Глава 10

Гидеон

— Господи Иисусе, Гидеон, может, ты вытащишь голову из задницы? У тебя есть бизнес, которым ты должен управлять, и целая куча дерьма, за которое ты отвечаешь! — сердито говорил мой брат Маркус.

— Он прав, — согласился Филипп, который всегда был на высоте, сидя на диване Чарли. — Из Майами приходят слухи, что Диего Сантьяго недавно застрелили и ограбили, а кубинцы чертовски нервничают. Меньше всего нам нужно, чтобы глава нашей организации опустил руки. — Он поднял бровь. — В этом мире за такое убивают.

Всю прошлую неделю я провел в ее квартире, игнорируя все дела, кроме расследования убийств Джейд и Сторми, и оставив «Кейн Энтерпрайзис» своим братьям. Все было спокойно, никто не отвлекал, пока Тони, мой техник, не выдал мое убежище. Я собирался надрать ему задницу. Но мне хотелось быть поближе к тому месту, где этот ублюдок был в последний раз, чтобы понять его мотивы, его мысли. Да и, честно говоря, окружение вещей Чарли меня как-то успокаивало.

— Мне это хорошо известно, — проворчал я. — Ты прекрасно справляешься со всем, а у меня сейчас есть другие дела.

Маркус поднял бровь в мою сторону.

— Другие дела? Ты имеешь в виду женщину?

Я поднял бровь в ответ, молча приказывая ему отвалить.

— Неважно, — сказал Маркус. — Мочи свой член, мне все равно. Но нам нужно, чтобы ты вернулся на работу. Петровы разнюхали о нашей последней сделке с ирландцами, и нам нужно переправить этот ящик с глушителями кубинцам в Майами.

— Так переправь. Это должно их успокоить после казуса с Диего. — Я хрустнул костяшками пальцев. — Этот ублюдок умер?

Маркус покачал головой.

— К сожалению, нет.

Он знал, как сильно я не люблю Диего Сантьяго, даже несмотря на то, что для бизнеса я сохранял видимость теплых отношений. Этот сопляк был высокомерным хуесосом, который не стоил того жира, что был у него в волосах, и единственной причиной, по которой я терпел его дерьмо, было то, что его старик был старым другом семьи, который всегда держал свое слово перед «Кейн Энтерпрайзис».

— Черт.

— Становится лучше, — сказал Маркус. — Старик усадил его на скамейку и привел младшую сестру.

— Изабель? — недоверчиво спросил я. — Разве она не ровесница Софии?

— Нет, — сказал Филипп, бросив на меня взгляд. — Ей под тридцать, и она опаснее, чем ее глупый брат. И чертовски сексуальна.

— Я б ее трахнул, — сказал Маркус, подмигнув. — Конечно, только для того, чтобы сбить с не спесь.

— А я бы сделал это бесплатно, — добавил Филипп.

— Вы двое заткнитесь на хрен, — сказал я, мое терпение уже истощилось.

— Ладно, — сказал Филипп, глядя на свой телефон. — Итак, ирландцы?

— С ирландцами я разберусь. Все в порядке. — Я не волновался. — Что-нибудь еще?

Маркус несколько долгих мгновений смотрел на меня, его темный взгляд был так похож на мой, что я словно смотрелся в зеркало.

— Что происходит, брат?

— Ничего не происходит.

— Это чушь, и мы все это знаем, — сказал Филипп. — Позволь нам помочь тебе, чтобы мы могли все сделать и вернуть тебя к рулю, где тебе и место.

Я встал и направился к двери, давая им понять, что разговор окончен.

— Я в порядке. Увидимся.

Они переглянулись, но, в конце концов, я был гребаным королем, так что они знали, что лучше не спорить. Они встали и направились к выходу.

— Что бы ты ни задумал, надеюсь, оно того стоит, — сказал Маркус по пути к выходу. — И я надеюсь, что тебя не убьют.

Я не стал отвечать.

Я закрылся в доме и вернулся к наблюдениям и записям, которые мы собрали с Тони и нашим внутренним источником в полиции Лас-Вегаса. Просматривая кадр за кадром все записи с камер наблюдения в «Камео», а также в доме Чарли, мы выявили несколько вероятных подозреваемых, которых мы отбирали одного за другим.

Я взглянул на изображение, появившееся на экране моего компьютера.

Профессор колледжа на пенсии, который одновременно жил в этом здании и часто бывал в «Камео». У Боба Тайсса был безупречный послужной список, но мы узнали про арест за попытку сексуального нападения при отягчающих обстоятельствах, который так и не состоялся, потому что его жертва — танцовщица экзотических танцев — отказалась от обвинений.

Мистер Тайсс числился пропавшим без вести еще до убийства Джейд, но я найду его и познакомлю с энергичным стилем допроса мистера Чертова Кейна.

Я получу ответы. Я должен. В данный момент я был готов на все, лишь бы Чарли была в безопасности. Я был вне всякого разумения, когда дело касалось ее; теперь я мог признаться себе в этом. Больше никакой подростковой любви или детских игр. Я привел ее в свой дом; наконец-то рассказал ей правду, которая тяготила меня, как гребаный якорь, и за последние несколько недель она нашла путь глубоко, глубоко под мою кожу и в мое холодное, казалось, мертвое сердце.

О, черт, кого я обманывал? Она всегда была там. Как бы я ни пытался избавиться от нее и убить эту часть себя, она не умирала. Я просто не мог признать это.

Не в силах сдержаться, я взяла телефон и написала Джей Ди, который был в «Камео» и следил за порядком.

Я: Все хорошо?Джей Ди: Да, сэр. Затем, словно прочитав мои мысли, он добавил: «Она в своем офисе, обедает с Вай».

Я:Спасибо.

Джей Ди: Конечно.

Я убрал телефон и вернулся к работе. Примерно через час, как раз вовремя, раздался стук в дверь.

Поли, старый наемник моего отца, встретил меня на пороге с огромной зубастой ухмылкой, не скрывая того, насколько опасным он был на самом деле.

— Гидеон, парень! Как дела?

Мы сцепили руки в рукопожатии и одноруком объятии.

— Я в порядке, Поли. Рад тебя видеть. Спасибо, что зашел. — Я посторонился и пропустил его внутрь.

— Без проблем. Ты звонишь, я прихожу. — Он вошел, я закрыл и запер дверь, и мы прошли внутрь.

Я смотрел на этого крупного мужчину, пока он расхаживал по квартире Чарли, рассматривая ее декор и произведения искусства. Его только что выпустили из тюрьмы по обвинению в рэкете и нападении в связи с его работой в нашей организации, но он по-прежнему оставался таким же преданным, как и они, и мой отец позаботился о том, чтобы хорошо пополнить его банковский счет за эту преданность, так что о нем хорошо позаботились после его освобождения. Насколько я знал, у Поли не было настоящей семьи, его истинной любовью была организация Кейна, и я надеялся, что это все еще так.

Он повернулся ко мне лицом.

— Как поживает старик?

Я подавил свой автоматический гнев.

— С ним все в порядке. Держится, пока не переусердствует.

Его улыбка была гордой.

— И ты теперь главный? Я с трудом могу в это поверить. Все меняется, не так ли?

— Меняется.

— Ну, ты знаешь, что я всегда буду рядом с Кейнами, несмотря ни на что. Без вопросов. Так чем я могу помочь?

Я вздохнул и кивнул.

— Рад это слышать. — Я повернул экран компьютера к нему лицом и показал ему лицо Боба Тайсса. — Мне нужно, чтобы ты разыскал одного человека и привел его ко мне. Это срочно.

Его глаза просканировали экран, затем поднялись на меня.

— Считай, что дело сделано.

— Спасибо, Поли. Я ценю это. У тебя будут все необходимые ресурсы.

Он кивнул один раз.

— Хорошо. Спасибо.

Мы поговорили о магазинах и поболтали о том о сем еще несколько минут, как это было принято, прежде чем я узнал, что он собирается уехать, чтобы приступить к работе. Меня это вполне устраивало, лишь бы он нашел мистера Тайсса, а я был уверен, что он его найдет.

Наконец, когда я последовал за ним к двери, чтобы проводить его, он замедлил шаг, чтобы взглянуть на ряд семейных фотографий, которые Чарли повесила на стену.

Он просмотрел фотографию, на которой были запечатлены она, ее мама и бабушка, сделанную в ресторане, которым она управляла. Их улыбающиеся лица, расположенные близко друг к другу, так похожи.

Смущенные глаза Поли встретились с моими.

— Ты их знал?

Что-то странное и немного опасное пробежало по моему позвоночнику.

— Почему ты спрашиваешь?

Его взгляд вернулся к картине.

— Это просто позор, вот и все. В тот день. Это должна была быть только старуха. Остальные двое были лишь сопутствующим ущербом. — Он снова посмотрел на меня, не обращая внимания на раскаленную до бела ярость, бурлящую в моих венах.

— Я понятия не имел, что в ее машине был кто-то еще. Твой отец сказал, что там будет только старая баба. — Он пожал плечами. — Наверное, он получил неточную информацию.

Я больше ничего не сказал, когда он вышел за дверь, и ярость залила мое зрение.

Я досчитал до ста, давая Поли шанс очистить окрестности. Я был живым проводом, готовым вот-вот взорваться, и мне не нужно было, чтобы он находился в зоне взрыва. Я давно подозревал, что отец солгал мне о том дне, но теперь у меня было подтверждение, что он действительно организовал несчастный случай, навсегда изменивший жизнь Чарли. Не раздумывая больше, я схватил ключи и помчался к машине. Пришло время узнать правду из его уст.

Я не постучал. Не объявлял о себе. Не стал утруждать себя никакими любезностями. Я нашел его на диване, смотрящим новости.

— Ты убил Камиллу и Шанель Вон.

Он медленно повернулся и посмотрел на меня, его взгляд ничего не выдавал.

— Где ты был, черт возьми?

— Ты убил женщин Вон, — повторил я, мои слова были низкими и злыми.

— Почему ты не отвечаешь на мои звонки? — потребовал он, игнорируя меня.

Я сделал шаг в его сторону.

— Скажи это, — прошипел я, в моем тоне прозвучала угроза.

— Я ничего такого не делал. Я тебе уже говорил.

— Ты попросил Поли сделать это. То же самое.

Что-то в выражении его лица изменилось, как у животного, понявшего, что его поймали. Он быстро подавил это чувство.

— И что с того, что я это сделал? — прорычал он. — Эта старая дрянь грозилась отказаться от нашей сделки и пойти на дело с гребаными Петровыми. — Он выплюнул эти слова, словно они были ядом со вкусом дерьма. — Я не собирался этого допускать.

Не при мне, блядь. Ни за что, блядь. Сделка есть сделка, и у нас было слишком много активов, связанных с «Камео», чтобы допустить подобное предательство. Да и сейчас есть.

Его ноздри раздувались, когда гордость боролась с яростью. Я всегда знал, что мой отец был гордым человеком, но это было нечто совершенно иное.

— Ты убил их, потому что они хотели вести дела с русскими?

— Чертовски верно! — почти закричал он. — Это было дело, которое нужно было сделать, и я его сделал! — Его взгляд сузился почти до отвращения. — Не уверен, что ты на такое способен.

Я бросился на него и впился прямо в лицо, заставив вздрогнуть.

— Пошел ты, старик.

— Нет. Пошел ты, — процедил он в ответ, его взгляд был полон ненависти.

Я сдержал ругательство и попятился назад.

— Господи, папа. Почему ты просто не сказал мне правду, когда я спрашивал тебя раньше? Зачем врать?

— Потому что ты так зациклился на этой пизде, что я не мог доверить тебе правду. — Он наклонил голову. — Я до сих пор не уверен, что могу.

— Что, черт возьми, это значит?

— Разве ты не понимаешь? — Его ухмылка была высокомерной.

Самоуверенной. — Я не мог позволить Вонам вести дела с Петровыми, потому что я вел дела с ними.

— Подожди… Что? — Я провел рукой по голове. — О чем ты, блядь, говоришь? Мы не имеем дела с русскими.

— Нет. Я больше не имею, благодаря твоим маленьким трюкам с Романом и Сергеем. Господи, парень, тебе нужно научиться не лезть в дела, которые тебе не принадлежат. Ты заварил такую кашу, что даже я не могу ее разгрести.

— Как, черт возьми, я должен был узнать, что у тебя есть сделки с русскими, если ты, блядь, никогда не говорил мне об этом, папа?

— Тебе незачем было знать, пока я не убедился, что могу полностью тебе доверять. А судя по твоему поведению, очевидно, что я не могу.

— Мое… мое поведение?

Гнев начал бурлить и кипеть в глубине моего нутра, когда я понял, к чему все идет. Мой старик всегда был безжалостным сукиным сыном, но были некоторые черты, которые даже я не мог с ним переступить.

— Да! — Его кулак хлопнул по дивану. — Ты сходишь с ума из-за этой чертовой сучки Вон — опять, надо сказать, — и это отвлекает тебя от «Кейн Энтерпрайзис». Это опасно, это глупо, и я не могу поверить, что ты позволил загнать себя в такую ловушку. Насколько тупым ты можешь быть?

Мое сердце дважды стукнуло в груди.

— В ловушку?

Он сделал паузу. Несколько долгих мгновений изучал меня. Наконец он заговорил, его голос был низким и медленным, как будто я действительно был глуп.

— Она не сказала тебе?

— Что не сказала?

Что-то темное и чужое поселилось глубоко в моей душе. Он знал что-то важное, что навсегда изменит мою жизнь. Я чувствовал это. Затем он рассмеялся, заставив волосы на моей шее встать дыбом.

— Господи, да ты просто идиот. Я же говорил тебе, что женщины Вон — это яд.

Ты должен был уйти, когда я тебе сказал. А теперь она держит тебя прямо там, где хочет. За чертовы яйца!

— О чем ты говоришь, сумасшедший сукин сын?

— Я говорю о той глупой маленькой попке, в которую ты не можешь засунуть свой член, — прошипел он, скривив губы. — Типичная блядь, она пошла и залетела, чтобы заманить тебя в ловушку и забрать все, чего ты стоишь.

Кровь отхлынула от моей головы, голова закружилась, но я боролся за то, чтобы держать себя в руках.

— Ты лжешь. Откуда тебе вообще знать такое?

Он усмехнулся.

— А разве это важно?

Он должен был лгать. Он был королем лжецов.

И все же… может ли это быть правдой?

Черт. Блядь. Блядь.

Я вышагивал и проводил рукой по голове, пока он гоготал у меня за спиной.

— О, мысль об отцовстве задела тебя за живое, парень? Поверь мне, это отстой.

Но не волнуйся, я могу все устроить так, что тебе не придется беспокоиться ни о ней, ни о маленьком паразите.

Я застыл на месте, когда до меня дошло, что к чему, с поразительной ясностью.

Он говорил серьезно.

Я повернулся к нему лицом, когда сразу несколько вещей стали чертовски ясными.

— Ты хочешь, чтобы Чарли убили?

Конечно, хочет. Он уже угрожал этим раньше.

— Мы назовем это завершением работы. — Его тон был ровным.

Отстраненным. Без эмоций при мысли о том, что она может носить его внука.

— Работа, — повторил я.

— Да. Забота об этой семье. — Его глаза были морщинистыми и водянистыми, но в них все еще сохранялась твердая решимость, которая всегда пугала меня в детстве. Теперь уже нет. — Эта семья всегда должна быть на первом месте, Гидеон. Ты должен помнить об этом, иначе тебе не выжить.

Да, теперь все было ясно.

Он был абсолютно прав.

Я кивнул и медленно потянулся под куртку за своим Сигом.

Ладонь погладила рукоятку.

Палец снял пистолет с предохранителя и нажал на спусковой крючок.

— Ты прав, папа. — Его глаза выпучились, когда я вытащил пистолет из куртки и прицелился ему в голову, прямо между глаз. — Семья всегда будет на первом месте.

На его лице промелькнуло какое-то выражение. У любого другого человека это был бы страх. На нем же это было просто удивление. Вслед за этим раздался его задорный смех. Я слышал его миллион раз, когда он мучил свою жертву.

— У тебя нет яиц, парень, — усмехнулся он, медленно и протяжно произнося слова.

Его слова больше не имели значения. Он не мог меня обмануть. Нечто первобытное, выходящее за рамки простого чувства защиты, овладело мной.

Пришло время.

Все было кончено.

— Чарли теперь моя семья.

Я нажал на курок.

*** Я позвонил Джароду и Майклу, чтобы они привели все в порядок, а затем налил себе виски. Я опустил взгляд и понял, что весь в крови отца, но руки не дрожат.

Я посмотрел на безжизненное тело отца и попытался почувствовать хоть что-то.

Хоть что-нибудь.

Ничего, кроме облегчения от того, что ублюдка наконец-то не стало.

Я знал, что мне придется объясняться с братьями, но в конце концов они поймут. Софии было бы наплевать. Со временем, возможно, я смогу внести в «Кейн Энтерпрайзис» реальные изменения, которые пойдут на пользу этой семье.

Семье.

Гребаный Иисус.

Чарли действительно была беременна?

Мог ли мой отец говорить правду? Откуда ему было знать? Зачем ему было лгать о чем-то подобном? Он ничего не выиграл от этого.

Я провел рукой по заросшему щетиной лицу, пытаясь примириться с тем, что я чувствую при этой мысли.

Ребенок?

Боже, у меня никогда не было даже золотой рыбки. Готов ли я стать отцом? Да и был ли вообще такой вариант? У нас была пара хороших недель, когда она жила в моей квартире, но это вряд ли свидетельствовало о будущем. Она была там не потому, что хотела этого. Она была там, потому что находилась под моей защитой. И ничего больше.

Моя любовь, Гидеон. Мое все. Ее слова, ее прикосновения говорили о гораздо большем. Но какое будущее может быть у мафиози и мадам? Что это за жизнь для ребенка?

— Господи.

Я опустил голову, осознав, что мне уже все равно. Я сказал правду отцу как раз перед тем, как всадить ему пулю в глаз. Теперь Чарли была моей семьей, как бы это ни было погано, и я должен был знать правду.

Как только появились Джарод и Майкл, я оставил их работать, не обращая внимания на их шок и вопросительные взгляды.

Я воспользовался отцовским душем, чтобы привести себя в порядок, и нашел часть своей одежды, спрятанной в моей старой спальне. Взглянул на свой телефон и прочитал несколько сообщений, которые приходили от Чарли весь вечер.

Где ты? Нам нужно поговорить. Серьезно. Алло? Пожалуйста, позвони мне! Гидеон Кейн! Блядь, позвони мне! К черту телефон. Переписавшись с Джей Ди, я понял, что ее нет в «Камео», и отправился домой.

Я вошел внутрь, и на меня тут же обрушился аромат свежевымытой Чарли. Она обожала мой душ и всякую дрянь, которую сестра давала мне из салона, так что теперь у меня дома часто пахло гранатом и ванилью.

Я закрыл дверь, положил ключи и, следуя за своим носом, нашел ее в спальне.

Она сидела, скрестив ноги, на кровати в одной из моих футболок, без макияжа, волосы влажные и распущенные, локоны кружатся вокруг ее грудей. Она никогда не была так красива, и это зрелище застало меня врасплох.

Она подняла голову, ее глаза были красными и опухшими, как будто она плакала.

— Гидеон!

— Привет.

— Где, черт возьми, ты… — Она сузила глаза, рассматривая меня. — Все в порядке?

Я прислонился к дверному косяку, боясь, что если подойду к ней, то схвачу ее и никогда не отпущу.

— Не совсем.

Она выглядела встревоженной.

— Что случилось?

— Я… — Обычно меня не волновало, что люди думают обо мне или о том, как я веду свои дела. Но здесь, сейчас, с ней… мне было не все равно. И это было чертовски опасно. Пальцы судорожно сжались в кулаки, когда я выдавил из себя слова.

— Я убил своего отца.

Ее лицо побледнело.

— Что ты сделал? Почему?

К черту. Я оттолкнулся от двери и подошел к ней, стоя на коленях перед ней, пока она раздвигала свои голые ноги. Адреналин врывался в кровь и сбивал меня с ног, а мне нужно было коснуться ее шелковистой кожи, почувствовать ее, впитать ее.

— Почему, как ты думаешь, Чарли? — Я обхватил ее бедра и опустил голову к ней на колени так, что мой лоб коснулся ее все еще плоского живота. — Почему?

Загрузка...