Глава 21

Оружие из торгового зала перекочевало в канал, который подпитывал уже я, и сейчас в черный круг бросали ящики с патронами, коробки с оптическими прицелами, тюки с бронежилетами и прочей амуницией. Герат сумел закончить с отправкой подвальных запасов Бейкера, но полностью выдохся и был мною отправлен на ту сторону вместе с Ученым. При мне остались только Демон с Гномом, которые сейчас помогали работникам магазина. Пришла пора поговорить с хозяином, поэтому я подозвал его к себе и задал вопрос.

— Билл, у вас есть оружейник, который хорошо разбирается с тем, что мы отправили? Я бы хотел воспользоваться его услугами на месяц–два, поэтому желательно, чтобы он был холостой. Как только отпадет нужда в его услугах, сразу вернем. И за работу ему, само собой, хорошо заплатят.

— У меня здесь каждый второй такой, — ответил Бейкер. — Сами видите, что работают одни молодые, а без знания оружия в моем бизнесе нечего делать. Да вот хотя бы Фил Хейз. Фил, бросай барахло и подойди сюда! С тобой хочет поговорить мистер Войда.

— Не хочешь хорошо заработать? — спросил я здоровенного круглолицего парня лет двадцати. — Оружие мы у вас купили, но у нас нет своего оружейника. Поработаешь месяц или немного больше и обучишь кого–нибудь из моих ребят. В деньгах не обидим и доставим обратно к старику Биллу.

— За месяц не обучу, — помотал он головой. — Не такое это простое дело, мистер, как вам кажется. Но я могу поработать и дольше, если будете хорошо платить.

— Договорились! — сказал я. — Гном, берешь его и идете на ту сторону. Сюда уже возвращаться не нужно. Я сейчас рассчитаюсь с хозяином, и мы с Демоном тоже вернемся. Билл, видите эти слитки?

— Золото, что ли? — спросил Бейкер, попробовал взять слиток одной рукой, но он у него выпал. — Тяжелый, черт!

— Здесь тринадцать слитков общим весом больше двухсот шестидесяти килограммов. Плавили из самородного золота с низким содержанием примесей. Рози говорила об одиннадцати миллионах, но здесь все двенадцать. Надеюсь, вы на меня в обиде не будете. Найдете, где продать? Только не вздумайте соваться к властям. Может быть, вам что–нибудь и заплатят, но сущую ерунду, а золота лишитесь.

— Подвели вы меня, Борис! — сердито сказал Билл. — Если это золото, да еще чистое, а вы, похоже, не врете, я его, конечно, продам. Но это может занять много времени. А что мне делать сейчас с пустым магазином? Деньги у меня есть, но на полноценную торговлю их не хватит, а я еще не расплатился по кредитам. Это если говорить только о деньгах!

— Один солидный человек дал мне номер телефона конторы, через которую можно реализовать много золота, — сказал я Бейкеру, решив, что будет лучше, если этот канал проверит он, а не я. — Есть на чем его записать?

— Пишите! — сказал он, протянув мне карандаш и блокнот. — Не влипну я с вашей конторой?

— Не должны, — ответил я, быстро записав номер. — Этот человек сказал, что действуют честно, но и сами обмана не простят. Так, мы все переправили и уходим. Демон, иди вперед.

Сарпон шагнул в канал, а вот у меня это не получилось. Голова взорвалась болью, и я потерял сознание.

Когда сознание вернулось боль никуда не делась, разве что стала немного меньше. Я попытался сосредоточиться и, когда это получилось, запустил исцеляющее воздействие. Не сразу, но стало легче, и я наконец смог нормально соображать. Стало ясно, что я лежу в кровати, прикрытый легким одеялом.

— Билл, он, кажется, очнулся! — услышал я совсем рядом взволнованный женский голос.

По–моему, говорила Рози. Значит, я у Бейкеров, а в канал не попал из–за того, что кто–то мне врезал по затылку. И, скорее всего, этим «кем–то» был Билл.

Послышались шаги и рядом с моей кроватью кто–то остановился. Я приоткрыл глаза и увидел встревоженное лицо Билла Бейкера.

— Вы как? — спросил он у меня. — Честно, не хотел вам так вредить. Кто же знал, что у вас такая слабая голова! Бил–то я не очень сильно. Уж не знаю, как вас зовут на самом деле, но выслушайте меня и постарайтесь понять. Вы пришли в мой магазин и полностью его очистили. И я послушно вам все отдал, не задумываясь, почему я это делаю. А те трое, которых я отпустил, вашего прихода вообще не помнят. Значит, вы как–то можете влиять на людей. И дорогу в свой мир вы открывали сами, потому что никаких устройств у вас с собой не было. Возможно, вы и сейчас можете уйти к себе из этой кровати. Если это так, прошу вас этого не делать. На ваших руках надеты браслеты, связанные с пультом, который находится у меня. Стоит вам слишком далеко удалиться, и останетесь без рук. И заставить меня отдать пульт у вас тоже не получится, потому что он застегнут на моей руке на манер ваших браслетов. А Рози, которая устанавливала код, только что уехала к своим старикам, а я его просто не знаю. Вы можете меня заставить ехать к ней, но в таком случае жена просто подорвет ваши браслеты с другого пульта.

— И что дальше? — спросил я, понимая, что влип.

— Вы меня здорово подставили! — сказал он. — Все то, что вы забрали, разошлось бы за полгода, а то и больше. По новым законом большинство стволов не регистрируется, но на полностью автоматическое оружие нужно заполнять формы. А у меня было почти четыре сотни автоматов! И как я их теперь буду оформлять? Если меня не заложит никто из моих парней, я еще могу отчитаться по налогам, включив все, что вы забрали, в продажи следующего года, но я не могу гарантировать, что никто из них не станет болтать! Скорее всего, наоборот, через несколько дней об этом будет знать весь город!

— Хорошо, я вас подставил, — согласился я. — И что вы предлагаете?

— Я не могу сейчас заявить, что меня очистил пришелец! Точнее, могу, и мне даже поверят, особенно если я предъявлю вас, но вашего золота я не увижу, а страховка не покроет убытков! Поэтому я предлагаю следующее. Прежде всего, мне нужно продать золото и вернуть свои деньги! И вы с вашими способностями мне в этом поможете! У меня есть один вариант, но для гарантии мне нужны вы.

— Что еще за вариант? — спросил я. — И сколько времени он у нас займет? Поймите меня правильно, Билл! Мне ваше оружие нужно не просто так, а для защиты, и я не могу у вас долго торчать! И если меня этим — я приподнял руки, показывая браслеты — будут шантажировать и дальше, мне ничего не останется, как уйти с ними, а потом отращивать себе новые кисти рук. Мне будет очень плохо, но вам в таком случае будет еще хуже!

Я не врал, и способ отрастить конечности был, вот только времени на это уйдет не меньше года, а этого года у меня не было. К тому же меня начинало трясти, стоило только представить культи вместо рук. И все–таки я бы это сделал, если бы не было другого выхода.

— Поможете мне и уйдете, — сказал он. — А я потом побегу заявлять об ограблении. Вас с вашими глазами видели все мои служащие, поэтому свидетелей у меня достаточно. Эти браслеты вам надели уже здесь, поэтому я могу смело сказать, что вы пришли в себя и вертели нами по своему усмотрению. А вариант… У меня есть… друг.

— А почему запнулись? — спросил я. — Что не так с вашей дружбой?

— Все так, — сказал он. — Просто мы с Фрэнком сдружились, когда служили в морской пехоте. Сейчас поддерживаем связь, но прежних отношений уже нет. Он меня не кинет, но отказать в помощи может.

— И вы хотите, чтобы я его подтолкнул в нужном направлении? Чем он, кстати, занимается?

— У него многосторонние интересы, — ответил Билл. — У Фрэнка крупная фирма, большие деньги и огромные связи. Он здесь в Сан—Антонио, поэтому я думаю, много времени не потратим. Для него не составит труда со мной рассчитаться, а потом реализовать ваше золото, но для этого он должен хотя бы мне поверить. Если я заявлюсь к нему один и заявлю, что меня обчистили инопланетяне, оставив взамен кучу золота, может быть, он меня по старой дружбе не выгонит, но помогать точно не станет.

— И постарается наложить лапу на меня, — сказал я. — Что выигрываете вы, я понял, остается понять, в чем моя выгода.

— А у вас есть выбор? — спросил он. — Кроме потери рук? Фрэнк умный человек и быстро поймет, что вами вертеть не получится. Конечно, он постарается извлечь для себя какую–то пользу. Вот и подумайте, что ему предложить, а заодно и о том, что вам нужно самому. Я уже говорил, что у него большие возможности. Если у вас война, то не помешает прикупить что–нибудь посерьезнее автоматов.

Я задумался. Вообще–то выход был, хоть и хреновый: можно было уйти, прихватив с собой Бейкера. Но я читал, что такие браслеты при повреждении сразу взрывались, поэтому снять их самому было проблематично. И что, таскать за собой Бейкера или рубить ему руку? А если первой сдохнет батарея на его пульте? И потом, меня всерьез заинтересовал этот Фрэнк. Я все равно собирался продавать в Штатах золото, так почему не попытаться это сделать через него? И не одно только золото, которого не так уж и много. Были и другие мысли. Единственным минусом во всем этом было то, что дома сейчас сходят с ума от беспокойства, а оба мага полностью восстановятся только через пару эльфийских дней. Я сам разрядился не до конца, но тоже пока не хотел рисковать, пробивая канал с такими силами. Нужно было хотя бы немного привести себя в порядок, а заодно помочь Бейкеру и договориться с его приятелем. А мне на будущее урок. Надо же было быть таким идиотом, чтобы повернуться спиной к человеку, с которого уже снял контроль. Здорово он мне врезал, мог вообще убить. Наверное, действительно головы у нас слабее, чем у людей. Сил на магическое лечение у меня осталось достаточно, но несмотря на его действие, самочувствие было посредственным.

— Ладно, Билл, постараюсь вам помочь, — ответил я, попытавшись сесть.

Это получилось, хотя голова закружилась, и боль в ней усилилась.

— Вы бы пока полежали, — сказал он, придерживая меня рукой. — Сотрясение точно заработали. Когда с вас слетели очки, я просто обалдел и не знал, что делать. Черт его знает, что для вас может быть полезным, а что — нет.

— Насчет лекарств точно не скажу, потому что сам не знаю, — сказал я. — Но разницы в питании нет. Сейчас сколько времени?

— Без десяти шесть утра, — ответил он, взглянув на свои часы. — Пока полежите, я все равно раньше, чем через два часа, Фрэнку звонить не буду.

— Дайте чего–нибудь поесть, — попросил я. — Лучше сладкого.

— Вам сейчас, наоборот, лучше воздержаться от пищи, — посоветовал Билл. — Вас ведь, наверное, тошнит?

— Ничего вы не понимаете, — рассердился я. — Во мне есть сила, которой нет у вас. Из–за нее все мои способности. Я вчера здорово потратился, да еще вы чуть не проломили голову, поэтому остатки силы идут на лечение. И как я вам буду помогать с Фрэнком? А пища помогает гораздо быстрее восстановиться.

— Яблочный пирог пойдет? — спросил он. — Или дать что–нибудь более существенное? И, может быть, вы все же скажете, как вас называть?

— Пирог это то, что нужно, — ответил я. — Несите и побольше. А звать можете Киреном, если вас чем–то не устраивает Борис.

После пирога стало заметно легче. Я сел на диван в гостиной Бейкеров и еще раз обдумал будущий разговор с Фрэнком. Если мы с ним не придем к соглашению, придется рискнуть пробить канал, а с собой захватить и Билла, и его несговорчивого друга. Очутившись у нас, они должны были стать гораздо сговорчивее, а найти Рози и обменять ее мужа на код к браслетам будет не очень сложно. В восемь часов Билл начал звонить приятелю договариваться о встрече.

— К девяти он будет нас ждать в своей конторе, — сказал он мне, закончив разговор. — Это минут двадцать езды от нашего дома. Как самочувствие?

— Терпимое, — ответил я. — Золото здесь?

— Да, в доме. Все, кроме одного слитка, который возьмем с собой. Он уже в багажнике. Если хотите, можете посмотреть телевизор, а то еще полчаса ждать.

— Смотреть телевизор — занятие для умственно неполноценных, — пренебрежительно сказал я. — Особенно, если телевидение американское. Я лучше просто посижу на диване.

— Вы совершенно не похожи на пришельца, — ничуть не обидевшись, сказал Билл. — Я телевизор тоже редко смотрю и только отдельные передачи. Наверное, вы уже давно посещаете Землю, если так во всем разбираетесь?

— Нам скоро уезжать, а мне полезней не болтать, а просто посидеть, — ответил я, действительно не испытывая никакого желания с ним разговаривать. — Если мы с вашим Фрэнком придем к соглашению, и я еще буду появляться в этом городе, тогда поговорим. Возможно, я вам еще буду делать заказы. Не бойтесь: золотом больше расплачиваться не стану.

Видя, что я не расположен общаться, Билл от меня отстал и подошел только тогда, когда нужно было ехать. Мы спустились на первый этаж его двухэтажного дома, вышли в небольшой двор с бассейном и сели в стоявший возле ворот Ford Mustang. Он с помощью пульта открыл ворота и выехал на улицу, застроенную почти такими же домами, как у него. Перед каждым домом был стриженый газон, кое–где и клумбы с цветами. Мне было не до проносившихся за окнами городских достопримечательностей, поэтому я на них не смотрел. Через пятнадцать минут Бейкер припарковал свою машину на площадке у одного из высотных зданий, после чего мы лифтом поднялись на два десятка этажей и прошли в нужный офис. Секретарши в приемной не было, был секретарь.

— Бейкер, — представился Билл. — Встреча согласована. Этот господин со мной.

Сидевший за столом амбал молча кивнул нам на дверь шефа и опять занялся бумагами, от которых мы его оторвали. Открыв дверь, мы вошли в просторное помещение, имевшее мало общего с привычными мне кабинетами. Никаких письменных столов, дорожек и прочей атрибутики не было. У огромного во всю стену окна в больших керамических кашпо виднелось много зелени, а у одной из стен стоял средних размеров низкий стол, окруженный несколькими креслами. В одном из них сидел сам хозяин, что–то смотревший на стоявшем на столе ноутбуке. На вид он был моложе Билла, сохранил спортивную фигуру и не так облысел, как его приятель.

— Привет! — помахал он нам рукой. — Дружище, я рад тебя видеть, но хочу предупредить, что смогу уделить только полчаса. Потом у меня деловая встреча. Поэтому садитесь, представь мне этого человека в черном и начинай излагать причину, из–за которой ты обо мне вспомнил. И положи сумку, а то у нее сейчас оторвутся ручки. Что это ты принес?

— Привет, Фрэнк! — дождавшись конца его тирады, сказал Бейкер. — Причина, из–за которой я о тебе вспомнил, довольно необычна. Вот это господин вчера полностью очистил весь мой магазин, начиная с подвала. Наверное, у некоторых пришельцев плохо с нашей наличностью, потому что этот расплатился со мной золотом. В сумке один из слитков. Я знал, что ты в такое без доказательств не поверишь, поэтому его задержал…

— В такое я тебе, Билл, и с доказательствами не поверю! — засмеялся Фрэнк.

Смеялся он недолго — до того момента, как я снял очки. После этого Бил извлек из сумки слиток и осторожно, чтобы не повредить полировку, положил его на столик. Не отвлекаясь на золото, Фрэнк поднялся с кресла, подошел ко мне и принялся внимательно разглядывать.

— Только не нужно лезть пальцами в глаза, — предупредил я его. — Они мои собственные, а не какие–нибудь накладки для Голливуда.

— Похоже, — согласился он. — И чего же вы хотите? Контакта с правительством?

— Давайте вы помолчите, Билл, а я обо всем расскажу? — предложил я Бейкеру. — А то вы тоже неверно представляете ситуацию. Мне было нужно оружие.

— И вы обчистили магазин старины Билла! — кивнул он. — И он вам сам все отдал?

— Я умею быть убедительным, — улыбнулся я Фрэнку. — Сейчас и вы мне отдадите все содержимое своих карманов.

Взятый под контроль Фрэнк выложил из кармана пиджака на стол небольшой портмоне и снял с пояса мобильный телефон. Носовой платок я ему разрешил не выкладывать. Отправив его обратно в кресло, я снял контроль.

— Вот точно так же вчера все и работали, — пояснил я. — Но за товар я расплатился золотом. Рози назвала сумму в одиннадцать миллионов, а я оставил золота на двенадцать, если не больше. В благодарность старина Билл врезал мне чем–то по голове, когда я собирался уйти вслед за его товаром. Поэтому пришлось задержаться. Он хочет реализовать золото через вас, ну а меня взял с собой в качестве группы поддержки.

— И для чего вообще было расплачиваться? — не понял он.

— Есть такое понятие, как порядочность, — пояснил я. — К сожалению, не у всех. Так вы поможете ему вернуть деньги? Слитки плавили из самородков, поэтому металл должен быть чистым. Но вам в его чистоте нужно будет убедиться самому, а для этого проделать анализы. Может быть, поручите это кому–нибудь, пока мы обсудим наши дела? У меня дома военная кампания, из–за которой я к вам и наведался за стволами, поэтому сейчас нежелательно долго задерживаться.

— Сейчас сделаем, — сказал Фрэнк.

Я не знаю, что он сделал, но тут же в распахнувшуюся дверь зашел секретарь.

— Алан, — обратился к нему Фрэнк. — Возьми этот золотой кирпич и пусть с ним съездят к Майку и проверят по полной программе, но только быстро. Понял? И не неси его в руках, положи в сумку.

— Все сделаю, дядя, — пообещал амбал и унес золото.

— Сколько таких слитков? — спросил хозяин.

— Всего тринадцать, а весят по двадцать килограммов, — ответил я. — Вес может отличаться, но немного. И учтите, что сначала нужно расплатиться с Бейкером, а продавать золото будете потом.

— Это еще почему? — не понял он. — И с какой стати вы мне диктуете условия сделки?

— Из–за этого, — пояснил я, подняв руки так, чтобы стали видны браслеты.

— Так ты его поймал? — дошло до Фрэнка.

— Это он так думает, — сказал я. — И вы точно так же заблуждаетесь. Мне, конечно, неприятно носить эти украшения, но не так уж сложно от них избавиться.

— Это как же? — насмешливо спросил Билл. — Расскажите, а мы послушаем.

— Пожалуйста, — ответил я, по привычке едва не мотнув головой. — Вы не сомневаетесь в том, что выполните любой мой приказ? Вот и славно. Я могу открыть канал и забрать вас с собой. А можно, чтобы не таскаться с вами, приказать вам отрубить кисть и отдать мне пульт. Надеюсь, у вас в доме есть топор? Что же это вы так побледнели? И о своей жене вы бы мне перед этим все рассказали. Я бы подождал у себя, пока за ней сходили и привели ко мне. Женщины терпеливее мужчин, но и они не будут долго терпеть боль. Не вздумайте делать глупость и жать на свой пульт. Даже если я не успею вас остановить, у меня хватит сил открыть канал и загнать туда вас обоих. Но вот потом, когда мне придется терять время на отращивание новых рук, я найду, как с вами развлечься.

— И чего же вы хотите? — спросил побледневший Фрэнк.

— Я уже сказал, что хочу, чтобы вы расплатились с Бейкером, — пояснил я. — Когда убедитесь, что вас не дурят с золотом, переведите ему эти одиннадцать миллионов…

— Двенадцать, — поправил меня Билл.

— Ну двенадцать. Я думаю, Рози будет несложно проверить, что вам все оплатили, после чего она продиктует код, и вы снимаете с меня эти украшения. Вы, Билл, после этого можете ехать домой, а мы с господином… Как вас, кстати, называть, а то я не знаю ничего, кроме имени.

— Гриффин, — сказал Фрэнк. — Так вы не закончили, чем мы с вами займемся после отъезда Билла.

— То золото, которым я расплатился, у меня не последнее, есть еще несколько тонн. И для оптового покупателя я могу сделать хорошую скидку.

— Это интересное предложение, — согласился Фрэнк. — Оно одно или есть и другие?

— Золото, сколько бы его ни было, может закончиться, — продолжил я. — У меня есть предложение поинтересней. Рядом с нами находятся два материка битком забитые динозаврами. Именно для защиты от них мне будут нужны крупнокалиберные пулеметы, с которыми, я надеюсь, вы мне поможете. Но убивая взрослых тварей, можно захватывать и отдавать вам их детенышей. Взрослые динозавры, по крайней мере из крупных, в канал не пройдут, а вот детеныши — запросто. Как вы смотрите на то, чтобы организовать единственный в мире парк юрского периода? Или послать к нам съемочную группу? Можно даже организовать сафари для богатых самоубийц. Но для этого и многого другого нужна одна мелочь.

— И какая же? — спросил Фрэнк, которого высказанные мной предложения явно не оставили равнодушным.

— Я должен выиграть войну и укрепить свое положение, чтобы успешно противостоять тем, кто ратует за изоляцию нашего общества, — пояснил я. — Золото я могу продать и сейчас, а чуть позже получите и детенышей тварей. А вот все остальное уже после войны.

— А в чем сложности с вашей войной? — спросил он. — Очень сильные противники?

— Не сильнее нас, — ответил я. — Но им помогает какая–то японская компания. Тех, кто к нам проник, мы уничтожим с помощью купленного оружия, но нужно еще найти их хозяев в самой Японии. Зацепки есть, и я собирался после оружия ими заняться, но по милости Билла застрял здесь.

— Вам не стоит этим заниматься самому, — сказал мне Фрэнк. — С японцами лучше заниматься самим японцам. Я найду для вас нужных людей, но с одним условием: все коммерческие дела на Земле вы ведете только со мной. Вы уже показали свою порядочность, поверьте, что и у меня имеется это качество. Только я вас очень прошу никогда не применять ко мне своих способностей.

— Договорились, — кивнул я. — Мы вообще ими пользуемся редко, а на партнеров не действуем никогда. Даю вам слово принца!

Слово я ему дал и даже на будущее собирался его держать, но сейчас полностью использовал свои способности, чтобы повлиять на них обоих. Фрэнку сдавать меня правительству было невыгодно: ему в знак благодарности просто пожали бы руку, но он все равно колебался, а вот Биллу это здорово упростило бы жизнь. Теперь таких мыслей ни у кого из них больше не было.

— Так вы сын монарха? — проникся Фрэнк.

— Второй сын, — уточнил я. — Наследник — это мой старший брат. Фрэнк, я в вашей помощи заинтересован и не обману, но сейчас мне нужно как можно быстрее попасть домой. У меня жена с ума сходит от беспокойства! Должен был вернуться и пропал. А мои помощники перетрудились и смогут сюда прийти только через несколько дней. Дайте мне какой–нибудь мобильный телефон, чтобы я мог с вами связаться, и покажите комнату, куда можно прийти. Ваш кабинет для этого не слишком подходит: мало ли кто у вас может быть!

— Так вы будете уходить от меня? — спросил он. — Как это выглядит?

— Увидите, — улыбнулся я его любопытству. — Вот Билл видел и может подтвердить, что никаких особых эффектов нет — просто круг тьмы. Потом как–нибудь и сами сможете сходить. Да, кстати, у нас есть умельцы, которым по силам вылечить любую болезнь. Клиник я вам не обещаю, но вылечить вас самих, ваших близких и тех немногих, кто для вас будет важен, сможем. Иногда здоровье становится дороже всего остального.

У Фрэнка прозвучал вызов мобильного телефона, и он с кем–то по нему переговорил.

— Звонили из лаборатории, — сказал он нам после разговора. — Проверили ваше золото. Примесей не больше процента и никаких включений в теле слитка. Вес сорок четыре и семь десятых фунта. Это больше заявленных вами двадцати килограммов.

— Я просил, чтобы вес слитков был одинаковым, — сказал я. — И три штуки взвесил ручными пружинными весами. Я разницы не заметил, но там низкая точность. Ну что, можно платить?

Через два часа, лишившись наручников и решив все вопросы с Фрэнком, я из его кабинета ушел прямиком в свою спальню. Первое, что я услышал, были приглушенные рыдания, доносившиеся из гостиной.

— Зря ты так убиваешься! — услышал я голос Лары. — Не пришел тогда, придет потом, а ты и себя изводишь и наносишь вред ребенку!

— Золотые слова! — сказал я, открыв дверь, и сразу же получил удар по лицу.

— Это тебе за все мои слезы! — закричала Адель, потом опять заревела и бросилась меня целовать. — Милый, прости, это я нечаянно! Ой, скорее ложись, а то у тебя из носа течет кровь!

— Мало ему! — высказалась зашедшая в спальню следом за женой Лара. — Знаешь, как эта дурочка убивалась, когда все вернулись, а ты там остался? Что хоть случилось?

— Меня как–то не спрашивали, — невнятно из–за зажатого носа ответил я. — Врезали чем–то по голове, а потом были сложности. Я ведь говорил, что они в таких походах могут быть, но все равно выкручусь. Все, хватит жать на мой нос, я уже все залечил магией. Лучше расскажите, что здесь вчера было.

— Почему вчера? — не поняла Лара. — Вы только сегодня утром ушли!

— Это я оговорился из–за разницы во времени, — объяснил я. — Там прошли ровно сутки, а здесь еще два часа до ужина.

— Тебе бы все жрать, — неодобрительно сказала сестра.

— Он маг! — вступилась за меня жена. — Ему нужно больше других. Милый, я с завтрака оставила тебе булочки, а потом плакала и как–то незаметно их всех съела…

— Я до сих пор не слышал о том, что у вас произошло, — напомнил я. — О съеденных булочках ты мне расскажешь позже.

— Давай расскажу я, — предложила сестра. — А то от твоей жены сейчас будет мало толку. Герат после вашей работы совсем никакой. У Бродера сохранилось немного силы, и Герт хотел его послать за тобой, но отец не разрешил. С такими силами идти одному туда, где явно что–то случилось, просто глупо. И так из тройки магов их у нас осталось только двое, а скоро война с Дарминами. Отец сказал, что если ты сегодня не придешь, завтра соберут других магов, да и дядя пообещал своих жрецов.

— Странно, чего это Герт засуетился, — удивился я. — Он вообще моей работой не больно интересовался. Одно время мне показалось, что между нами налаживаются отношения, но потом он опять отдалился. Знаешь, Лара, у меня сложилось такое впечатление, что отец почему–то не хочет нашего сближения.

— Отец недоволен Гертом, — нехотя сказала сестра. — В свое время дед его предупреждал, что от него не будет толка, что Кирен во всех отношениях лучшая кандидатура, но то ли отец думал иначе, то ли не захотел нарушать традиции… У нас ведь наследников лишают наследства не из–за непригодности к делу, а только из–за неблаговидных поступков. А потом Кирен погиб, и появился ты. Ты не знаешь, но брат просто тебя боится. А что задумал отец, я не знаю: я его никогда до конца не понимала. И дядя ведет какую–то свою игру. То он готов был тебя задушить голыми руками, то вдруг начал поддерживать.

— Когда это он меня поддерживал? — не понял я. — С Арсеном?

— Это ты о бароне Рохе? — на этот раз меня не поняла Лара. — Я о нем ничего не знаю. Когда ты не прибыл, Герт решил арестовать тех охранников, которых ты брал с собой, а потом вернул обратно. Ну и с ними того парня, которого взяли собирать оружие. Но Зарток его послал… далеко. Он сказал, что дружина твоя, охранники тоже твои, и выполняли они твои приказы. А оружейник к твоей задержке и подавно не имеет никакого отношения. И вообще, со своими делами ты, когда вернешься, разберешься сам. Герт взбесился, но за графа вступился дядя и брату пришлось смириться. Но трое твоих охранников так и остались вместе с дружиной, Зарток их сюда не пустил.

— Как же все не вовремя! — с досадой сказал я. — На носу вторжение соседей, а у нас какая–то мышиная возня! Теперь еще с Гертом разбираться. Ладно, девушки, вы пока пообщайтесь между собой, а мне нужно кое с кем поговорить.

Первого я хотел вызвать Зартока, но не преуспел: граф на мой вызов не ответил. Встревоженный, я связался с бароном Ольтом.

— Рад, что вы появились, и все закончилось благополучно! — сказал мне барон. — Дружина набрана и ею командует временный капитан, а за постоянным сегодня после обеда уехал Зарток. Он сказал, что сидеть и ждать вашего возвращения не имеет смысла. Вы все равно вернетесь, а он потеряет время. У нас в службе все работают. Уже набрали кадры взамен тех, кто погиб при разрушении дома на Круглой площади. Из Госмара из наших пока никто не вернулся. И посланных Гордоем жрецов тоже нет. Но нашим долго идти через север, а жрецы вышли, когда уже были перекрыты и южный тракт, и предгорье. Вряд ли кто–нибудь из них смог пройти.

— А какое настроение у дворян? — спросил я. — Многие знают историю семейства графов Ворохов?

— Его рассказ разошелся очень широко, — ответил барон. — Разве что на севере могли не все слышать. Но северян мы в поход не сможем взять. Не та там обстановка, чтобы забирать их дружины. А остальные должны прийти, стоит лишь Повелителю бросить клич.

— Я так понял, что пока этого клича не было, — мрачно сказал я. — Вы не в курсе, барон, кто–нибудь патрулирует границу с нашей стороны? Или мы и это доверяем гвардейцам Дарминов?

— Нашей гвардии там нет, а что предпринимают бароны приграничья, я не знаю, — ответил Ольт. — Но несколько дней назад я отправил три группы охотников и наших связных. Если соседи начнут наступать, мы об их наступлении узнаем за день. Об этих группах у нас пока никто не знает.

— Спасибо, барон, — поблагодарил я. — Вы сделали очень нужное дело.

Следующего я вызвал Сарпона.

— Вы пришли, милорд! — обрадовался Демон. — А мы здесь себе места не находили…

— Вы выполнили приказ и ни в чем не виноваты, — успокоил я его. — Так и передай остальным. Но сегодня, пока я буду разбираться с братом, посидите в дружине. И присмотрите за оружейником, чтобы его никто не обижал. Как только немного оклемается Герат, он ему даст знание языка.

Третьим на очереди был Гордой.

— Явился, — проворчал он. — Знаешь, что мне из–за тебя пришлось вступаться за Старую Ехидну?

— Барон Ольт поставил в известность, — ответил я. — Спасибо. Не скажете, отчего это брата потянуло разбираться с моими саями?

— Это вы с ним разбирайтесь сами, как братья! — отчего–то рассердился он.

— Попробую, — сказал я. — Ваша благость…

— Короче, — прервал он меня. — Что тебе от меня нужно?

— Мне непонятно, почему зная о войне, Ларг к ней не готовится? Даже разведку послал не генерал Марж, а барон Ольт.

Гордой помянул единственное ругательство, которое в языке эльфов с небольшой натяжкой можно было отнести к матерным, и оборвал связь. Вот так! Как хочешь, так его и понимай! Мне не хотелось сегодня общаться ни с Гертом, ни с Ларгом, но отца о своем появлении я был обязан известить, что и сделал.

— Зайди ко мне! — сказал он то, что я и ожидал услышать.

К счастью, брата у него не было. Я зашел в кабинет и без приглашения уселся в одно из кресел. Ларг молчал, я — тоже.

— Ты сюда пришел отдыхать? — спросил он после нескольких минут игры в молчанку. — Рассказывай, что случилось.

Пришлось сознаваться в собственной неосторожности и подробно, чтобы он понял, рассказать о том, что произошло дальше.

— Даже твоя глупость идет нам на пользу, — немного непонятно сказал он. — Хочу дать один совет: не выясняй отношений с братом. Своих охранников можешь сюда вернуть. Он бы их и так не тронул, а теперь, после твоего возвращения, вообще не будет вмешиваться в ваши дела.

Я хотел задать вопрос насчет нашей пассивности, но поймал его взгляд и передумал. Этот взгляд сказал мне лучше всяких слов, что сейчас выяснять отношения с Ларгом не стоит. Желание разговаривать у него было еще меньше, чем у меня, поэтому я быстро простился и ушел к себе. Герта я тогда так и не вызвал, он это сделал сам.

— Узнал о твоем возвращении от отца, — сказал он после обычных приветствий. — Рад, что ты вернулся. Я переволновался из–за тебя и влез не в свое дело. Но ты появился, поэтому прекрасно сам разберешься со своими охранниками. Я тебя не задел?

— Что ты, брат, — ответил я, радуясь тому, что мысленный обмен не распознает ложь. — Все нормально. Просто в следующий раз не стоит этого делать. Граф Зарток был в курсе всех моих дел и прекрасно во всем разобрался.

Загрузка...