Алёна Медведева На крыльях дракона

1

Опущен мост замка. Не жалея коня, мчится по полю гонец. Взмыленный вороной скакун, словно птица, летит над землёй, почти не касаясь копытами земли. Пропускает стража всадника, спешат воины к нему за новостями, но, увидев лицо вестника, все замирают.


— Владыка пал, — глухо произносит гонец, изо всех сил сжимая сломанную руку и опуская голову.

Молча склоняют головы воины. А из окна королевских покоев слышится недовольный громкий младенческий плач. Родилась королевская дочь.


Как знала Владычица о гибели супруга. Умерла сразу после родов, не дождавшись новостей. Убиваются подданные Калангора. В один день потерять своих Владык! Но жива малышка. Перед смертью успела Правительница прошептать имя — Хельда — Спасительница. Привели в покои кормилицу. Посмотрела женщина на девочку, улыбнулась.

— Расти, Хельда, наследница Калангорского леса, земель оборотней. Будь так же сильна и отважна, как отец твой. Будь такой же стойкой и мудрой, как твоя мать. Сумей защитить народ свой.


Шли годы. Девочка росла. В три года узнала она о том, что растёт сиротой. Малютка ещё, а поняла, что ей взрослые сказали. Три месяца не разговаривала, только приходила в покои родителей, забиралась на кровать и тихо плакала. Позже попросила перенести к себе в покои их портреты. Да расспрашивала у своих матушек про Владыку и Владычицу, а те только и рады побольше о них рассказать. И про сражения Правителя, который мог уйти последним с поля боя, но не бросал своих подчинённых. И про то, как Владычица прилежно училась, чтобы с другими народами переговоры вести да в мире жить и королевство от войн оградить. Слушала юная Хельда и всеми силами старалась не отставать от родителей. На учёбу бросалась, словно в бой. Сидит, бедная, учит, сама глаза потирает, от матушек отмахивается.

— Госпожа, уже поздно. Да и можно ли читать столько? Глаза только попортите да головушку забьёте учёбой этой проклятущей. Ведь рано вам ещё грамоту изучать! Семь годков недавно исполнилось, какая тут учёба?

— Некогда мне в принцессу играть, — ворчит девчушка. — Не мешайте лучше!

Вздыхают матушки, а поделать ничего не могут. Уж изо всех сил стараются Хельде помочь: то сладость какую принесут, или в сад выманят, да там и сами давай рассказывать о королевских подвигах. Девочка заслушается, сядет на скамью под деревцем, а матушки и рады. Хоть немного дитя на свежем воздухе побудет. Однако спохватится Хельда — целый час на улице просидела вместо того, чтобы арифметикой да письмом заниматься. Бросит матушек и в замок, к учителю. Жил в замке придворный, учитель не учитель, а учёный известный. Уж чего у него не спросишь — на всё ответ знает. Ходит перед девочкой, наукам её разным обучает, а сам рад, что дочь в родителей пошла — такая же прилежная да трудолюбивая. И хотя трудно учёному простейшие вещи ребёнку объяснять, а старается, к урокам целыми вечерами готовится, чтобы всё попонятнее разъяснить.

А принцесса к нему на занятия с удовольствием бегает. Пусть и трудны науки, да интересны. Выйдут, бывает, Хельда да учитель Берганн в сад, а он ей про растения рассказывает. Подойдёт к дереву и начнёт говорить. Откуда это дерево, как растёт, откуда пищу берёт и почему по осени листья облетают. Девочка всё запоминает, на лету схватывает.

Однако в Калангоре, пусть и небольшом селении оборотней, беспокойно. Осталось оно без правителей. Как же поступить? Не сажать же девочку на трон? Нужен наместник. Стали думать, кого же за землями присматривать поставить. Думали, думали, да и предложили должность наместника помощнику Владыки. Тот правителю правой рукой всегда был. Отчего бы ему государству не помочь? Сам воин сомневается. Как можно оборотнями править, если ты не королевской крови? Как-то обмолвился об этом Берганн на уроке.

— Лучше я сама его расспрошу, — говорит девочка. — Я уже достаточно взрослая, могу с помощником отца поговорить.

Улыбнулся Берганн, но спорить не стал. Сообщили Тиллану, что его принцесса ждёт, и поспешил воин в кабинет, где Хельда с учителем науками занималась. А девочка его уже ждёт и с порога спрашивает:

— Проходите, господин Тиллан. Скажите, почему не хотите наместником стать, народу своему помочь?

Поклонился тогда воин девочке.


— Не королевской я крови, чтобы в Донгессе сидеть, Калангором править.

— Тогда я, принцесса своего народа прошу вас принять должность наместника и править до тех пор, пока я не взойду на трон.

Снова поклонился Тиллан.


— Я приму службу, госпожа.

— Хорошо, — кивнула Хельда. — Ступайте, можете приступать к своим обязанностям.

Вышел храбрый воин. Посмотрела девочка на своего учителя. Улыбнулся Берганн и кивнул одобрительно. Мала принцесса, да разумна. Будет она хорошей правительницей.

— Скажите, учитель, а когда я смогу превращаться? — спросила вдруг Хельда.

— У каждого свой срок, — ответил Берганн. — Хотя чаще всего представители нашего народа впервые оборачиваются после наступления совершеннолетия.

— Долго ещё ждать, — вздохнула девочка.

Засмеялся учитель.


— Не волнуйся, Хельда. Придёт и твой черёд.

— А в кого я превращусь? — живо спросила принцесса.

— Вот тут уж никто не может сказать. Твой отец был белым ягуаром. А мать — куницей. Однако у каждого оборотня своя ипостась. Но у тебя нет причин для тревоги. Члены семей правителей всегда превращаются в сильных зверей. И Владыка старается выбрать себе в жёны ту женщину, которая превращается в необычного зверя, гордого и достойного.

— Наверное, забавно было бы, если на троне сидел король-мышь, — захихикала девочка, но тут же закрыла рот ладошкой и испуганно посмотрела на учителя.

Тот насмешливо покачал головой и промолчал.


А годы всё шли. И вот уже девочка стала девушкой. Семнадцать лет исполнилось. Успела Хельда за это время многому научиться: и науки разные постигла, и воинскому мастерству обучена. Год остался до принятия трона. Усердно занимается принцесса, готовясь к принятию власти. Однако Хельда любит свободу. Как выдастся свободная минутка, бежит она в конюшню к своей кобылке Вэйри, оседлает её и помчится в лес. Только её и видели. Останавливать принцессу бесполезно, так что за ней всегда по приказу Тиллана присматривает Гирэлл-сокол — молодой воин из отряда лучников. Так и мчаться они — Хельда верхом на белой кобыле и Гирэлл на своих крыльях — кто кого обгонит…


Высокая темноволосая девушка отложила книгу и устало потёрла глаза. За окном уже давно разгуливала ночь. Рантан игриво подмигивал из-за облаков. «Нет, так дело не пойдёт, — решительно подумала девушка и встала. — Нужно и о себе позаботиться. Скоро коронация, а ещё столько не сделано.» Хельда простонала и, погасив свечи, забралась под мягкое одеяло. Всё, спать. Дела подождут до утра. За окном раздался тихий шорох крыльев.


— Да сплю я уже, сплю, — проворчала девушка, не открывая глаз.

В ответ раздался тихий насмешливый свист птицы, и всё стихло.


Следующий день для принцессы начался как обычно: она встала с первыми лучами, быстро оделась и умылась. Хельда посмотрела в окно. На улице ярко светило встающее Солнце, по земле клубился постепенно тающий летний туман. На стене крепости зорко вглядывался вдаль тигр — Тиллан. Над ним кружил сокол. Хельда спустилась в обеденный зал, где для неё и придворных был уже накрыт стол. Однако пока в Обеденном Зале никого не было. Будущая правительница села во главе стола и принялась за еду. Спустя пару минут в зал вошла серая кошка.


— Доброе утро, Ильта, — поздоровалась Хельда.

Кошка встряхнулась и легко превратилась в высокую стройную женщину, чьё лицо обрамляли густые каштановые локоны.

— Доброе утро, Хельда, — поклонилась ей кормилица и присела за стол по правую руку от девушки. — Я подготовила список того, что нужно сделать. До коронации осталось два дня.

— Вот именно, а ещё столько дел! — недовольно вставила Хельда, но тут же вздохнула. — Мне иногда кажется, что с этой беготнёй я окончательно забуду про самый важный день в моей жизни!

— Я напомню, если что, — с лёгкой улыбкой заверила её кормилица. — Заканчивай завтрак и иди к Тиллану, он просил тебя зайти к нему.

Принцесса кивнула и налила себе горячего лирра. Раньше этот напиток называли по-другому, но вскоре северное название устарело, и этот бодрящий напиток стал называться так же, как и растение, листья которого заваривали в горячей воде.

После трапезы девушка, как и собиралась, отправилась на стену. Проходя одним из пустынных из-за раннего утра коридоров, Хельда засмотрелась на портреты своих предков и по неосторожности задела стоявшее у стены копьё. Не успела девушка удивиться, откуда оно здесь взялось, как длинное тяжёлое орудие с жутким грохотом обрушилось на стоящие рядом пустые доспехи. Из тёмной ниши раздался чей-то испуганный вскрик, и на принцессу налетел крупный рыжий лис, едва не сбив её с ног. Зверь потряс головой и попытался сфокусировать взгляд на застывшей рядом наследнице престола. Когда же это ему удалось, лис сделал шаг вперёд, но непослушные лапы разъехались в стороны и начали вытворять что-то несусветное, совершенно не согласуясь с действиями хозяина.

— Замри и успокойся, — посоветовала принцесса, медленно садясь рядом. Ей уже приходилось видеть, как оборотни впервые обращались в зверей. — Всё хорошо. Поздравляю с успешным превращением.

Хельда улыбнулась.


— Если честно, я понятия не имею, как обернуться обратно в человека, но, думаю, если ты успокоишься и расслабишься, это произойдёт само собой.

В это время на шум прибежали слуги.


— Госпожа, что-то случилось? — спросил один из них, встревоженно оглядывая упавшие доспехи и встрёпанного лиса.

— Я случайно уронила латы, и напугала одного из…, — принцесса запнулась и снова посмотрела на лиса. — Если честно, я даже не знаю, кто это. В общем, произошло первое превращение.

Слуга пристально посмотрел на съёжившегося под его взглядом зверя и сказал:

— Это Даннол, один из помощников повара, — сказал мужчина. — Госпожа, вы можете идти. Я помогу ему.

Хельда кивнула и скрылась за поворотом, напоследок заметив ободряющую улыбку слуги.

— Ну-ка, сынок, не бойся. Должен тебя поздравить, твоя вторая ипостась — лис. Прекрасно!

Девушка улыбнулась и поспешила на стену. Тиллан уже превратился и ждал её у одной из сторожевых башен.

— Доброе утро, наместник, — наклонила голову Хельда.

— Приветствую, госпожа, — поклонился мужчина. — Вы опоздали. Что задержало вас?

— Один из слуг обратился, — с улыбкой ответила девушка. — Теперь у нас есть прекрасный огненный лис.

— Лис? Хорошо, позже я внесу его в список. А сейчас пройдёмте в башню, мне есть, что рассказать вам.

Хельда вошла в небольшую квадратной формы комнату, по середине которой располагались дубовый стол и скамьи. Тиллан отодвинул стул, стоящий во главе стола, помогая принцессе сесть, и развернул карту.

— Вы знаете, люди в последнее время постоянно ведут войны. Нимфам удалось победить в последнем сражении, но какой ценой… Почти половина их расы погибла. До этого люди воевали с гномами, троллями и, как я слышал, истребили живших там кентавров. Остальные расы обеспокоены такой жестокостью.

— Мне говорили, их маги очень сильны, — проговорила принцесса после непродолжительного молчания. — Сильнее них, пожалуй, только эльфы. Мне только одно не понятно — зачем людям столько воевать?

— После того, как трон занял Сангол Воитель, Северный Эльторин утонул в войнах. Уже давно известно, что в королевстве людей Радагаре стало слишком много магов. Большинство из них обучались у эльфов. Гномы и тролли, последние из которых были полностью уничтожены, проиграли в основном из-за магии людей, которой сами не владели. Я не хотел говорить этого, но, боюсь, и нашему королевству угрожает опасность. Люди — самая многочисленная раса. Они заняли почти весь северный континент, изгнав оттуда нимф и мелкие народы.

— Тагги, — упавшим голосом сказала Хельда и вскинула голову.

— Да, и они тоже, — вздохнул наместник. — Нимфы очень помогли им, приютив в своём временном поселении. Но насколько оно надёжно, неизвестно. Всё-таки нимфы не могут пока уйти с приграничных земель с людьми. Чтобы перебраться на Юг, им потребуется много сил, нужно придти в себя после такого сражения. Но скоро они выступят. Я отправлю посла, который будет ждать их в бухте Мэливей.

Хельда порывисто встала и подошла к окну, задумчиво теребя браслет матери, который носила в память о ней.

— Единственное, что может нам помочь — это объединить все народы и напасть на людей первыми.

По лицу Тиллана было видно, что он уже думал об этом.


— Но на это уйдёт слишком много времени, госпожа. Даже если мы отправим гонцов-птиц, до ближайшего поселения два дня быстрого полёта. А это только до ближайшего.

Девушка подошла к столу и склонилась над картой.


— Кто ближе всех к нам?

— Кентавры, — Тиллан указал на большой участок карты, на котором был обозначен лес. — Их земли занимают достаточно обширную территорию.

— Надеюсь, что их племя так же многочисленно, как и земли. Хотя станут ли они помогать нам? Они постоянно нападают на нас, стремясь расширить границы своих земель, — грустно усмехнулась Хельда. — Кто дальше?

— Ольты. Их королевство находится здесь — у Великих Озёр, — палец мужчины уткнулся в систему широких озёр. — За ними эльфийские владения, королевство Вальдорн.

— Тиллан, у нас нет выбора. Наши земли слишком малы, да и народ не так многочислен, чтобы противостоять людям в одиночку, — решительно прервала его принцесса. — Нам нужно собрать народы как можно скорее. Послезавтра состоится коронация, и я буду молиться Серебряной Волчице, чтобы скорее произошло моё первое превращение. В любом случае, я отправлюсь с одним из отрядов.

— Но госпожа, тогда Калангор останется совсем беззащитным! — с отчаянием посмотрел на неё Тиллан. — Вы же знаете, мы не можем вас потерять. У вас нет наследников и супруга, которые могли бы…

— Вы всегда можете выбрать достойного оборотня, который будет править Калангором, — с лёгким раздражением ответила девушка.

— Всё не так просто, госпожа. Владыки — особенные оборотни. Нельзя сделать обычного калангорца Владыкой.

Хельда потёрла рукой лоб и прикрыла глаза. Что же делать?.. Как защитить оборотней от нападения? Как собрать другие народы и при этом создать видимость того, что ничего не происходит?

— Как только мы уйдём и об этом узнают, люди нападут на ослабленный народ без промедления, — сказал наместник.

— Но нам нужно то-то придумать, Тиллан! Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, когда нас завоюют! В конце концов, раньше, чем через месяц, с севера сюда не добраться.

— Вы предлагаете очень рискованный план, принцесса.

— Я понимаю, наместник. Но сидеть и смотреть, как погибает мой народ, я не стану. Я столько лет постигала науки и искусства, чтобы стать такой же, как мои родители. Я не дам уничтожить то, что они создали.

Хельда резко развернулась, отчего её длинное платье взметнулось, полыхнув красным цветом, и стремительно вышла из башни. Любой, кто её видел, старался побыстрее отойти и уступить дорогу. На лице молодой госпожи была написана такая решимость, словно она собиралась идти в бой. Девушка выбежала в сад и в отчаянной задумчивости стала бродить среди ив и розовых кустов. Неожиданно из беседки вышел Берганн.

— Учитель! — Хельда подошла к пожилому мужчине. — Мне нужна ваша помощь.

— Ты знаешь, что всегда можешь обратиться ко мне. Что случилось?

— Королевству угрожает опасность, — с дрожью в голосе сообщила девушка, заламывая руки. — Вы слышали о походах людей на чужие земли?

— Да, — ответил Берганн. — Ты считаешь, они могут угрожать нам?

— Так считает Тиллан. И я с ним согласна.

Берганн задумчиво повертел в руках сорванную травинку.


— У тебя уже есть план, я полагаю, — обратился он к девушке.

— Да, но для этого мне нужно хотя бы приблизительно знать, в кого я превращусь и когда.

— Как ты знаешь, нельзя точно угадать ни время, ни ипостась. Но, возможно, я могу помочь тебе. Идём. Все ответы можно найти лишь в одном месте, — учитель заговорщически посмотрел на Хельду.

— В библиотеке! — закончила за него принцесса, и они вместе поспешили в замок.

Библиотека Донгесской крепости представляла собой огромный зал, в стенах которого были сделаны ниши для книг, поднимавшиеся к самому потолку. Наверху для удобства были пристроены площадки для чтения и переходы вдоль стен, чтобы можно было взять любую книгу. Берганн уверенно поднялся по деревянным ступеням на второй ярус и, заметив нужную полку, достал толстый фолиант украшенный вырезанными из дерева узорами.

— Это своего рода дневник, — пояснил он, поворачиваясь к девушке. — Многие представители нашего народа задумывались над тем, как проходит превращение и почему, как меняется тело и куда исчезает одежда, снова появляясь в человеческом облике. Некоторые из них пытались составить таблицы первого превращения, исходя из научных соображений и изучения, в данном случае опросов, взрослых особей. Так, к примеру, было установлено, что дети, чьи родители впервые обратились в период с восемнадцати по двадцать два года, превращаются в девятнадцать-двадцать лет. Конечно, есть и исключения, но, в основном, превращения происходят именно так.

— То есть, чтобы узнать, когда обращусь я, мне нужно выяснить, когда произошло первое превращение у моих родителей? — уточнила Хельда. — Интересно, это где-нибудь написано? Или, может, кто-нибудь помнит их возраст на тот момент?

— Я помню, — улыбнулся Берганн. — Я тогда был помощником наставника Владыки и примерно одного возраста с твоими родителями. Так вот Халлис, твой отец, впервые обратился, когда ему было семнадцать. А твоя мать, Даяна, обратилась в восемнадцать. Так что, думаю, твоё первое обращение будет очень скоро.

Хельда резко выдохнула. Ну хоть что-то хорошее.


— А вторую ипостась никто не пытался предугадывать?

— Пытались, но здесь, к сожалению или к счастью, нет никакой последовательности и связи. Вне зависимости от форм родителей, дети могут обратиться в кого угодно. Знал я одну семью, в которой взрослые были белкой и ланью, а сын, который у них родился, оказался неожиданно горным орлом. Многие оборотни годами пытались разгадать эту загадку. Они изучали и характер обращённого, и его стремления и желания, даже имена пытались сопоставить. Но к ответу так никто и не пришёл.

— А у вас есть какие-нибудь версии? — спросила Хельда, задумчиво перелистывая книгу.

— Я подумал о том, что, возможно, ипостаси зависят от состояния дел в мире.

Заметив недоумённый взгляд девушки, Берганн пояснил:


— Я всегда считал, что все народы в Эльторине связаны между собой. Поэтому, если один идёт войной на другого, остальные народы приходят в боевую готовность. Невольно, потому что они не могут знать о войне, которая только планируется. Начинают рождаться более сильные особи, способные защитить народ, остальные чувствуют прилив сил и так далее. Возможно, ипостаси оборотней зависят именно от этого. В период мира и спокойствия мы превращаемся в более безобидных зверей. А когда мир погружён в войны, появляются более сильные и крупные звери. В основном хищники, конечно.

— Но в ваше время мои родители всё равно превратились в сильных зверей, а тогда на Эльторине царил мир. Если не считать мелких стычек с кентаврами.

— Да, но, как я уже говорил тебе, королевские особи всегда превращаются в тех животных, которые смогут защитить народ. Они вожаки, и обязаны являть собой мощь и власть. Я же не превратился в льва или в хищную птицу.

— Поэтому нельзя выбрать следующим правителем кого-то из обычных оборотней? — догадалась девушка.

— Да, — бросив на Владычицу быстрый взгляд, ответил Учитель.

Девушка задумалась, а потом вдруг улыбнулась.


— Но согласитесь, довольно забавно, что мой учитель — конь, — Хельда хихикнула, прикрыв рот рукой.

Берганн неодобрительно посмотрел на девушку.


— Посмотрим, кто получится из тебя, — проворчал он. — Между прочим, я до сих пор быстр и силён, так что если ты превратишься в какую-нибудь птаху, я окажусь сильнее.

— «Птаха» не может быть Повелительницей оборотней, — фыркнула Хельда. — Уверена, моя ипостась меня устроит. Может быть, я стану рысью или волчицей. Это было бы хорошо. Кстати, нужно будет выяснить, сколько взрослых оборотней живёт в Калангоре и кто из них способен сражаться.

— Те, у кого ипостась безобидная, скажем так, могут пойти в пехоту. Хищные птицы, как и раньше, станут лучниками и разведчиками, скакуны — вестниками и конной пехотой. Ну а хищники пойдут в бой сами.

Хельда вздохнула.


— Всё было так хорошо! Ну почему людям так нужны проблемы? — простонала она.

— Не волнуйся. Мы справимся, если будем все вместе. Уверен, другие народы поддержат тебя. А пока иди готовься к завтрашней коронации.

Девушка кивнула и, захватив с собой книгу и спустившись вниз, вышла из библиотеки. Она нашла кормилицу и вместе с ней проверила украшения, уборку залов и кухню, на которой сейчас практически шло сражение. Крики, грохот посуды и топот ног буквально оглушили Хельду, когда она переступила порог кухонного зала. Повара старались изо всех сил, обещая завтра устроить настоящий пир. Хельда, набегавшись за день, устало присела в Обеденном Зале на стул. Проворный слуга тут же поставил перед ней несколько блюд.

— Я должен поблагодарить вас, госпожа, — поклонившись, сказал незнакомый девушке юноша.

Он был достаточно высок, с рыжими волосами и насмешливым взглядом ясных светлых глаз. Принцесса присмотрелась к слуге, пытаясь понять, кто перед ней.

— За что? — изумилась Хельда.

— Вы помогли мне с первым превращением, — с улыбкой ответил слуга, расставляя блюда.

— А, так это ты был тем лисом! Тогда позволь поздравить тебя ещё раз, — принцесса улыбнулась ему в ответ. — Теперь ты стал настоящим оборотнем. Как ощущения после первого обращения? Всё в порядке?

— Да, конечно. Я испугался сначала, не понимал, что произошло. А потом вы мне подсказали, и я…, — юноша смущённо замолк. — В общем обратно мне удалось превратиться почти сразу после того, как вы ушли.

— Очень хорошо, — кивнула девушка. — Как идут дела с подготовкой праздничного обеда в честь моей коронации и дня рождения?

— Всё почти готово, — кивнул юноша.

— Отлично. Тогда увидимся завтра, — Хельда снова улыбнулась, и, когда слуга вышел, приступила к трапезе.

Однако мысли её были далеко. Устраивать пир в такое время. «Хоть повеселимся напоследок, — мрачно подумала принцесса. — Сегодня я должна прочесть эту книгу. Я многое знаю об оборотнях, но дополнительная информация мне не помешает. Может, я всё же смогу предугадать, в кого превращусь. Было бы хорошо превратиться в птицу. Хотя нет, чтобы воевать нужны крупные хищники. Пантера? Волк? С одной стороны, на крыльях быстрее — не нужно обходить горы и водоёмы. С другой — на быстрых лапах никакие преграды не отнимут много времени. Главное, обратиться завтра. Представляю, как над моей головой возносят корону, и тут принцесса вдруг становится волчицей, — Хельда фыркнула. — Хотя взрослые оборотни привычны к спонтанным обращениям и вряд ли удивятся. Лишь бы вторая ипостась не подвела!»

Принцесса бросила на стол салфетку и стремительно вышла из зала. Она направилась в свои покои — нужно было подписать несколько свитков с приглашениями на коронацию, приуроченную к дню рождения будущей Владычицы. А после этого хорошо бы прочесть ту книгу. Войдя в свои комнаты, Хельда закрыла дверь и села в кресло у окна. Быстро разобрав все свитки, она отдала их слуге, который передал их вестникам. Открыв оглавление фолианта, девушка нашла Историю оборотней и Превращения. В первом разделе говорилось о первых оборотнях, которые, как гласят легенды, пришли из-за морей. Сначала это были птицы, но затем, когда оборотни обжились на континенте, в расе стали всё чаще появляться животные. Говорили, что первые оборотни были магами людской расы. Они решили постичь жизнь природы и превратились в животных. Если эти слухи верны, те маги были очень сильны, раз оборотни существуют до сих пор. Однако эти люди сделали всё, чтобы жизнь оборотней была комфортной. Например, все оборотни обладали прекрасным зрением, обонянием и слухом, вне зависимости от того, в какой ипостаси они были — в человеческой или в звериной. Вторая форма давала оборотням чувство ориентации и для некоторых — возможность чувствовать давление и изменения в погоде. Эти качества особенно ярко выражались у оборотней-птиц. Далее, во что бы ни был одет оборотень и что бы он не носил с собой на поясе или за плечами — всё это во время обращения волшебным образом куда-то исчезало, а после возвращения в человеческий облик снова оказывалось на своих местах. Это было очень удобно — не нужно было каждый раз беспокоится об одежде и оружии. Не таскать же всё это в зубах или клюве!

Времени и формам в книге был посвящён огромный раздел. Там были записи оборотней разных поколений, в основном Владык, которые изучали и наблюдали за своими подданными, дабы выявить хоть какие-то закономерности обращений. Про возраст Берганн оказался совершенно прав — время первого обращения ребёнка напрямую зависело от возраста родителей при первом превращении. Однако предугадать ипостась так никому и не удалось. В конце главы был составлен список оборотней за тот год. В нём были указаны все оборотни, их родители и дети. Хельда простонала, увидев, какое разнообразие животных царило на этих страницах. И никакой связи! Количество птиц, хищников и травоядных зверей было примерно пропорционально друг другу. Были и повторения — в разных семьях встречались и одинаковые птицы — соколы, например, — и крупные звери, такие как лошади, леопарды, лесные олени, волки и медведи. Но они никак не были связаны между собой, и это было очень досадно. Возможно, природа решила устроить каждому оборотню сюрприз — узнаешь свою вторую ипостась, когда впервые обернёшься. В таком случае формы оборотней были разнообразнее, чем если бы оборотень сам выбирал себе ипостась. Тогда всё население Калангора было бы заселено хищниками и крупными птицами. А ведь и скакуны и мелкие животные так же важны, как и первые. Из грызунов, к примеру, получались великолепные разведчики и собиратели.

Хельда пролистала несколько страниц и нашла упоминание об одном инциденте, о котором раньше никогда не слышала. Около ста пятидесяти лет назад в лесах, где жили оборотни, появились эльфы. Оборотни тогда ещё не возвели Донгесс — единственный замок во всем Калангоре — довольствуясь деревнями в чащах леса. Они не знали об эльфах, как и эльфы об оборотнях. Представители одного из старейших народов Эльторина разбили лагерь на окраине леса, чтобы затем как следует разведать местность и найти подходящую землю для постройки города. Однажды во время охоты один эльф подстрелил оленя. Каково же было изумление первого, когда зверь на глазах у всех превратился в человека со звериными чертами. Оборотень погиб от эльфийской стрелы, и об этом узнали в деревнях. Несколько людей вышли к эльфам, намереваясь забрать тело погибшего и оплакать его. Лучники, осознав, что совершили, официально извинились перед диким народом лесов и пообещали, что больше никогда не вторгнуться на земли оборотней. В итоге был заключён мир между двумя народами, а эльфы обустроили своё королевство в лесу Вальдорн, который стал их владением.

Хельда оторвала взгляд от книги и задумалась. Вот так один несчастный случай может помочь в будущем. «Думаю, эльфы не откажутся от союза с нами, — размышляла будущая Владычица. — Однако согласятся ли они идти на войну? Их жизнь течёт подобно медленной, величавой реке, которой нет дела до бушующего в небе ветра. Мы очень отличаемся друг от друга. Смогут ли они понять, что даже будучи самым сильным народом в Эльторине, люди всё равно доберутся и до них? Пускай и проиграют, но война всё равно начнётся! В какой-то степени я понимаю людей — самая многочисленная раса, а занимает маленький северный континент. На Южных островах сейчас живут нимфы, но скоро они их покинут и отправятся к нам.» Хельда посмотрела на карту. На корабле до Северного континента плыть около месяца. «Но нимфы, кажется, умеют летать… — задумчиво подумала Хельда и порывисто встала. — Нет, сегодня надо думать о коронации. Ждать больше нельзя. Сразу после возложения короны я соберу Совет. Пусть тоже думают, как спасти целый народ.» Принцесса вернулась к чтению, но так ничего ценного не нашла. Тем временем за окном наступил вечер. На небо взошёл спутник Эльторина — Рантан, Остроглазый Ястреб. Он был похож на фиолетовый драгоценный камень, сверкающий на тёмном полотне неба. Его подруга Серебряная Волчица, или, как её называют другие народы, — Эндавиен, мягко сияла жемчужным светом. Хельда открыла окно, положила руки на холодный каменный подоконник и потянулась навстречу Рантану и Эндавиен, которым поклонялся народ оборотней.

— Светлоликие, прошу, помогите! — прошептала девушка. — Я всё сделала для того, чтобы стать настоящей Правительницей, и теперь пришла очередь проявить себя. Прошу вас! Не дайте погибнуть моему народу!

Хельда закрыла глаза, прижала руки к груди и глубоко вздохнула, чувствуя внутреннюю дрожь. Будь что будет. Но что бы ни случилось, она защитит свой народ. Даже если это будет стоить ей жизни. Девушка резко обернулась, подошла к столу, на секунду задумалась, глядя на перо, а потом быстро записала несколько строк в книге после записей других представителей её народа. «Пожалуй, это всё, что я могу сейчас сделать», — подумала Хельда, отгоняя обречённость и тоску. Принцесса отложила книгу и вошла в спальню. Служанка помогла ей раздеться и устроиться на ночь. Девушка закрыла глаза и, мысленно потянувшись к Серебряной Волчице, медленно погрузилась в сон.

Загрузка...