4

На следующее утро Линда, усевшись за небольшой обеденный стол в своей квартире, стала скрупулезно изучать список тем предстоящего занятия по безопасности вождения. Любая тема была важна, и занятия нужно было бы проводить по каждой из них в отдельности. Хотя все они сводились к простым и основанным на здравом смысле правилам. Так что, если Джейк ждет от нее каких-то сверхоригинальных сведений, то его постигнет скорое разочарование.

Раздраженно вздохнув, Линда отложила список в сторону и провела рукой по лбу. Проклятие, да ей плевать, о чем думает этот Джейк Уиллис. В любом случае он несправедливо поступил, заманив ее на это занятие.

Ну не то чтобы заманил, неохотно напомнила она самой себе. Джейк, в принципе, мог запросто все отменить, дав ей удобное оправдание. Она оказалась слишком слабохарактерной, не сумев сказать твердое «нет». Может быть, он очаровал ее?..

Стук в дверь прервал ее тягостные раздумья. Линда пошла открывать и обнаружила на площадке свою подругу Сьюзен.

— Входи, входи, дорогая! А почему так рано?

Поддерживая рукой живот, та тяжело переступила порог.

— Не могу сейчас… говорить!

Вглядевшись в лицо подруги, Линда охнула. Оно было зеленовато-бледным. Она немедленно подхватила Сьюзен под локоть и потащила в ванную.

— На тебе лица нет! Ну-ка быстро!

Через двадцать минут Сьюзен вышла из ванной. Щеки ее немного порозовели, а на лице появилась слабая улыбка.

— Теперь получше? — заботливо спросила Линда и, хлопнув рукой по подушке, предложила Сьюзен присесть. — Вот пиво и немного соленых сухариков.

Сьюзен уселась на диван и взяла бокал с напитком.

— Спасибо, Лин. Уже проходит. Вообще-то меня не тошнило, пока я не столкнулась с уборщицей при входе в дом. От ее моющего средства так и несло дохлыми крысами! У-ух!

— Я представить себе не могу, каково это, когда мутит без малого четыре месяца. С ума можно сойти! — воскликнула Линда. — А ты при этом еще улыбаешься.

Сьюзен, отхлебнув немного пива, слабо рассмеялась.

— И усиленно питаюсь. Аппетит у меня не пропал, — немного оправившись от тошноты, Сьюзен вскочила на ноги и, приподняв край блузки, погладила свой округлившийся живот.

— Посмотри-ка. Уже вырос немного, как ты думаешь?

— Есть грейпфруты побольше твоего живота, — поддразнила ее Линда.

Сьюзен отмахнулась и снова опустилась на диван.

— Посмотрим, как ты будешь потом разглядывать свой живот, подружка. А вот Хью считает, что я выгляжу великолепно.

— Так и есть. И я рада за вас. А он-то, наверное, вообще на седьмом небе от счастья.

Мечтательная улыбка на лице Сьюзен красноречиво говорила о ее чувствах к мужу. Уже не в первый раз, глядя на Сьюзен, Линда начинала задумываться о собственной жизни.

Ей, наверное, уже слишком поздно пускаться на поиски счастья, отпечаток которого она могла отчетливо разглядеть на лице лучшей подруги. Ну не в буквальном смысле поздно, тоскливо подумала Линда. Она ведь молода и вполне сможет родить. Однако в эмоциональном отношении ее молодость уже позади, а душа слишком истощена, чтобы пытаться полюбить кого-то снова.

— Сегодня с утра я решила пройтись по магазинам. Вот и подумала, что и ты могла бы составить мне компанию. Собираюсь преподнести Хью небольшой сюрприз и купить нашему малышу кое-что для школы. А потом мы могли бы вместе заглянуть в салон красоты и какое-нибудь кафе. Угощаю.

— Что ж, я вполне могла бы прогуляться с тобой в салон, только… — Линда запнулась и покачала головой. — Сегодня у меня особое поручение. Провожу занятие в местной транспортной компании. Видела, наверное, ее трейлеры и полуприцепы на трассах? С надписью «Грузовые перевозки — Уиллис и Компания»?

— Да, я помню эти машины, — кивнула Сьюзен. — Я даже знаю, где расположено их предприятие. У них очень большой автопарк. А сколько водителей придет на занятие?

Линда пожала плечами. Она даже не думала о численности будущей аудитории. Ей не давал покоя всего лишь один человек и то, что сулила эта новая встреча с ним.

— Вообще-то я не в курсе. Пять или пятьдесят, содержание лекции от этого не изменится.

— Не помню, чтобы ты раньше занималась чем-то подобным, — удивилась Сьюзен, бросив на подругу хитроватый взгляд.

— Было дело… Я уже пару раз проводила такие занятия.

— Могу откровенно сказать, что рада за тебя. Я, например, не могу выступать перед публикой. Преподаватель риторики в школе, наверное, сгоряча поставил мне проходной бал.

— Вообще-то, — беспокойно заговорила Линда, — мне и самой не по душе все это. Но если капитан Райт просит о чем-то, я не настроена с ним спорить. Хотя в этом случае я…

— Что?

Линда взглянула на подругу, словно решая, стоит ли посвящать ее в свои проблемы. В конце концов желание поделиться с близким человеком возымело свое действие.

— Мне хотелось поспорить с ним, — договорила Линда.

Положив ногу на ногу, Сьюзен хлопнула рукой по месту, на котором только что сидела Линда.

— Иногда мне кажется, что ты что-то недоговариваешь. Ну-ка садись и выкладывай, что с тобой происходит. У тебя неприятности на работе?

Линда издала звук, напоминающий смех.

— У меня… — расслабившись, она покачала головой. — Не смейся, дорогая. Но у меня неприятности с одним мужчиной.

Потрясенная, Сьюзен уставилась на нее широко раскрытыми глазами.

— Проблемы с мужчиной? У тебя? В жизни не видела, чтобы ты дважды взглянула хоть на одного из них. А ты… — Сьюзен запнулась, ее глаза расширились, и она наклонилась к Линде. — Ты встречаешься с ним, да?

— Нет!

Слово вылетело словно пуля. Сьюзен, заподозрив что-то, с коварным блеском в глазах начала вдруг изучать Линду.

— Встречаешься! Я знаю! Сейчас ты мне лжешь.

— Честно говоря, — вздохнула Линда, — мои встречи с ним наверняка не то, что ты вообразила. Просто я… в нем запуталась.

— Если понимать буквально, то вы сплелись, как ветви на дереве, и не можете расцепиться? Ты это хочешь сказать?

— Нет, что ты!

Нахмурившись, Линда вскочила и подошла к столу. Не осознавая, что делает, она собрала вместе несколько листов бумаги, рассортировала их, выровняла и снова бросила на стол.

— Линда! Что происходит?

— Однажды вечером мы с Маккоем остановили очередного нарушителя, — выпалила она.

— И что же?

— Им оказался некий Джейк Уиллис. Тот самый человек, который и владеет этой транспортной компанией.

— О-о, — ахнула Сьюзен и тут же дерзко подмигнула. — Не поэтому ли ты проводишь там свое занятие?

— В каком-то смысле да, — со вздохом ответила Линда.

— Лин, ты все-таки недоговариваешь. Скажи, вы с капитаном нарвались на неприятности, потому что оштрафовали одного из крупных бизнесменов?

— Да нет же. Совсем наоборот, — начала объяснять Линда и, устало вздохнув, уселась рядом с подругой. — Никаких проблем у нас со стариком Райтом нет. Есть проблемы с Джейком Уиллисом. Он, ну как бы тебе это объяснить, преследует меня. Можно и так сказать, — быстро добавила она, наблюдая, как губы Сьюзен медленно округлялись.

— Преследует? На самом деле? А как он выглядит?

— Он высокий, темноволосый и… сексуальный.

— Именно в такой последовательности?

Вопрос не мог не вызвать у Линды улыбку.

— Конечно нет. Сексуальность на первом месте, она превосходит все остальные его качества.

— О-о! Ну теперь понятно, куда все клонится, — задумчиво произнесла Сьюзен, глотнув пива и устраиваясь поудобнее на диване. — Расскажи-ка мне о нем поподробнее.

— Да рассказывать пока особенно нечего. Не было ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать. Он не ведет за мной круглосуточного наблюдения, просто пригласил поужинать. А я отказалась.

— Линда, милая, но почему? Думаю, здесь не крылось никакого подвоха. Просто этот весьма знаменитый и, возможно, очень одинокий человек хотел познакомиться с тобой поближе. Может быть, вы еще полюбите друг друга. Что здесь плохого?

Линда фыркнула. Однажды она уже поверила, что женившийся на ней мужчина сделает ее счастливой. Вместо счастья судьба наградила ее горестным опытом. Жизнь с Робертом научила не верить наивным романтическим устремлениям юности.

— Ты ошибаешься, Сьюзен. Любовью там и не пахнет.

— Только потому, что ты сама не хочешь?

— Да, ты права, не хочу. Мне и одной живется неплохо. Меньше проблем. Не нужно ни перед кем отчитываться. Нет необходимости кого-либо опасаться. Никто тебя не оскорбит и в общем… да ты сама знаешь. Не стоит больше говорить о Джейке. Я не собираюсь увлекаться этим парнем, подружка.

На губах Сьюзен заиграла насмешливая улыбка.

— А ведь все склоняется к тому, что ты уже увлечена. Ведь ты только что назвала его по имени.

Щеки Линды порозовели.

— Ну и что с того? Маккоя я тоже называю Гордоном, но при этом не схожу по нему с ума!

— Линда, я же вижу, каким огнем сверкают твои глаза при одном только упоминании об этом Джейке Уиллисе. И ты знаешь, я ведь искренне рада за тебя.

Линда протянула руку к бокалу Сьюзен.

— Дай-ка отпить немного. А то чувствую, что теперь у меня голова идет кругом.

— Так ты увидишь его на сегодняшнем занятии?

— Надеюсь, что нет. Хотя…

— Почему? Боишься поддаться искушению?

— Угадала, — кивнула Линда, состроив гримасу.

Сьюзен похлопала подругу по коленке.

— Послушайся совета: не отвергай его. Ведь потом окажется, что он тебе нравится.

Вот именно, угрюмо подумала Линда. Ее решимость держаться от него подальше лишь укрепилась. Поступи она иначе, ее мимолетное чувство тут же перерастет в нечто большее.

— Забудь об этом, Сьюзен, — выждав паузу, проговорила она. — То, что ты удачно вышла замуж, живешь благополучно и счастливо, вовсе не означает, что такое же суждено и мне.

Многозначительно улыбнувшись, Сьюзен взяла недопитый бокал с пивом из рук подруги.

— Посмотрим, моя дорогая. Время покажет.

В полдень Линда вошла в здание транспортной компании Джейка Уиллиса. Молодая женщина в фойе направила ее на третий этаж, где располагался кабинет генерального директора.

Решив обойтись без лифта, Линда поднялась по лестнице и прошла в коридор. Отыскав дверь с нужной табличкой, она робко постучала.

Ожидая ответа, Линда вдруг обнаружила, что ладони покрылись потом и, с отвращением потерев их, сделала несколько глубоких вдохов. Черт возьми, ведь она не страдала нервными расстройствами! Во время дежурств ей доводилось попадать в разные ситуации, иногда даже с угрозой для жизни. Так почему мысль о новой встрече с Джейком Уиллисом так взволновала ее?

Дверь неожиданно распахнулась, и Линда увидела перед собой пожилую женщину. На ней был ярко-розовый костюм и туфли на высоких шпильках. Она уставилась на Линду сквозь толстые линзы отвратительных круглых очков в оправе из искусственных бриллиантов.

— Должно быть, вы и есть сержант Линда Оуэн, — произнесла она, приветливо улыбнувшись. Пожалуйста, входите.

Линда проследовала за секретаршей в просторный кабинет, в котором находились стол, диван, несколько стульев и множество полок с папками и картотекой.

— Меня зовут Элизабет, — представилась она, протянув Линде руку. — Можно просто Элси. Уверена, что мистер Уиллис говорил обо мне. А если нет, то расскажет.

Линда пожала руку секретарши.

— Вообще Джейк не говорил, что…

— О, будьте проще со мной, милочка. Джейк всегда выкладывает мне то, что думает. Вот, например, взгляните на эти бусы, — кивнула Элизабет на низку жемчужных шариков на морщинистой шее. — Джейк говорит, что они выглядят слишком безвкусно на фоне розового костюма. А я ему твержу, что он ни черта не смыслит в моде. Женщина должна уметь представить себя. Особенно если хочет, чтобы ее заметили в обществе. Вы согласны со мной, мисс Оуэн?

— Пожалуйста, зовите меня Линдой.

Все еще улыбаясь, Элси мягко подхватила Линду под локоть и провела к дивану, расположенному в нескольких шагах от двери.

— Присаживайтесь, милочка. Я только что говорила с Вилмой, нашим диспетчером. Она сказала, что собрались еще не все водители. Впрочем, мистер Уиллис не будет возражать, если вы отступите от назначенного времени. Не хотите ли чашечку кофе? Я только что сварила и могу принести вам через минуту.

Линда понимала, что пришла сюда не для того, чтобы заниматься болтовней и распивать кофе. Но едва ли стоило начинать занятие, пока не соберутся все водители. Присев на диван, она ответила:

— Все в порядке. Не стоит беспокоить мистера Уиллиса.

— Его здесь нет, он уехал. — Элизабет неодобрительно прищелкнула языком. — У одного из подрядчиков возникли проблемы с пожарной инспекцией. Что поделаешь, Джейк слишком много на себя берет.

Узнав эту новость, она вздохнула с облегчением, но особой радости не испытала. Всю неделю Линда думала о том, что именно Джейк скажет ей при встрече, как будет смотреть и что почувствует она сама, когда увидит его снова. Предвкушая события этого дня, в не меньшей степени она боялась его наступления. Теперь же, когда стало ясно, что Джейк Уиллис не приедет, Линда ощутила, что силы частично покидают ее.

— Вот и я, — услышала она голос Элизабет, которая вернулась в кабинет. — Молоко в кофе я решила не добавлять. Почему-то подумала, что вы пьете черный.

— Спасибо, Элси, так и есть, — поблагодарила ее Линда.

Вместо того чтобы направиться к столу, Элизабет присела на подлокотник дивана. Экзотический цветочный аромат ее духов щекотал ноздри и, хотя пожилая секретарша выглядела напыщенной, все же, глядя на нее, Линда подумала, что ей самой сегодня платье шло бы куда больше, чем мундир.

— Никогда раньше не была знакома с блюстительницами закона, — проговорила Элизабет. — И, признаюсь, не ожидала увидеть такую красивую женщину в униформе. Мистер Уиллис не солгал, — засмеявшись, она манерно взмахнула рукой, на которой сверкнули кольца с крупными камнями. — Мистер Уиллис вообще всегда говорит правду. Думаю, вы уже давно это поняли.

Значит, Джейк сказал этой женщине, что она, Линда, красива? Она даже не знала, что подумать.

— Вообще-то я не слишком близко знакома с Джейком Уиллисом. А вы долго у него работаете?

— С тех пор, как он начал заниматься бизнесом. И все это время он был самым добрым и великодушным боссом из всех, на кого я работала. Видите ли, мы с Джейком давным-давно идем вместе по этому пути. Раньше я работала в юридической конторе. Однажды он приехал к нам на консультацию и, ожидая приема, разговорился со мной. Мы болтали минут пятнадцать. Джейк рассказал о транспортном предприятии, которое задумал создать, и потом спросил, Не хотела бы я работать у него. Он мне сразу пришелся по душе, так что я согласилась без колебаний.

— Вот так просто? — изумилась Линда. Даже несмотря на то что Элси выглядела немного экстравагантно, она, должно быть, грамотный секретарь, в противном случае Джейк не стал бы ее держать. И все равно Линда с трудом представляла, как можно было с ходу согласиться на такое предложение.

— Но вы же совершенно не знали его. Кроме того, его фирма могла лопнуть…

В ответ Элизабет тихо рассмеялась.

— Его глаза в первую же минуту сказали мне все. Джейк Уиллис не из тех, кто проигрывает. Вы знаете, что я имею в виду? Если он за что-то берется, то доводит до конца.

Похоже, что это так. Оставалось только удивляться, как ей самой удавалось противостоять ему…

— Похоже, он действительно преуспел в транспортном бизнесе, — сказала Линда, оглядывая роскошный офис.

— Мистер Уиллис — работяга до мозга костей. Особенно тяжело ему приходилось в первые годы. Теперь-то он мог бы успокоиться и плыть по течению. Но это не в его характере. Даже в свободное время, когда с делами покончено, он ходит к мальчишкам играть в футбол. Уже давно пора жениться и завести собственных детей. Человек с таким сердцем… он совершает грех, не становясь отцом. Но на этот счет у Джейка свои соображения.

Телефонный звонок не дал Линде ответить. Элизабет отправилась к столу, на котором стоял аппарат. Разговор прервался, Линда подошла к зеркальным окнам, выходящим во двор офисного здания. И, потягивая кофе, стала наблюдать, как на территорию автопарка въехало несколько крытых трейлеров.

Несмотря на то что Маккой и твердил ей о том, насколько состоятелен этот Джейк Уиллис, она никогда бы не подумала, что его фирма окажется такой крупной. Как мог один человек сотворить такую громадину? И почему рядом с ним до сих пор не было заботливой, красивой и умной женщины.

Голос Элизабет прервал ее мысли. Оторвав взгляд от окна, Линда обернулась и увидела, что та встала из-за своего стола.

— Только что позвонили из автопарка. Возвратился последний грузовик. Если вы готовы, то я провожу вас в зал для собраний.

Линда выплеснула остатки кофе в урну. Подошло время злополучной лекции, после чего она вычеркнет Джейка Уиллиса из своих мыслей раз и навсегда.


К началу занятия зал был битком набит людьми. Линда начала занятия с повторения простых, базовых правил безопасного вождения. Затем постепенно перешла к рассмотрению более специфичных вещей, таких как влияние инерции на большегрузные автомобили, особенно бензовозы, при совершении крутых поворотов на трассах. Она остановилась на том, как правильно обозначать стоянку автомобиля на обочине скоростного шоссе, что делать при случайном пролитии жидких химических или легковоспламеняющихся продуктов из цистерны. Были рассмотрены скорости и периоды торможения в различных аварийных ситуациях, показано множество схем и графиков. Линда сумела в довольно сжатом изложении охватить едва ли не все существенные вопросы дорожной безопасности, относящиеся к транспортным перевозкам.

Полтора часа спустя она с облегчением обнаружила, что мужчины, собравшиеся в зале, все еще слушают ее с неослабевающим вниманием.

— В заключение, прошу вас, помните, что пятьдесят пять миль в час действительно спасают жизнь, не зря эта скорость выбрана в качестве предельно допустимой. Благодарю всех за внимание.

Когда загорелся свет, раздались аплодисменты. Линда удовлетворенно кивнула аудитории. Неожиданно ее взгляд выхватил из толпы одинокую фигуру мужчины, прислонившегося к стене в задней части зала.

Джейк Уиллис! О Боже праведный, сколько же времени он здесь стоит?

Тот вдруг медленно двинулся ей навстречу. Не в силах что-либо предпринять, Линда растерянно наблюдала за ним. Несколько водителей подошли поблагодарить за выступление. Это ее немного успокоило. Нельзя сказать, что она так уж обрадовалась появлению Джейка. Опять на нее напало странное возбуждение, и на щеках выступил нервный румянец.

Когда зал опустел, мистер Уиллис подошел к столу с проектором.

— А я в вас не ошибся, — сказал он. — Был уверен, что вы поладите с моими людьми и придетесь им по душе.

Звук его голоса приятно взбудоражил Линду, но она спокойно поинтересовалась:

— Вы давно вернулись?

Джейк улыбнулся. Линде вдруг захотелось издать громкий отчаянный стон. Возможно, он и не относился к самым красивым мужчинам, но был необыкновенно сексуален.

— Я? Как сказать… Пришел вскоре после начала. А что? Вы же, надеюсь, не стали бы менять программу занятий из-за меня, не так ли?

Судя по невинному и обескураживающему тону, Джейк уже знал наверняка, что привел ее в замешательство.

— Нет. Я же делала это не ради вас, — холодно ответила Линда.

— Отлично, — улыбнулся Джейк. — Уверен, что водителям по-настоящему понравилось занятие. Вы проделали большую работу.

Только она собралась в очередной раз подумать, что от Джейка надо держаться подальше, как он сделал ей комплимент. Что это — тонкая игра, чтобы расположить ее к себе? Линде не хотелось об этом думать. Однако сомнение было неотъемлемой чертой ее характера. Бывший муж Роберт оставил в ее душе слишком глубокие шрамы. Не могла же она доверять Джейку только потому, что его друзья и служащие наперебой твердили о том, какой он прекрасный и великодушный человек.

— Уверена, что им уже десятки раз рассказывали об этом.

— Да, это так. Поэтому мне и понадобились вы. Я знал, что именно вас они будут слушать и даже конспектировать лекцию, поскольку вам удалось отойти от сухой и стандартной манеры изложения материала и преподнести его доступно и интересно.

— Я просто выполнила свою работу, — тихо произнесла она.

— И к тому же очень хорошо выполнили, — мягко добавил Джейк.

Линда бросила взгляд на разбросанные на столе слайды.

— Мне надо собрать материалы и возвращаться в участок.

Она раскрыла металлическую коробку. Не дожидаясь, пока попросят помочь, Джейк подошел к портативному экрану, свернул его и засунул в цилиндрический футляр.

— Надеюсь, Элси помогла вам, — сказал он. — Я рассчитывал быть к началу лекции, но в последний момент мне позвонили, и пришлось ненадолго отъехать.

Линда хотела спросить, куда он выезжал, однако удержалась. К чему излишнее любопытство? Она всего лишь страж порядка, а Джейк в данный момент не нарушает закон, поэтому какое ей дело то того, куда он ездил и чем занимался.

— Элизабет — замечательный секретарь. Она тепло встретила меня, и мы мило побеседовали, — уверила его Линда. Закрыв крышкой объектив проектора, она окинула взглядом стол. — Что ж, похоже, все. Отнесу оборудование в машину и поеду.

Джейка не удивила ее торопливость. С того момента, как он впервые столкнулся с Линдой Оуэн, она всегда пребывала в состоянии какого-то напряжения, словно сжатая пружина, готовая распрямиться в любой момент. Если бы от какой-либо другой женщины исходили такие же негативные сигналы, он бы вежливо поблагодарил ее и распрощался. Но Линда… Джейку хотелось узнать о ней все. Да, она офицер полиции. Возможно, он спятил, но, осознавая ситуацию, все же не переставал желать встречи с ней.

— Постойте, я помогу вам, — проговорил Джейк и поспешно сгреб под мышку ящик с проектором.

— В этом нет необходимости, — покачала головой Линда. Я смогу забрать все сама за один раз.

Лукавая улыбка на его лице красноречиво говорила, что ей не избавиться от него столь легко.

— Чепуха. Кроме того, я сегодня не делал гимнастику. Если вы не позволите отнести этот ящик в вашу машину, то у меня не будет оправдания для того, чтобы воспользоваться лифтом по возвращении назад. Придется подниматься по ступенькам. А это долго.

Линде не хотелось показаться неблагодарной, поэтому она, подхватив портфель, направилась к выходу.

— Конечно, мне не хотелось бы стать причиной ухудшения вашей физической формы. Дерзайте, — кивнула она в сторону проектора.

Ухмыляясь и все еще держа ящик с проектором, Джейк взял в другую руку экран и последовал за ней к двери. В лифте Линда, уставившись невидящим взглядом в пол, хранила молчание. Джейк стоял позади, тщетно пытаясь разглядеть сквозь полицейскую униформу привлекательные формы девушки.

Всю неделю он думал только о ней. Ничто другое просто не лезло в голову. Он пытался убедить себя, что Линда — вовсе не та сильная женщина, которую он искал. Не та, с которой ему хотелось бы прожить душа в душу до самой старости, родить и вырастить детей… Не о такой жене он когда-то мечтал. Ему даже пришло в голову, что как только закончится занятие по безопасному вождению, тут же отбросить все дальнейшие попытки увидеть ее снова. Но, глядя на Линду сейчас, такую мягкую и необычайно женственную под отнюдь не женским обличием строгого полицейского мундира, Джейк вдруг осознал, что он вовсе не тот человек с железной волей, каким себя возомнил и каким был в глазах многих.

Выйдя из здания, они обнаружили, что небо затянуло тучами и задул прохладный северный ветер. Линда поеживалась, дожидаясь, пока Джейк Уиллис уложит проектор.

— Еще раз хочу поблагодарить вас, Линда, — сказал он, захлопывая багажник автомобиля. — То, что вы сделали, очень много для меня значит.

— Я тоже довольна, тем более что остаток дня предоставлен мне в качестве выходного. Так что сегодня у меня очень легкая смена.

— Рад слышать. Конечно, было бы идеально побеседовать на ту же тему и с остальной частью моих водителей…

Ее губы непроизвольно округлились. Восприняв это как знак негодования, Джейк поспешно замахал руками.

— Нет-нет, я ничего не навязываю. Если только вы сами пожелаете. Я конечно же больше не стану действовать через вашего капитана. Честное слово.

Он торжественно приложил руку к груди, и Линда удовлетворенно улыбнулась. Джейк наконец-то понял, что не может манипулировать ею.

— Не могу поверить, что я беседовала только с частью водительского штата. Мне показалось, что в зале все места были заняты.

Линда не могла не заметить легкого оттенка гордости, промелькнувшего в улыбке Джейка.

— В моей компании действительно очень много водителей. Вы видели лишь половину из них, поскольку у меня нет физической возможности пригласить всех за один раз. Мы осуществляем перевозки по территории нескольких канадских провинций, часто заезжаем как на Восточное, так и на Западное побережье Штатов. Поэтому солидные фирмы рассчитывают на нас и на то, что мы их не подведем. Многие водители находились сегодня в рейсе. Но они будут свободны в другие дни.

Ветер развевал его темные волосы и трепал воротник серой полосатой рубашки. Сегодня на Джейке были джинсы, а не костюм, и в таком виде Линда легко могла представить его за рулем большого трейлера, мчащегося через бескрайние просторы Альберты или Саскачевана. Но с тех пор, как он сам развозил грузы, прошло немало времени. Теперь у него иные заботы.

— Пора ехать, — проговорила Линда, усаживаясь за руль.

— Позвольте мне все же пригласить вас на ужин, — склонившись над боковым стеклом, неожиданно предложил Джейк.

— Джейк, вы же знаете, я…

Он поднял руку, как бы отражая возможный протест.

— Знаю, знаю, как вы относитесь к свиданиям, что чувствуете по отношению к мужчинам и все такое прочее. Я не забыл наш недавний разговор. Просто хотелось отплатить любезностью за ваше старание, за то, что вы согласились и прекрасно провели занятие.

Его глаза светились искренностью и добротой, они словно искали или ждали что-то, но Линда не могла взять в толк, что именно, Но как только она взглянула на него, то сразу почувствовала, как ее сопротивление растаяло как лед на солнце.

— За мою работу мне платит муниципалитет. С вашей стороны было бы непозволительно, даже незаконно, предлагать мне всякого рода гонорар или подарки.

— Ну а как насчет того, чтобы просто вместе поесть? Как двум друзьям-приятелям? Это старо как мир, Линда!

Он снова улыбался. Неудивительно, решила про себя она, что пожилая Элизабет без раздумий бросила свою прежнюю работу, согласившись пойти секретарем к Джейку Уиллису в его тогда еще молодое и крайне рискованное предприятие. Ему был присущ дар убеждения. Не говоря уже о необычайном, обескураживающем очаровании.

— Друзьям-приятелям, говорите? — усмехнулась Линда, вставляя ключ в замок зажигания. — Ну, если так, то я, пожалуй, соглашусь.

Джейк, приготовившийся в очередной раз выслушать холодный отказ, едва поверил своим ушам.

— Вы пойдете?

Линда смогла воочию убедиться, что ей действительно удалось удивить его. Но и себя она чувствовала совершенно растерянной.

— Попробую, хотя внутри меня все протестует.

Взгляд его темных глаз смягчился, и в какую-то секунду Линде даже показалось, что Джейк вот-вот поцелует ее.

— Я заеду за вами в половине седьмого. Где вы живете?

Испытывая подобие легкого головокружения, она безропотно сообщила ему свой адрес и завела мотор.

— Буду готова к этому времени, — ответила Линда.

Кого ты хочешь обвести вокруг пальца? — спрашивала она себя спустя минуту после того, как выехала на улицу. Вчера еще не была готова провести с Джейком Уиллисом лишние четверть часа, а тут вдруг вызвалась на ужин? Кто ее тянул за язык?

Загрузка...