Глава четвертая

Дориан, как и обещала, вернулась в шесть. Эмилио бурно приветствовал Дориан в своем кабинете. Он щелкнул пальцами, в дверях появилась девушка с серебряным подносом и предложила Дориан стаканчик кампари.

Дориан отпила глоток:

— Эмилио, мы торопимся. У вас готов счет? Давайте я подпишу. Можете отправить его факсом в офис Малкома О'Нила. Он ведет расходы мистера Такера.

Эмилио непринужденным жестом прикоснулся к компьютерной клавиатуре, и принтер выдал распечатку счета. Любой был бы потрясен суммой, в которую обошлись несколько часов пребывания в его салоне красоты и отдыха. Любой, но не Дориан. Она прекрасно знала, сколь высоко ценится имидж. Дориан не стала утруждать себя изучением счета и, не глядя, подписала бумагу.

— Итак, где же он? Приведите его, и мы поедем по своим делам.

— Не торопитесь, — попросил Эмилио и проводил Дориан к мягкому, обложенному многочисленными цветными подушками дивану. — Присядьте и расслабьтесь, дорогая.

— Не могу. Мы спешим.

— Вечно вы так — всегда торопитесь. — Эмилио подтолкнул ее к дивану. — Отдохните. Учтите, сегодня вы не имеете права мне возражать.

Расположившись на мягких шелковых подушках, Дориан поняла, как она устала. Когда бесконечная конференция в Обществе изящных искусств наконец закончилась, она отправилась в собачью парикмахерскую, чтобы забрать собаку Такера. Теперь Реба выглядела гораздо привлекательнее. Выйдя из ванной, Дориан с удивлением обнаружила, что собака свернулась клубком и безмятежно спит на коврике возле ее кровати. Боже, во что теперь превратится ее пушистый белоснежный коврик!

Дориан освежила макияж и надела вечернее платье из черного шелка. Прежде чем отправиться к Эмилио, она успела заказать ужин для двоих в своем любимом Уэст-Энде. Такер выглядел так растерянно, когда она оставила его у Эмилио, вспомнила Дориан. Ничего, сочный бифштекс по-флорентийски наверняка поднимет ему настроение. Кстати, вот вам и первый урок этикета, причем в самой непринужденной манере. Она любила убить двух зайцев сразу, с одного выстрела.

Дориан была озадачена, когда, приехав к Эмилио увидела массажисток, стилистов, специалистов по уходу за кожей и маникюрш. Они почему-то не расходились, хотя уже давно пробило шесть часов. Как в театральном фойе, они как будто нетерпеливо ждали начала представления.

— У вас что, намечается вечеринка? — поинтересовалась Дориан.

Эмилио торжествующе улыбнулся:

— Сегодня мы сотворили чудо!

Эмоциональное восклицание Эмилио вызвало на лицах его сотрудников радостные улыбки.

— Сегодня мы целый день работали не покладая рук, подобно рабам египетским на строительстве пирамиды. И нам удалось сделать кое-что интересное, — загадочно объявил Эмилио.

— Я, конечно, ценю ваши усилия, однако…

— Никаких «однако»! — замахал руками Эмилио, прерывая Дориан на полуслове: — Шедевры заслуживают того, чтобы ими любовались без спешки. Именно поэтому Леонардо да Винчи показывают в Лувре, а не выставляют в витринах техасских банков.

Энтузиазм Эмилио был заразителен. Дориан едва сдерживала улыбку.

— Отдыхайте, пейте кампари, моя дорогая, и готовьтесь к сюрпризу. — Эмилио крутился, как юла, на своих высоких каблуках. Он был похож на циркового иллюзиониста — мастера оригинального жанра, готовящегося показать самый эффектный фокус. Эмилио распорядился сменить классическую музыку на тяжелый рок и приглушить верхний свет.

— Эмилио, я очень ценю все, что вы сделали, но вряд ли все эти приготовления так уж необходимы.

— Избыток чувств суть нашей профессии, дорогая моя. Главное — презентация.

Эмилио был прав. Дориан тоже придерживалась этого правила. От своей матери Дориан унаследовала любовь к внешней стороне дела. Иногда декор гораздо важнее, чем искренние чувства. Приличия можно организовать, они управляемы. Чувства — не поддаются никакому контролю. Сидя в роскошных подушках, Дориан терпеливо ждала — что же, пусть маэстро немного порадуется. Без сомнения, он заслужил это.

— Итак, вы готовы? — закричал Эмилио.

Дориан кивнула, как королева, готовая принять парад войск.

— Да. Полагаю, что готова увидеть ваш сюрприз.

Она рассмеялась, чтобы скрыть волнение. Ей очень хотелось увидеть нового Бриндона.

О чем она думала в эту минуту? Ни о чем, просто сгорала от любопытства. Интересно, что удалось сделать Эмилио? Как Бриндон будет выглядеть в костюме, который она специально выбрала для него? Ткань и стиль должны были подчеркнуть юношескую стройность и мускулистость его фигуры, бездонную синеву глаз и золотистый загар. Интересовал ее, говорила она себе, не сам Бриндон, а результат.

Однако, надо признаться, в ожидании было скрыто нечто большее, чем чисто профессиональный интерес.

Отчего этот загадочный техасец так властно овладел ее мыслями? На конференции Общества изящных искусств, когда выступал президент о расширении деятельности фонда, Дориан не слышала ни слова из его речи. Она размышляла о своей новой работе, за которую взялась столь опрометчиво. Как привить новому миллионеру социальные навыки, избавить от грубых привычек и свести с нужными людьми. Создать имидж богатого человека?

Однако при ближайшем рассмотрении ковбой оказался совсем не так прост, как могло показаться на первый взгляд. Он желал добиться большего, чем хорошие манеры. Дориан согласилась поработать с ним, лишь бы дотянуть до сентября. Сегодня она уже не могла избавиться от предчувствия, будто она вовлечена в какое-то важное и серьезное дело.

Эмилио вдруг закричал как цирковой шпрехшталмейстер:

— Дамы и господа, перед вами наш кумир!

Чья-то невидимая рука направила луч прожектора на дверной проем, украшенный блестящими бусинками. Лучшая массажистка салона Сидни присвистнула от восхищения. Все вокруг зааплодировали, приветствуя героя дня.

— Итак, шоу начинается! — возвестил Эмилио.

Явно довольный собой, владелец салона отвесил вежливый поклон публике:

— И теперь, чтобы не испытывать терпения почтеннейшей публики, позвольте представить вам будущего покорителя сердец всего Далласа и Форт-Уэрта! Перед вами наш несравненный и неповторимый мистер Бриндон Такер!

Дориан снисходительно выслушала Эмилио. Пусть порадуется. Она с любопытством вглядывалась в прямоугольник дверного проема и пила кампари.

Наконец Бриндон медленно раздвинул мишуру и появился на пороге. Луч прожектора светил ему прямо в глаза, и он слегка наклонил голову. Достаточно было одного взгляда на Бриндона, чтобы Дориан выпила залпом весь стакан кампари. Даже она на мгновение растерялась и забыла о светских манерах.

Под восторженные восклицания Бриндон вошел в зал и остановился как вкопанный. Трудно было поверить, что этот прекрасно сложенный и одетый по последней моде мужчина тот самый провинциальный парень, с которым Дориан попрощалась несколько часов назад. Вместо ковбоя в помятых джинсах перед ней предстал ухоженный ультрамодный красавец. От внимания Дориан не ускользнуло, как женщины буквально пожирают его глазами. Надо отдать должное Эмилио. Этот кудесник знает свое дело. Природная грубоватость и провинциальная неотесанность техасского парня по имени Брайни исчезли как по волшебству. Перед ней был новый филантроп и утонченный миллионер Бриндон Такер. В такого красавца невозможно было не влюбиться.

Тщательно выбритое лицо и короткая стрижка придавали его лицу новое выражение. На какое-то мгновение Дориан даже показалось, что она впервые видит этого человека. Четкий овал лица, прямой мужественный нос. Странно, почему она раньше не замечала — у него такие соблазнительно чуть припухлые губы? Взгляд Дориан скользнул ниже — безукоризненные брюки от Армани. Под легчайшей дорогой тканью угадывалась мускулатура натренированного тела. Взгляд упал на ботинки от Прада. Эту роскошную пару она выбирала сама. Такая обувь придает мужской походке определенную твердость и решительность.

Их глаза встретились. В его синих глазах светилась надежда. Ему очень хотелось понравиться Дориан. Он вопросительно приподнял одну бровь, как бы спрашивая — ну, что скажешь? Я тебе нравлюсь? Да как он смеет сомневаться? Подлинный шедевр имиджмейкерского искусства. Он заговорщицки подмигнул Дориан. Сердце ее учащенно билось, ее бросило в жар.

Голос Эмилио вывел Дориан из оцепенения:

— Только не сидите молча, Дориан! Скажите что-нибудь! Мне нужны слова. Много слов. Что вы думаете?

Что думает она? В сущности, перед ней все тот же Брайни. Несмотря на модную стрижку и роскошный костюм от Армани он все тот же удачливый лотерейный игрок, родом из провинциального Слэпдауна.

Пытаясь скрыть замешательство и восстановить контроль над эмоциями, Дориан наклонилась, чтобы поправить складку на юбке:

— Мои поздравления! — сказала она Эмилио голосом леди, подающей официанту на чай. — Отличная работа!

— Как, и это все, что вы можете сказать? — Раздосадованный Эмилио счел, что она недостаточно оценила его произведение.

— Вы как волшебник из детской сказки, — продолжала Дориан, — сотворили чудесное превращение. Превратили угольки в золото.

Владелец салона дружески похлопал Бриндона по плечу:

— Что ж вы стоите как вкопанный. Двигайтесь, мистер Такер, пусть Дориан полюбуется вами.

Бриндон увернулся от руки слишком экспансивного стилиста. Усмешку сменила гримаса раздражения.

— Думаю, с меня хватит, — процедил он сквозь губы.

Дориан насторожилась. Предстоит основательно поработать над его произношением.

Эмилио обратился к своим сотрудникам:

— Вы что, не видите, мистер Такер устал! Рабочий день закончился — все по домам!

Женщины неохотно расходились, бросая игривые взгляды на Бриндона.

— О, эти женщины! — насмешливо фыркнул Эмилио. — Они так откровенны!

Бриндон провел указательным пальцем по верхней губе — роскошные усы исчезли.

— Такое ощущение, будто я голый.

Эмилио драматически закатил глаза:

— Без усов вам гораздо лучше!

Бриндон присел на диван рядом с Дориан.

— А вы как думаете, мисс Беррелл? Смешно я выгляжу?

Дориан жадно вдохнула аромат его одеколона. Она сама выбрала его. Пряный аромат, с едва уловимым намеком на цветок лотоса и ноткой мускуса:

— Ничуть.

Голос ее от волнения стал хриплым. Откашлявшись, она продолжила:

— В вас нет ничего смешного. И вообще выглядите вы… — Дориан сделала паузу, заметив, насколько серьезно глядят на нее эти синие глаза. — Выглядите вы…

Господи, ну, что сказать ему, чтобы не выдать себя? Сердце Дориан бешено колотилось:

— Выглядите вы замечательно, то есть я хотела сказать — отлично.

— В самом деле? — в голосе Бриндона послышалось сомнение. — Кажется, эта рубашка смотрится совсем не по-мужски. Я как-то не привык к таким тонким рубашкам. Вот потрогайте, какая она мягкая.

Под тканью она ощутила напряжение крепких мускулов. У Дориан слегка закружилась голова:

— Это хлопковый кашемир, — объяснила она, — ему полагается быть мягким.

— Значит, я не похож на глупого болвана? — провел он рукой по недавно подстриженным волосам.

— Вовсе нет. — Дориан вскочила на ноги, пытаясь вырваться из облака пьянящих запахов:

— Эмилио, я не представляла, что вы способны на такие чудеса. Прошу прощения, что позволила себе усомниться в вашем высочайшем мастерстве.

Эмилио отвесил ей вежливый поклон:

— Настоящий художник должен стремиться к совершенству.

— Спасибо, старина. — Бриндон крепко пожал руку Эмилио. — Думаю, нам пора, — обратился он к Дориан. — Надеюсь, в Далласе для меня найдется самый большой в мире бифштекс!

Дориан улыбнулась. Он не отдает себе отчета, как замечательно выглядит! Но неведение только подчеркивает его привлекательность. В своем кругу Дориан давно привыкла к честолюбивым мужчинам. Они открыто бравировали своей сексапильностью, будто речь шла о котировках акций. Полное отсутствие противного мужского кокетства у Бриндона Дориан находила восхитительным.

— Ужин в ресторане уже заказан, — сказала Дориан. Несмотря на эмоциональную встряску, она почувствовала, что чертовски проголодалась.


Брайни сидел напротив Дориан в уютном ресторанчике. Как прилежный студент, он слушал ее лекцию о французских винах. Он и не представлял, что существует так много различных марок вина и что вино стоит так беззастенчиво дорого. За компанию с приятелями он иногда пропускал стаканчик-другой фруктово-ягодного из картонной коробки. Разумеется, в кино он видел, как настоящие леди и джентльмены пьют шампанское. Особенно ему нравились те эпизоды, когда стреляет под потолок пробка из огромной бутылки. Брайни и не снилось, что однажды он сам станет объяснять важным официантам, какую марку вина он предпочитает на ужин.

Дориан объяснила ему все тонкости ритуала. Например, почему ко второму блюду следует выбрать бордо, а в качестве аперитива шатобриан.

— Выходит, все эти премудрости мне предстоит освоить. Раньше я знал только одно — белое вино под цыпленка, красное под говядину, — признался Брайни. Он старался подражать Дориан. Говорить тихо, чтобы не помешать струнному квартету, игравшему нежные мелодии.

Дориан одобрительно кивнула:

— У меня есть энциклопедия вина. Хотите почитать?

— Хочу, — ответил Брайни. — Выходит, чем больше я учусь, тем больше понимаю, как мало я знаю. У меня такое ощущение, будто я родился заново.

— Все у вас получается на «отлично».

— Вот опять это слово, — сказал он задумчиво.

— Какое слово? — встревожилась Дориан.

— Отлично. Вы сказали, что я выгляжу отлично. Теперь говорите, что все у меня получается отлично. Я вам не надоел?

— Успокойтесь. Вы мне не надоели, — улыбнулась она.

Музыканты заиграли новую мелодию.

— Я знаю — это скрипка. А как называются другие инструменты?

Дориан объяснила состав струнного квартета — две скрипки, альт и виолончель: — Они играют «Хризантемы» Пуччини.

— Как, вы знаете даже это? — Он не мог скрыть своего изумления. Разный уровень воспитания незримо разделял их.

Дориан пожала плечами:

— Я много лет брала уроки музыки. Кстати, собака уже дома. Кажется, она была очень рада.

— Реба, — уточнил он, — ее зовут Реба.

Пользуясь полумраком, Брайни внимательно изучал Дориан. Боже, как она прекрасна в простом черном платье! Совсем как принцесса в замке на вершине стеклянной горы, подумал Брайни. Ему казалось, что он навсегда забыл эту детскую сказку. С тех пор как умерла его мать, ему никто не читал сказок на сон грядущий.

— Вообще-то мне здорово повезло, что я встретил именно вас, — признался вдруг Брайни. — Очень повезло.

— В самом деле? — При других обстоятельствах эти слова, возможно, показались бы неуместными. Но сегодня Дориан было приятно услышать это признание. Кстати, с каких это пор Дориан Беррелл ощутила потребность в словах благодарности?

— Понимаете, я вдруг представил, что мне придется провести вечер с Эмилио. Это не в моем вкусе.

Дориан рассмеялась. Смех ее был такой же музыкальный, как у того рождественского колокольчика.

Всем корпусом Дориан подалась вперед:

— Могу я задать вам один вопрос?

— Конечно. Любые вопросы.

— Зачем вам все это?

— Ясное дело — мне хочется есть. На салатных листьях, которые я получил на ленч у Эмилио, не продержится даже хомячок.

— Да я не об ужине говорю, — улыбнулась она. — Зачем вы платите мне тридцать тысяч долларов за то, что можно прочитать в любой книжке?

— В книжках нет того, что можете знать только вы одна, — возразил Брайни.

Ясное дело, он и сам мог бы сообразить, где и как одеться, какое заказать вино. Но не более того. Ведь без Дориан он не узнает главного. Разве книга способна научить поверить в себя, почувствовать, что ты заслуживаешь лучшей жизни?

— Зачем вам нужно, чтобы общество приняло вас? — упорствовала она. — Ведь полным-полно миллионеров из числа баскетболистов и кинозвезд. Они тоже совершенно неподготовлены, как и вы. Но им и в голову не придет поступать так, как вы.

— Вы правы, мисс Беррелл. У нас всякий знает, как потратить деньги. Мне важно понять, как правильно использовать деньги.

— Все равно мне непонятно. Кстати, зови меня Дориан!

— Конечно, я не мастер объяснять свои мысли. Может быть, ты научишь меня. Ты закончила колледж? — поинтересовался он.

Дориан кивнула в ответ.

— Ну вот, а я не учился в колледже. Едва дотянул до конца среднюю школу. А в колледже тоже пишут характеристики? Ну, насчет способностей…

— Да, пишут. — Дориан стало любопытно, к чему он клонит.

Он наклонил голову, как бы обдумывая ответ:

— И что написано в твоей?

— Прежде ты должен знать, что я училась в элитарном женском колледже. Там не приняты формулировки вроде «отличается прилежанием».

— Все-таки интересно, что написано в твоей характеристике? — упорствовал Брайни.

Чуть помедлив, она ответила:

— Скажем так: выйдет замуж за представителя «старых денег».

Дориан выглядела несколько смущенной.

Брайни нахмурился:

— А чем, собственно, старые деньги лучше новых?

— Некоторые так думают.

— А ты?

— Не знаю, — призналась она. — Моя мать все еще пытается прорваться в старые денежные кланы. А ее не пускают. Мой прадедушка по отцу был первым богатым человеком в роду Берреллов. Да и то потому, что ему повезло. Он пробурил нефтяную скважину в правильном месте, — улыбнулась она, — это все равно, что выиграть в лотерею.

— Работа на буровой гораздо тяжелее.

Взгляд Брайни остановился на корзинке с румяными булочками, которую официант поставил на стол. Брайни вопросительно взглянул на Дориан:

— Будет очень невежливо, если я возьму пару булочек? Я чертовски проголодался.

— Конечно, бери. Для того они и на столе. — Дориан показала, как правильно брать хлеб из корзины. Сначала следует взять специальную салфетку для хлеба, положить в нее булочку или пластинку хлеба, затем нанести особым ножом тонкий слой масла. Вместо этого Брайни разломил булочку надвое и положил в ее теплое нутро целый кусок масла. Смакуя аромат свежеиспеченного хлеба, он на мгновение закрыл глаза. Когда он открыл их, то весело подмигнул Дориан.

— Прости, я голодный как волк.

Она улыбнулась и придвинула корзинку к нему поближе:

— Можешь взять еще булочку.

— Что ж, не возражаю, — сказал он. — С восемнадцати лет я вкалываю на «Чако-ойл». И, заметь, ни разу не менял работу.

— В самом деле? — удивилась Дориан. Ей и в голову не приходило, что перед ней может сидеть один из многих тысяч безымянных рабочих, трудом которых создается богатство Берреллов.

— Кстати, за одиннадцать лет, — подчеркнул он, — я не слышал ни одного худого слова о Портисе Чаннинге.

Конечно, Брайни не приходилось лично встречаться с основателем «Чако-ойл», но трудолюбивый и добросердечный предок Дориан всегда был образцом для него, чего не скажешь о собственном отце.

— Моя бабушка говорит, что он был хорошим человеком, — сказала Дориан.

— Все, кто работал на него, считали его ангелом во плоти. До сих пор вспоминают, как Портис Чаннинг отдал одному бедняку свою последнюю рубаху.

— Да, у него была репутация великодушного человека. Жаль только, умер он задолго до моего рождения.

Официант поставил на стол салаты. Подражая Дориан, Брайни аккуратно положил салфетку на колени. И внимательно наблюдал за Дориан, чтобы не ошибиться в выборе вилки.

— Итак, вернемся к школьным характеристикам, — продолжила разговор Дориан. — Что написано в твоей?

Он ухмыльнулся:

— Я учился в мужской школе, не элитарной, а в самой обыкновенной, куда принимают всех без разбора, даже самых отчаянных хулиганов.

— И что же?

Он глубоко вздохнул:

— У меня написано: «Рано или поздно попадет в тюрьму».

Правда, Брайни вполне мог гордиться, что эта формулировка в школьной характеристике так и осталась самой большой неприятностью за всю его жизнь. Кстати, своей честностью он обязан именно этому зловещему пророчеству. Надо отдать должное Брайни, ведь он изо всех сил старался жить так, чтобы предсказание школьных властей не сбылось.

Глаза Дориан удивленно расширились. Брайни поспешил развеять ее худшие опасения. Жизнь ее вне опасности:

— Нет, ты не подумай, что я был насильником или вором или что-нибудь в этом роде. Всего-навсего трудновоспитуемый подросток. Наверное, я слишком часто нарушал дисциплину на уроках.

— А твои родители?

— Мама умерла, когда мне было семь лет. Отец бросил нас. И меня отдали в детский приют. Через восемь лет выпустили оттуда. До сих пор не знаю, где мой отец.

— Сочувствую.

Дориан приподнялась за столом и положила свою ладонь на его руку. В то же мгновение его словно пронзило электрическим током. В ее удивленных глазах Брайни прочитал, что она тоже ощутила этот удар. Дориан резко отдернула руку.

— Мой отец умер тринадцать лет назад, — сказала она нарочито спокойным тоном, давая понять, что ничего необычного не случилось. — У него была болезнь Герига. Заболел он, когда ему было всего тридцать шесть лет.

Брайни никогда не слышал о такой болезни, поэтому Дориан пришлось пояснить:

— Это атрофия мышц. Папа прожил еще два года. Он очень мучился. Мы были очень близки. Мне до сих пор очень не хватает его. Моя мать бросила меня.

Оказывается, у них немало общего. Это открытие обнадежило Брайни. Разговор плавно переходил с одной темы на другую. Брайни был приятно удивлен, как легко общаться с Дориан. Выходит, зря опасался прослыть косноязычным невеждой!

— Теперь и я должен кое в чем признаться, — сказал Брайни, заканчивая десерт. — Это касается моего плана. Дело в том, что он предусматривает не только чистоту ногтей.

— Я знаю, что…

— Подожди. Позволь мне закончить. Костюм, рубашка, прическа — все это ерунда. Главное — это полная уверенность, что я поступаю правильно.

— И что из этого?

— Я достаточно взрослый, чтобы понимать, в чем я не прав.

— Ясно, — лицо Дориан посерьезнело. — Никто не должен пытаться влиять на твое миропонимание. Будь уверен, я не собираюсь делать этого.

Дориан отодвинула от себя блюдце с итальянским десертом.

— Помнишь, когда мы вошли в ресторан, нас встретил парень в цирковом костюме. Как его зовут?

— Метрдотель, — рассмеялась Дориан.

Загрузка...