руки.

— Пока? Или вы пытаетесь совсем выйти из дела? Надеюсь, вы не забыли наш уговор? Если вы нам поможете, мы отпустим вам грехи.

— Я не забыл. Все, что я хочу, это получить шанс быть с Арлен. Я знаю — если предам, этого шанса у меня никогда не будет. Но как я могу содействовать вам, если не получу нужную мне информацию?

Отец Себастьян колебался.

— Как вы сказали, пока дело перешло в мои руки. Проверяйте депозитный сейф каждый день — в десять утра и в три часа дня. Утомленный беседой, Дрю откинулся на сиденье.

— Я постараюсь вскоре получить ответ для вас, — сказал священник.

5

Северо-западная дорога от Цюриха.

Лангенбергекий парк Вайлдлайф позволял посетителям поближе увидеть серн, сурков, оленей и кабанов. Дрю и Арлен пересекли расположенный на каменистых, поросших лесом холмах парк и двинулись дальше на юг. Они остановились на вершине перевала Альбис. Отсюда, с высоты тысячи шестисот футов открывался прекрасный вид на мили вокруг. Главное было то, что это место давало возможность отцу Себастьяну проверить, не преследовали ли их от парка.

Священник подъехал через десять минут. Дрю и Арлен сели в машину, отец Себастьян поехал вниз по дороге. Вскоре он свернул к лесу и посмотрел в зеркало заднего вида. Это было на следующий день после их ночной встречи. Небо затягивало тучами, вот-вот грозил начаться дождь.

— Сосулька и Сет.

— Сосулька и… — не понял Дрю.

— Сет, — повторил священник. — Это их псевдонимы. Признаюсь, я не рассчитывал что-либо о них узнать. Но как только я упомянул блондина и рыжего, мои люди из итальянской разведки и Интерпола сразу среагировали. Я удивлен, что никогда о них ничего не слышал. Единственное оправдание, которое приходит на ум, — они никогда не выступали против церкви. Они не террористы, вы тоже ничего не могли о них знать.

— Кто же они? — спросил Дрю.

— Они стоят очень дорого, очень опытны и чрезвычайно опасны. Они работают нечасто, но если берутся за дело, это весьма серьезная работа. Они мастерски скрываются. Никому неизвестно, где он и обитают.

— Понятное дело, — сказал Дрю. — Иначе возмездие не заставило бы себя ждать.

— В Интерполе считают, что большую часть своих доходов они тратят на свою защиту. И тем не менее они допустили кое-какие ошибки. Службам безопасности удалось с помощью скрытых камер сфотографировать их. Всего два снимка. Плохая резкость. Но сейчас с помощью компьютеров творят чудеса и превращают некачественные снимки в отличное фото. С помощью таких улучшенных снимков их опознали в римском аэропорту два дня назад. Они прибыли рейсом из Канады. Каждый из них в отдельности мог бы и не привлечь внимания. Но оба на одном самолете…

— Естественно. Наблюдатель должен был заметить.

— Это объясняет, почему их засекли, — сказал отец Себастьян. — Но необычна причина, по которой оба сели в один самолет. Я говорил вам, их псевдоним — Сосулька и Сет. Предназначение обоих — убийство.

— Сосулька — это ледяной человек. Сет — рыжеволосый египетский бог преисподней.

— И сорок лет назад мужчины с этими псевдонимами были смертельными врагами, — сказал отец Себастьян.

— Это невозможно! Сорок лет назад те, кого я видел, были детьми.

— Я говорю об их отцах, чьи псевдонимы унаследовали сыновья. Во время второй мировой войны Сосулька и Сет были личными наемниками Гитлера. Каждый стремился обойти другого, чтобы завоевать одобрение фюрера. Когда Третий Рейх рухнул, фавориты-убийцы продолжали конкурировать. Несколько раз они пытались убить друг друга. Некоторые источники говорят, что из-за женщины. Сыновья старых врагов вступили в контакт? Путешествуют в одном самолете? Сообща похищают источник информации? Это и привлекло внимание Интерпола. Происходящее беспокоит меня больше, чем я ожидал. Сосулька и Сет — противоестественный союз.

6

Небо стало еще темнее. Когда отец Себастьян прощался с ними на вершине перевала Альбис, упали первые капли дождя.

— Теперь дело снова в ваших руках, — сказал священник. — Не знаю, как вы будете использовать полученную информацию, но я обратился к вам именно потому, что не хочу рисковать и вовлечь в расследование Братство. Если я нужен вам, чтобы делать работу за вас, то к чему вы сдались мне? У меня иссякает терпение, — в глазах священника блеснула злость, он выжал педаль газа и уехал.

Дрю смотрел ему вслед. Дождь был похож на густой туман. В подавленном настроении Дрю и Арлен сели в машину.

— Что теперь? — спросила Арлен. — Даже получив эту информацию, я чувствую себя беспомощной. Куда мы направимся?

— Думаю, обратно в Рим, — Дрю попытался говорить уверенно. — Туда, где исчез кардинал, где убили отца Виктора, куда за Джатто и Медичи приехали Сосулька и Сет.

В глазах Арлен появилась надежда.

— Но какая связь?

— Между сыновьями личных наемников Гитлера и исчезновением кардинала Павелика? Я не уверен, что здесь есть связь, — не прямая во всяком случае. Сет и Сосулька не похищали кардинала, иначе они бы не искали его. Им нужны те же ответы, что и нам. Но почему? Почему они этим так заинтересовались? С самого начала мы просмотрели очевидное: кардинал — ключ. Мы думаем о нем только как о влиятельном церковнике, а не как о человеке. Кем он был? Мы почти ничего о нем не знаем.

Дрю повернул ключ зажигания и выехал на дорогу. В этот момент он увидел проезжающий мимо них в направлении Цюриха “рено”, за рулем которого сидел мужчина. За ним на близком расстоянии следовал “фольксваген”. Женщина за рулем “фольксвагена” так напряженно следила за “рено”, что казалось, самое худшее для нее — упустить его из виду. Дрю был уверен, что никогда раньше их не видел, и все же почувствовал что-то похожее на узнавание. Он поехал за ними вниз по перевалу, но куда бы ни направлялись эти женщина и мужчина, они с Арлен спешат в цюрихский аэропорт, а потом летят обратно в Рим.

7

Сол отыскал место на переполненной автостоянке возле железнодорожного вокзала Цюриха. От переутомления кожа на его лице натянулась. Слишком много сделано, подумал он. Мне следовало подольше отдохнуть в пещере. Собравшись с силами, он вышел из “рено” и закрыл дверцу. Моросило не переставая. Он взглянул на закрытый багажник “рено” — там он обнаружил автоматическое оружие, пластиковые бомбы и три набора паспортов, кредитных карточек и водительских прав, на случай, если мужчинам, пользовавшимся этой машиной, пришлось бы сменить удостоверения личности.

Они бы не рискнули пронести все это через швейцарскую таможню, подумал Сол. Они получили это, въехав в страну. Из чего следует — они не одни, они с кем-то связаны, с организацией, которая прикрывает их. Видимо, они не ожидали, что мы заподозрим что-то неладное и сбежим, иначе приехали бы раньше.

В этом их ошибка.

Подъехала на “фольксвагене” Эрика. Сол сел рядом с ней.

— Два раза тебя повело на дороге, — сказала она. — У тебя усталые глаза, лицо бледное. Плохо себя чувствуешь? — У Сола запершило в горле, он откашлялся:

— Давай не будем об этом беспокоиться, пока я не позвоню.

— А потом еврейская леди вдохнет в тебя жизнь.

— Я запомню это обещание, — улыбнулся Сол. — Езжай к озеру. Он мог позвонить с вокзала, но по привычке избегал телефонов в общественных транспортных местах — разведслужбы часто прослушивают их. На полпути к Банхофштрассе он указал на телефонную будку:

— Думаю, эта так же безопасна, как и любая другая. Эрика притормозила у обочины.

— Объезжай вокруг квартал, — сказал Сол и вышел из машины. Он снял трубку и опустил в щель монету.

— Цюрихский цветочный магазин, — ответил грубоватый голос по-немецки.

— Это срочный заказ. Соедините меня с вашим международным диспетчером.

— Вы уже обращались к нам? Для отправки мне необходим номер счета.

— Мой счет записан под именем.

— Под каким?

— Ромул.

После секундного колебания:

— Я проверю ваши счета и посмотрю, свободен ли диспетчер.

— Уверен, он будет заинтересован, если я смогу с ним связаться.

— Конечно, сможете.

Сол посмотрел на часы. Через сорок секунд другой голос вступил в разговор по-английски:

— Какие цветы вы хотели бы послать?

— Розы. Я звоню из телефонной будки в Цюрихе. Хочу послать заказ в булочную в Вене. У моего приятеля прозвище Рябой. Номер будки… — он продиктовал номер. — Другого телефона у меня нет. Передайте Рябому, чтобы позвонил как можно скорее. Скажите ему, что я хочу обсудить с ним услугу, в которой он нуждается.

— На это может потребоваться время. Сол понимал, они по номеру узнают месторасположение телефонной будки и постараются убедиться, что он тот, за кого себя выдает.

— Понимаю, только сделайте так, чтобы мне позвонил Рябой. Сол повесил трубку и посмотрел на стекающие по стенке будки кап-пи дождя. Заметив подъехавшую на “фольксвагене” Эрику, он успокаивающе махнул ей рукой.

Сол ждал. Хотя стенки будки запотели, он видел, как мимо несколько раз проехала Эрика.

Через десять минут телефон зазвонил. Сол схватил трубку. Снова говорили на немецком, но на этот раз было похоже, что человек учил этот язык в Америке.

— Я звоню насчет цветов, которые вы хотите мне прислать.

— У тебя ужасный акцент, Рябой.

— А ты, как всегда, неучтив. Мы ведь договорились, что ты не будешь выходить с нами на связь.

— Я хотел обсудить мой недавний инцидент в Вене.

— Мы к этому не имеем отношения, — затараторил Рябой.

— Знаю. Я выяснил, кто в этом замешан. Ты будешь удивлен. Мы продолжим разговор сейчас или переключимся на другой телефон? — На том конце тишина.

— Ромул?

— Я слушаю.

— Ты уверен, что я буду удивлен?

— Чрезвычайно.

— Ты не против снять номер в отеле? Мы угощаем.

— В каком?

— Сейчас цветочники, наверное, уже нашли будку, из которой ты звонишь.

— Очевидно, это мужчина, который стоит на улице последние пять минут. Похоже, он продрог под дождем.

— Я постараюсь связаться с тобой сегодня вечером. Гудки. Сол вышел из будки. Седой мужчина стоял, прислонившись к дому, пытаясь укрыться от дождя.

— Любите цветы? — спросил Сол.

— Розы.

— Знаете какой-нибудь хороший отель?

— О, еще бы! — сказал мужчина. Из-за угла выехал “фольксваген”.

8

— Ой! Слишком горячо!

— Мы должны выгнать из тебя холод.

— Мне больше нравится способ, которым ты согревала меня прошлой ночью.

— Как ты догадался, что у меня на уме? Теперь снимай все остальное и полезай в ванну.

Сол разделся и медленно погрузился в горячую воду. Эрика терла ему спину. Он не мог сдержать улыбку, когда она вытирала его полотенцем.

— А теперь о том, что у тебя на уме.

Эрика покачала головой:

— Скоро у нас будет компания.

Сол скорчил гримасу.

— Кроме того, тебе нужны силы, — сказала она. — Тебе следует подкрепиться.

Был вечер. Они только что позвонили дежурной. К тому времени как Сол оделся — в шкафу в номере было достаточно различной одежды разных размеров, — в дверь постучали. Сол, уверенный, что принесли ужин, открыл дверь. Официант, вкативший тележку в номер, был Рябым.

— Надеюсь, ты не возражаешь, — сказал Рябой и закрыл дверь. — Я заказал ужин на троих. С утра ничего не ел.

— Это все за счет компании, — произнес Сол.

— Точно. И мы все надеемся, что то, что ты нам сообщишь, стоит нашего гостеприимства.

— Я бы не позвонил, если бы не считал, что это стоит большего. Пять минут назад Сол был голоден, а сейчас едва взглянул на блюда на тележке.

— А это, должно быть, Эрика, — сказал Рябой. — Не имел удовольствия, — он пожал ей руку и разлил кофе в три чашки. Ни Сол, ни Эрика не притронулись к своим, рябой немного отпил.

— Итак. Давайте проясним ситуацию. Были установлены правила. Мы игнорируем то, что ты покинул место ссылки, о которой мы договаривались. В обмен ты пообещал оказать нам услугу. Но чтобы твоя услуга была максимально полезна для нас, мы хотели, чтобы ты держал с нами дистанцию… и с другими службами тоже. Необходимо создать впечатление, что ты ни с кем не связан. Ты хочешь сказать, что твой сегодняшний звонок не нарушает установленных правил? Мы постоянно проверяем нашу коммуникационную систему на отсутствие прослушивающих устройств. Нельзя полностью обезопасить себя. Существует возможность, что другая разведка прослушала наш разговор. Ты указал на себя, назвав псевдоним. Есть шанс… маленький, но… что недружелюбно настроенные уши все слышали. Ты поставил под удар возможность оказать нам услугу.

— Думаю, я уже оказал вам услугу.

Рябой снова отпил кофе.

— Это трудно представить.

— Я достал информацию, которой вы не располагаете.

— Так же ты говорил по телефону. Поточнее. Информацию какого рода?

— Нас слушают?

— Наша беседа ведется с глазу на глаз.

— Конечно. Но нас слушают? — Рябой пожал плечами:

— Полагаю, следующее, что ты сделаешь, — обыщешь меня, — он вытащил из кармана белого пиджака портативный магнитофон и положил его на стол перед собой. Даже на расстоянии Сол видел, как крутится пленка в кассете.

— Это все? — спросил Сол. — Никакого радиопередатчика? — Он шагнул к тележке.

— Хорошо, — сказал Рябой. — Только не трогай. Ты сломаешь передатчик. — Он приподнял белую скатерть и показал микрофон и силовой блок на нижней полке. — Теперь доволен?

— Я хочу, чтобы все было официально. Я хочу, чтобы твое начальство было в курсе. Я хочу избежать непонимания.

— Поверь, больше всего мы хотим понять.

— Трое мужчин пытались убить меня.

— Да, в Вене. Я был там, помню.

— Не только в Вене.

Рябой удивленно опустил чашку.

— Здесь, в Швейцарии, — сказал Сол. — В горах. К югу от Цюриха. Думаю, те же трое мужчин. На этот раз я их озадачил.

— Им не повезло.

— У меня их перстни.

— Повтори.

— Перстни. Вы получите их, если мы договоримся. Это моя услуга агентству. В обмен на выполнение нашего договора. Рябой заморгал.

— Подожди секунду. Дай мне разобраться. Ты хочешь сказать, что покажешь нам какие-то перстни и тем самым выполнишь свое обязательство?

— Перстни, автоматическое оружие, пластиковые бомбы и поддельные документы. Вам понравится. Это сеть, о которой никто не знает. — Рябой рассмеялся:

— Абсурд.

— Прекрасно. Тогда выключай свой магнитофон, выкатывай тележку и дай нам пять минут на то, чтобы убраться отсюда.

— Пять минут? Вам никогда этого не сделать. Но если я сказал “абсурд”, это еще не значит, что я не буду слушать.

— Более того, ты должен согласиться. Я дам тебе перстни. Скажу, где найти машину этих людей. Может, вы найдете другую сеть, может, нет. Но наше соглашение должно быть выполнено. Мне не нужны тени за спиной.

Рябой колебался.

— Я должен обсудить с…

Зазвонил телефон.

Сол ждал звонка, но Рябой подскочил от неожиданности.

— Это наверняка наши благодарные слушатели, — сказал Сол. — Давай выясним, какой у нас рейтинг.

Рябой снял трубку. Он слушал и кивал, будто стараясь угодить:

— Да, сэр. Конечно. Если вы этого хотите, сэр, — он положил трубку. — Хорошо, Ромул, черт бы тебя побрал, рассказывай, что у тебя. Если это что-то новое, как ты говоришь, — ты оказал нам услугу. Я подчеркиваю — “если”. Не пытайся нас провести. И помни, мы можем использовать для получения той же информации медицинские препараты.

— Но препараты только помогают получить ответы на вопросы, а вы не знаете, о чем спрашивать. — Сол знал, Эрика сидит на кровати, под одеялом у нее на коленях — пистолет. — Кроме того, мне есть что терять.

— Перстни, — Рябой протянул руку.

Сол вытащил их из кармана и бросил ему в ладонь.

— Меч и крест?

— Религия и насилие, — сказал Сол. — На каждом перстне застежка. Откинь рубин.

Рябой сделал, как сказал ему Сол. Увидев капсулу, он прищурился:

— Яд?

— Когда-нибудь видел такие перстни?

— Еще бы, каждый день.

— Ни черта подобного. Люди, которые носили эти перстни, были отлично натасканными убийцами. Рябой покачал головой:

— Но этого недостаточно для выполнения твоего обязательства. Это еще не доказывает, что они работают на новую сеть.

— А я разве говорил о новой сети? Посмотри, как сделаны эти перстни. Средние века. Я думаю, это очень старая сеть.

— И никто не слышал о ней? Глупости.

— Я даю вам шанс выяснить это, — Сол по памяти написал номер лицензии и передал бумажку Рябому. — Их машина — черный “рено”. Прошлогодняя модель. Она на стоянке у железнодорожного вокзала. Вы найдете оружие, бомбы, документы. И, может быть, отпечатки пальцев, хотя я в этом сомневаюсь. Эти мужчины обожают носить перчатки. Но они должны были оставить бумажный след к взятой напрокат машине.

— При фальшивых документах бумажный след далеко не заведет. Сол не ожидал, что потеряет контроль над собой:

— Перестань, не такой ты законченный идиот. Чтобы взять напрокат машину, они должны были воспользоваться кредитными карточками. Даже если карточка на вымышленное имя, кто-то должен заплатить.

— Не нервничай.

— Я не обещал давать ответы! Я сказал то, что обещал! Дело сделано или нет? Наш уговор выполнен? Скажи своим боссам, пусть принимают решение! Запиши это! Я хочу найти отца Эрики и снова увидеть сына!

9

Ниже этажом, в номере, расположенном под номером Сола, возле узкого стола сидел Галлахер и смотрел на вращающуюся пленку в магнитофоне, соединенном с радиоприемником. Шеф австрийского отделения агентства, опустив голову, сидел напротив своего коллеги — шефа швейцарского отделения — невысокого мужчины с белыми ухоженными руками.

После спешной поездки вместе с Рябым из Вены в Цюрих костюм Галлахера был изрядно помят. Откровенно говоря, он здесь не распоряжался. Но Ромул настаивал на связи с венской булочной, а не с цветочным магазином в Цюрихе, и уговор об услуге Ромула заключили в Вене, так что, нравилось это его коллеге или нет, Галлахер был вовлечен в это дело.

— Что вы думаете? — спросил Галлахер, изображая почтение к хозяину. Цюрихский босс напустил на себя мрачную задумчивость:

— Это за пределами наших возможностей. Решения примет Лэнгли.

— Частично основанные на наших рекомендациях, — сказал Галлахер. — Что вы думаете?

— Я бы хотел взглянуть на эти перстни и машину.

— Ромул предлагает другое. Он хочет услышать решение до того, как вы проверите машину.

— Он почти ничего не сказал, ведь так? Что осталось у него в запасе на случай, если его информация никуда нас не приведет и мы скажем, что он все еще не выполнил свое обязательство?

Галлахер поморщился, услышав позицию своего цюрихского коллеги:

— Вы никогда не работали с Ромулом, так?

— Да. И что? Я знаю о нем все, что мне надо. Он создает проблемы.

— Он с характером. В Вене он заключил с нами честную сделку. Я Уверен, он оказал нам услугу.

— Оказал? В прошедшем времени? — Хозяин был удивлен.

— Потому что теперь он ждет, что и мы честно поступим с ним, а если мы будем его дурачить, он откажется содействовать нам. Цюрихский босс развел руки в стороны.

— Тогда мы накажем его, это послужит примером другим и продемонстрирует, что случается с теми, кто создает проблемы. Честно говоря, не вижу, в чем проблема?

Галлахеру захотелось ударить кулаком по столу, но он продолжал говорить ровным голосом:

— Позвольте, я объясню. Я работал с Ромулом, я знаю ход его мыслей. Он проницателен. Я уверен, он не сказал нам всего. У него в запасе несколько важных деталей — для ведения дальнейших переговоров.

— Тогда, пока он не скажет нам всего, мы изобразим, что согласны.

— И что произойдет, когда узнают, что мы ведем нечестную игру? Последствия будут не в нашу пользу. Свободные оперативники откажутся с нами работать. Мы должны сказать Ромулу “да” или “нет”, хотя, может, это и не очень хорошо. Кроме того, он нужен нам.

— Чтобы узнать дополнительную информацию, которую, как вы думаете, он скрыл от нас? В отличие от вас, я сомневаюсь в ее существовании.

И снова Галлахер взял себя в руки.

— Послушайте. Ромул ввязался в это дело потому, что пропал отец его жены. Они хотят узнать, что с ним случилось. Они заявляют, что обнаружили сеть, о которой никто не знает. Если эта сеть существует, она имеет отношение к тому, что случилось с его тестем. Все, что Ромул знает о своем деле, имеет отношение к нашему. Мы должны поддерживать его, а не воевать с ним. Пока он ищет своего тестя, он оказывает нам услугу.

Шеф цюрихского отделения удивил Галлахера тем, что неожиданно согласился.

— Да, поиски тестя связаны с поисками неизвестной сети. Теперь я понимаю, Ромула действительно надо поддерживать. Но за этим следует кое-что еще. Мы хотим, чтобы он оказал нам услугу. Но если мы расследуем существование неизвестной сети и если эта сеть имеет отношение к пропавшему тестю, мы будем помогать Ромулу в его поисках. Мы окажем услугу ему. Он действительно проницателен. Он нашел способ изменить ситуацию в свою пользу и вынудить нас поддерживать его.

Цюрихский босс начал звонить в Лэнгли. Галлахер взял другой телефон и позвонил в номер выше этажом:

— Дай мне Ромула… Это Галлахер. Я в отеле. Слушал с интересом. Мы просим Лэнгли принять твои условия. Ты понимаешь, мы можем только рекомендовать. Последнее слово за Лэнгли.

— Конечно.

— Но это честный жест, — сказал Галлахер. — Я обещаю сделать все, чтобы поддержать тебя. Однако мне надо кое-что еще. Ты не сказал нам всего. Я уверен. Дай мне дополнительную информацию, чтобы Лэнгли было легче склонить в нашу сторону.

— Честно?

— Даю слово. Может, я и манипулировал тобой, Ромул, но я никогда тебе не лгал. Скажи мне еще что-нибудь.

— Те люди, которые носили перстни… — Ромул колебался. — Те, кого я убил…

— Да?

— Думаю, они были священниками.

Загрузка...