Глава 22. Ученица

— Возьмись покрепче за мои руки, — приказала Хельба. — Пусть твоя сущность перемешается с моей.

Шарлен попыталась сделать так, как ей было приказано. Равнина, деревья, выглядывающие из-за них животные, даже старческое лицо перед ней — все превратилось в одно сплошное пятно, затуманилось. Это был головокружительный водоворот, в который ее заставила погрузиться Хельба, и он имел горький привкус. Ее руки и ноги онемели, пальцы зудели, покрылись мурашками и дергались. Она была, была…

Ладони Хельбы, руки Хельбы. Хельба. Где же кончается Шарлен и начинается Хельба? Она чувствовала, как ее сердце бьется в груди Хельбы, чувствовать боль от снова открывшейся раны, ощущала, как кровь просачивается и просачивается через ее черный атласный плащ.

— Хельба! Хельба! Я — это ты!

— Мы это мы. Заметь, чьи губы произнесли эти слова.

Шарлен заметила это. Она произнесла эти слова почти беззубым ртом с обвисшими щеками — ртом Хельбы. Но когда Хельба заговорила, она заговорила ртом, в котором все зубы были на месте и все было безукоризненно, за исключением оставшегося горького привкуса.

— Теперь мы можем это проделать! — сказал один из их ртов. — Сосредоточься!

Шарлен попыталась все вспомнить. Ее руки и ноги двигались неровными толчками. Дальше, к огромному дереву. К большому кристаллу, который скрыт и запечатан в его дупле. Ее глаза сфокусировались на его поверхности, потом под ней. Мрачный дым кружился и завивался водоворотом. Затем…

Бьющиеся солдаты. Мундиры Колландии против мундиров Келвинии. На заднем плане, за облаком пыли, высился огромный купол столицы Колландии.

Мечи свистели и скрещивались со звоном. Арбалетные стрелы летели в цель. Люди погибали. В красных мундирах Колландии лежало больше мертвых, чем в зеленых мундирах атакующих. Пока она только осознавала это, погибли новые бойцы.

— Быстрее! Быстрее!

Им необходимо было помочь. Им надо было дать новую силу. Она почти физически чувствовала слабость в руках, высовывающихся из рукавов красных мундиров. Она хотела, чтобы они стали сильнее, сильнее, сильнее, чтобы их разум и тела отдохнули и освежились.

Словно сильный ветер дул сквозь нее, из нее, в глубь кристалла, в тела и разум солдат-защитников. Широкий взмах меча обороняющегося, и солдат в зеленом мундире был сбит с седла. За ним еще один и еще один! Бойцы в зеленых мундирах падали, словно спелые колосья во время жатвы! Вот среди них началась паника, они повернулись, обратились в бегство. Колландцы бросились за ними, в поднятую копытами лошадей пыль, преследуя и гоня их прочь, заставляя их отступать, не давая повернуть назад.

— Давай! Давай! Давай!

Пыль поднялась, заклубилась и…

Закрыла собой купола двойной столицы, город, лес, холмы, большие горы и горы поменьше.

Еще одна армия. Зеленые мундиры и немного черных. Эта армия больше, чем та, которую отогнали от столицы Колландии. Они борются с солдатами, одетыми в яркие оранжевые мундиры Канции. Солдаты в зеленых и черных мундирах побеждают. Мертвые или умирающие в оранжевых мундирах лежат повсюду на равнине и разбросаны по холмам. Нет сомнения в том, что бойцов в оранжевой форме оттесняют назад, все ближе и ближе к двойной столице.

Это не должно случиться!

Сила, сила, сила просачивается через ее руки. Из ее рук — в тела и разум воинов-защитников.

Солдат в зеленом мундире выронил меч и упал замертво. Второго тоже срубили мечом. А вот солдат в черном мундире кричит в агонии, но копыто огромного боевого коня раздавливает череп злосчастного германдца. Все больше и больше солдат в черных или зеленых мундирах погибало или лишалось лошадей. Все больше и больше солдат в оранжевых мундирах одолевало в бою противника.

Солдаты в оранжевых мундирах перестали отступать. Обе армии встали лицом к лицу в две, полные решимости не сдаваться линии. Вот полетели копья, зазвенели мечи; зрелище становилось все более и более отвратительным.

Армия Канции сражалась теперь хорошо, но все еще численностью уступала противнику как бы отчаянно не сражалась. Неважно, как отчаянно сражаются канцийцы, все равно их должны были всех перебить. Им была необходима помощь. Магическая помощь. Помощь колдуньи.

С такой силой, которую она и не представляла, Шарлен почувствовала в своем теле, в своей душе образование огромного гневного шара, шара гнева. Он все рос, рос и рос внутри ее. Она верила, что механизм его справедлив и положителен, однако эта сила была так велика, что она не могла и думать о том, чтобы совладать с ней.

В кристалле над сражающимися армиями появился огромный шар ревущего пламени. Сражение остановилось. Солдаты обеих армий посмотрели вверх. Черные и зеленые задрожали. Оранжевые замахали руками и приободрились. Потому что и сам шар был оранжевого цвета. Он начал спускаться. Люди бросали оружие, напрасно пытаясь отгородиться, защититься от его жара. Шар заполыхал и лошади затанцевали, сбрасывая седоков и ужасе разбегаясь в стороны.

Резким и внезапным рывком огненный шар пронесся над армией вторжения. Крохотные язычки пламени выросли из его боков, протянулись вниз, сжигая все на своем пути, пока он несся, набирая скорость. Люди пригнулись от страха и побросали горячее как огонь оружие. Лошади ринулись в разные стороны. Наступил хаос.

Шар взорвался с потрясшим землю грохотом. Искры дождем посыпались на армию Келвинии. Канцийцы атаковали. Приободренные паникой в стане неприятеля, последовавшей за применением ведьминого огня, они не встретили почти никакого сопротивления. Их мечи свободно свистели в воздухе. Копья разили цель. Люди — хорошие, плохие, равнодушные — падали и умирали.

— О, Лестер, — простонала Шарлен, представляя, каково ему только что пришлось, понимая, что аналогичный ужас теперь завладел и многими другими его сторонниками. Но остановить уже ничего было нельзя. Армия вторжения отступала, бросая все…

Шарлен почувствовала, что падает. Она ощутила, что уткнулась лицом в землю. Острые травинки залезли ей в нос и щекотали уши. Она почувствовала, что сама умирает.

— О, что я наделала? — простонала она. — Что я наделала?

— Ты сделала то, что было необходимо сделать, — произнес кто-то другой, стоящий над ней. — Что я должна была сделать, а ты — помочь мне сделать.

— Но все эти убийства! Все эти смерти!

— Это все глупости мужчин. Мы не можем переделать их природу. Мы можем только постараться, чтобы смогла победить правая сторона.

— Мяу! — сказал Катба, друг и родственник ее другого тела. Мягко и утешающе он потерся о голову Шарлен и издал успокаивающее мурлыкание.

* * *

Зоанна недоверчиво уставилась в свой кристалл. Бойцы Келвинии и цвет войск Германдии разбиты наголову! Такое не должно было случиться. Она наделила их особой силой с помощью вновь приобретенных знаний и ослабила силы врага. Теперь они терпели поражение, а это противоречило всякой логике. Что же случилось?

Затем она поняла все.

— Хельба! — громко закричала она. Ей это казалось невозможным, она ведь видела старую колдунью почти мертвой. Ей следовало бы знать, что хорошая колдунья — мертвая колдунья, а не почти мертвая.

В кристалле над армией Келвинии образовался всплеск ведьминого огня. Люди падали с лошадей, во многих местах выгорала трава, высыхала грязь после недавнего дождя.

Это окончательно прояснило дело. Определенно, виной тому была ведьма.

— Проклинаю ее! Проклинаю! — выругалась Зоанна. Она сделает это буквально и так эффективно, как только позволят ей силы. Сначала ей нужно будет получить в кристалле образ колдуньи, а потом — она клянется всем злом, существующим на свете — она превратит ее в пепел!

Изображение в кристалле смазалось, закрутилось и погасло помимо ее воли. Потом непрозрачность исчезла, и появилось изображение изборожденного суровыми морщинами лица Хельбы.

— Хельба! Я до тебя доберусь! Я тебя прикончу!

Лицо мрачно улыбнулось.

— Неужели, Зоанна? Попробуй!

Этот вызов переполнил ее терпения. Зоанна воздела руки, проговорила слова могущества и послала к Хельбе огненный шар.

Но он вернулся обратно и обрушился на нее, отбросив в глубь комнаты и опрокинув на спину среди груды дымящейся мебели и прочей обстановки. Позади нее во дворцовой стене появилась большая трещина.

Зоанна села, задыхаясь, ощупывая ребра, моргая. Она сфокусировала свое внимание на кристалле. В нем виднелась довольная Хельба.

— Хельба, — задыхаясь, прошептала она. — Ты сильна!

— Сильнее тебя, Зоанна.

— Мы можем стать союзниками. Мы…

— Ты должна навсегда покинуть это измерение. Ты и твой монарх-самозванец должны исчезнуть. Уйдите по собственной воле, или вы будете уничтожены.

— Ты не смеешь запугивать меня, старый мешок с костями!

— Зоанна, я не угрожаю. Разрушительная сила, которой я владею, значительно превосходит твою.

— Докажи! — завопила Зоанна, совершенно теряя самообладание. — Докажи это, ты, старая карга!

— Конечно, Зоанна.

Старушечье лицо в кристалле сменилось старой узловатой рукой. Пальцы разошлись в сторону до самого максимума. За рукой, на одном с ней уровне, горели два глубоко жгучих кошачьих глаза.

— Нет! Нет! Нет! — в панике вскричала Зоанна.

— Да, да, да! — вторил ей насмешливый голос Хельбы.

Кристалл порозовел, затем стал алеть. С опозданием Зоанна попыталась сотворить какой-нибудь мысленный экран, чтобы предотвратить то, что вот-вот должно было случиться. Она пришла в такую ярость, что и не подумала подготовить себе защиту.

Неожиданно раздался громкий хруст. Кристалл почернел и словно подернулся пеплом. Затем он взорвался с сильным хлопком. Зоанна, которая встала на ноги, готовясь отразить атаку, снова оказалась на полу. Обломки разбившегося и растолченного в порошок кристалла покрывали ее с головы до ног.

— Проклинаю тебя, Хельба! Проклинаю! — кричала она. Песчинки набились ей в рот и в глаза. Она никогда не чувствовала себя такой разгромленной и такой злой.

— В чем дело, дорогая? — Рауфорт выбрал именно этот момент для своей обычной прогулки по этому крылу дворца. Он остался совершенно невозмутим при виде беспорядка и, фактически, едва ли вообще заметил его.

Зоанна в ярости уставилась на его приземистую фигуру, все еще кипя и бушуя. Как он смеет вести себя так, словно ничего и не случилось!

— Ты! — закричала она ему. — Это все твоя вина!

— Да, дорогуша моя, — сказал Рауфорт голосом Хельбы. Зоанна в ужасе уставилась на него.

— Прощай, жестокосердная, — сказала Хельба. После этого ее проекция исчезла, остался только удивленный Рауфорт.

Зоанна некоторое время смотрела на пустое место, где раньше был кристалл. Единственный раз, поняла она, ее магию преодолели и превзошли. Она недооценила Хельбу, подумав, что та умирает и с ней все кончено, и потому перестала обращать на нее внимание. Это было колоссальной ошибкой. Колдунья выжила, выздоровела и собрала свои магические силы для эффективного отпора.

Что ж, Зоанна тоже может это сделать! Еще один визит к профессору Девэйлу, и она будет готова. Но сначала ей было необходимо посмотреть, что она может сделать, чтобы собрать и поддержать те разгромленные войска, которые она направила в Канцию. Иначе война будет проиграна до того, как она будет готова прикончить Хельбу.

Нуждаясь в чем-то, чтобы занять свой мозг, она повторяла и разучивала словесную взбучку, которую задаст Рауфорту в следующий раз, когда он только подаст ей в этом малейший предлог.

* * *

Сент-Хеленс усердно прислушивался. Приближавшиеся звуки теперь вновь удалялись, словно отливающая от берега волна. Но почему?

— Интересно, интересно, — громко произнес он. Никто не мог слышать его, кроме, очевидно, глухой крысомыши, которая открыто глодала его кусок хлеба. Он нехотя запустил в грызуна левым ботинком. Ботинок прошел на волосок от цели. Сент-Хеленс стянул правый башмак и бросил его с тем же незначительным эффектом. Он снова принялся расхаживать по своей тесной, но чистой камере.

— Эти мальчишки сказали, что сдаются, и я подумал, что это от того, что они проигрывают. Но теперь мне кажется, что наши войска отброшены. Новое колдовство?

Суета около двери в темницу совсем не испугала его. Он встал и подождал, пока еще одного пленника сведут вниз по лестнице. Дверь его камеры распахнулась, и в нее втолкнули крупного келвинийца.

— Мор! — недоверчиво воскликнул Сент-Хеленс. — Мор Крамб!

Мор потер кровоподтек на своей правой щеке. Он потряс головой, словно стараясь избавиться от облепившей ее паутины.

— Да, они захватили меня, трепач. Меня и еще около сотни, а то и больше, из тех, кого окружили на перевале. Одни боги знают, сколько нас там полегло!

У Сент-Хеленса отвисла челюсть.

— Ты обвиняешь в этом меня? Ты обзываешь, называешь меня болтливым ртом?

— А кто же ты? Ты был всецело за эту войну. Ты едва мог дождаться, пока получишь свое назначение!

— Мор, я никогда не хотел сражаться! Но ведь есть пророчество, и король…

— Король, которого ты знаешь, это не наш дорогой Рафарт! Он — ужасная имитация из другого мира! Ты знал это, и все равно ты одобрял его замыслы!

Сент-Хеленс почувствовал, что краснеет. В другое время он бы взорвался, но перед ним был друг. Кроме того, он и сам знал, что тот прав.

— Мы все были заколдованы или зачарованы. Я уверен, что это все дело рук Зоанны.

— Зоанны? — с недоверием повторил Мор. — Она же мертва!

— Мне бы этого очень хотелось. Всем нам этого бы хотелось. Но она, должно быть, сумела скрыться от гнева Джона и привести с собой того, кто сейчас выдает себя за Рафарта, из того измерения, которое посещал Келвин. Это единственно разумный ответ.

Мор мрачно уставился на него, потом опустил кулаки и подошел к охапке соломы. Он опустился на нее устало, так, словно растерял весь свой пыл.

— Сент-Хеленс, что мы будем делать?

— Боюсь, что мы должны проиграть войну.

— А мы можем проиграть? Когда работает это пророчество?

— Я никогда не верил в него так безоговорочно, как это делаете вы, остроухие, — сказал Сент-Хеленс. — Келвина в нашем измерении нет. Его, может быть, уже нет в живых.

— Мне кажется, это уничтожило бы само пророчество, — шумно вздохнул Мор. Было видно, что он так же растерян, как и Сент-Хеленс.

— Способ может найтись, — сказал Сент-Хеленс.

— Какой способ? Мои люди бегут так, словно они никогда не остановятся.

— Юные короли. Они вроде как мои друзья. Симпатичные малыши. Они даже вымыли эту камеру и предложили мне капитуляцию своих двух стран.

Что?

Все правильно. Только я не уверен, что колдунья позволит им сделать это. Правда, она добрая колдунья, а не такая, как Зоанна и ей подобные.

— Эти колдовские штучки! Ты имеешь в виду, настоящую капитуляцию?

— Так они мне сказали. Они боятся за себя и за Хельбу и, я думаю, что и за кота Хельбы. Они только мальчишки, моложе Филиппа.

— Им по двадцать четыре года, — сказал Мор. — Они становятся старше на один год за каждые четыре года. Они только выглядят на шесть лет.

— Так говорят. Но они хотят капитулировать, и это важно. Что мне сказать им?

Мор посмотрел на чисто вымытый пол и раздавил муху, которую принес на себе.

— Ты мог бы сказать им, что согласен. А как только война закончится, мы сможем избавиться от Зоанны и ее супруга.

— Надеюсь. Ведь раньше это было трудновато сделать, правда?

— Да. Мне ужасно не хочется снова устраивать революцию, на этот раз без круглоухого.

— У меня тоже круглые уши, — напомнил ему Сент-Хеленс.

— Да. Да, верно. Но, Сент-Хеленс, ты ведь все-таки не Келвин.

— Непохоже, чтобы он, его отец и сводный брат собирались вернуться назад. Хорошо, если они вообще вернутся.

— Не хочется мне это говорить, но кажется, что их исчезновение и появление зла может быть не простым совпадением.

Они сидели в мрачном молчании несколько долгих секунд. Затем Мор высказал вслух свою мысль:

— Если они побеждают, то не будут сдаваться.

— Конечно, нет. Но ведь они только дети.

— Колдунья не допустит этого.

— Не знаю. Она опекает их и шлепает по задницам, но может быть они и имеют право на окончательное решение.

— Ты так думаешь?

— Нет. Думаю, что они только дети. — Сент-Хеленс подобрал свой ботинок и запустил им в крысомышь, снова промахнувшись. Грызун недовольно посмотрел на него, ухватил еще одну хлебную корку и юркнул в свою нору. Сент-Хеленс пожалел, что не может сделать то же самое.

— Хорошо. Хорошо. Если они предложат капитуляцию, я приму ее. Если она законна, то положит конец войне.

Крысомышь снова вылезла из норки.

* * *

Хелн держалась за живот и, наклонив голову набок, прислушивалась к разговору в отдаленной части дворца. Ее слух становился более острым, чем раньше. И было что-то еще. Что-то, о чем она едва осмеливалась подумать.

— Вы действительно так хотите меня, ваше величество?

— Конечно. А кто бы не захотел? Ты такая хорошенькая.

— Но королева. Ваша супруга, ваше величество!

— Что Зоанна не узнает, то ее и не обидит, правда? Ну, а теперь повернись, и я расстегну…

Хелн плотно зажала свои круглые уши, притиснув их к голове так, что стало больно. Но это не помогло заглушить игривого хихиканья распутной девицы. Она не была по-настоящему оскорблена тем, что услышала. Когда-то, помнилось ей, это могло бы ее возмутить.

Хе-хе-хе, как в старые добрые времена! Обработать девицу, пока королева дремлет. Эта несколько толстовата, но могу поспорить, что она неплохо запрыгает!

О, боже, я хотела быть добропорядочной девушкой! Но он же король. Кто может отказать королю? Кроме того, его жена пропала, бедняга, и она была злой и бросила его в темницу. Узнает ли он, что я уже делала это раньше? О, боги, он меня кусает! Что он делает там внизу? Ой! Ой! Ой! Ой!

Хелн знала свои мысли, эти же совсем не походили на них. Она закричала.

Джон проснулась от испуга.

— Джон! Джон! Я слышу голоса! И я думаю мыслями других людей! Я знаю, о чем думают другие люди!

Бедная девушка, она безумна!

— Все хорошо, все хорошо, Хелн. Тебе только что приснился еще один плохой сон.

— Лицемерка! — в неожиданной бессильной ярости воскликнула Хелн. — Ты думаешь, что я сошла с ума!

— Это просто плохой сон. — «Мне необходимо поговорить с доктором Стерком. Она не в порядке. У нее все смешалось в голове, она безумна! Не сможет ли он ей помочь? Может ли ей вообще кто-нибудь помочь? Боги, как мне хотелось бы, чтобы здесь был Келвин!»

Понимая, что все на самом деле безнадежно, Хелн позволила себе издать такой крик, который, казалось, угрожал обрушить стены всего дворца.

Загрузка...