11

Линда забыла, сколько времени занимает поездка до загородного дома Джейка Уиллиса. От волнения и желания добраться туда поскорее, путь протяженностью двадцать пять миль показался ей вдвое длиннее. Наконец она достигла поворота на проселочную дорогу, ведущую к старому фермерскому дому.

Черный «порше» Джейка стоял рядом с большим кленом, который она запомнила еще со времени своего первого визита. Линда расположила свою машину рядом, затем медленно поднялась по деревянной лестнице и прошла через широкое крыльцо.

Внутри помещения слышался шум работающей пилы. Девушка подождала, пока звук стихнет, потом робко постучала. Секунду спустя послышался звук приближающихся шагов, дверь распахнулась. В старых джинсах и голубом свитере перед ней возник сам Джейк Уиллис. С головы до ног он был обсыпан опилками, а по отросшей щетине было ясно, что он уже несколько дней не заглядывал в зеркало.

— Линда?! Вот уж не ожидал.

— Привет, Джейк.

С бьющимся сердцем она ждала, что он ей что-нибудь скажет. Но он смотрел молча, и ей стало не по себе.

— Мне нужно было срочно увидеться с тобой и поговорить. Элизабет подсказала, что ты здесь. Можно войти?

Джейк колебался лишь мгновение, затем отступил в сторону, пропуская молодую женщину в дом. У Линды в носу защекотало от запаха свежих опилок, краски и только что сваренного кофе. Это напомнило ей о том дне, когда он впервые привез ее сюда, чтобы показать дом. Тогда у него в голове кипели надежды и планы, и ей в этих планах тоже отводилось вполне достойное место. Почему же она испугалась полюбить этого человека? Теперь слишком поздно рассчитывать на будущее рядом с ним, подумала она с горьким разочарованием и обидой.

Услышав, как захлопнулась дверь, Линда обернулась. Джейк, еще стоя у порога, смотрел на нее настороженным и одновременно вопросительным взглядом. Казалось, он потерял к ней доверие и интерес. От этой мысли у нее помутилось в голове и подкатил комок к горлу.

— Так о чем ты хотела поговорить? — как бы между прочим спросил Джейк.

Линда опустила глаза, уже ставшие влажными от подступивших слез.

— О многом. Мы так долго не виделись…

Темные брови Джейка взметнулись, выражая нетерпение.

— Всего лишь поговорить? — усмехнулся он. — И ты просто так взяла и приехала?

— Просто взяла и приехала, — кивнула Линда.

Джейк подошел чуть ближе и стал пристально рассматривать ее раскрасневшиеся щеки, растрепанные ветром волосы, пересохшие от волнения губы… На ней было то же красное пальто и высокие, туго облегающие ноги сапоги. Сейчас она стала еще привлекательнее, чем прежде, подумал Джейк. Жадно разглядывая свою незваную гостью, словно они встретились впервые, он почувствовал, как его изголодавшееся сердце набирает обороты и колотится все сильнее…

— Я смотрю, сегодня ты без униформы, так что вряд ли явилась, чтобы арестовать меня, — полушутливо заметил он.

— Сегодня у меня выходной, — ответила Линда. — Но весь день пришлось провести в городской больнице.

Глаза Джейка сузились.

— В больнице? — встревожился он. — А что с тобой случилось?

— Не со мной. Мою подругу Сьюзен положили на сохранение беременности. Срок небольшой, и, если начнутся роды, ребенок не выживет. Мы все переживаем за них.

— Прости, я не знал. Мне очень жаль, — с досадой проговорил он.

— В ее глазах было такое отчаяние, — ответила Линда. — Но я очень надеюсь, что все обойдется.

— Может быть, я смогу как-то помочь твоей подруге?

Неподдельная искренность его голоса, тронула ее до глубины души.

— Спасибо, вряд ли сейчас Сьюзен потребуется помощь. Мы ждем результаты анализов, они-то все прояснят. Но твои слова много значат для меня.

Он шагнул к ней.

— На самом деле?

Линда чувствовала, что разлука с Джейком и новая встреча с ним стали для нее слишком тяжелым испытанием. Отвернувшись, она закрыла лицо руками.

— Линда?

Она попыталась отдышаться и успокоиться.

— Я знаю… ты не в силах понять, почему я оказалась здесь. Наверное, не ожидал меня увидеть.

Ей показалось, что Джейк не без удовлетворения слушает, с какой болью она произносит эти слова. Да, она поступила жестоко, когда едва ли не приказала ему держаться от нее подальше.

Но Джейк вовсе не жаждал мести.

— Если честно, то да. Тем злополучным утром ты слишком старательно доказывала, что не хочешь больше меня видеть. И, надо отдать тебе должное, убедила, не оставив ни малейших сомнений.

— Конечно, — слова застряли у нее в горле и стали похожи скорее на шепот, — я наговорила тебе полно глупостей. Ты не мог не обидеться. Мне очень неприятно вспоминать об этом.

Как золотистый луч солнца, пробившийся с рассветом сквозь тучи, освещает темную землю, так и эти слова Линды проникли в сердце Джейка, вновь зародив в нем надежду.

Линда попыталась выдержать его пристальный и пытливый взгляд.

— Могу догадаться, как ты ненавидишь меня сейчас, — угрюмо произнесла она.

Ненавидеть ее? Боже милостивый, да он любил ее, любил страстной, неистовой любовью, и мало что могло изменить это чувство. Но все же Джейк не собирался вновь подвергать свое сердце напрасным терзаниям. По крайней мере, пока точно не узнает, что творится в душе стоящей перед ним женщины.

— У меня ни к кому нет ненависти. Тем более к тебе.

Она чуть приблизилась к нему и остановилась.

— Джейк, поверь, я успела о многом поразмышлять, но только не знаю, какими словами все это выразить, — тихо и задумчиво сказала Линда. — Не знаю, как объяснить, что со мной творится, поскольку и сама не понимаю.

Джейк почувствовал, как внутри него вновь просыпается то большое чувство, которое владело им раньше, и решил, что не может больше противиться ему. Он подошел к девушке и нежно прижал ее к себе.

— Линда, — мягко проговорил он. — Я подозреваю, что большую часть своей жизни ты провела среди терзающих тебя страхов и опасений. Они родились оттого, что у тебя не было отца и заботливой матери. Потом к страху добавились страдания, причиняемые бывшим мужем. Да и последующее одиночество внесло свою лепту, день за днем отнимая надежду на счастье. Пожалуйста, прошу тебя, перестань бояться меня. Я не способен причинить тебе боль.

Неожиданно Линда почувствовала, что ее сердце больше не окутано тьмой, а груз безнадежности, тяготивший все последние годы, начинает куда-то исчезать. Джейк начал понимать ее! Она была слишком зависима от прошлого, которое мешало жить нормальной жизнью.

— О, Джейк, сегодня, когда я увидела Сьюзен, я… — Поток эмоций не дал ей договорить. Линда сделала глубокий вдох и продолжила: — Она борется за свое еще не рожденное дитя, но знаешь, в разговоре моя подруга почему-то назвала меня храброй женщиной.

— Так оно и есть, моя любимая!

— Еще никогда в жизни я не ощущала себя такой лицемеркой. И, выйдя из больницы, не переставая думала о тебе и о том, что потеряла, вытолкнув твою любовь из своей жизни. Меня с лихвой хватало на службу в полиции, и я была вполне довольна своей однообразной и скучной жизнью. Потом появился ты и словно пробудил меня ото сна, напомнив о том, что я женщина. Но именно это и напугало меня.

Ее голос дрожал от волнения. Необходимо было успокоить и утешить ее. Джейк прижал голову Линды к груди и осторожно, словно боясь обжечься, погладил золотисто-рыжие волосы.

— Так что же заставило тебя бросить все и примчаться сюда ко мне?

Его сильные, но вместе с тем нежные объятия, тепло, исходящее от груди, к которой Линда прижалась щекой, были так приятны и желанны, что ей захотелось представить себя маленькой девочкой, которую любящие родители баюкают перед сном.

— Сегодня, только не смейся и не думай, что спятила, я услышала голос Роберта, — едва слышно произнесла она.

Джейк приподнял брови, немного отстранился и пристально посмотрел на нее.

— Голос Роберта? Что ты хочешь этим сказать?

Ее признание, очевидно, неприятно изумило его. Линда понимала, что сейчас оно прозвучало не к месту, но ей было уже все равно. Ведь теперь она больше ничего не боялась.

— Показалось, — кивнула она ему. — Поначалу я даже подумала, что он сидит рядом со мной в машине. А затем поняла, что вся эта гадость просто, как заезженная пластинка, крутится у меня в голове. Образ Роберта пребывал там все это время, напоминая, что я никудышная жена и любовница, что мне нет смысла пытаться строить свою жизнь с кем-то другим, поскольку я никогда не смогу сделать ни одного мужчину счастливым.

— И ты до сих пор верила всему этому? — с досадой переспросил Джейк. — Несмотря на то, что Роберта нет с тобой уже несколько лет, ты все-таки позволяла ему, его тени управлять собой?

Линда понимала, как трудно ему было в это поверить. Как, впрочем, и любому другому человеку, который не испытал того, что пришлось вынести ей.

— Знаешь, Джейк, все эти годы, даже когда я была замужем, я считала, что у меня есть собственный разум и воля. Я очень старалась бороться и защищать себя. Пыталась порвать с прошлым и построить свою собственную жизнь. И мне удалось это — но лишь до определенной степени. Хотя разве у Напуганной женщины с исковерканной судьбой могут остаться невредимыми мышление и самооценка?

— Капитан Райт очень хвалил тебя. Как ты можешь считать себя неудачницей?

Линда пожала плечами.

— Я всегда была довольна собой в профессиональном плане, поскольку в эту часть моей жизни Роберт, слава Богу, вмешаться никак не мог. Но что касается жены и любовницы, я действительно считала себя никудышной. Поэтому, когда ты предложил пожениться, перед глазами у меня стояли только мои неудачи.

Пораженный, Джейк покачал головой, с трудом веря услышанному.

— Но я никак не мог предположить, что голос твоего мерзавца-мужа находит тебя даже в автомобиле. Хотя теперь могу сказать, что я отчасти рад этому.

Линда протянула руки к лицу Джейка и с надеждой заглянула ему в глаза.

— Значит ли это, что ты прощаешь меня за то, что я была такой слепой по отношению к тебе? Можешь ли ты после всего любить меня или мне удалось разрушить все чувства, которые ты ко мне испытывал?

Джейк со стоном наклонил голову и прильнул губами к шее Линды. С его волос и свитера на ее лицо слетали опилки и стружка. Запах свежеструганного дерева незаметно успокаивал ее.

— Ты причинила мне боль. Не буду отрицать этого. Но я никогда не переставал любить тебя. И если бы ты не приехала ко мне сейчас или через несколько дней, я бы все равно отыскал способ, чтобы заставить тебя прозреть и взглянуть на мир глазами нормального человека. Не знаю, как я собирался завоевывать тебя, но я отнюдь не сдался.

Линда крепко прижалась к Джейку, еще не веря своему счастью. Как же ей повезло, что ее любит такой человек.

— То есть ты не отказался от меня?

Его руки нежно гладили ее плечи, спину, грудь.

— Неужели ты могла подумать обо мне такое? — изумился он.

Кивнув, Линда вновь напомнила ему о том, как невысоко ценила себя.

— Я опасалась, что ты уже начал искать для себя ту сильную женщину, о которой говорил. Себя в этой роли я никак не могла представить.

Джейк неожиданно рассмеялся и, словно прохладный ветерок, сомнения Линды унеслись прочь, а на душе потеплело и стало необыкновенно легко и весело.

— Джейк, милый, я люблю тебя. И поверь, я хотела бы провести всю свою жизнь именно рядом с тобой.

Но одних только слов для Джейка уже было недостаточно, его руки с безжалостной нежностью все сильнее сжимали ее в объятиях. Линда обвила голову Джейка, утопив свои пальцы в его мягких волосах. А он дразнил ее легкими прикосновениями, дотрагивался до ее кожи кончиками пальцев, пробуждая в ней ответное желание. Каждая клеточка ее тела жаждала его, требуя ответных ласк. Он вобрал в себя губы Линды и принялся жадно целовать их. Этот поцелуй, казалось, будет длиться вечно.

— Люблю… — беззвучно шептали глаза каждого из них.

К тому времени, когда молодые люди отстранились друг от друга, чтобы отдышаться, их сердца неистово колотились, кровь прилила к лицам, а тела изнывали от желания.

Линда тихо рассмеялась.

— Как замечательно вновь почувствовать себя женщиной, — удовлетворенно произнесла она.

Темные глаза Джейка блеснули.

— Ты для меня самая желанная. Знаю, тебе понадобилось набраться храбрости, чтобы прийти сюда и открыться мне. Теперь настала моя очередь проявить смелость и сказать, что если ты захочешь после свадьбы продолжить службу в полиции, то я не буду препятствовать. Я не вправе что-либо отнимать у тебя. Наоборот, хочу дать тебе все, что ты пожелаешь.

Она все еще не могла до конца поверить, что ее могут так сильно любить и что кто-то способен оценивать ее желания выше, чем свои собственные. Но этот мужчина, настолько поразивший ее еще при первом знакомстве, — особенный…

Линда покачала головой и, улыбнувшись, вновь прижалась к Джейку щекой.

— Годы, проведенные в полиции, многое дали мне. Я считаю, что сделала правильный выбор, когда пошла учиться в полицейскую академию. Но через месяц-два ты, мой дорогой, уже не увидишь меня в мундире. Все, чего я хочу теперь, — это стать твоей женой и, надеюсь, матерью наших детей.

В упоении обхватив Линду за плечи, Джейк пристально заглянул ей в глаза.

— Ты уверена, родная моя?

— В жизни не была ни в чем так уверена!

Решительность в голосе Линды окончательно убедила Джейка. Радостно улыбаясь, он легко приподнял ее и звучно поцеловал в полураскрытые губы.

— Дорогая, — проговорил он, сверкая глазами от счастья. — Мой Уиллис-Хаус откроет двери за неделю до Рождества. На церемонию открытия прилетает мой отец. Потом я планировал отвезти его обратно в Луизиану и остаться там на новогодние праздники. Хочешь, мы проведем медовый месяц на теплом песчаном пляже? Или тебя больше привлекают снег и холода?

Приподнявшись, Линда обвила руками его шею.

— С меня достаточно холода. Не может же это длиться всю оставшуюся жизнь! Пусть лучше будет тепло и солнце. Я готова, — ответила Линда, затем с шаловливой улыбкой добавила: — Но мне нужен новый купальный костюм.

— Бикини? — весело усмехнувшись, спросил он.

— Наверное, я уже не в том возрасте, чтобы носить бикини.

Услышав это, Джейк расхохотался.

— Ты слишком часто задумываешься о возрасте, но поверь, ты во всем дашь фору любой женщине. И я готов ежедневно доказывать тебе это.

Он снова поцеловал ее, но Линда, вдруг вспомнив о чем-то, с сожалением огляделась.

— Как жаль, что здесь нет телефона. Я бы позвонила Сьюзен и сообщила ей хорошие новости.

— Мы можем навестить ее, — сказал Джейк.

— Но уже поздно, — благодарно посмотрев на Джейка, сказала Линда. — Сьюзен нужен покой, и нас просто не пустят к ней в палату…

Тогда собирайся, через десять минут мы будем на заправочной станции, оттуда и позвоним.


— Сьюзен, дорогая, это Линда. Как ты себя чувствуешь?

— О, Линда, я так рада, что ты позвонила! Хью весь вечер пытался разыскать тебя. Мы хотели сообщить, что получены результаты дневных анализов, и у нас хорошие новости.

— Правда?! Ну-ка быстрее расскажи мне, — с нетерпением произнесла Линда.

— Самое главное, вреда для ребенка нет никакого, а боли в животе были вызваны гормональными нарушениями.

— А это не опасно?

— Нет, до осложнений пока не дошло. На раннем этапе болезнь вылечить нетрудно. Врач сказал, что теперь знает точный диагноз, и через четыре месяца я смогу родить здорового ребенка.

Линда почувствовала облегчение и радость.

— Слава Богу, Сьюзен. Я так счастлива за вас. — Она мельком взглянула на Джейка, и тот весело подмигнул ей. — А ты сможешь выдержать еще одну хорошую новость?

— Новость? — удивилась подруга. — Какую? Тебя повысили в должности?

— Нет, не угадала, — подзадорила ее Линда.

— Лин, я же слышу, как ты смеешься. А твой голос, он какой-то другой. Я не узнаю его. Что с тобой происходит?

— Как ты думаешь, не пора ли позаботиться о том, чтобы у твоего сына появился надежный дружок или подружка? Так вот, если ты дашь нам с Джейком несколько месяцев, то это вполне может случиться.

— Линда! Ты хочешь сказать… что вы все-таки поженитесь?! Какое счастье, лучшей новости и ждать было трудно! Лин, мне так хорошо, нам так хорошо, мы уже выздоравливаем и целуем тебя!

Джейк вытер слезы на лице Линды и, подхватив под руку, повел к машине.

— Хочешь, вернемся в город?

— Нет, поедем обратно… Я хочу, чтобы все началось именно там.

Он дал ей ключ, и она с легкостью повернула его в замке. Подойдя к большому окну с выступом, молодые люди остановились.

— Помнишь, я как-то спрашивал твое мнение по поводу таких окон с нишами?

— Я тогда ответила, что у меня никогда не было дома с выступающими окнами. Да и вообще не было собственного дома. А теперь есть! — кивнула Линда.

Ее счастливый смех ласкал слух, и Джейк понимал, что рядом с этой женщиной из его души навсегда исчезнет опустошенность.

Прильнув к ней, он сказал:

— Могу теперь представить, как мы вместе будем сидеть у окна, потягивать кофе и наблюдать за детьми, резвящимися в саду.

Они стояли, обнявшись, увлеченные мечтами о будущей жизни, в которой уже не расстанутся никогда.

— Знаешь, — сказал Джейк спустя некоторое время. — Мне нужно нанять бригаду плотников, чтобы завершить ремонт как можно скорее. Ведь мы собираемся здесь жить. Весна не за горами, а я хотел бы въехать, когда начнут зацветать розы. — Он посмотрел на свою возлюбленную, как будто вспомнив что-то. — Линда, рядом с домом есть большой деревянный амбар, который я собирался переделать в приют для детей. Помнишь?

— Да. А что? — переспросила она.

— Надо бы его надстроить. Комнаты три-четыре… Когда приют будет готов, станет вопрос, где размещать воспитателей для ухода за детьми. Они будут работать посменно. Но если ты считаешь, что приют находится слишком близко и будет мешать нашему с тобой уединению, то я отыщу для него другое помещение.

Линда затрясла головой.

— Нет! Я бы никогда не согласилась на это. Твое великодушие и забота о детях — одна из причин, по которой я полюбила тебя. На самом деле, — тут ее лицо сделалось задумчивым, — ты, вероятно, и сам знаешь, что большинство этих детишек из неблагополучных семей. Если была бы возможность временно приютить кого-то из их матерей, я с удовольствием помогла бы еще и им. Как ты думаешь?

Услышав эти слова, Джейк не мог не ощутить гордость за свою будущую жену.

Мягко обняв Линду и поцеловав ее, он сказал:

— Теперь я уверен, что не ошибся в тебе в тот первый день, когда ты приказала мне выйти из машины и предъявить водительские права. Линда, ты замечательная и чертовски привлекательная женщина.


В свое последнее дежурство Линда была грустна и задумчива. Она патрулировала улицы вместе со своим верным напарником Маккоем, который тоже не отличался в этот вечер приподнятым настроением. На вверенном им участке было на редкость спокойно, как будто все вдруг стали законопослушными гражданами, сидели по домам, занимаясь благопристойными делами. Но Линда по опыту знала, насколько обманчива подобная тишина.

И как бы в подтверждение ее правоты немедленно раздался вызов в один из самых неблагополучных кварталов.

Оказалось, там выясняли отношения двое очень пожилых людей. Старик ударил свою жену палкой и сломал ей ключицу. Оба сидели на полу, обнявшись, и рыдали как дети. Полицию вызвали соседи.

— Если она умрет, я не переживу! — Слезы скатывались в седую бороду старика, которая походила на мокрую мочалку…

Потом еще два вызова. В первом случае подростки разбили витрину магазина, а во втором — возникли обычные дорожные проблемы с алкоголем и лихими выездами из-за угла. Слава Богу, все остались живы.

Но близилось утро, и Линда понимала, что сейчас она войдет в полицейский участок, чтобы навсегда оставить в нем не только полицейский значок и удостоверение, но и часть своей души. И как бы там ни было, она еле сдерживала слезы.

— Смотри, Линда, мне кажется, я знаю этого парня, — кивнул Маккой, когда они уже подруливали к участку.

Линда взглянула в боковое стекло и оторопела. На ступеньках с огромным букетом белых роз и каким-то пакетом сидел Джейк. Он тут же устремился навстречу патрульной машине и, как только Линда открыла дверцу, протянул ей навстречу и цветы, и пакет.

Она разорвала бумагу и вытащила куклу. С пышными рыжими волосами, в строгом мундирчике и значком полицейского на груди, эта красавица уставилась на свою взрослую коллегу и словно спрашивала: «Ну как прошло дежурство, не пора ли домой?»

— Джейк! — бросилась к нему на грудь Линда. — Какой же ты удивительный. Я люблю тебя!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...